Actualifita an 16 Junio 2012

Substantivos

Il substantivos es la nóminos di personos, locos, aut cosos, et haben du subspecios: comuna et propria.


Comuna nóminos

Il comuna nóminos es generisca vocábulos cua índichen membros di clasos di personos, locos, aut cosos. En Romániço, omna comuna nómino finezen per -o:

mago
provincio
anelo

La pluralo adjunten -s:

magos
provincios
anelos

Homi poten substantivifer nesubstantivo mere per adjunter -o ad la radiço:

maligno (de maligna) maligna persono aut coso
incanto (de incanter) acto di li cua incanten
éxtero (de exter) álichi exter álico

Homi vai ne confusen la -o di il substantivos en Romániço ad la -o masculisca di il Hispanenso et Italienso, nam ci es nula gramatichisca género en Romániço. Por specificher che substantivo es máscula aut fémina, homi poten adjunter -içh- aut -is- ad la radiço:

filio hijo/hija, figlio/figlia
filiiçho hijo, figlio
filiiso hija, figlia
sioro señor/señora, signore/signora
sioriçho señor, signore
sioriso señora, signora

Noten che homi vai usen -içh- et -is- mere por eviter posíbila confuso. Parlante sopre Sioros Smith, exemple, homi forse va besonien distinter Sioriçho Smith de Sioriso Smith, mas ne adparlante un aut la áltero directe (cascunos es Sioro Smith).


Propria nóminos

Il propria nóminos nominizen personos, locos, aut cosos particulara, et cuomo ecuilos ne haben gramatichisca finatcos; homi tracten los cuomo je nealterifébila extraniera impromutuedo, pronuntienda tam próxime ad la originisco cam posíbila secuno la límitos di la fonetichisca sistemo di Romániço. Je los indígene scribita per la Romana alfabeto homi transscriben sine cambio; je los scribita per áltera alfabetos (inclusanta je la Grechensa et Latinensa transscribos je Bibliisca nóminos) homi transscriben fonétiche. Tala vocábulos inclusen il nóminos di individuos et anche il vocábulos cua es exclusive nationisca aut lochisca:

Tiberius Claudius Nero Caesar Drusus Tiberius Claudius Nero Caesar Drusus
Pythágoras Πυθαγόρας
Sócrates Σωκράτης
Shakespeare Shakespeare
Chrushçhóv Хрущёв
Wałęsa Wałęsa
dollar, dollars dollar, dollars
pound, pounds pound, pounds
samurai, samurais
Běijīng 北京/Běijīng
Lisboa Lisboa
New-York New York
München München
Moscvá Москва

Noten che se la pluralo di extraniera vocábulo es generale sapata, homi vai usen li cuomo je la pluralo anche en Romániço (ex., dollars). Se li ne es generale sapata, homi vai adjunten s ad la vocábulo, aut -es (cun la stricheto) cuande necesa.

Il Occidentisca prenóminos “moderna” — e.e., los vijanta dex la aparo da la Romança linguajos — poten fier tractita per un de du maneros. La unésima (et plu fácila) es transscriber los sine-cambie, juste cuale je álica cunche nómino. La duésima es “Romanicifer” los per transscriber los cuomo je la Latinensa ablativos secuno la orthografío di Romániço, cuel multe simplifen aprenser il Occidentisca nóminos per eviter lora sine-fina nationisca variantos:

Jesú Jesus, Jesús, etc.
Zacaría Zacharias
Laurentio Laurence, Lawrence, Lorenzo, etc.
Jacobe Jakob, Jack, Jacques, etc.
Johane John, Juan, Ivan, etc.
Johana Jane, Joanna, etc.
Georgio George, Jorge, etc.

La nómino di paesos, océanos, et internationa fluvios et montaneados retinen sua Latinensa (aut Latinensifita) formos, mas conforme ad la orthografío di Romániço et, ube necesa, alterifite pro regulaschitio:

África
América
Asia
Europia
Çhinia
Costa-Rica
Peruvia
Rusia
Usonia*
Mediteráneo
Pacífico
Balcanos
*Noto por la mórbide curiosa: Cuale Centr-Americanos et Sud-Americanos rápide atentionifen, la pópulo di la Unionita Statos ne es juste “Americanos”, mas “Nord-Americanos” — et etiam ne precise ecuilo, pro che Nord-América inclusen anche México et Cánada. La problemo es che la Unionita Statos ne haben convenanta nómino por si; “América” et “Americano” es la máxim bona disposébila. Ecuista problemo ja fien tractita en Esperanto da la invento je Usono, vocábulo composita aluse je “United States of North America”. La vocábulo dex alore ja fien acceptita aden il Anglenso en la formo Usonian, difusezante cuomo la nómino di architectisca stilo creita da Frank Lloyd Wright en la anuos 1930. Lo es de ecuista formo di la vocábulo che la Usonia di Romániço venen. Usa (et sua adjectivisca ecuivalanto Usana) vol semblen cuomo plu logicasca selecto (aluse je “USA”), mas la posíbila confuso ad formos di user ficen Usonia preferanda.

En il Latinenso et Romanço, máxim multa paes-nóminos di la “Vétera Mundo” es derivationita de la nómino di la principala racio en la paesos, ex. Gallĭa de Gallus et Hispānĭa de Hispānus; máxim multa pópulos en la “Nova Mundo” derivationen sua nómino de la di sua paeso, cuale cubano de Cuba. En Romániço, homi generale creen la nóminos di la habitantos et linguajos di la unésima grupo per remplaciefer la finisca -ia di la paes-nómino per -o et -enso, rispective; homi creen la nóminos di la habitantos et linguajos di la duésima grupo per adjunter -ano et -enso ad la radiço di la paes-nómino:

Anglo Angla persono
Anglia la paeso di il Anglos
il Anglenso la linguajo di il Anglos
México la paeso
Mexicano habitanto je México
il Mexichenso la linguajo di México