Actualifita ye

Dictionario di Romániço

REMARCHES: Vocábulos cum on ne-penúltima accento ne es custume marchizita post che los perdan la accento pro sufixos, ex.: abómino, mas abominanda, abominer. Por la benificio dil studanto, ecuista desaccentizita sílabos es indicata per on grava accento (`), ex.: abòminanda, abòminer.

Se álica cunche lítero es ne juste videbilifita, consíderes detransferer la tipados “Noto” de Google.

A

  • [Pronuntiata \a\, nominijata a] || [Etruschensa 𐌀, de Grechensa Α, de Feniciensa 𐤀]
  • ábac.o s abacus [On cuadro cum filaros ec stanghetos alonghe cua homi glisifan perlinos por calculer] || [Latinensa abacus, de ant. Grechensa άβαξ, άβακ- “placo”, “mathematichisca tabelo”, orígine on designii-tabuleto copertita per pulvo, de Hebreensa ’ābhāq (אבק) “pulvo”]
  • abact.er tr to rustle cattle, horses, etc. [Forpelentie furter (on greġo)] || [Latinensa abigere, abāctum “forpelentier”]
  • abandon.er tr to abandon, give up; jilt [1 Lacer, renuntier nevoluntarie aut contrevolitione; 2 Violationer on debo; 3 No pluse atenter] || s abandono abandonment (acto); abandonititio abandonment (stando) || [ant. Francensa abandoner, de laisser a bandon]
  • abantaġ.o s advantage, benefit (super álico, álicu); desabantaġo disadvantage || tr abantagizer to advantage || adj abantaġosa advantageous || [Francensa avantage, de vulg. Latinensa abante “abante” + Francensa -age “-ajo”]
  • abantal.o s apron, pinafore [On tuco cua homi vestejan abante si por protecter sua vestos contre spurchifo] || [Portugaliensa avental]
  • abante prep before, in front of [En on loco cua frontalejan la principala látero di álico]; abante omno above all; la navo incaliin abante la ripo the ship ran aground off the coast || s abanteajo (di on navo) forepart; forequarters; bow; abantecambro anteroom; abanteportuo outer harbor; abanteurbo outskirts || adj abántea forward, front, advance; abántea pedo forefoot; abántea pósteno outpost; abanteaja cenayo proscenium [La parto di on cenayo abante la cortino]; abantebrachio forearm || adv abántee before, in front; adabántee forward; adabántee et retro to and fro, up and down || [vulg. Latinensa abante, de Latinensa ab “de” + ante “ante”, “abante”]
  • abanti.er ntr to advance, move forward; abanties! forward! || s facer abantios ad to make a pass at || adj abantiinta advanced; late || adv abantie forward, onward || [Francensa avancer et Italiensa avanzare, de vulg. Latinensa abantiare, de abante “abante”, de ab “de” + ante “ante”]
  • abas.er tr to lower; to abase [Poner en on plu infra nivelo]; abases…! down with…! || s abaso abasement (acto); abasititio abasement (stando) || [Romancio, de Latinensa ad “ad” + af. Latinensa bassus “basa”]
  • abat.o s abbot [La ċefo di on abatayo]; abatayo abbey [Monacayo]; abatiso abbess; abatitio abbacy || adj abatisca abbatial || [af. Latinensa abbas, abbat-, de af. ant. Grechensa άββας, de Aramiensa abba, “patro”]
  • abatu.er tr to knock down [Súbite cadifer on árboro, on muro, on edificio, on persono, et ál., cuome per on colpo]
  • abces.o s abscess || [Latinensa abscessus “forvado”, p.p. di abcēdere]
  • abcis.o s abscissa (math) || [mod. Latinensa abscissa linea]
  • àbdich.er tr to abdicate
  • abdómin.o s abdomen || adj abdòminisca abdominal || [Latinensa abdōmen, -inis]
  • abduct.er tr to abduct (fisiol.) || s abducto abduction; abductivo abductor
  • abelan.o s hazelnut, filbert (bot.: Corylus); abelanífero hazel || [Latinensa abellana nux]
  • aber.er ntr to be aberrant [1 Presentationer la dífero inter la pareçanta et la vera situo di on astro; 2 Devier de la normisca tipo aut stando] || s abero aberrance (acto); aberajo aberration (manifestajo) || adj aberanta aberrant || [Latinensa aberrāre]
  • abiet.o s fir || [Latinensa abiēs, -etis]
  • abis.o s abyss, chasm || adj abisisca abyssal || [af. Latinensa abyssus (“gulfo sine fundo”) < ant. Grechensa ἄβυσσος “sine fundo” < ἀ- “sine“ + βυσσός “profundajo”]
  • Abisin.o s Abyssinian; Abisinia Abyssinia || adj Abisiniana Abyssinian || [Arabensa al-Ḥabašah (الحبشة)]
  • abject.a adj abject, despicable, mean [En extrema abasititio ethicasca] || [Latinensa abiectus, p.p. di abicere “dejactazer”, “abatuer”]
  • abjur.er tr to abjure [Solemne renuntier (on religiono, on opino, on pretenso)] || [Latinensa abiurare]
  • ablact.er tr to wean
  • ablation.er tr to ablate (chirurghío) || s ablationo ablation || [af. Latinensa ablātio, -ōnis “forporto”, p.p. di auferre, ablātum]
  • ablativ.a adj ablative (gram.) || [Latinensa ablātivus, de auferre, ablātum “forporter”]
  • ablegat.o s ablegate (ecl.)
  • ablution.er tr to perform ablution [Laver on parto di la córporo secuno on prescripto medicinisca aut religionisca] || s ablutiono ablution || [Latinesna abluere, -lūtum “parlaver”]
  • abnegh.er tr to abnegate, renounce, reject, deny oneself [Renuntier álico desideranda por consacrer si] || s abnego abnegation || [Latinensa abnegare “refuser”]
  • abol.er tr to abolish || s abolo abolition; abolismo abolitionism; abolismano abolitionist || [Latinensa abolēre “destructer”]
  • abòmin.er tr to abominate, abhor, loathe, detest || s abómino abomination (acto); abòminando abomination || adj abòminanda abominable, accursed || [Latinensa abōminari]
  • abon.er tr to subscribe || [Francensa abonner, de bonne “límito”, varianto di borne, de Celtenso]
  • abord.er tr to board, go aboard, embark on; address [Vader adsur aut ad an la bordo di álico, cuom di on navo, on ripo, etc.] || adj pauche abordébila aloof || [Francensa bord, de Franchenso]
  • aborígin.a adj aboriginal || s aborígino aborigine, authochthon || [Latinensa aborīgines “aboríginos”, de ab “de” + orīgo, -inis “orígino”, de orīri “orter”, “devener”, “nacer”]
  • abort.er tr to abort; to miscarry; to come to nothing [Nacifer nevivivo]; abortifer to abort, cause an abortion; to foil || ntr favoranto je selecto pro-choicer || s aborto miscarriage (acto); obtiner on abortifo to have an abortion; abortito abortion (feto) || adj abortema abortive || [Latinensa aboriri, -ortus “orter”, “periser en ante-témpora naço”]
  • abracadabra inter abracadabra
  • abras.er tr to abrade, excoriate, scratch || adj abrasiva abrasive
  • abrevi.er tr to abbreviate [Curtifer vocábulos, on libro] || s abrevio abbreviation; abreviajo abbreviation || [af. Latinensa abbreviare, de Latinensa brevis “curta”]
  • abrigh.er tr to shelter [Protecter ponante si (aut álico) inter la protectendo et damno] || [af. Latinensa abrigare]
  • abrogh.er tr to abrogate, annul, repeal [Anuler on leġo, on decreto] || [Latinensa abrogare]
  • abrótan.o s southernwood, southern wormwood, lad’s love (bot.: Artemisia abrotanum) || [vulg. Latinensa abrotanum, de Latinensa abrotonum, de ant. Grechensa ἀβρότονον]
  • abrupt.a adj abrupt, curt || [Latinensa abruptum, p.p. di abrumpere “derumper”]
  • abscond.er tr to hide, conceal, screen || ntr abscondezer to hide || s abscondi-trovo hide-and-seek || adj abscondita adjutatro cheat sheet; neabscondata above board || adv abscondite by stealth || [Latinensa abscondere]
  • absent.a adj absent (de álico); absenta per on congedo absent on leave || s absento absentee; absentitio absence || ntr absentecer to absent oneself || [Latinensa absens, -entis, de abesse “eser absenta”, de ab “for” + esse “eser”]
  • ábsid.o s apse || [Latinensa absis, -ides, de ant. Grechensa ἁψίς “vólvito”, “arco”]
  • absinthi.o s absinthe, wormwood (bot.: Artemisia absinthium); absinthii-licuoro absinthe || [Latinensa absinthium, de ant. Grechensa ἀψίνθιον]
  • absolut.a adj absolute; categorical || adv absolute absolutely || s absoluto absolute; absolutismo absolutism; absolutisto absolutist || [Latinensa absolūtus “perfecta”, “absoluta”, p.p. di absolvere “laxifer”]
  • absolv.er tr to absolve, acquit [Declarationer on acusato eser sine culpo] || s absolvo absolution || [Latinensa absolvere “laxifer”]
  • absorpt.er tr to absorb, soak up || s absorpto absorption; absorpti-púteo cesspool, cesspit || adj absorptanta absorbing, absorbent; engrossing; absorptiva papero blotting paper || [Latinensa absorbēre, absorptum “gluter”]
  • absters.er tr to clean a wound || [Latinensa abstergēre, -tersum “deterger”]
  • abstin.er ntr to abstain from (de álico) || s abstino abstention || [Latinensa abstinēre, -tentum]
  • abstinenti.er ntr to abstain, practice abstinence || s abstinentio abstinence || [Latinensa abstinentia “abstinentio”, de abstinēre “abstenter”]
  • abstract.a adj abstract [Existanta en la mundo di ideos, theorío, etc.]; abstractifita abstracted || s abstracto abstraction || tr abstractifer to abstract || [Latinensa abstrahere, -tractum “for-trahiner”]
  • abstrus.a adj abstruse [Difícile comprensébila] || [Latinensa abstrūsus “abscondita”, “secreta”, p.p. di abstrūdere “forpulser”, “absconder”]
  • absurd.a adj absurd, ridiculous || [Latinensa absurdus]
  • abulí.o s abulia || [ant. Grechensa ἀβουλία, de ἀ- “sine” + βουλή “volitiono”]
  • abund.er ntr to abound || s abundi-corno cornucopia || adj abundanta abundant, copious, exuberant, luxuriant || [Latinensa abundare]
  • -ac- afx sick with [Malata pro; ecuista afixo no prendan la accento di la vocábulo] || s hemofilíaco hemophiliac || [Latinensa -acus, de ant. Grechensa -ακός]
  • -aċ- afx of low quality [1 Di on cualitio valde basa, cum on nuantio di deséstimo, antipathitio, aut repugno; 2 No valoranta la nómino di] || s domaċo hovel, dump || [Italiensa -accio, de Latinensa -aceus “-esca”]
  • a.C. adv B.C. (ante Cristo)
  • aç.o s pollaxe || [Italiensa azza, de Francensa hache]
  • acaci.o s acacia, thorntree, whistling thorn, wattle (bot.: Acacia) || [Latinensa acacia, de ant. Grechensa ἀκακία, de ἀκή “puntalo”]
  • academi.o s academy [Societo di cientiistos cua no instructan] || adj academiisca academic || [Latinensa acadēmīa, de ant. Grechensa Ἀκαδήμια, bosco proxim Áthene ube Platone instructin]
  • acamp.er ntr to camp; desacampecer to break camp || s acampayo camp; acamp-remulchedo caravan, trailer, camper; acampi-vecturo recreational vehicle, camper
  • acanth.o s acanthus (bot.: Acanthus) || [Latinensa acanthus, de ant. Grechensa ἄκανθος, de ἀκή “spino” + ἄνθος “floro”]
  • acanton.er tr to billet, quarter, canton [Temporarie loġayizer soldatos en la domo di on civilo] || s acantonayo billet, quarters; cantonment
  • acapar.er tr to corner, monopolize [Amasifer comerciedos en granda cuanto por excarpsifer los et altifer lora pretios] || [Italiensa accaparrare “certifer pagheço”, de capo “cápito”, “principalo” + arra “pagheço”, de Latinensa arrha]
  • ácar.o s mite (zool.: Acari) || [ant. Grechensa ἄκαρι, de ἀκαρής “parvaza”]
  • accèler.er tr to accelerate || s accèleratro accelerator || [Latinensa accelerare, de celer “rápida”]
  • accend.er tr to light, kindle, ignite [Ardifecer per on flamizo aut cintilizo] || s accendatro lighter || [Latinensa accendere, -censum, de candēre “briler”]
  • accens.er tr to switch on, turn on [Funtionifer on electrisco per suiċo] || s accensi-suiċo ignition switch || [Latinensa accendere, -censum “accender”]
  • accent.o s accent, stress || tr accentizer to accentuate || [Latinensa accentus, de ad “ad” + cantus “canto”]
  • accentor.o s accentor (zool.: Prunella); comuna accentoro hedge sparrow (zool.: Prunella modularis)
  • accept.er tr to accept [1 Volitione recepter; 2 Volitione enlacer] || s accepto acceptance, reception, greeting; acceptanto acceptor || adj acceptébila acceptable, receivable; vi es placere acceptita you are welcome || [Latinensa accipere, acceptum, de ad “ad” + capere, captum “capter”]
  • acces.er tr to access || s acceso access || adj accesébila accessible, approachable || [Latinensa accēdere, -cessum]
  • accesori.a adj accessory, subsidiary || s accesorio accessory, accoutrement; prop; cen-accesorio prop || [m.e. Latinensa accesorius “plusajo”]
  • accident.o s accident, mishap || [Latinensa accidens, -entis, de accidere “eventer”]
  • accis.o s excise tax
  • acens.er tr to ascend; to mount [Vader ad supre di] || s acenso ascension; acensatro elevator, lift; Acensi-festo Ascension Day || [Latinensa ascendere, -scensum, de ad “ad” + scandere, scansum “scander”]
  • acent.o s distinctive accent [Regionisca pronuntio]
  • ácer.o s maple || [Latinensa acer, -eris]
  • acerb.a adj acerbic, bitter || [Latinensa acerbus]
  • acet.o s ascetic; acetismo asceticism || [ant. Grechensa ἀσκητής “mónaco”, “eremito”, de ἀσκέω “mi exércitan”]
  • acetábul.o s acetabulum, cotyloid cavity (anat.)
  • acétic.o s acetic acid
  • acetilen.o s acetylene
  • aceton.o s acetone (chim.)
  • Ache.a s Achaea; Acheano Achaian || [Latinensa Achāia, de ant. Grechensa Ἀχαΐα]
  • aci.o s adze || [Latinensa ascia]
  • aciari.o s steel || [af. Latinensa aciarium]
  • ácid.a adj acidic || s ácido acid || [Latinensa acidus]
  • acidímetr.o s acidimeter
  • aclam.er tr to cheer, acclaim || [Latinensa acclamare, de ad “ad” + clamare "clamer"]
  • aclet.o s shoelace tag
  • aclìmat.er tr to acclimate, naturalize || [Latinensa ad “ad” + af. Latinensa clima, -atis “clímato”]
  • acn.o s acne || [mod. Latinenso, de ant. Grechensa ἀκμή “cúlmino”]
  • acoàctich.er ntr to crouch; acoàcticher pavorante to cower || [vulg. Latinensa accoacticāre]
  • acólith.o s acolyte || [af. Latinensa acolythus, de ant. Grechensa ἀκόλουθος]
  • acòmod.er tr to accommodate, adapt, adjust (álico ad áltero) || [Latinensa accommodare, de ad “ad” + commodus “cómoda”, “satisfaçanta”, “convenanta”]
  • acompani.er tr to accompany, escort [Eser aut vader cum]; acompaniader to consort with, associate with || [Latinensa ad “ad” + companio “companiono”]
  • acónit.o s aconite, wolfsbane, monkshood (bot.: Aconitum) || [ant. Grechensa ἀκόνιτον]
  • acont.o s installment, partial payment [On partisca pago]
  • acòpul.er tr to couple (mec.) || [Latinensa cōpulāre “junter”, “ligher”]
  • ácor.o s calamus, sweet flag (bot.: Acorus calamus) || [Latinensa acorus, de ant. Grechensa ἄκορος]
  • acord.er ntr to be in tune; to agree grammatically [Eser en harmonío músiche aut gramátiche]; desacorder to be out of tune; to disagree grammatically; to mismatch in color || tr acordifer to tune || s acordo agreement, accord; acordifatro tuner, tuning fork || [vulg. Latinensa accordare, de ad “ad” + cor, -dis “cordio”]
  • acordion.o s accordion || [Alemanensa Akkordion, de Italiensa accordare “acordifer”]
  • Açori.a s Azores || [Portugaliensa açor “astoro”]
  • acost.er tr to accost
  • acr.a adj acrid, bitter, sour; harsh; acrimonious; acri-dulca bittersweet; acri-humorala crabby, peevish || [Latinensa acer “acuta”, “sechiva”]
  • acrec.er tr to accrete [Crecifer per acúmulo] || [Latinensa accrescere, de crescere “crecer”]
  • acrèdit.er tr to accredit, give credit [Oficiale ficer accepter álicu, provisante ecuila persono per yurizatros cum ecuila obiectivo] || [Latinensa accrēdere, -itum “creder”, “acrediter”]
  • ácrid.o s grasshopper (zool.: Acridomorpha) || [ant. Grechensa ακρίδα “locusto”]
  • acrifoli.o s holly (bot.: Ilex)
  • acrílic.a adj acrylic
  • acróbat.o s acrobat || [ant. Grechensa ἀκροβάτης “caminanta sur la sumitato”]
  • acromátic.a adj achromatic || [Latinensa achromaticus, de ant. Grechensa ἀχρωμάτιστος de ἀ- “sine” + χρῶμα, -ματος “coloro”]
  • acromi.o s acromion (anat.)
  • acrónim.o s acronym
  • acrópol.o s acropolis || [ant. Grechensa ἀκρόπολις, de ἄκρος “sumitato” + πόλις “civitato”]
  • acróstic.o s acrostic
  • acroteri.o s acroterion, acroterium
  • act.er ntr to act; proceed || tr activifer to activate; desactivifer to deactivate, defuse || s acto act, action; actado action, activity; activo assets [1 Álico activa; 2 Sumos posesata aut receptuta] || adj actema active, busy; activa active, capable of action; neactanta inactive || [Latinensa agere, actus “ficer movezer”]
  • actini.o s actinium [La chimichisca elemento Ac]
  • actínic.a adj actinic
  • action.o s share, stock (finantio); on comuna actionos joint stock; actionado portfolio; actionisto shareholder, stockholder || [Latinensa actio, -ōnis “acto”, p.p. di agere “ficer movezer”]
  • actor.o s actor, actress, player; actorado cast; actoriso actress || tr actorìer to act, play the part of || [Latinensa actor, -ōris, de agere, actus “acter”]
  • actu.o s act, deed, certificate [Oficiala scribajo cua constatan on facto, legisca acto aut deciso]; actuo (di proprieto) title deed; actuo di tránsfero deed of transfer
  • actual.a adj present, current, topical, up-to-date [1 Reale existanta en la nun-témporo; 2 Interesanta pro sua nun-temporitio] || adv actuale currently, at present, presently, nowadays || tr actualifer to update; actualizer to update || [af. Latinensa actualis, de actus “acto”, “movo”]
  • actuar.o s actuary [On experta asecur-calculisto] || [Latinensa actuārius]
  • acu.o s water; Acuisto, Acuígero Aquarius; acuizatro sprinkler; acui-cresono watercress (bot.: Nasturtium officinale); acui-melono watermelon (bot.: Citrullus lanatus); acui-púliço daphnia (zool.: Daphnia); acui-botelo canteen; acui-cado waterfall; acui-combinationo wetsuit; acui-roto waterwheel; dulç-acuo fresh water; sal-acuo salt water; supre colpata acui-roto overshot wheel || adj acuea aqua; acuosa aqueous || [Latinensa aqua]
  • acuamarin.o s aquamarine
  • acuarel.o s watercolor [On pictajo sur papero per acui-solvébila picturo] || [Italiensa acquarella, dim. je acqua “acuo”]
  • acuari.o s aquarium || [mod. neutrifo je Latinensa aquārius “acuisca”]
  • acuati.o s gouache (art.)
  • acuatint.o s aquatint || [Italiensa acua tinta “tingita acuo”]
  • acuation.er tr to aquate, subject to aquation (chim.)
  • acúcul.o s needle; acúcul-òculeto eye of the needle; acúcul-puntalo point of a needle || tr acùculijer to ply a needle || [vulg. Latinensa acūcula, dim. je Latinensa acus, -ūs]
  • acueduct.o s aqueduct || [Latinensa aquaeductus, -ūs]
  • ácuil.o s eagle (zool.: Accipitridae); àcuil-nido aerie || [Latinensa aquila]
  • acuilegi.o s columbine (bot.: Aquilegia) || [m.e. Latinensa aquilegia]
  • acuilon.o s north wind, Aquilon || [Latinensa aquilo, -ōnis]
  • acuist.er tr to acquire, get, come by [1 Habecer per sua propria meano, laboro, bugeto, ingenio, aut experientio; 2 Recepter gradene, ex. on morbo, custumo] || s acuistito acquisition || [Latinensa acquīrere, -quīsītum]
  • acul.er tr to corner, trap || [Francensa acculer]
  • acùmul.er tr to accumulate, accrue || s acùmulatro accumulator || [Latinensa accumulare, de ad “ad” + cumulus “amaso”]
  • acupuntur.o s acupuncture
  • acus.er tr to accuse, charge, arraign, indict [Imputer on delicto aut on crímino ad] || s acusato accused || adj acusisto prosecutor || [Latinensa accūsare, de ad “ad” + causa “causo”]
  • acusativ.a adj accusative (gram.) || [Latinensa accusātīvus, de accūsare “acuser”]
  • acústic.o s acoustics || [ant. Grechensa ακουστικός “audisca”]
  • acut.a adj sharp, keen, fine; pointed [Sechiva aut puntalosa]; desacuta dull || s acutajo edge || tr acutifer to sharpen || [Latinensa acūtus, p.p. di acuere “acutifer”, de acus “acúculo”]
  • ad prep to, toward [Índican on relationo, on nedirecta complemento, la objecto di on acto, on penso, on desídero, aut on proximeço en álica directiono]; cuome es ecuisto reale útila ad mi? how is this really helpful to me? (relationo); dones ad mi mea detonationifatros! give me my detonators! (nedirecta complemento); èlever si ad richitio et honoro to elevate one’s self to wealth and honors (objecto di on acto, on penso, on desídero); li vadin de la eclesiayo ad la cínemo they went from church to the movies (proximeço en álica directiono); aden into; vehezer aden la urbo to drive into the city || [Latinensa ad]
  • -ad- afx repetitive or continuing action [1 On grupo de cosos di la metípsima género; 2 On acto longa aut continue plur-veça] || [Latinensa -at-, insimulisca sufixo]
  • A.D. adv A.D. (anno domini)
  • adaġ.o s adagio
  • adapt.er tr to adapt || [Latnensa adaptare]
  • adecuat.a adj appropriate, commensurate
  • adeo inter farewell! good-bye!; on adeo a farewell, good-bye; dicer adeo ad to say farewell to || [curtifo je “mi confider vi ad Deo”]
  • adept.o s adept, aficionado [On persono initiita ad on doctrino et sapanta omna luya secretos] || [Latinensa adipisci, -eptus “obtiner”]
  • adextr.er tr to train (an animal) [Instructer on bestio por álica obiectivo]
  • adhes.er ntr to adhere (ad álico) || tr adhesifer to stick || s adheso adhesion, adherence; adhesanto adherent, follower; adhes-noto post-it || adj adhesanta adherent; adhesiva adhesive; antiadhesa nonstick || [Latinensa adhaerēre, -haesum]
  • adiabátic.a adj adiabatic || [ant. Grechensa ἀδιάβατος “netravadébila”, de “ne” + διά “tra” + βατός “vadébila”, de βαίνειν “vader”]
  • adict.er tr to addict || s adictito addict || [Latinensa addīcere, -dictum “ceder”]
  • adirecti.o s address || tr adirectiizer to address || [vulg. Latinensa *addirectiare “diriger ad”]
  • adition.er tr to add (math.) || s aditiono addition || [Latinensa additio, -ōnis “aditiono”, de addere “doner ad”, “aditioner”]
  • adiunt.o s adjunct, assistant, subordinate
  • adjacent.a adj adjacent [Júxtea aut contigua] || [pres. part. di Latinensa adiacēre “jacer júxtee”, de ad “juxte” + iacēre “jacer”]
  • adjectiv.o s adjective || [Latinensa adiectivum “adjuntita”, de adicere, -iectum “ad jacter”, “adjunter”, de iacere “jacifer”, “jacter”]
  • adjuration.er tr to adjure
  • adjut.er tr to help, assist, aid; adjuter on bebo nacer to deliver a baby; adjuter álicu parturer on filio to deliver someone of a child || s adjuto help, assistance; sine adjuto by oneself; adjutanto assistant, helper; adjutant; sanitiisca adjutisto EMT, emergency medical technician || adj adjutanta accessory || [Latinensa adiūtare, de adiuvare, -iūtum]
  • admir.er tr to admire || [Latinensa admīrari, de ad “ad” + mīrari “mirabiliezer per”]
  • admirer adj admiranda admirable
  • admis.er tr to admit, receive [Lacer vener ad si] || s admiso admission; access || adj admisébila admissible || [Latinensa admittere, -missum]
  • adopt.er tr to adopt; adoptito adopted person || [Latinensa adoptare]
  • ador.er tr to worship || s adoranto worshipper || [Latinensa adōrare “adparauler deo”]
  • adors.er tr to turn the back of something against (álico ad áltero) || [Latinensa ad + dorsum “dorso”]
  • adrect.er ntr to rear up
  • adrenalin.o s adrenalin
  • Adriátic.a adj Adriatic || s Adriático Adriatic || [m.e. Latinensa Mare Adriaticum, aluso je Etruschisca colonio Adria]
  • adroch.er ntr to castle
  • adsorb.er tr to adsorb
  • aduc.er tr to adduce [Oferer como je probo] || [Latinensa addūcere, -ductum “conducter ad”]
  • aduct.er tr to adduct (fisiol.) || s aducto adduction || adj aductiva adducent, afferent || [Latinensa addūcere, -ductum “conducter ad”]
  • adul.er tr to adulate, flatter || [Latinensa adūlare]
  • adult.a adj adult; adulteçanta adolescent, teen || s adulto adult; adulteçanto adolescent, teen; anteadulteçanto preadolescent, tween || [Latinensa adolescere, adultus “adultecer”]
  • adùlter.er ntr to commit adultery || [Latinensa adulterare]
  • adulteration.er tr to adulterate || [Latinensa adulteratio, -ōnis “adulterationo”, de adulterare “adulterer”]
  • advent.o s advent (relig.)
  • adventici.a s adventitious (bot.) || [Latinensa adventīcius “venanta de éxtere”]
  • adventur.er ntr to adventure [Ocuper si en on periculosa aut ecitiva acto, particulare la exploro je necognoçata teritorio] || s adventuro adventure || adj adventurema adventurous (persono); adventurosa adventurous (vivo) || [vulg. Latinensa adventura “venunto”, de Latinensa advenire, -ventum “vener”, “eventer”]
  • adverbi.o s adverb || [Latinensa adverbium]
  • advers.a adj adverse, adversarial [Contrebatalianta, contreactanta] || s adverso adversary || [Latinensa adversus, p.p. advertere “tornier ad”]
  • advert.er tr to warn; caution [Informer sopre álico futura, bona aut mala] || s adverto warning; ataco sine adverto sneak attack; advertatro buzzer, alarm; adverti-raconto cautionary tale || adj advertema cautionary || [Latinensa advertere, -versum “tornier ad”]
  • aero- afx aero- || s aeroplano airplane; aeroportuo airport || [ant. Grechensa aēr (ἀήρ) “airo”]
  • aerobi.a adj aerobic || s aerobio aerobe
  • aerodin.o s aerodyne
  • aerófob.o s aerophobe; aeròfobío aerophobia
  • aerogel.o s aerogel
  • aerógraf.o s airbrush; aerògrafijo airbrushing; aerògrafisto airbrusher || tr aerògrafijer to airbrush || [ant. Grechensa ἀήρ “airo” + γράφειν “scriber”]
  • aerólith.o s aerolite (min.)
  • aerómetr.o s aerometer
  • aeronaut.o s aeronaut
  • aeronáutic.o s aeronautics
  • aerosol.o s aerosol
  • aeróstat.o s aerostat; dìrigébila aeróstato airship, dirigible
  • aerostátic.o s aerostatics
  • af.o s aphis
  • afábil.a adj affable, amiable [Plaçanta per cortesitio, bon-accepto, agratábila vocábulos, complaço]; vi es valde afábila it is very good of you; desafábila sullen, ill-tempered || [Latinensa affābilis “fácile adparaulébila”]
  • afar.o s affair, matter, business [Ecuilo sopre cua homi ocupezan, cuo homi façan aut intentan facer, aut cuo concernan homi]; atentiones vua propria afaros! mind your own business!; branco di afaros line of business; haber afaros cum to have business with; polìtichisca afaros, statisca afaros public business; por afaros on business; afarayo place of business; afaristo businessman; amor-afaro love affair || adj afaresca, afarema business-like || [Romancia cosa a fare “facendo”]
  • afasí.o s aphasia (med.) || [mod. Latinensa aphasia, de ant. Grechensa ἀφασία, de ἄφατος “sine paraulo”, de (ἀ-) “sine” + φάσις “paraulo”]
  • afect.er tr to affect, touch the feelings of; to have an effect on [Producter on efecto, cambiejo, aut alterationo en álico aut en álteru, sive materiische sive nemateriische] || [Latinensa affectare]
  • afectation.er tr to affect, feign; afectationer superioritio to put on airs || adj afectationanta affected, pretentious || [Latinensa affectātio, -ōnis “afectationo”]
  • afection.er tr to have affection for || s afectiono affection || adj afectionata beloved; afectionema affectionate; afectionosa fond, affectionate || [Latinensa affectio, -ōnis “afectiono”]
  • afeli.o s aphelion (astron.) || [Latinensa aphelium, de ant. Grechensa ἀπό “de” + ἥλιος “solelo”]
  • Afgan.o s Afghan; Afgania Afghanistan || adj Afganisca Afghan || [Persensa afghān, de Sánscrita ashvaka “cabalisto”]
  • áfid.o s aphid (zool.: Aphididae); vírid-áfido greenfly (zool.: Myzus persicae)
  • afig.er tr to post, affix [Fixer on pública misaġo sur on muro, on columno, etc.]; afiger pròhibata post no bills || s afiġayo (internetisca) BBS; afigedo poster, placard, bulletin; afiġ-tábulo billboard || [Latinensa affigere, fixum, de figere “fixer”]
  • afili.er tr to affiliate || s afiliito affiliate
  • afin.a adj akin, affine; -in-law || s afinitio affinity || [Latinensa affīnis, “vicina”, “afina”, de ad “an” + finis “límito”, “bordo”, “frontario”]
  • afinal.a adj late [Proxim la fino di on definitionita témpor-spatio] || adv afinale late
  • afirm.er tr to affirm [1 Declarationer como je facto; 2 Declarationer sua apodio je] || adj afirmanta affirmative || adv afirmite reportedly || [Latinensa affirmare “plu-firmifer”, “afirmer”, de firmus “firma”]
  • afix.o s affix || [m.e. Latinensa affixare “adfixer”, frec. di Latinensa affīgere, de ad “ad” + figere “fixer”]
  • aflict.er tr to afflict, distress, desolate [1 Efectifer anxio, tristitio, aut áltera spiritisca doloro en; 2 Dolorifer corporische] || s aflicto affliction; aflictezo affliction || [Latinensa afflīgere, -flictum “colpader”, “abatuer”, “vulnerer”]
  • aflor.er ntr to outcrop (geol.)
  • afluenz.o s affluenza
  • afoch.er tr to choke [Asfixier per on obstáculo en la gurgo] || [af. Latinensa affōcare]
  • áfon.a adj aphonic || s àfonitio aphonia || [ant. Grechensa άφωνα “sine voço”]
  • aford.er tr to afford [Tolerer la costo di]; poter aforder to be able to afford || adj afordébila affordable || [Anglensa afford]
  • aforism.o s aphorism || [af. Latinensa aphorismus, de ant. Grechensa αφορισμός]
  • afranch.er tr to frank || adj afranchita ye bordo free on board || [m.e. Latinensa francus “líbera”, de Francus “Franco”]
  • afresc.o s fresco || [Italiensa dipingere a fresco]
  • Áfric.a s Africa; Àfricano African; Sud-África South Africa; Sud-Áfricano South African || adj Àfricana African || [Latinensa Āfrica, de Āfer, -fri, “Africano”]
  • afront.er tr to face, confront [Audaciose oposer si ad]
  • afth.o s aphtha, canker sore || [ant. Grechensa ἄφθα]
  • afund.er tr to sink || ntr afundezer to sink
  • afusion.er tr to affuse
  • afust.o s gun carriage || [Francensa affût, de Latinensa fustis “fusto”]
  • agac.er tr to grate on, jar upon, set on edge [Iriter la nervos, particulare di la dentos, en la manario di on ácida fructo, on acuta ruito, etc.] || [Francensa agacer]
  • agáloc.o s agarwood, aloeswood, agalloch [(bot.) Aromatosa durámino]; agàlocajo agar resin [Aromatosa resino productata en durámino dum infecto da certa tipos di mucoro]
  • agam.o s agama (zool.: Agama) || [ant. Grechensa ἄγαμος “céliba”]
  • agamí.o s grey-winged trumpeter (zool.: Psophia crepitans) || [Francensa agami, de Guyanenso]
  • agámic.a adj agamic, asexual (bio.) || [af. Latinensa agamus “céliba”, de ant. Grechensa ἀγαμος]
  • ágap.o s agape || [ant. Grechensa ἀγάπη]
  • agarágar.o s agar-agar
  • agáric.o s agaric (bot.: Agaricales)
  • ágat.o s agate (min.) || [Latinensa Achātes, de ant. Grechensa Αχάτης, la nómino di on fluvio en Sicilia de cua homi unésim-vece trovin la mineralo]
  • agav.o s agave (bot.: Agave) || [Latinensa Agāvē, -ēs, de ant. Grechensa Ἀγαυή de ἀγαυός “nóbila”]
  • agend.o s agenda
  • agent.o s agent; agenterío agency; afar-agento business agent; excambii-agento broker || [Latinensa agens, -entis, partic. di agere “acter”]
  • agi.o s agio, exchange premium || [Italiensa aggio]
  • ágil.a adj agile, nimble, quick || [Latinensa agilis]
  • agiot.er ntr to speculate, practice stockjobbing || [Francensa agioter]
  • agir.er tr to bypass, circumvent, go around, detour
  • àgit.er tr to agitate; stir; shake; wave; stir up [1 Rápide et répete mover; 2 Descuietifer, eciter]; àgiter si to fidget, be agitated || s àgitanto agitator || [Latinensa agitare, frec. di agere “ficer movezer”]
  • aglòmer.er tr to agglomerate
  • aglùtin.er tr agglutinate [1 Cumifer adglutinijante aden una maso; 2 Cumponer morfemos por formizer vocábulos] || adj aglùtiniva agglutinative
  • agnel.o s lamb (lit.) || [vulg. Latinensa agnellus]
  • agnoc.er tr to acknowledge, admit [Accepter, proclamationer la existo, legitimitio, aut veritio di]; agnocifer ad si to assert one’s self || [Latinensa agnoscere, -nītum]
  • agnóstic.a adj agnostic || s agnòstichismo agnosticism
  • agonì.er ntr to be in one’s death throes || [ant. Grechensa ἀγωνία “concurso”, “lucto”]
  • agoráfob.o s agoraphobe; agoràfobío agoraphobia || [ant. Grechensa αγορά “asemblayo” + φόβος “pavoro”.]
  • agr.o s cultivated field, arable land [On campo cultivata]; agri-cultiverío farm; agri-cultivisto farmer; agri-cultivo agriculture; agri-proprietanto yeoman || adj agrisca agrarian || [Latinensa ager, agri]
  • agraf.o s clasp, hook fastener, hook-and-eye; agraffe [On metala uncheto cua, insertite en on aneleto, cumfixan dua bordos di on vesto, on tuco, et asíc pluse]; agrafiero hasp || tr agrafijer to clasp, hook || [Francensa agrafe]
  • agratábil.a adj pleasant, nice, enjoyable, welcome, agreeable [Plaçanta et placerizanta]; desagratábila disagreeable, unpleasant || s agratàbilitio amenity || [Latinensa ad “ad” + grātus “agratábila”]
  • àgregh.er tr to aggregate; desàgregher to disaggregate, disintegrate || [Latinensa aggregare “adjunter ad greġo”, de grex “greġo”]
  • agres.er tr to aggress [Cominitier obn conflicto per on unésima ataco]
  • agret.o s bed, patch
  • agrimoni.o s agrimony || [af. Latinensa agrimōnia]
  • agrónom.o s agronomist; agrònomío agronomy || [ant. Grechensa ἀγρός “agro” + νόμος “aranġanta”, “regulijanta”]
  • agrost.o s bent grass (bot.: Agrostis)
  • agrostem.o s corncockle (bot.: Agrostemma)
  • agutí.o s agouti (zool.: Dasyprocta)
  • ah inter ah! [Índican súbita emotiono, exemple, mirabiliezo, surprisezo]; a! cuante agratábila! ah! how nice!
  • ahá inter aha! [On constato je álico atendita aut suspectita]
  • ahegao s ahegao || [Japoniensa ahegao (アヘ顔)]
  • ai inter ow! [On crito di súbita doloro] || [Latinensa ai]
  • aikidó s aikido || [Japoniensa ai (合) “harmonío”, “uniono” + chi (気) “spírito” + (道) “vialo”]
  • ailanth.o s ailanthus
  • Aimar.o s Aymara (person)
  • air.o s air; en la líbera airo in the open air; airizo aeration, ventilation; airizatro aerator, ventilator; air-bulo airlock; air-cambro inner tube; air-ecluso airlock; air-fenestr(et)o air hole; air-flueto draft; air-pumpatro air pump; air-spatio airspace; air-velocitato airspeed || tr aerizer to air, aerate || adj airisca aerial; airosa airy, well-ventilated; anti-airisca anti-aircraft; air-ad-aira air-to-air; air-ad-tera air-to-ground; air-portata airborne || adv air-medie in midair || [Latinensa āēr, āeris, de ant. Grechensa ἀήρ]
  • ajurn.er tr to adjourn, break off, postpone || s ajurnezo abeyance || [vulg. Latinensa adjurnare, de ad “ad” + diurnus “jurno”]
  • al.o s wing; aleto fin; hidroalo hydrofoil || adj alosa, -ífera winged, aliferous; ali-forma aliform || [Latinensa āla]
  • Alá s Allah
  • alabastr.o s alabaster || [Latinensa alabaster, -stri, de ant. Grechensa αλάβαστρος]
  • alact.er tr to suckle, give suck [Mam-suctiifer] || [Latinensa ad “ad” + lac, lactis “lacto”]
  • alambic.o s still [On primitiva distilationatro] || [Arabensa ’inbīq (إنْبِيق) “distilationatro”, de ant. Grechensa ἄμβιξ “tapo (de distilationatro)”]
  • Alandi.a s Åland || [Suedensa Åland]
  • alantoid.o s allantois (bio.)
  • alarm.er tr to alarm || s alarmo alarm; sonifer la alarmo to sound the alarm || [Italiensa all’ arme! “ad la armos!”]
  • alás inter alas! alack!
  • alaud.o s lark || [Latinensa alauda]
  • alaus.o s alosa, shad (zool.: Alosa) || [vulg. Latinensa alausa, de Galenso]
  • alb.o s alb [Blanca robo vestejata da la sacerdoto dum miso] || [Latinensa tunica alba “blanca túnico”, de albus “nebrilante blanca”]
  • Alban.o s Albanian; Albania Albania || adj Albaniana Albanian || [ant. Grechensa Αλβανοι, Iliriisca tribo, de proto-Indo-Europensa albho “blanca, nivosa (montáneo)”]
  • albatros.o s albatross (zool.: Diomedeidae) || [alt. influita da Latinensa albus (“nebrilante blanca”) je Portugaliensa alcatraz “alcatraso”, de Arabensa al-ġaţţās (الغطاس), “la plumbichisto”]
  • albercoc.o s apricot (bot.: Prunus armeniaca, et ál.) || [Arabensa al berqūq, al barqūq (البرقوق), de ant. Grechensa πραικόκιον, de Latinensa praecoquum “antematuro”, de prae- “ante-” + coquus “cocinisto”]
  • alberg.o s inn; alberg-ċefo innkeeper || [Provenciensa alberga]
  • albergini.o s eggplant || [Cataluniensa albergínia]
  • albin.a adj albino || [Portugaliensa albino “blancheta”, de Latinensa albus “nebrilante blanca”]
  • álbum.o s album || [Latinensa album amicorum “álbumo di amicos”, de album “blanca tabuleto”, de albus “nebrilante blanca”]
  • albumen.o s albumen
  • albúmin.o s albumin; albùminoido albuminoid
  • albuminuri.o s albuminuria
  • alburel.o s bleak (zool.: Alburnus, Chalcalburnus)
  • alburn.o s alburnum, sapwood
  • alc.o s auk, razorbill (zool.: Alca torda)
  • alç.o s elk || [Latinensa alcēs, -is]
  • álcal.o s alkali (chim.) || adj àlcaloida alkaloid; àlcalosa alkaline || [Arabensa al-qilī (القلي) “cíneros di fricto”, de qilā (قلى) “frieter”]
  • alcatras.o s gannet (zool.: Morus) || [Portugaliensa alcatraz, de Arabensa al-ġaţţās (الغطاس), “la plumbichisto”]
  • alce.o s hollyhock (bot.: Alcea)
  • alcélaf.o s hartebeest (zool.: Alcelaphus buselaphus)
  • alchímic.o s alchemy [1 La cuasa cientio sopre transmuter materio; 2 La mixturajo ec la cuatra elementos en on substantio]; alchìmichisto alchemist || [m.e. Latinensa alchimia, de Arabensa al-kīmiyâ’, de ant. Grechensa χυμεία “alig-arto”]
  • álcid.o s auk (zool.: Alcidae)
  • alcion.o s kingfisher (zool.: Alcedinidae) || [Latinensa alcyōn, de ant. Grechensa ἀλκυών]
  • alcohol.o s alcohol; desnaturizita alcoholo denatured alcohol; alcoholajo alcohol, liquor, spirits; alcoholímetro breathalyzer || [Arabensa al-kuḥl (الكحل)]
  • alcov.o s alcove; alcov-fenestro bay window || [Arabensa al-ḳubba (القبة) “volvitizita cambro”]
  • aldehid.o s aldehyde
  • ale.o s garden path [On vialo en on ġardino, on párico, on bosco] || [Francensa allée “vialo”, de aller “vader”, prob. de Latinensa ambulare “caminer”]
  • aleation.er ntr to gamble [Jocher on joco di fortúito por potentiala guadanio]; aleationer per sua vivo to gamble with one’s life
  • aleatori.a adj random || [Latinensa āleātōrius “parii-jochistisca”, de āleātōr, -ōris “sponsion-jochisto”, de ālea on joco di dados]
  • alecr.a adj cheerful, happy, gay, jaunty, jocund [Vidébile en on stando vivosa, fácil-ánima et bon-humorala]; desalecra sad, sorrowful, mournful, cheerless, dispirited, doleful, gloomy, down, downcast, downhearted, morose || tr alecrifer to gladden || [vulg. Latinensa alecer, -ecris, de Latinensa alacer, -cris]
  • alegh.er tr to allege, adduce [Citer como je justífico]; alegher nesapo to plead ignorance || s alego allegation; aleghedo allegation || [Latinensa allēgare]
  • alegorí.o s allegory || adj alegorìisca allegorical || [ant. Grechensa ἀλληγορία, de ἄλλος “áltera” + ἀγορεύω “mi paraulan”]
  • Aleman.o s German; Alemania Germany; anticua alt-Alemanenso Old High German || adj Alemaniana German [Cuya focaro es Alemania] || [af. Latinensa Alemannus, Germánica tribado, de Germanichensa por “omna persono”]
  • alérgen.o s allergen
  • alergí.o s allergy
  • aleron.o s aileron
  • alert.a adj alert, quick || [Italiensa all’erta “ad la observi-turo”]
  • ales.er tr to ream [Grandifer et lisifer la internajo di on túbulo, forámino] || [Francensa aléser, de vulg. Latinensa allātiare “plu-larghifer”, de Latinensa lātus “larga”]
  • alesn.o s awl || [Germanichensa alisnō]
  • aleuron.o s aleurone
  • Aleut.o s Aleut; Aleutia Aleutian Islands || adj Aleutiana Aleut
  • alevament.er tr to breed, raise; cultivate [1 Atenter, crecifer, adextrer et oportune riproductifer bestios en captititio; 2 Atenter et crecifer plantos] || [Italiensa allevamento “alevamento”, de allevare, de Latinensa allevare “erectifer”, “alevier”, de ad “ad” + levare “lever”]
  • alevi.er tr to alleviate, relieve, mitigate [Ficer men severa et plu tolerébila] || [vulg. Latinensa alleviare “legerifer”, de leviarius “legera”, de Latinensa levis]
  • alexandrin.a adj alexandrine [Habanta sesa iambos]
  • alexin.o s alexin
  • alf.o s elf [Scandinava air-fato, dotizita per superhumana belitio et longa vivo, et, post la opros da J.R.R. Tolkien, longa, foliesca aurículos. Vides elfo .] || [ant. Scandinaviensa álfr, de proto-Germanichensa albiz, albaz “(blanca) fantásmato”, de proto-Europensa *albʰós]
  • alfa s alpha || [ant. Grechensa ἄλφα, la unésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • alfabet.o s alphabet; alfabet-libro primer || adj alfabet-órdina alphabetical || [af. Latinensa alphabēta, de ant. Grechensa ἀλφάβητος, la unésima dua líteros di la Grechensa alfabeto, de Feniciensa aleph (𐤀) et beth (𐤁)]
  • alfalf.o s alfalfa (bot.: Medicago sativa) || [Hispanensa alfalfa, de Arabensa al-fíṣfiṣa, al-fáṣfaṣa (الفصفصة) “fresca fodro”]
  • alg.o s alga, seaweed (bot.) || [Latinensa alga]
  • álgebr.o s algebra || [m.e. Latinenso, de Arabensa al-jabr (الجبر)]
  • Algeri.a s Algeria; Algeriano Algerian || [Francensa Algérie, “paeso di Al-Jazair”]
  • alginat.o s alginate, alginic acid (chim.)
  • algorithm.o s algorithm || [erora var. di m.e. Latinensa algorismus, translit. je Persiana mathematichisto al-Khwārizmī (الخوارزمي)]
  • ali.o s garlic (bot.: Allium sativum) || [Latinensa ālium]
  • alianti.er tr to ally, unite || s aliantio alliance; covenant || [ant. Francensa aliance “aliantiajo”, de aliere “aliantier”, de Latinensa alligare “ligher ad”, de ligare “ligher”]
  • álias adv alias [Álter-nómine]
  • álib.o s alibi || [Latinensa alibī]
  • álic.a adj some, any, a [Necognoçata, sive specifichita sive no]; álica aut áltera such-and-such; álica cunche any at all; álica cunche médico diçun lo ad vi any doctor will tell you; álic-veça occasional [Eventanta en/por álica sporádica veços] || adv áliche somehow [En álica manario]; álichi-loche somewhere; álichi-loche cunche anywhere || s álico something [Álica coso, facto, circumstantio]; álicos some [Álica individuos aut cosos]; álico cunche anything || prn álicu someone, somebody [Álica individuo]; álicu cunche anyone, anybody || [Latinensa aliquis]
  • alicual.a adj some kind of [Di necognoçata aut no specifichita cualitio, specio, aut naturo] || [Latinensa ali- + quālis]
  • alicuand.e adv sometime, ever [En álica no definitionita témporo]; alicuande cunche anytime || [Latinensa aliquandō]
  • alicuant.a adj some [De on necognoçata aut on nespecifichita numbro aut cuanto]; alicuanta cunche any; il inspiran alicuanta respecto he commands a certain respect || [Latinensa aliquantus]
  • alícub.e adv somewhere; alícube cunche anywhere || [Latinensa alicubi]
  • alicuom.e adv somehow; alicuome cunche anyhow
  • alicuy.a adj someone’s
  • alidad.o s alidade || [Hispanensa alidada, de Arabensa al-‘iḍāda (عِضَادة)]
  • alien.er tr to alienate, transfer || [Latinensa aliēnare, de aliēnus “apertinanta ad álteru”]
  • alienation.er tr to alienate, isolate (psic.) || [Latinensa aliēnātio, -ōnis “alienationo”, de aliēnus “apertinanta ad álteru”]
  • aligator.o s alligator (zool.: Alligator) || [Hispanensa el lagarto “la lacerto”]
  • alígen.o s otherkin
  • aligh.er tr to alloy || s aligajo alloy || [Latinensa alligare “ligher ad”, de ligare “ligher”]
  • aliment.er tr to feed, sustain, keep going [Proviser per cuo es necesa por funtioner] || s alimentivo food, sustenance, aliment; cercher alimentivo to forage; retroalimento feedback || adj alimentisca canlo alimentary canal || [Latinensa alimentare]
  • álin.o s ell (mens.)
  • alìne.er tr to align [1 Ordiner secuno on recta líneo; 2 Aranger en justa positionos relativa]
  • alise.o s trade wind || [Francensa alizé]
  • aliteration.er ntr to alliterate
  • alizarin.o s alizarin (chim.) || [Arabensa al-ʕuṣāra (العصارة) “presionita suco”]
  • Al Jazair s Algiers || [Arabensa al-jazā'ir (الجزائر) “la ínsulos”]
  • almanac.o s almanac || [m.e. Latinensa almanachus, de Hispan-Arabensa almanak “almanaco”, “calendario” aut Arabensa al-manāx (المناخ) “clímato”, posíbile de af. Grechensa αλμενιχιακά “calendario”, probábile de Coptenso]
  • alme.o s almeh (hist.) || [Egiptan-Arabensa ʕálma (عالمة), rurane pronuntiata ʕálme aut ʕālme, de Arabensa ʻālima (عالمة) “cantistiso”, “erudita”, de alima (علم) “saper”, “eser erudita”]
  • aln.o s alder || [Latinensa alnus]
  • álo.o s aloe (bot.: Aloe); àloajo aloe (laxative); álo-durámino aloeswood || [Latinensa aloē, -ēs, de ant. Grechensa ἀλόη]
  • alodi.o s allodium || [Germanichenso]
  • alonġ.o s allonge
  • alonghe prep along, down [Sur on líneo aut on vialo paralela et próxima]; vader alonghe to skirt || [Anglensa along]
  • alónim.o s allonym
  • alópath.a adj allopathic || s alópatho allopath; alòpathío allopathy
  • alopecí.o s alopecia || [ant. Grechensa ἀλωπεκία “vulp-scabio”, de ἀλώπηξ “vulpo”]
  • alor.e adv then, at that time [An ecuila témporo]; dex alore from that time on, thence, thereafter || [Romancio, de Latinensa ad illam horam "an ecuila horo"]
  • alótrop.a adj allotropic (chim.) || s alótropo allotrope
  • alp.o s alp (montáneo); Alpos, Alpado The Alps; Alp-stelo edelweiss (bot.: Leontopodium nivale) || [Latinensa alpis]
  • alpac.o s alpaca (zool.: Vicugna pacos) || [Aimarensa allpaqa]
  • alpagi.o s alpine pasture
  • alpar.o s au pair
  • Alsati.a s Alsace; Alsatiano Alsatian || [m.e. Latinensa Alsatia]
  • alt.a adj high, tall, lofty [1 Granda alonghe la verticala dimensiono; 2 Granda sopre presiono aut sono]; alta mareo high tide; alta planuro plateau || s alto tall person; alto; la altajos et la basajos the ups and downs; (pretii-)altifisto bull; altitio height, tallness; semialto halfling; alt-furnazo blast furnace; alt-sedileto high chair || tr altifer to make higher, raise || ntr altecer to rise, get higher || [Latinensa altus, p.p. di alere “suporter”]
  • altar.o s altar
  • álter.a adj other, else [No la metípsima cam ecuila implícita aut specifichita]; una je áltera one another, each other || adv áltere otherwise [En áltera manario]; álter-loche, -ube elsewhere; álter-nómine alias; álter-témpore at another time; álter-vocábule in other words || s áltero something else [Áltera coso, facto, circumstantio] || tr àlterifer to alter, change || prn álteru someone else [Áltera individuo] || [Latinensa alter, -tera, -terum, "una ec dua"]
  • alteration.er tr to alter [Cambier la naturo, structuro, stando, aut cualitio di]
  • altern.er ntr to alternate || s alternatro alternator || [Latinensa alternare, de alternus “alternanta”]
  • alternativ.o s option, choice [On áltera selectébilo; apud on selecto neevitébila, frecuente on selectébilo cóntrea] || [m.e. Latinensa alternativus]
  • althe.o s althaea (bot.: Althaea)
  • altitúdin.o s altitude [Superitio di on punto relatione ad la mar-nivelo] || [Latinensa altitūdo, -inis “altitio”, de altus “alta”]
  • altruism.o s altruism
  • alum.o s alum (chim.)
  • alúmin.o s alumina (chim.)
  • alumini.o s aluminum [La chimichisca elemento Al]
  • alumn.o s student, pupil [Aprensanto, instructato]
  • alus.er ntr to allude || s aluso allusion || adj alusiva allusive || [Latinensa allūdere, -lūsum “burler cum”]
  • aluvion.o s alluvium; aluvionizo alluvion || [Latinensa alluvio, -ōnis]
  • alvéol.o s alveolus; tooth socket (anat., bot.) || [Latinensa alveolus “caveto”, dim. je alveus “cavo”]
  • am.er tr to love [1 Senter profunda afectiono sopre; 2 Haber granda intereso et placero en]; el amin sua patro, mas il no placin ad el she loved her father, but did not like him || s amo love; amanto lover || adj amanda lovable; amata beloved || [Latinensa amare “amer”, “amorer”]
  • amálgam.o s amalgam || tr amàlgamifer to amalgamate || [m.e. Latinensa amalgama “mercuriala aligajo”, de ant. Grechensa μάλαγμα “auro”, de μαλάσσω “mi molifan”, de μαλακός “mola”]
  • amándul.o s almond (bot.: Prunus dulcis); amàndulífero almond tree; amánduli-lacto almond milk || adj amándul-ócula almond-eyed || [m.e. Latinensa amandula < Latinensa amygdala]
  • amar.a adj bitter; amara ċocolato dark chocolate || [Latinensa amārus]
  • amaranth.o s amaranth (bot.: Amaranthus) || [Latinensa amarantus, de ant. Grechensa ἀμάραντος “nepalidecema”]
  • amaril.o s amaryllis (bot.: Amaryllis belladonna)
  • amas.o s mass, heap, pile || tr amasifer to amass, heap, hoard, pile || [m.e. Latinensa amassare “amasifer”, de Latinensa massa, de ant. Grechensa μαζα]
  • amator.o s amateur || [Francensa amateur “amanto”, de Latinensa amātor, -ōris]
  • amauroz.er ntr to be afflicted with amaurosis (med.) || s amaurozo amaurosis
  • Amázon.o s amazon; Amázonas Amazon (fluvio) || [Latinensa Amāzon, -onis, de ant. Grechensa Ἀμαζών]
  • amb.a adj both [Omna dua, la dua cume como totajo] || prn ambos both || [Latinensa ambō]
  • ambax.o s ambassador [La oficiala representanto maxim ċefa de on stato apud áltera]; ambaxayo embassy, ambassadorial residence; ambaxerío embassy, ambassadorial office; ambaxío embassy, ambassadorial function || [Latinensa ambaxus, ambactus “vasalo”, de Celtenso]
  • ambidextr.a adj ambidextrous || [af. Latinensa ambidexter]
  • ambient.a adj ambient || s ambiento setting, environment [1 On circumajo en cua vivan álica esento aut eventan álica fenómeno; 2 La toto de la sociisca circumstantios et relationos en cua on persono actan] || [Latinensa ambientis “circumdanta”, de ambīre, -ītum “circumvader”]
  • ambigu.a adj ambiguous || s ambigu(iti)o ambiguity || [Latinensa ambiguus, de ambigere “circumvader”, “dubiter”, “hesiter”]
  • ambition.er tr to be ambitious of, aspire to || s ambitiono ambition || adj ambitionosa ambitious || [Latinensa ambitio, -ōnis “ambitiono”, de ambīre “circumvader”, “soliciter votationos”]
  • amblíop.a adj amblyopic, lazy-eyed || s amblìopitio amblyopia, lazy eye || [nov-Latinensa, de ant. Grechensa ἀμβλυωπία “débila vid-poto”, de αμβλυωπός “débila vid-poto”, de ἀμβλύς “obtusa”, “débila”, “pigra” + ὤψ, ώπ-, “óculo”, “vid-poto”]
  • ambon.o s ambo || [medii-Latinensa ambo, de ant. Grechensa ἂμβων “podio”]
  • ambr.o s amber; ambro grisa ambergris || [Arabensa anbar “ambro grisa”]
  • ambrosi.o s ambrosia [1 La exclusiva mangedo di la deos; 2 (bot.: Ambrosia)] || [ant. Grechensa ἀμβροσία]
  • àmbul.er ntr to amble || [Latinensa ambulare]
  • ambulanti.o s ambulance || [Francensa hôpital ambulant “movifiva hospitalo”]
  • ameb.o s ameba (bio.) || [ant. Grechensa ἀμοιβή “cambiejo”]
  • amén inter amen! || [ant. Grechensa ἀμήν, de Hebreensa amen (אמן) “certe”, “vere”]
  • ament.o s catkin, ament (bot.) || [Latinensa āmentum “corigio”]
  • Améric.a s America [1 Nord-América, Centr-América, et Sud-América cume. En ecuista senso, frecuente nominijata "la Américas"; 2 Singulare, frecuente mere Usona.]; Amèricano American; Centr-América Central America; Nord-América North America; Sud-América South America || [Americus Vespucius, Latinensifo di Italiensa Amerigo Vespucci, Italiana exploristo je la ripo di la Nova Mundo]
  • americi.o s americium [La chimichisca elemento Am]
  • amethist.o s amethyst || [ant. Grechensa ἀμέθυστος “neebria”, de ἀ- “ne-” + μεθύω “mi es ebria”, de μέθυ “vino”]
  • amfetamin.o s amphetamine
  • amfibi.a adj amphibious || [ant. Grechensa ἀμφίβιος “amba vivos”, de ἀμφί “amba” + βίος “vivo”]
  • amfíbol.o s amphibole
  • amfiox.o s amphioxus, lancelet (zool.: Branchiostoma)
  • amfitheatr.o s amphitheater || [ant. Grechensa ἀμφί “circum” + θέατρον “spectatorayo”]
  • ámfor.o s amphora || [Latinensa amphora, de ant. Grechensa ἀμφορεύς]
  • Amhar.a s Amhara; Amharano Amhara
  • amianth.o s amianthus || [ant. Grechensa ἀμίαντος “necontaminita”, de ἀ- “ne-“ + μιαίνω “mi contáminan”]
  • amic.o s friend; amicajo friendly gesture; amichitio friendship || ntr amichecer cum álicu to become friends with someone || adj amic(esc)a friendly, amicable; amichecema sociable || [Latinensa amīcus, de amare “amer”, “amorer”]
  • ámid.o s amide (chim.) || [alt. je m.e. Latinensa amylum]
  • amidol.o s amidol (chim.)
  • ámil.o s starch || tr àmilizer to starch || [m.e. Latinensa amylum]
  • aministr.er tr to administer, manage || s aministrayo administration office; aministrerío administration; aministristo administrator, manager, bailiff; aministristado administration || adj aministrisca administrative || [Latinensa administrāre “aministrer”, de minister, -tri “ministro”, de minor, -ōris “plu parva”]
  • amiral.o s admiral || [ant. Francensa admiral, amiral, de Arabensa amir-ar-rahl (امير) “comandanto je la floto”]
  • amnesì.er ntr to have amnesia || s amnesío amnesia || [ant. Grechensa ἀμνησία “oblito”]
  • amnestì.er tr to grant amnesty to || s amnestío amnesty || [ant. Grechensa ἀμνηστία, de ἀ- “sine” + μνήμη “mémoro”]
  • amni.o s amnion (anat.)
  • amoni.o s ammonium (chim.)
  • amoníac.o s ammonia (chim.); amoníac-salo sal ammoniac [(arcaica, chim.) Amonii-cloruro]
  • amonit.o s ammonite
  • amor.er tr to be in love with [Senter on profunda romántica aut erotisca afectiono sopre]; mi aman vi, mas mi no amoran vi I love you, but I’m not "in love" with you || ntr amorecer to fall in love with || s amoro love; facer amoro to make love; amorajo love affair; amoranto lover, sweetheart; amoremo flirt; amoristaso ladies’ man; amor-declarationo declaration of love; amor-deo god of love; amor-létero love letter || adj amorosa amorous; amor-ávida salacious || [Latinensa amor, -ōris “amo”, “amoro”, de amare “amer”, “amorer”]
  • amorf.a adj amorphous || [ant. Grechensa άμορφος “sine formo”]
  • amort.er tr to subdue, weaken, soften, deaden; calm, abate, blunt; amortize [Ficer men violentiosa, forta, dura] || s amortatro shock absorber || [Latinensa ad- “ad-” + mors, mortis “morto”]
  • amortis.er tr to amortize [Reducter aut extinter on debitionedo per la pago je la capitalo]
  • ampersand.o s ampersand (tip.: &) || [Anglensa ampersand, de and, per se, and “et, ipse, et”]
  • ampl.a adj ample, capacious, spacious, extensive [1 Voluminosa relatione ad la continedo; 2 Plu multa cam sufiçanta] || s amplitio amplitude; breadth || tr amplifer to amplify, broaden || [Latinensa amplus]
  • amplìfich.er tr to amplify (elec.) || s amplífico amplification; amplìficatro amplifier
  • amplitúdin.o s amplitude (fís.)
  • ampul.o s ampulla, ampoule || [Latinensa ampulla]
  • àmput.er tr to amputate || [Latinensa amputare]
  • amulet.o s amulet; trinket || [Latinensa amulētum]
  • amus.er tr to amuse, entertain [Agratábile et alecrife distracter]; amusaċer si to fritter away one’s time || s amuso amusement, fun, entertainment; amusanto entertainer; amusivo plaything, toy || adj amusanta fun, entertaining || [Francensa amuser, de a “ad” + muser “reguardazer stúpide”]
  • an prep at, contiguous to [Directe tocanta en spatio]; an la menso at the table; la domo an strado A the house on A street; dorso an dorso back to back; pendifer an la muro to hang on the wall || [Alemanensa an]
  • -an- afx -an [1 Habanta on membritio en la paeso, la civitato, la dominio, la claso, la ordo, la grupo di; 2 Apertinanta ad la dominio di] || [Latinensa -anus]
  • anabapt.er tr anabaptize || [ant. Grechensa ανα “denove” + βαπτω “mi baptan”]
  • anacoluth.o s anacoluthon (gram.) || [ant. Grechensa ἀνακόλουθον]
  • anacond.o s anaconda (zool.: Eunectes)
  • anacoret.o s anchoret, anchorite (hist.) || [ant. Grechensa ἀναχωρητής, de ἀναχωρέω “mi retirezan”]
  • anácron.a adj anachronistic || s anácrono anachronism
  • anaerobi.a adj anaerobic (bio.) || s anaerobio anaerobe
  • anagal.o s anagallis (bot.: Anagallis)
  • anagram.o s anagram
  • anal.o s annals
  • analges.a adj insensitive, numb [Nesentiva je doloro] || s analgesifivo analgesic, anodyne; analgesitio analgesia
  • anàlis.er tr to analyze || s análiso analysis || adj anàlisisca analytical || [m.e. Latinensa analysis “análiso”, de ant. Grechensa ἀνάλυσις, de ἀναλύω “mi desligan”]
  • análog.a adj analogous || s análogo analog; anàloghitio analogy || [Latinensa analogia “analoghitio”]
  • anamnesì.er ntr to experience anamnesis || s anamnesío anamnesis
  • anamòrfos.er tr to subject to anamorphosis || s anamórfoso anamorphosis
  • ananas.o s pineapple (bot.: Ananas comosus) || [Portugaliensa ananás, de Guaraniensa naná]
  • anapest.o s anapest || [Latinensa anapaestus, de ant. Grechensa ἀνάπαιστος]
  • anarc.a adj anarchic [Sine gubernanto] || s anarchisto anarchist; anarchitio anarchy || [mod. Latinensa anarchia “anarchitio”, de ant. Grechensa ἀναρχία, de ἀν- “sine” + ἀρχός “gubernanto”]
  • anastígmat.a adj anastigmatic
  • anastomoz.er ntr to be afflicted with anastomosis (med.) || s anastomozo anastomosis
  • ánat.o s duck; blanchi-dorsa ánato canvasback (zool.: Aythya valisineria); silvaġa ánato mallard (zool.: Anas platyrhynchos) || [Latinensa anas, anatis]
  • anàthem.er tr anathematize [1 Tabuifer on persono aut on objecto ad Deo, cum la óbligo occiser/destructer li; 2 Como on eclesio, solmne maledicter on culposo por apartifer li de si] || s anàthemito anathema || [af. Latinensa anathema, de ant. Grechensa ἀνάθεμα “vovajo”, “dedichedo”, poste “dedichedo ad malvatitio”, “maledictita”, de ἀνά “sur” + τίθημι “mi ponan”]
  • Anatoli.a s Anatolia, Asia Minor; Anatoliano Anatolian
  • anátom.o s anatomist; anàtomío anatomy || [af. Latinensa anatomia “anatomío”, de ant. Grechensa ἀνατομία, de ἀνατομή “disecto”, de τέμνω “mi secan”]
  • anche adv also, too; anche no mi me neither
  • anchilóstom.o s hookworm (zool.: Ancylostoma)
  • anchìloz.er ntr to be afflicted with ankylosis (med.) || s anchílozo ankylosis
  • áncor.o s anchor || tr àncorijer to drop anchor || [Latinensa ancora, de ant. Grechensa ἄγκυρα]
  • anċov.o s anchovy || [Portugaliensa anchova]
  • -and- afx -worthy [Cua méritan eser -ita, -ata] || [Latinensa -andus “-uta”]
  • And.o s Ande (montáneo); Andos, Andado The Andes
  • Andalus.o s Andalusian (anticua); Andalusia Andalusia || adj Andalusiana Andalusian || [Arabensa al-Andalus (الأندلس)]
  • Andor.a s Andorra; Andorano Andorran
  • androce.o s androecium (bot.)
  • andrógin.o s androgyne || [Latinensa androgynus “hermafrodito”, de ant. Grechensa ἀνδρόγυνος “eunuco”, de ἀνδρός, gen. di ἀνήρ “hómino” + γυνή “muliero”]
  • android.o s android
  • anécdot.o s anecdote || [ant. Grechensa ἀνέκδοτος “needitedos”]
  • anel.o s ring; caten-anelo (chain)link; elástic-anelo rubber band; anel-documentuyo ring binder || [Latinensa ānellus, dim. je ānus “anelo”, “ano”]
  • anemí.o s anemia (med.) || [ant. Grechensa ἀναιμία “sine sánguino”]
  • anemófil.a adj anemophilous (bot.)
  • anemómetr.o s anemometer, wind gauge
  • anémon.o s anemone (bot.: Anemone); mar-anémono sea-anemone (zool.: Actiniaria) || [ant. Grechensa άνεμος “vento”]
  • aneroid.a adj aneroid
  • anesthesì.er tr to anesthetize || s anesthesío anesthesia; anesthesìivo anesthetic
  • aneth.o s dill (bot.: Anethum graveolens) || [Latinensa anēthum, de Grechensa ἄνηθον]
  • aneurism.o s aneurysm (med.) || [ant. Grechensa ἀνεύρυσμα “dilationo”]
  • anex.er tr to annex || s anexedo annex || [m.e. Latinensa annexare, frec. di annecetere, -nexum “adligher”, de ad- “ad-” + nectere “ligher”]
  • ángel.o s angel; archiángelo archangel || [af. Latinensa angelus, de ant. Grechensa ἄγγελος “misagisto”]
  • angélic.o s angelica (bot.: Angelica)
  • Ángel.us s Angelus
  • ángin.o s angina, quinsy (path.) || [Latinensa angina, de angere “stranguler”]
  • angiómat.o s angioma (med.)
  • angiopathí.o s angiopathy
  • angioplastì.er tr to perform angioplasty on || s angioplastío angioplasty
  • angiosperm.o s angiosperm (bot.: Angiospermae)
  • angiport.o s alley, narrow passageway || [Latinensa angiportum]
  • Angl.o s Anglo; Englishman, Englishwoman; Anglenso English; Anglia England; Angliano English citizen; Anglófilo Anglophile; Anglófobo Anglophobe; Anglófono Anglophone, English-speaker || tr Anglensifer to anglicize || adj Angla English [Cua es on Anglo]; Angliana English [Cua apertinan ad Anglia]; Anglisca English [Cua apertinan ad le Anglo]
  • Anglican.a adj Anglican
  • Angoli.a s Angola; Angoliano Angolan || [Bantuensa ngola, título usata da la reġo di la ante-colonia regio Ndongo]
  • Angor.a s Angora [On ántea nómino di Áncara, la ċef-civitato di Turchia]; Angor-capro Angora-goat; Angor-cato Angora-cat || [Romancia Angora, de Latinensa Ancȳra]
  • angostur.o s angostura (bot.: Angostura)
  • anguil.o s eel (zool.: Anguilliformes) || [Latinensa anguilla, dim. je. anguis “serpento”]
  • ángul.o s angle, corner; formejger ángulo de 45 grados to be at a 45 degree angle; mortinta ángulo blind spot; ángul-citatro guillemet [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo « »]; ángul-paréntheso angle bracket [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo ⟨ ⟩]; ángul-petrajo corner stone || [Latinensa angulus]
  • angusti.er ntr to be in anguish || tr angustiifanta agonizing; angustiifer to agonize || s angustio anguish, distress, anxiety, angst || adj angustiosa anguished || [Latinensa angustia “strictitio”, de angustus “stricta”]
  • anhel.er ntr to pant; cesationer anheler to catch one’s breath || [Latinensa anhēlare]
  • ánhidr.a adj anhydrous (chim.)
  • anilin.o s aniline (chim.)
  • ánim.o s soul; ànimaso animus (psic.); ànimiso anima (psic.); ànimismo animism; ánim-stando frame of mind || adj ànimosa soulful || [Latinensa anima “vento”, “respiro”, “respiranto”, “ánimo”]
  • animal.o s animal [On organismo cua alimentan si per organisma materio, potan responder rápide ad stímulos, et es capábila por volitionisca locomotiono]; le animalado fauna; kingdom; (microscopiisca) animaleto animalcule || adj animalisca animal || [Latinensa animal, -ālis, de anima “respiranto”]
  • animation.er tr to animate [1 Vivifer; 2 Vivacifer; 3 Inspirer] || s suspendata animationo suspended animation || adj animationosa animated, spirited || [Latinensa animatio, -ōnis “animationo”, de animare “animationer”, de anima “vento”, “respiro”, “respiranto”, “ánimo”]
  • anime.o s anime
  • anion.o s anion (chim.)
  • anis.o s anise (bot.: Pimpinella anisum); anisi-sémino aniseed || [Latinensa anīsum, de ant. Grechensa ἂνισον]
  • aniversari.o s anniversary; centésima aniversario centennial; ducentésima aniversario bicentennial; naç-aniversario birthday || [Latinensa anniversārius “eventanta ye omna anuo”, de annus “anuo” + vertere “tornier”]
  • anmar.o s hawser, lashing || tr anmarijer to moor || [ant. Nederlandensa aenmarren “ligher”]
  • ánod.o s anode || [ant. Grechensa ἄνοδος “vialo ad supre”]
  • anómal.a adj aberrant, abnormal, anomalous || s anómalo anomaly; anòmalitio abnormality (stando) || [ant. Grechensa ἀνώμαλος]
  • anónim.a adj anonymous || s anónimo anonymity; anònimitio anonymity || [ant. Grechensa ἀνώνυμος “sine nómino”, de ἀν- “sine” + ὄνυμα “nómino”]
  • anorac.o s anorak
  • ans.o s handle [La arca tenatro di on taso, on sítulo, et asíc pluse] || [Latinensa ansa]
  • ant.o s ent (fant.) || [proto-Germanichensa antiz “giganto”]
  • antàgon.er tr to antagonize, cause to become hostile [Ficer inimica, ecvocher inimichitio de] || s antágono antagonism; antàgonisto antagonist
  • antárctic.a adj antarctic; Antárctica Círculo Antarctic Circle || s Antàrctichia Antarctic
  • ante prep before, earlier than, ago, afore [An on témporo plu aprima cam]; ante meridio a.m. (a.m.); no ante Jov-dio not earlier than Thursday, Thursday at the earliest (no plu prompte cam Jov-dio); alicuanta témporo ante nun a while ago; il arivin ante che mi potin adverter el he arrived before I could warn her; il arivin ante mi he arrived before me; nelonghe ante nun not long ago; pauco ante nun a little while ago; tria septimanos ante nun three weeks ago; una anuo ante nun a year ago; una instanto ante nun just a moment ago; ante nun before now; ante post by, not later than; mi rivenin ante post tria clocos I’ll be back by three o’clock || s anteaviolaso great-grandfather || adj ántea prior, previous, old, former; la ántea regímino the old regime; deántea previous, preexisting; antecitita above quoted; antemarita prenuptial || adv ántee previously, ago, before; il ántee es on jurnalisto he used to be a journalist; antehere the day before yesterday || [Latinensa ante]
  • antean.a adj elder, senior [Auctoritatosa véculo di on tribo aut di on áltera comunitato] || [vulg. Latinensa anteanus]
  • antecedent.a adj antecedent [Logicasche antevadanta] || s antecedento antecedent || [Latinensa antecēdens, -entis, de antecēdere “antevader”]
  • antecésor.o s ancestor || [Latinensa antecēssor, -oris, de antecēdere “antevader”]
  • anten.o s antenna || [Latinensa antemna/antenna “virgono”]
  • anther.o s anther
  • anthologí.o s anthology || [m.e. Latinensa anthologia, de ant. Grechensa ανθολογία “poetajado”, de άνθος “floro” + λογία “colectionedado’]
  • ánthraç.o s anthrax || [ant. Grechensa ἄνθραξ]
  • anthracit.o s anthracite
  • anthropófag.o s anthropofage [On human-manġanto]
  • anthropoid.a adj anthropoid
  • anthropólog.o s anthropologist; anthropòloghío anthropology || [ant. Grechensa ἄνθρωπος “humano”, “hómino” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • anthropómetr.o s anthropometer; anthropòmetrijo anthropometry
  • anthropomorf.a adj anthropomorphic || s anthropomorfismo anthropomorphism
  • anti- afx anti- [1 Opone ad, inimiche ad; 2 Monstranta on caracterizivo oposita] || [ant. Grechensa ἀντί ]
  • antibiótic.o s antibiotic
  • antìcip.er tr to anticipate [Facer, user, imaginationer, aut eventer ante la expectata témporo] || adj antìcipisca pago advance payment || adv antícipe in advance || [Latinensa anticipare, de ante “ante” + capere “capter”]
  • anticu.a adj ancient, bygone [Olim existanta et de longhe no plu existanta]; la anticua pópulo the people of old; anticuecinta out-of-date, antiquated; anticuisca antiquarian || s anticuisto antiquarian; anticuitio antiquity || [Latinensa antīquus “de ántee”]
  • antídot.o s antidote || [Latinensa antidotum, de ant. Grechensa ἀντίδοτον]
  • antífon.o s antiphon; anthem || [ecc. Latinensa antiphona, de ant. Grechensa ἀντίφωνα]
  • antífras.o s antiphrasis [On figuro di retórico cua consistan de user álica vocábulo aut fraso en on senso cóntrea ad luya custumasca signífico] || [ant. Grechensa ἀντί “contre” + φράσις “diçajo”, “stilo”]
  • antígen.o s antigen
  • Antili.a s Antilles; Granda Antilia Greater Antilles; Parva Antilia Lesser Antilles
  • antilogí.o s antilogy (lóg.)
  • antílop.o s antelope (zool.)
  • antimoni.o s antimony [La chimichisca elemento Sb]
  • antinomi.o s antinomy (filos.)
  • antípath.a adj antipathetic [Dessímpatha] || s antìpathitio antipathy
  • antípod.o s antipode
  • antíthes.o s antithesis || adj antíthesa antithetical
  • antónim.o s antonym || [ant. Grechensa ἀντί “oposita” + ὄνυμα “nómino”]
  • antonòmas.er tr to name differently [Remplaciedifer on propria nómino per on ecuivalanta comuna nómino, aut recíproche] || s antonómaso antonomasia || [ant. Grechensa ἀντονομάζειν “alter-nominizer”, de ἀντί “vice di” + ὄνυμα “nómino”]
  • antr.o s den, lair; antro di latronos den of thieves; antro di vitio den of iniquity || [Latinensa antrum, de ant. Grechensa ἄντρον “caverno”]
  • antróstom.o s whippoorwill (zool.: Antrostomus vociferus)
  • anu.o s year; etatanto de 20 anuos a 20-year-old; 20-anuo 20-year-old; anu-libro yearbook || adj anuisca yearly; annual, yearly; bianua biannual [Durationanta dum dua anuos]; bianuala biennial [Eventanta unésime po dua anuos]; semi-anuala biannual [Eventanta du-vece ye cascuna anuo]; un-anua annual, year-long [Durationanta dum una anuo]; nov-anuisca dio New Year’s Day; anuala annual, yearly [Eventanta ye cascuna anuo] || adv anuale annually, yearly || [Latinensa annuus “anuala”]
  • anuari.o s yearbook
  • anul.er tr to cancel, annul [Oficiale declarationer eser neválida] || [af. Latinensa annulare, de ad “ad” + nullum “nulo”]
  • anunti.er tr to announce [Formale, oficiale ficer pública on informo] || s Anuntii-festo Annunciation; anuntii-folio handbill, flyer; anuntii-tábulo bulletin board; demand-anuntio classified ad || [Latinensa annuntiare, de nuntius “anuntio”, “anuntiisto”]
  • anur.o s anura (zool.: Anura)
  • ánus.o s anus (anat., bio.) || adj ànusisca anal || [Latinensa ānus]
  • anxi.er ntr to be anxious, have anxiety || s anxio anxiety || adj anxiosa anxious || [vulg. Latinensa anxia “anxio”, de Latinensa anxius “anxiosa”]
  • a-o inter uh-oh [Índican alarmo, consternezo, aut difícilo]
  • aorist.o s aorist
  • aort.o s aorta; aortito aortitis
  • ap.o s bee (zool.: Anthophila); apívoro bee-eater (zool.: Meropidae); apuyo beehive [Artificia ap-nido]; ap-alevamento apiculture; api-cero beeswax; api-nido beehive; api-pico beesting || [Latinensa apis]
  • apan.er tr to endow with an appanage || s apanajo appanage || [m.e. Latinensa appanare “proviser per alimentivo”, de ad- “ad-” + pānis “pano”]
  • apar.er ntr to appear; aparer por la formo to put in an appearance, make an appearance; desaparer to disappear, dissipate, abscond, vanish || s aparo appearance; aparajo apparition; fantásmat-apero apparition || adj desaparinta missing || [Latinensa appārēre]
  • aparat.o s apparatus, device, unit [La tecnichisca ecuipajo, machinado, aut mecanismo necesa por on particulara actado aut obiectivo]; aparatado hardware; aparatisto apparatchik || [Latinensa apparātus “preparajo”, “aparato”]
  • apart.a adj separate, set aside, distinct [Separita, isolita, sola, no cuma, no comuna]; aparta paraulo aside; apartema aloof || adv aparte apart; aloof [Cuase separita] || [Latinensa a parte “an-látere”]
  • apartament.o s apartment, flat; apartamentado apartment complex; apartament-edificio block of apartments || [Italiensa appartamento, de appartare “apartifer”, de a parte “aparta”]
  • ápath.a adj apathetic, listless [Esanta sine intereso, enthusiasmo, aut preocupezo] || s ápatho apathetic person; slacker; àpathitio apathy || ntr àpatheser to be apathetic
  • apel.er ntr to appeal [Vocher por álico (compasiono, adjuto, révoco je on condemno, etc.)] || s asigner apelo to give notice of appeal; facer apelo to lodge an appeal || [Latinensa appellare]
  • apen.e adv hardly [1 (abante on cuanto) No plu multe cam; 2 (abante on verbo) Presche no; 3 (relatione ad cuande ) Valde curta témporo ántee] || [Romancio, de Latinensa poena “puno”, “súfero”, “perdo”]
  • apéndiç.o s appendix (lit., anat., zool., bot.); apèndicéctomo appendectomy; apèndicito appendicitis || [Latinensa appendix, -icis]
  • Apenin.o s Apeninos, Apeninado The Appenines; Appenine || [Latinensa Appennīnus, relationita ad Celtensa pen “suprajo di montáneo”]
  • àper.er tr to open || s àperajo opening, aperture; áper-discurso keynote || adj eser àperazita to gape; àperita open(ed) || adv reguarder buc-àperite to gape at; rester buc-àperite to gape || [Latinensa aperire, apertum, prob. de ab-parere]
  • aperitiv.o s apéritif
  • apert.a adj open; overt [1 Sine copertatro, muros; 2 Accesébila; 3 Neabscondita]; chirurghío je aperta cordio open-heart surgery || adv aperte open, above board || [Latinensa apertum “aperita”, de aperire “aperer”]
  • apertin.er ntr to belong || s apertinanto appurtenance || [vulg. Latinensa appartinēre, de af. Latinensa appertinēre, de Latinensa ad “ad” + pertinēre, de per- “par-” + tenēre “tener”]
  • apetit.er tr to crave, long for || s apetito appetite; apetitifivo appetizer || adj apetitifanta appetizing || [Latinensa appetītus “apetito”, de appetere “captecer”, “desiderer”]
  • api.o s wild celery (bot.: Apium graveolens var. graveolens) || [Latinensa apium]
  • apiáce.o s umbellifer (bot.: Apiaceae aut Umbelliferae)
  • apirin.o s aspirin
  • aplanat.o s aplanat, rapid rectilinear || adj aplanata aplanatic
  • aplast.er tr to squash, smash, crush [Presione platifer aut deformifer] || adj aplastanta crushing, overwhelming || [Hispanensa aplastar]
  • aplaus.er tr to applaud || s aplauso applause; aplausistado claque || [Latinensa applaudere, -plausum, de plaudere]
  • àplich.er tr to apply [Poner alico sur altero]; àplicher si to apply oneself || adj àplichiva programo, àplichivo application (program) || [Latinensa applicare]
  • aplomb.o s aplomb, self-assurance, self-confidence || adj aplombosa self-assured, confident || [Francensa a plomb “cuom sondatro”, e.e. “firma”, “perpendiculara”]
  • apocalips.o s apocalypse || [ant. Grechensa ἀποκάλυψις “revelo”, de ἀπό “de” + κάλυψο “secreto”]
  • apócosm.a adj eldritch, eerie [Sinistrala et extránea, supernatura, aut neterana] || [Grechensa απόκοσμος]
  • apócrif.a adj apocryphal
  • ápod.o s swift (zool.: Apodidae) || [Latinensa apūs, apodis]
  • apodi.er tr to support, prop [Suporter per laterisca aut oblicua fortio]; apodier si to support oneself; apodier si an to lean on || s apodianto supporter; apodiatro support; apodii-arco flying buttress || [vulg. Latinensa appodiare, de podium on basa muro usata como on fundamento, de ant. Grechensa πόδιον, dim. je πόδι “pedo”]
  • apodíctic.a adj apodictic
  • apófis.o s apophysis (zool., anat.)
  • apoge.o s apogee || [mod. Latinensa apogaeum, de ant. Grechensa ἀπόγειον “for la Tero”, de ἀπό “fore” + γῆ “tero”]
  • apólog.o s apologue || [Latinensa apologus, de ant. Grechensa ἀπόλόγος “raconto”]
  • apologì.er tr to vindicate, defend [Scribe aut paraule defenser on controversato] || s apologío apology; apologìisto apologist; apologí-arto apologetics
  • aponeuroz.er ntr to be subjected to aponeurosis (anat.) || s aponeurozo aponeurosis
  • apoplexí.o s apoplexy (med.); ataco da apoplexío stroke
  • aposition.er tr to appose (gram.) || s apositiono apposition || [af. Latinensa appōnere, -positum]
  • apóstat.a adj apostate || s apóstato apostate || [af. Latinensa apostata “apóstato”, de ant. Grechensa ἀποστασία “defectiono”, “rebeliono”]
  • aposterior.e adv a posteriori || adj aposteriora a posteriori
  • apostil.o s apostille
  • apóstol.o s apostle || [Latinensa apostolus, de ant. Grechensa ἀπόστολος “inviito”]
  • apóstrof.o s apostrophe || [mod. Latinensa apostrophus, de ant. Grechensa ἀπόστροφος “diacrítico di elisiono”]
  • apothec.o s apothecary shop; apothechisto apothecary || [Latinensa apothēca “provis-cambro”, de ant. Grechensa ἀποθήκη]
  • apothémat.o s apothem (geom.)
  • apotheos.er tr to apotheosize || s apotheoso apotheosis || [ant. Grechensa ἀποθέωσις, de ἀποθεόων “deifer”]
  • apr.o s wild boar (zool.: Sus scrofa) || [Latinensa aper, apri]
  • aprend.er tr to learn as an apprentice [Aprenser on minsterio de on minsteriisto] || s aprendanto student, pupil, learner; aprendisto apprentice || [Latinensa appre(he)ndere, -pre(he)nsum “capter”]
  • aprens.er tr to learn; paraprenser to learn by heart, master || s aprensi-libro textbook || [Latinensa appre(he)ndere, -pre(he)nsum “capter”]
  • aprest.er tr to dress, put a finish on
  • apreti.er tr to appreciate, think highly of, value, prize [Vider et comprenser la plena valoro et importo di]; desapreti(az)er to despise, detest, abhor, scorn, disdain, contemn || s apretio appreciation; desapretio contempt, disdain
  • April.o s April || [Latinensa Aprīlis “Aprilisca”, de aperire “aperer”]
  • aprim.a adj early [Proxim la cominitio di on definitionita témpor-spatio]; en iluya aprima jùvenitio in his early youth; en la aprima matino in the early morning; en la aprima medii-evo in the early Middle Ages; en la aprima primavero in the early spring || adv aprime early; aprime aut afinale sooner or later
  • aprior.e adv a priori || adj apriora a priori
  • àprob.er tr to approve; pass || s áprobo approval || [Latinensa approbare “aprober”, de probus “bona”]
  • aproċ.o s approaches
  • apròxim.er tr to approximate, guesstimate [Evaluter, calculer, determinationer no exacte, mas sufiçante próxime por on donita obiectivo]
  • ápsid.o s apsis || [Latinensa apsis, -idis , de ant. Grechensa ἁψίς “vólvito”, “arco”]
  • apt.a adj fitted to, cut out for [Usébila por, capábila por]; apta ad guero fit for military service; apta ad nulo good for nothing; on banano potan eser usata como on matio, mas no es apta ad ecuila uso a banana can serve as a club, but is not well suited for that use; víde-casetos convenan ad filmo, mas los es apta anche como paper-presionatros video cassettes are for movies, but are also usable as paperweights || s aptitio aptitude || tr aptifer to make suitable, fit || [Latinensa aptus]
  • apud prep at, among, in the house of [En la domo, paeso, dominio di]; dejuno apud Tiffany breakfast at Tiffany’s; mea epostal-adirectio es nulu apud nulube punto com my email address is at nuli at nulube dot com || [Latinensa apud]
  • apunt.er tr to point at [Diriger on armo ad]
  • apuntament.o s appointment; fixer on apuntamento to make an appointment
  • ar.o s are [100² m] || [Francensa are, de Latinensa ārea “áreo”]
  • Árab.o s Arab; Àrabesco arabesque; Àrabia Arabia; Saúd-Àrabia Saudi Arabia; Saúd-Àrabiano Saudi Arabian || adj Àrabisca Arabic; Saúd-Àrabiana Saudi Arabian || [Latinensa Arabs, -abis, de ant. Grechensa Άραψ, de Arabensa ’arab]
  • árac.o s arrack || [Arabensa ʕáraq (عرق) “sic-uva alcoholajo”, de Tungusensa rak, de Tibetienso]
  • aráchid.o s peanut (bot.: Arachis hypogaea)
  • aracnoid.o s arachnoid (anat.)
  • Aragoni.a s Aragon; Aragoniano Aragonese
  • Aram s Aram (hist.); Aramiano Aramean; Aramia Aramea; Aramienso Aramaic
  • aráne.o s spider; aráne-reto web; aráne-telo cobweb || [Latinensa arānea]
  • arang.er tr to arrange [1 Disponer en la justa, apta órdino; 2 Atenter la detalos di on coso por che li potes eventer et bone stander] || s aranġ(aj)o arrangement || [ant. Francensa arangier, de Latinensa ad “ad” + rangier “ordiner”, de rang “rango”]
  • arar.o s macaw (zool.: Ara, Anodorhynchus, Cyanopsitta, Primolius, Orthopsittaca, Diopsittaca)
  • arat.er tr to plough, plow || s aratatro plough, plow || adj aratébila arable || [Latinensa arare, -atus]
  • aray.o s array [On tabelo di dátumos]
  • arbalest.o s arbalest || [ant. Francensa arbaleste, de af. Latinensa arcuballista]
  • árbitr.o s arbitrator, umpire [Cua haban la liberitio deciser secuno sua propria júdico]; àrbitrío arbitration; discretion; líbera àrbitrío free will; secuno la àrbitrío di at the discretion of, at the mercy of; àrbitritio power of discretion, free will, freedom to decide || tr àrbitrìer to arbitrate, adjudicate; to umpire || adj àrbitrìasca discretionary [Secuno arbitrío] || [Latinensa arbiter, -tri]
  • arbitrag.er tr to arbitrage || s arbitraġo arbitrage || [Francensa arbitrage “arbitrager”, de Latinensa arbitrare “arbitrier”]
  • arbitrari.a adj arbitrary, based on whim [Capriciasca aut aleatoria] || s arbitrariajo arbitrary act; arbitrariitio arbitrariness, caprice, whim
  • árbor.o s tree; árbor-bruco tree heath (bot.: Erica arborea); àrborado stand of trees; árbor-scandedoro treecreeper (zool.: Certhia); àrborcabano tree house; Natal-árboro Christmas tree || [Latinensa arbor, -oris]
  • arbúscul.o s shrub, bush [Ligna planto men alta cam on árboro, sine on dicernébila trunco, debasamente disbranchefanta et consecue plu-men tufa] || [Latinensa arbuscula]
  • arbust.o s bush, shrub [On arbúsculo aut on frútiço]; trunc-arbusto bush, shrub [Frútiço]; tuf-arbusto shrub, bush [Arbúsculo]; arbusti-bosco, -foresto shrubland || [Latinensa arbustum “arborayo”, de arbustus “arborizita”]
  • árbut.o s arbutus berry (bot.: Ericaceae) || [Latinensa arbutus]
  • arc.o s bow, arch, arc; archeto bow; (arm-)archisto archer; triumfarco triumphal arch; vestarco hanger; archi-dísparo archery; arm-arco bow; cel-arco rainbow || tr archifer to arch || adj arca fenestro bow window; archizita entrayo archway || [Latinensa arcus, -ūs]
  • arcad.o s arcade || [Provencensa arcada, de Latinensa arcus “arco”]
  • Arcadi.a s Arcadia; Arcadiano Arcadian
  • arcaic.a adj archaic, out-of-date [Veterecinta, no plu usata] || [ant. Grechensa ἀρχαικός “anticuecinta”, de ἀρχαῖος “anticua”, de ἀρχή “cominitio, orígino”, de ἄρχω “mi es unésima”]
  • arcan.a adj arcane; hidden, secret [Cua es secreto di cientio aut pseudo-cientio, revelata mere ad initiitos] || s arcano arcanum || [Latinensa arcānus “cludita”, “secreta”, de arcēre “recluser”]
  • archebus.o s arquebus || [m.e Nederlandiensa hakebusse, de hake “unco” + busse “focilo”]
  • archeólog.o s archaeologist; archeòloghío archaeology; archeòloghìisca archaeological || [ant. Grechensa ἀρχαιολόγος, de ἀρχαῖος “prima”, “anticua” + λόγος “paraulo”, “studo”]
  • archi- afx arch- [1 Ċefa, maxim alta, aut máxim importanta; 2 Extrema aut maxim caracteriziva je on género] || [Latinensa archi-, de ant. Grechensa αρχι-]
  • archimandrit.o s archimandrite
  • archipélag.o s archipelago || [Italiensa arcipelago “Egeo”, de ant. Grechensa άρχι- “archi-” + πέλαγος “maro”]
  • architect.o s architect; architectajo architecture; architectío architecture || [ant. Grechensa ἀρχιτέκτων “capa constructisto”, de ἀρχι- “archi-” + τέκτων “constructisto”]
  • architrab.o s architrave || [Latinensa archi- “archi-” + trabs, trabis “trabo”]
  • archiv.o s archives, records; archivisto archivist || tr enarchivifer to archive || [Latinensa archīvum, de ant. Grechensa ἀρχεῖα]
  • archivolt.o s archivolt || [Italiensa archivolto]
  • arcon.o s ark; Arcono di la Aliantio ark of the covenant; la Arcono di Noe Noah’s ark || [aug. je Latinensa arca “cofro”]
  • arcont.o s archon || [Latinensa archōn, -ontis, de ant. Grechensa ἄρχων “gubernanto”, de ἄρχειν “guberner”]
  • árctic.a adj arctic; Árctica Círculo Arctic Circle || s Àrctichia Arctic
  • ard.er ntr to burn [Consumptezer per foco]; subarder to smolder || tr ardifer to burn; ardifer on fusíbilo to blow a fuse || s ardajo burn; ardifi-lentilo burning lens, burning glass || [Latinensa ardēre, arsi]
  • ardesi.o s slate; ardesiayo slate quarry || adj ardesia lápido slate pencil; ardesia tàbuleto slate
  • ardor.er ntr to be aglow, burning, ardent [1 Eser caldaza pro ardo aut cuom se pro ardo; 2 Eser pasionosa] || s ardoro ardor || adj ardoranta, -osa ardent, fiery || [Latinensa ardor, -ōris, de ardēre, arsi “arder”]
  • ardu.a adj arduous [Efortiifiva, difícila] || [Latinensa arduus “scarpa”, “altaza”, “superaza”]
  • Arduen.a s Ardennes || [Latinensa Arduenna, foresto en Gallia Belgica]
  • áre.o s area [1 Regiono, aut parto di on civitato, paeso, aut la mundo; 2 Spatio asignita por on aparta obiectivo; 3 Parto di on objecto aut superficio; 4 Extensezo da on superficio] || [Latinensa ārea]
  • arec.o s areca palm (bot.: Arecaceae)
  • aren.o s arena || [Latinensa arēna]
  • arenari.o s sandstone
  • aréol.o s areola || [Latinensa āreola “areeto”]
  • areómetr.o s areometer; areòmetrijo areometry
  • Areópag.o s Areopagus, Mars’ hill || [Latinensa Arēopagus, de ant. Grechensa Ἄρεῖος πάγος “colino di Marte”]
  • arest.er tr to arrest [Capter álicu por encarcerifer li] || s arestititio custody; aresti-mandationo arrest warrant, capias || [Latinensa ad “ad” + restare “rester”]
  • argent.o s silver [La chimichisca elemento Ag] || [Latinensa argentum]
  • argentan.o s argentan, German silver (aligajo)
  • Argentin.a s Argentina; Argentinano Argentinian || [Hispanensa argentina “argentea”, de Latinensa argentum “argento”]
  • argil.o s clay || [Latinensa argilla]
  • argol.o s argol [tartárico di potasio]
  • argon.o s argon [La chimichisca elemento Ar]
  • Argu.o s Argo [La navo sur cua Jasone et la Argonautos vehezin de Iolcos por recuperer la aura lan-pelicio]; Argunauto Argonaut || [Latinensa Argō, -ūs, de ant. Grechensa Ἀργώ]
  • argument.er tr to argue [Rationer por prober álico] || s argumento arguement || [Latinensa argūmentum “argumento”, de arguere, -ūtum “declarationer”, “prober”, “acuser”]
  • argut.a adj witty, bright, clever || s arguto wit; argutajo witticism, bon mot; argutitio wit || [Latinensa argūtus “clara”, “sagaça”, “acuta”, p.p. di arguere “clarifer”, “declarationer”, “acuser”]
  • ari.o s aria, air || [Italiensa aria “airo”, de af. Latinensa aerea “aira”, de Latinensa āēr, āeris “airo”]
  • árid.a s arid [1 (clímato) Valde sica, desértica; 2 (soliaro) Nefértila pro nima sichitio] || [Latinensa āridus]
  • ariet.o s battering ram || [Latinensa ariēs, -ietis]
  • aril.o s aril (bot.)
  • aringh.er tr to harangue
  • arist.o s arista, beard, awn (bot.) || [Latinensa arista]
  • aristócrat.a adj aristocratic || s aristócrato aristocrat; aristòcratado aristocracy; aristòcratismo aristocracy; aristòcratitio aristocracy || [ant. Grechensa ἄριστος “maxim bona” + κράτος “guberno”]
  • aristolochi.o s aristolochia, birthwort (bot.: Aristolochia)
  • arístul.o s edge; arris [(geom., archit.) 1 Líneo cua juntan dua vértiços; 2 Acuta bordo di on objecto]
  • arithmétic.o s arithmetic; arithmètichisto arithmetician || [Latinensa arithmētica, de ant. Grechensa ἀριθμητική “contío”, de ἀριθμός “numbro” + τέχνη “arto”]
  • arithmómetr.o s arithmometer
  • ariv.er ntr to arrive [Atinger on definitionita loco ad cua homi intentin vader] || s arivo arrival || [ant. Francensa ariver, de Latinensa ad “ad” + rīpa “ripo”]
  • arm.o s arm, weapon; abases la armos! down arms!; armos adspáthule! portes armos! shoulder arms!; armos enmanue in arms; deponer la armos to lay down arms; legera armos small arms; per fortiijo di armos by force of arms; prender armos to take up arms; armado arms; armayo armory; focarmo firearm; arm-haċo battle axe; cint-armos side arms || tr armizer to arm; to accouter || adj armizita up in arms, under arms || [Latinensa arma, -ōrum]
  • armadil.o s armadillo (zool.: Dasypus) || [Hispanensa armadillo “parva armizito”]
  • armari.o s cupboard, closet, pantry, armoire [Moblo cludébila per una aut dua portelos, provisita per plancos aut uncos por conserver vestos, telajos, mangedos, vacelo, et ál.]; eser en la armario to be in the closet [Viver abscondante sua homosexemo]; eser exter la armario to be out of the closet [Viver neabscondante sua homosexemo]; éxiter la armario to come out of the closet [Vivecer neabscondante sua homosexemo]; manged-armario pantry; vest-armario wardrobe || [Latinensa armārium, de arma, -ōrum “armo”]
  • armat.o s army; reserv-armato reserve army || [Latinensa armati “armizitos”]
  • armator.o s shipowner [Posesanto et ecuipanto je on navo]
  • armatur.o s armature || adj armaturizita cemento reinforced cement || [Latinensa armātūra “ecuipajo”, “coriáceo”]
  • Armen.o s Armenian; Armenia Armenia || adj Armenisca Armenian || [Latinensa, posíbile aluse je semi-legenda heroo Arman]
  • armistiti.o s armistice || [mod. Latinensa armistitium, de arma “armo” + sistere, statum “statiifer”, “haltifer”]
  • armor.o s armor, shell || tr armorizer to armor || [Latinensa arma, -ōrum]
  • árnic.o s arnica (bot.: Arnica) || [mod. Latinensa arnica]
  • arogh.er tr to arrogate [1 Superbe exiger, pretenser álico ad si; 2 Neyuste atribuer aut propriifer ad si] || adj aroganta arrogant, pretentious || [Latinensa adrogare, de ad “ad (si)” + rogare “peter”]
  • arómat.o s aroma || adj aròmatosa aromatic || [af. Latinensa arōma, -atis, de ant. Grechensa ἄρωμα]
  • aromátic.o s aromatic (chim.)
  • arorut.o s arrowroot || [Anglensa arrowroot]
  • aros.er tr to besprinkle [Humidifer per fuser lícuido en gutos]; suche aroser to baste || s arosatro watering can
  • arpeg.er ntr to play arpeggios || s arpeġo arpeggio || [Italiensa arpeggiare “harfier”]
  • arsenal.o s arsenal [Armprovisayo; armado] || [obs. Italiensa arzenale, de Arabensa dār aṣ-ṣināʕa (دار الصناعة) “fabricherío”]
  • arsénic.o s arsenic [La chimichisca elemento As] || [Latinena arsenicum, de ant. Grechensa αρσενικόν, “aureitio”, de medii-Persensa zarnīḵ (زرنيخ) “aurea”]
  • art.o s art; artajo work of art, objet d’art; artisto artist; bel-artos fine arts || adj artema artistic; artisca artistic; artosa accomplished; artful; artistic || [Latinensa ars, artis “habilitio”, “meano”, “méthodo”]
  • artefact.o s artifact
  • artemisi.o s mugwort (bot.: Artemsia); nordamericana artemisio sagebrush (bot.: cualca specios en Artemisio) || [aluso je Artemisia II, germano et sponso di Mausolo, reġo di Caria]
  • arteri.o s artery; arteriito arteritis || adj arteriisca arterial || [Latinensa artēria]
  • Artesian.a adj Artesian; Artesiana púteo artesian well || [adjectifo je Artois, ólima provincio di Francia]
  • arthrit.o s arthritis || adj arthrítaca arthritic
  • arthrodí.o s arthrodia (anat.)
  • arthrópod.o tr arthropod (zool.: Arthropoda)
  • artiċoc.o s artichoke (bot.: Cynara scolymus) || [norda Italiensa articiocco]
  • artícul.o s article, item; definita (aut determinationiva) artículo definite article; cred-artículo article of faith || [Latinensa articulus]
  • articulation.er tr to articulate [1 Mover la paraulisca órganos en on definitionita manario por creer parauli-sono; 2 Expreser on ideo elegante et logicose] || adj nearticulationita inarticulate || [Latinensa articulatio, -ōnis “articulationo”, de articulare “articulationer”]
  • articulatur.o s joint [On sistémato cua ligan dua petios (ex. dua stangos, dua osteos) per on axo, posibilifanta relativa movo circum ecuila axo]; articulatur-herbo knotgrass (bot.: Polygonum); articulatur-morso snaffle; dígiti-articulaturo knuckle || tr articulaturizer to joint; desarticulaturizer to unjoint || adj articulaturisca articular; articulaturosa articulated, jointed
  • artifici.o s artifice [On arte, ingeniose facita meano] || adj artificia artificial; artificiosa artful, crafty; artificiuċa crafty, tricksy; neartificiosa frank || [Latinensa artificium, de artifex, -ficis “minsteriisto”, de ars, -tis “arto” + fecere “facer”]
  • artilerí.o s artillery [Canonado]; artilerìisto artillerist, artilleryman || [ant. Francensa artillerie, de artiller, var. di artillier “ecuiper”, “armizer”]
  • artitian.o s artisan, artificer [Autónoma minsteriisto] || [m.e. Latinensa *artītiānus, de Latinensa artītus “hábila”, de artire “instructer sopre arto”, de ars, artis “habilitio”, “meano”, “méthodo”]
  • árum.o s arum (bot.: Arum)
  • Ary.o s Aryan || [Sánscrita ā́rya (आर्य)]
  • -as- afx he- [Máscula] || [influita parte da ant. Grechensa masculisca desinentio -ᾱς, parte da Hispanensa -az- “-az-”]
  • as.o s ace; diamant-aso ace of diamonds || [Latinensa as, assis “totajo ec 12 partos (unciae)”]
  • asafétid.o s asafetida (bot.: extractedo de Ferula assa-fetida)
  • asalt.er tr to charge, storm, assault [Curante aut adsaltante atacher]; asaltecer to make a sally, sortie || s sonifer por asalto to sound the charge; asaltanto assailant || [Latinensa ad + saltare, frec. di salīre, saltum “salter”]
  • asasin.o s murderer [On cua anteméditan et executan la crímina occiso je álicu]; asasinío murder; asasin-crabrono murder hornet (zool.: Vespa mandarinia) || tr asasinìer to murder || [Arabensa ḥaššāšīn (حشاشين) “fumejantos je hashiso” aut ʾasāsiyyūn (أَسَاسِيُّون) “fundamentistos”]
  • asbest.o s asbestos || [ant. Grechensa ἄσβεστος “neextintébila”, de ἀ- “ne-” + σβέννυμι “mi extintan”]
  • -asc- afx conforming to [Conforma ad] || adj leġasca legal; modasca fashionable, up-to-date || [var. di vulg. Latinensa -iscus, de Germanichenso]
  • ascárid.o s ascarid (zool.: Ascaridae)
  • asecur.er tr to insure, underwrite (álicu contre risco) || s asecur-contracto insurance; navisca asecur-contracto marine insurance || [Latinensa ad “ad” + sēcūrus “secura”]
  • asedi.er tr to besiege || s asedio siege
  • asembl.er tr to assemble, gather, bring together [Provisorie cumponer, cumvenifer ad una loco por on comuna obiectivo] || s pública asemblo public meeting; asemblajo assembly, assemblage || [ant. Francensa asembler, de Latinensa ad “ad” + simul “cume”]
  • asemble.o s assembly (pol.) || [Francensa assemblée “asemblita”]
  • asens.er ntr to assent [(ad álico) Expreser áprobo et/aut discordo] || [Latinensa ad “ad” + sentire, sensum “senter”]
  • aséptic.a adj aseptic || s asèptichitio asepsis
  • asert.er tr to assert, allege, claim [Firme expreser sua opino che álico contestébila es vera, mas sine demonstrationo] || adj asertita asserted, ostensible, so-called || [Latinensa asserere, -sertum “aserter che álicu es luya sclavo”, “aserter che on sclavo es jam líbera”]
  • asesor.o s assessor [On adjutanto ad on júdiço]
  • asfalt.o s asphalt || tr asfaltizer to asphalt
  • asfixi.er tr to asphyxiate [Severe privationer on córporo de oxígeno]
  • asfódel.o s asphodel || [ant. Grechensa ἀσφόδελος]
  • Asi.a s Asia; Asiano Asian; Parv-Asia Asia Minor || [posíbile de Semitensa radiço asu “levifo”, “lúmino”]
  • asíc adv accordingly, thus, in that manner
  • asidu.a adj assiduous || [Latinensa assiduus, de assidēre “seder juxte”, “eser devota ad”, “asedier”]
  • asign.er tr to assign, designate, allocate [Destiner, fixer, definitioner álico ad álicu] || [Latinensa assignare]
  • asil.o s asylum [1 On loco ube on persecutato, secuno custumo aut leġo, es secura contre sua persecutantos; 2 On refuġayo ube on persono aut on bestio trovan securitio et flego] || [Latinensa asȳlum, de ant. Grechensa ἄσυλον, de ἄσυλος “neviolationébila”, de ἀ- “sine” + σύλη “capti-yuro”]
  • asìmil.er tr to assimilate || [Latinensa assimulare “similifer”, de similis “símila”]
  • asímptot.o s asymptote || [ant. Grechensa ἀσύμπτωτος]
  • ásin.o s ass, donkey (zool.: Equus africanus asinus); àsinaso jackass || [Latinensa asinus]
  • asion.o s eared owl (zool.: Asio); asioneto scops owl (zool.: Otus)
  • Asiri.a s Assyria; Asiriano Assyrian
  • asist.er tr to attend, be present at [Eser apud, an] || s asistanto bystander || adj neasistanta absent || [Latinensa assistere “statier apud”]
  • asm.o s asthma || adj ásmaca asthmatic || [ant. Grechensa ἆσθμα]
  • asoci.er tr to associate; make an associate, partner, member [Cumgrupifer aut cumligher álico cum áltero] || s asociajo association, partnership; asociito associate; asociitado association, society || [Latinensa associare, de ad “ad” + socius “companiono”]
  • ason.er ntr to assonate (cum álico)
  • asort.er tr to assort [Cumponer cosos cua plu aut men intreharmonian] || s asortajo assortment, selection, range, choice, stock
  • aspárag.o s asparagus (bot.: Asparagus officinalis) || [Latinensa asparagus]
  • asparagin.o s asparagine
  • aspartam.o s aspartame
  • aspect.er ntr to appear, look [Presentationezer ad vido cum álica éxtera cualitios]; aspecter feliça to look happy || s aspecto appearance || [Latinensa aspectus, -us “aspecto”, de aspicere “reguarder”]
  • ásper.a s rough [No lisa] || [Latinensa asper]
  • aspérul.o s asperula, woodruff (bot.: Asperula)
  • áspic.o s aspic
  • áspid.o s European asp (zool.: Vipera aspis) || [Latinensa aspis, -idis, de ant. Grechensa ἀσπίς]
  • aspidistr.o s aspidistra [bot.: Aspidistra]
  • aspir.er ntr to aspire [(ad álico) Forte desiderer álico altifiva, gloriiziva] || [Latinensa aspīrare “adrespirer”, de spīrare “respirer”]
  • aspiration.er tr to aspirate (fon.) || s aspirationedo aspirate
  • astat.o s astatine [La chimichisca elemento At]
  • astátic.a adj astatic
  • aster.o s aster (bot.: Aster)
  • asteráce.o s aster, daisy, composite (bot.: Asteraceae)
  • astérid.o s asterid (zool.: Asteridae)
  • asterisc.o s asterisk
  • asthen.a adj asthenic || s asthenitio asthenia
  • asthénop.a adj asthenopic
  • astígmat.a adj astigmatic (med.) || s astìgmatitio astigmatism
  • -astr- afx step- [Parenta per risponseço vice di sánguino] || [Latinensa -aster "-aċo"]
  • astr.o s heavenly body; astrado asterism; astroido asteroid || adj astrisca astral, sidereal || [Latinensa astrum, de ant. Grechensa ἄστρον]
  • astracanaj.o s astrakhan
  • astrágal.o s astragal, astragalus (bot.: Astragalus)
  • astragalar.o s talus (anat.)
  • astrict.er tr to astringe
  • astrofísic.o s astrophysics; astrofìsichisto astrophysicist
  • astrolabi.o s astrolabe (hist.) || [m.e. Latinensa astrolabium, de ant. Grechensa ἁστρολάβον]
  • astrólog.o s astrologer; astròloghío astrology || [ant. Grechensa ἄστρον “stelo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • astronaut.o s astronaut
  • astronáutic.o s astronautics
  • astrónom.o s astronomer; astrònomío astronomy || adj astrònomìisca astronomical || [ant. Grechensa ἄστρον “astro” + νόμος “aranġanta”, “regulijanta”]
  • astur.o s goshawk (zool.: Accipiter) || [Latinensa astur]
  • Asturi.a s Asturias; Asturiano Asturian || [Latinensa Asturia, de Celtensa Estura, de -stour “fluvio”]
  • astut.a adj cunning, crafty, sneaky [Ingeniema, hábila en atinger sua obiectivos per meanos nedirecta aut inganosa]; eser (aut monstrer si) plu astuta cam to outwit || s astutajo ruse; astutitio cunning || [Latinensa astūtus]
  • asú prep at [Índican la obiectivo di on acto facita inimiche aut sine consídero] || [ad + sur]
  • asumpt.er tr to assume, undertake, take on [Accepter responso sopre]; asumpter ecuilo to make it one’s business || s asumptedo assumption || [Latinensa assumptum, p.p. di assūmere, de ad "ad" + sūmere "prender", de sub "sub" + emere "comprer"]
  • at prep at [(@) Apud, an, en, ye]
  • ataċe.o s attaché [Membro di la personalo di ambaxerío, ordinarie cum on specialifita áreo di responso] || [Francensa attaché]
  • atach.er tr to attack || s ataco attack, bout || adj atachema aggressive, warlike; neatachébila unassailable || [Italiensa attacco “ataco”, de Germanichenso]
  • ataraxí.o s ataraxy || [ant. Grechensa ἀταραξία]
  • -atari- afx -ee [Ecuila ad cua la nominijata acto es diriġata aut álica coso es destinata] || [Latinensa -arius, adjectivifiva sufixo]
  • átav.o s forefather, ancestor [Ante-ante-ante-anteaviolo]; àtavismo atavism || [Latinensa atavus]
  • ataxí.o s ataxia || [ant. Grechensa ἀταξία “desórdino”]
  • -atc- afx -age [Producto, faço, resulto, parto, situationo] || [af. Latinensa -āticum]
  • atempt.er tr to make an attempt on [Atacher intentante asasinier aut áltere violentier] || s atempto attempt; atempto et violentio assault and battery || [Latinensa attentare, var. di attemptare]
  • atend.er tr to wait for [Rester en álica loco aut stando usche che álico eventun]; atender cum nepatientitio to look forward to; atender la justa instanto to bide one’s time; atender sua ocasiono to bide one’s time; patiente atendader to bide one’s time || s atendayo waiting room || [Latinensa attendere, -tentum “extenser ad”, “atentioner”, “atenter”]
  • atent.er tr to care for, attend to, look after, watch over, see to [Seriose diriger sua atentiono et actos ad la bona stando di aut executo je] || s atento care || [Latinensa attendere, -tentum “extenser ad”, “atentioner”, “atenter”]
  • atention.er tr to pay attention to || ntr atention-staties! attention! (mil.) || s atentiono attention; atentiono, bon-volitione! your attention, please!; neatentiono absent-mindedness || adj ficer atentionata to call attention to; atentionema attentive, careful; neatentionema absent-minded || [Latinensa attentio, -ōnis “atentiono”, de attendere, -tentum “extenser ad”, “atentioner”, “atenter”]
  • atenu.er tr to attenuate [Tenuifer, desdensifer, debilifer, diminutioner]
  • atest.er tr to attest, testify, certify, bear witness, acknowledge, vouch for [1 Declarationer, como on vidinto aut on audinto, che álico es vera; 2 Eser la probo je álico]; atester la recepto je to acknowledge receipt of || s atesto attestation, testimony, evidence; demander atesto to call for witness; doner atesto to testify, give evidence; facer atesto to bear witness; falsa atesto false testimony; atest(aj)o certificate, voucher; atestivo witness [Vidinto je evento, particulare je crímino aut accidento] || adj atestisca testimonial || [Latinensa attestari, de ad “ad” + testari “atester”, de testis “testo”]
  • athe.o s atheist; atheismo atheism || [ant. Grechensa ἄθεος “sine deo” de ἀ- “sine” + θεός “deo”]
  • athene.o s Athenaeum
  • atherómat.o s atheroma
  • athlet.o s athlete; athleti-camisio A-shirt, tank top, wife-beater || [Latinensa athlēta, de ant. Grechensa ἀθλητής < ἆθλος “concurso”]
  • Átic.a s Attica || adj Àticana Attic
  • ating.er tr to attain, reach, accomplish, get to; to hit [Succeser tocher álico distanta, aut incontrer aut recepter álico abstracta] || s atinġo attainment, reach; accomplishment, achievement; en focil-atinġo within gunshot || adj neatingébila unreachable, beyond reach || [Latinensa attingere, -tactum “tocher”]
  • atint.er tr to attaint [Submiser imoblos et civila yuros ad confisco pro condemno sopre trado aut áltera alta delicto] || s atinto attainder || [Latinensa attingere, tinctum “maculizer”, de tingere “tinger”]
  • atitùdin.er tr to have an attitude [Penser sopre álicu aut álico en manario tipische reflexata da sua comporto] || s atitúdino attitude || [Italiensa attitudine “aptitio”, “posturo”, “atitúdino”, de m.e. Latinensa aptitudo, -inis “aptitio”]
  • Atlant.e s Atlas; Atlántea Atlantis || [Latinensa Atlās, -antis, de ant. Grechensa Ἄτλας]
  • atlant.o s atlas (archit.)
  • Atlántic.a adj Atlantic; transatlántica transatlantic || s Atlántico The Atlantic || [Latinensa Atlanticus “Atlantisca”, de Atlās “Atlante”]
  • atlas.o s atlas || [aluso je mithisca reġo Atlas di Mauretania]
  • atmósfer.o s atmosphere; atmósfer-presiono atmospheric pressure || adj atmòsferisca atmospheric || [nov-Latinensa atmosphaera, de ant. Grechensa ἀτμός “vaporo” + σφαῖρα “sfero”]
  • atol.o s atoll
  • átom.o s atom; átom-bombo atomic bomb || adj àtomisca peso atomic weight || [Latinensa atomus “nedivisébilo”, de ant. Grechensa ἄτομος, de ἀ- “ne-” + τέμνω “mi secan”]
  • atoní.o s atony
  • -atr- afx tool [Instrumento por] || [Latinensa -trum]
  • atract.er tr to attract [Tirer ad si] || s atracto attraction, appeal || adj atractiva attractive || [Latinensa attrahere, -tractum]
  • atri.o s atrium; cordiisca atrio atrium, auricle || [Latinensa ātrium]
  • atribu.er tr to attribute, ascribe, chalk up to [1 Doner secuno yuro aut mérito; 2 Opiner che álico apertinan ad, aut esin efectifita da] || [Latinensa attribuere, -ūtum]
  • atribut.o s attribute [1 On distintatro, on insignio, on emblémato di on metio, on corporationo, on deo, etc., usata principale en bel-artos; 2 On esentiisca, constanta, nealterationébila cualitio di on substantio] || [Latinensa attribuere, -ūtum]
  • atrit.a adj attrite [(theo.) Tristito, mas no contrititio, pro peco] || s atrititio attrition || [Latinensa attrītus “friche erosita”, de atterere “friche eroser”]
  • atrition.er tr to attrit, wear down [Gradene reducter, diminutioner, debilifer cuome per abraso] || s atrition-guero war of attrition
  • atrofì.er tr to atrophy || s atrofío atrophy || [af. Latinensa atrophia, de ant. Grechensa ἀτροφία “macreço”, de ἄτροφος “nenutrita”, de ἀ- “sine” + τροφή “nutrivo”]
  • atropin.o s atropine
  • auc.o s goose (zool.: Anser, Branta, et ál.); negri-facia auco brant (zool.: Branta bernicla) || [vulg. Latinensa avica, de Latinensa avis]
  • aucel.o s bird (zool.: Aves); aucelayo aviary; aucelolo chick; aucel-alevamento aviculture; aucel-vido bird’s eye view; rapt-aucelo bird of prey || [af. Latinensa aucellus, dim. je Latinensa avis]
  • auction.er tr to auction off, sell to the highest bidder [Vender per pública concurso, apud cua la proposanto je la maxim alta pretio acuistan la vendato] || s auctiono auction; comprer en auctiono to buy at auction; auctionisto auctioneer || [Latinensa auctio, -ōnis, de augēre "crecifer", "furniser"]
  • auctor.o s author || [Latinensa auctor, -ōris “efectifanto”, “façanto”, “antecésoro”, “auctoro”, de augēre “crecifer”, “augmenter”]
  • auctoritat.o s authority; auctoritatoso authority || adj auctoritatosa authoritative || [Latinensa auctōritās, -ātis, de augēre, auctum “crecifer”, “augmenter”]
  • aud.er tr to hear; fortúite auder to overhear || s aud-poto hearing || adj audébila audible || adv audébile audibly, aloud || [Latinensa audire]
  • audaci.er tr to dare [Haber la coraġo et la impertinentitio por facer álico]; audaciifer to embolden || adj audaciosa audacious, daring || [Latinensa audācia “audacio”, de audax, -ācis “audaciosa”, de audēre, ausus sum “audacier”]
  • audi.o s audio [Sono registrationita, transmisita, aut reproductita]; audii-libro audiobook
  • audient.o s audience member [On auscultanto, spectatoro]; audientado audience, readership; audientayo auditorium
  • audienti.o s audience [Accepto da on oficialo je on visitanto] || [Latinensa audientia “audo”, de audire “auder”]
  • audífon.o s hearing aid
  • audiómetr.o s audiometer
  • audition.er tr to audition
  • auditor.o s auditor [Oficiisto cua controlan et evalutan la contos di on organizajo]; auditorío audit
  • auf.o s oaf [Persono granda, negratiosa, et idiota]
  • auġ.o s heyday, prime, height, high point, pinnacle, peak, zenith || [Arabensa ʔawj (أَوْج‎) “apogeo”, “zénitho”, de Persensa owg (اوگ‎)]
  • augment.er tr to increase; boost [Ficer plu granda aut multa]; augmenter la pretio di gasolino to raise the price of gas || s augmentajo increase || adj pretios es augmentita prices are up || [af. Latinensa augmentare, de Latinensa augēre]
  • áugur.o s augur, diviner, soothsayer [1 Antedicisto je on resulto, sive bona sive mala; 2 On Romiana sacerdoto cua studan la volo di aucelos por interpreter la volitiono di la deos]; àugurío augury, prophecy || tr àugurìer to augur || adj mal-àuguría ominous || [Latinensa augur, -uris]
  • august.a adj august || s Augusto August || [Latinensa augustus “santa”, “majestatosa”, “dignitiosa”]
  • aul.o s pot [Cocin-vaso] || [Latinensa aula, olla]
  • aur.o s gold [La chimichisca elemento Au]; aure-piço goldfish (zool.: Carassius auratus); aure-virgo goldenrod (bot.: multos de Asteraceae, partic. de Solidago) || [Latinensa aurum]
  • auréol.o s halo, aureole, nimbus, aura [Disco di lúmino circum la cápito di santo] || [Latinensa aureola (corōna) “aura corono”, dim. je aureus “aura”]
  • áuric.o s fore-and-aft sail [On trapezoida velo cua extensezan usche la púpulo de la masto]
  • aurícul.o s ear; éxtera aurículo pinna, auricle; aurìculífono earphone, earbud; aurìculumo earflap, earmuff; aurícul-striġo eared owl (zool.: Asio); aurícul-còpertatro earmuffs || [Latinensa auricula, dim. je auris]
  • auror.o s dawn; aurora [La aparo di lúmino en la celo]; polisca, Bòreisca auroro aurora borealis || [Latinensa aurōra]
  • auscult.er tr to listen; auscultes! listen here!; ausculteċer to eavesdrop || [Latinensa auscultare “ausculter atentioneme”]
  • auscultation.er tr to auscultate [(med.) Clinichische explorer la interna ruitos di organismo]
  • auspici.o s auspice [1 Augurío; 2 Patrocino, protecto] || [Latinensa auspicium “divinationer per aucelos”, de auspex, -icis “auspiciisto”]
  • auster.a adj austere [Rigorose, acetesche severa por si sopre comporto, atitúdino, aut aspecto] || [Latinensa austērus “amara”, “severa”, de ant. Grechensa αὐστηρός “amara”]
  • austr.o s south wind || [Latinensa auster, -tri]
  • Australasi.a s Australasia
  • Australi.a s Australia; Australiano Australian || [Latinensa terra austrālis incognita “sudisca paeso necognoçata”]
  • Austri.a s Austria; Austriano Austrian || [m.e. Latinensa, de ant. Alemanensa Ostarrîchi “estisca regio”, de on traducto je m.e. Latinensa Marchia orientalis “estisca frontario”]
  • aut conj or; aut … aut either … or
  • autarchí.o s autarky
  • autard.o s bustard (zool.: Otididae) || [Latinensa avis tarda “aucelo tarda”]
  • authéntic.a adj authentic, genuine [De on orígino nedisputébila] || tr authèntichifer to authenticate || [af. Latinensa authenticus, de ant. Grechensa αυθεντικός “genuina”]
  • autism.o s autism
  • auto- afx auto- [Ipse] || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse”]
  • autobus.o s bus || [Francensa autobus, de ant. Grechensa αὐτός curtifo je automobile “automóbilo” + buso curtifo je Latinensa omnibus “por omnu”, dat. pluralo di omnis “omna”]
  • autoclav.o s autoclave, pressure cooker || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + Latinensa clāvus “clovo”]
  • autócrat.o s autocrat; autòcratio autocracy (regímino); autòcratío autocracy (regno)
  • autodafe.o s auto-da-fé || [Portugaliensa auto-da-fé “acto di fido”]
  • autodidact.o s autodidact
  • autogir.o s autogyro (anche “girocóptero”)
  • autógraf.o s autograph || tr autògrafizer to autograph || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + γράφειν “scriber”]
  • autómat.a adj automatic; autómata salto di líneo wordwrap || s autómato automaton || [ant. Grechensa αὐτόματος “movifanta per si ipsa”, de αὐτός “auto-” + μέμαα “desiderazer”]
  • automóbil.o s automobile, car (curtifébila ad “auto”) || [Francensa automobile, de ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + Latinensa mōbilis “movébila”]
  • automorf.a adj automorphic || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + μορφή “formo”]
  • autónom.a adj autonomous; autónoma senti-meridiana respondo autonomous sensory meridian response (ASMR) (ASMR) || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + νόμος “leġo”]
  • autopsì.er tr to hold an autopsy on || s autopsío autopsy, post-mortem || adj autopsìisca menso slab || [ant. Grechensa αὐτοψία, de αὐτός “si ipse” + οψία “vido”]
  • autostop.er ntr to hitchhike
  • autumn.o s autumn, fall || [Latinensa autumnus]
  • auxiliari.a adj auxiliary; auxiliaria verbo auxiliary verb
  • aval.o s aval, endorsement [On guarantío je trato per on acceptata subscribo] || tr avalizer to endorse; underwrite || [Francensa aval]
  • avalanċ.er ntr to avalanche || s avalanċo avalanche || [Francensa avalanche]
  • avar.a adj avaricious, miserly, stingy || [Latinensa avārus]
  • avarì.er tr to break down, damage [Damner on vehatro aut luya merços] || s avarío breakdown, damage
  • aven.o s oat (bot.: Avena sativa) || [Latinensa avēna]
  • avenit.o s avenue [On larga strado bordizita da árboros an amba láteros] || [pas. p. di Romancia avenir “ariver”, de Latinensa advenire, -ventum]
  • Avest.a s Avesta (relig.)
  • aviation.er tr to aviate, fly || s aviationo aviation; aviationisto aviator, airman || [Francensa aviation, de Latinensa avis “aucelo”]
  • ávid.a adj avid, eager, greedy; lustful [Forte desideranta recepter aut posesecer álico] || s àviditio greed, eagerness
  • aviol.o s grandparent; aviolaso grandfather; avioliso grandmother; anteanteaviolo great-great-grandparent; anteaviolo great-grandparent || [af. Latinensa aviola, dim. je Latinensa avia “avioliso”]
  • avion.o s airplane, aircraft; avion-raubo hijacking; hidroaviono seaplane, hydroplane; avion-navo aircraft carrier; combat-aviono jet fighter; jet-aviono, react-aviono jet; pasager-aviono airliner || [Francensa avion, de Latinensa avis + -on “-azo”]
  • aviónic.o s avionics
  • avis.er tr to inform, give notice [Doner practichisca informo, consilio, aut mandationo, particulare sopre prescripto aut interdicto] || s aviso notice; announcement; avis-folio handbill, flyer || [vulg. Latinensa advisare “considerer”, poste “considerer cume”, de Latinensa ad “ad” + vīsere “vidader”]
  • avocad.o s avocado; avocadífero avocado tree || [Aztechensa ahuacatl]
  • avocat.o s barrister, counsel, lawyer; mìlitisca avocato judge advocate; avocatado bar; avocatitio advocacy, bar || [Latinensa advocatus “advocata (adjute je álicu)”, de advocare “advocher”]
  • avocet.o s avocet (zool.: Recurvirostra) || [Francensa avocette, de Italiensa avosetta]
  • ax.o s axle, axis [Cilindri-forma stango circum cua torniezan on petio di máchino]; ax-árboro drive shaft, axletree [Longa horizontala axo cua portan on héliço aut áltera ċefa parto di on máchino et cua transmisionan la movo] || adj coaxisca coaxial || [Latinensa axis]
  • axil.o s armpit; axil || [Latinensa axilla, dim. je āla “alo”]
  • axiom.o s axiom || [ant. Grechensa ἀξίωμα “antepreliminara recuistedo de studento”, de ἄξιος “digna”]
  • axolotl.o s axolotl (zool.: Ambystoma mexicanum) || [Nawatla axolotl]
  • axon.o s axon (bio.)
  • axonómetr.o s axonometer; axonòmetrijo axonometry
  • -ay- afx -ory, -ary [Loco por aut caracterizita da] || [Italiensa -aio, de Latinensa -arius “-isca”, “-isco”]
  • ayatolá s ayatollah || [Persensa ayatollah (آيتالله‎), de Arabensa āyatu allah (آية الله‎) “Signo di Alá”]
  • -az- afx augmentative [Augmentivo di; la maxim alta grado di granditio aut intensitio di, ordinarie cum specialifo je la ideo continata en la radiça vocábulo] || [Hispanensa -az-, pejorativa sufixo sujestanta granditio, de Latinensa -aster, -astr- "-aċ-"]
  • azale.o s azalea (bot.: Rhododendron) || [ant. Grechensa ἀζαλέος “sica”]
  • Azerbaiji.a s Azerbaijan; Azerbaijiano Azerbaijani || [Arabensa Azerbaijan, de indígena Azərbaycan “paeso di foco”]
  • ázim.a adj unleavened || s ázimo flatbread || [af. Latinensa azymus, de ant. Grechensa ἄζυμος]
  • azimuth.o s azimuth || [Arabensa as-sumūt, pluralo di as-samt “la vialo”, “la directiono” (السمت), de Latinensa sēmita “sentario”]
  • azur.a adj azure, sky-blue || [m.e. Latinensa azzurum, de Arabensa lāzaward (لازوَرْد) “lapislázulo”, de Persensa lajward (لاجورد) “azura”, de la regiono di Lajward en Turchestano]

B

  • [Pronuntiata \b\, nominijata be] || [Etruschensa 𐌁, de Grechensa Β, de Feniciensa 𐤁]
  • ba inter bah! pshaw!
  • bab.er ntr to drool || s babajo drool; bab-tuco bib
  • babc.a s baba, babka
  • Babel.e s Babel; la turo di Babele the tower of Babel || [af. Latinena Babel, de Hebreensa Bābel, posíbile de Asiriensa bāb-ilu “portalo di Deo”, aut bāb-ili “portalo di la deos”, de bāb “portalo” + ilu = Hebreensa el (אל) “Deo”]
  • Babilon.o s Babylon || [Latinensa Babylōn, -ōnis]
  • babirus.o s babirusa (zool.: Babyrousa) || [Malayensa babi “porco” + rusa “cervo”]
  • babuin.o s baboon (zool.: Papio) || [m.e. Latinensa babuynus]
  • babush.o s babouche || [Arabensa bābūš, de Persensa pāpuš (پاپوش), de “pedo” + puš “coperter”]
  • bac.o s berry || [Latinensa bāca, bacca]
  • bacala.o s dried and salted cod || [Vaschensa bakailao]
  • bacaláure.o s bachelor [La minim alta universitisca grado]; bacaláureo sopre artos bachelor of arts; bacalàureitio bachelor’s degree, bachelorship, baccalaureate || [m.e. Latinensa baccalaureus, alterifita de baccalārius por conformeser ad bacca lauri “baco di lauro”, pro che homi custume conferin lauros ad gradizitos]
  • bacanal.o s bacchanal
  • bacarat.o s baccarat
  • bacgamon.o s backgammon
  • bachet.o s bucket seat [On anatomiasca sedatro en on vecturo aut aeronavo]
  • bacil.o s bacillus || [Latinensa bacillum “parva bastono”, dim. je baculum “bastono”]
  • bacin.o s basin [1 On rotunda vaso neprofunda et necopertita, cum inclinita láteros et on plata fundo, usata por lícuidos et por laver; 2 On análoga geografiajo] || [m.e. Latinensa bacinus, de bacca “bolo”, posíbile de Gaulenso]
  • bacon.o s bacon || [Anglensa bacon “carno de la detreajo di porco”, de Franchensa bakko “bacono”, “gambono”, de ante-Germanichensa bakkōn “dorso”, “detreajo”]
  • bacteri.o s bacterium (bio.); bacteriicido bactericide || [ant. Grechensa βακτήριον, neutra dim. je βακτηρία “bastono”]
  • bacwardation.o s backwardation [Ajurno, usche próxima borsisca licuidifo, je la consigno je valoros vendita, pagante premio] || [Anglensa backwardation]
  • badern.o s puddening (nav.) || [Occitanensa baderno]
  • badi.a adj reddish brown, chestnut [Rúbe-bruna] || [Latinensa badius]
  • badian.o s Japanese star aniseed; badianífero Japanese star anise (bot.: Illicium anisatum) || [Persensa bādiān “aniso”]
  • badiel.o s baize || [dim. je Latinensa badius “rúbe-bruna”, la unésima coloro di la stofo]
  • bádminton s badminton
  • bagaġ.o s luggage, baggage; depòsitayo di bagaġo baggage room; enscribayo di bagaġo baggage check-room; bagaġuyo trunk; bagaġ-vagono baggage car || [ant. Francensa bagage, de baguer “ligher”]
  • bagatel.o s bagatelle, trifle, kickshaw; bagatel-opro literary trifle || [Italiensa bagattella]
  • baghi.o s dune buggy
  • Bahàism.o s Bahá'í || [Persensa bahâ'i (بهائی) “glorio”]
  • Bahami.a s The Bahamas; Bahamiano Bahamanian || [Hispanensa Baja Mar “basa maro”]
  • Bahrein.a s Bahrain; Bahreinano Bahraini || [Arabensa al-Baḥrayn (البحرين) “dua maros”]
  • bailiv.o s bailiff [Álica cunche regisca oficiisto di on regiono, ex. on sherifo aut on civitat-ċefo]; bailivio bailiwick || [m.e. Latinensa ballivus/bailivus, de m.e. Latinensa *bāiulīvus “portiva”, de Latinensa bāiulare “porter”, de bāiulus “portisto”]
  • bait.o s byte (tec.); megabaito megabyte
  • bal.o s ball, dance; bal-calcéolo pump, court shoe; bal-cambro ballroom || [af. Latinensa ballare “dancer”]
  • balalaic.o s balalaika || [Rusensa балалайка]
  • balanin.o s nut weevil (zool.: Curculio)
  • balast.o s ballast; balastayo ballast space || tr balastizer to ballast
  • balat.o s ballad || [af. Latinensa ballare “dancer”]
  • balaustr.o s baluster [On columno, ordinarie vas-forma en sua medio et artose factionita]; balaustrado balustrade, banister || [Italiensa balaustro “columno”, de balausta “floro di silvaġa granato”, de ant. Grechensa βαλαύστιον, de Semitenso]
  • balbuti.er tr to stammer, stutter [Parauler cum súbita, nevoluntaria pausos et tendentio repeter la cominitii-lítero di vocábulos] || [vulg. Latinensa balbūtiare, de Latinensa balbūtire, de balbus “balbutianta”]
  • Balcan.o s Balkan (montáneo); Balcanos, Balcanado The Balkans; Balcania The Balkans
  • balcon.o s balcony || [Italiensa balcone, de Germanichenso]
  • baldachin.o s baldachin, canopy || [Italiensa baldacchino, de ant. Italiensa Baldacco “Bagdád”]
  • báldric.o s baldric || [medii-alt-Alemanensa balderich “cinto”]
  • Balear.o s Balearic Island; Balearia Balearic Islands
  • balen.o s whale (zool.: Cetacea); balen-grasio blubber; balen-navo whaler, whaling ship; balen-óleo whale oil; balen-pischisto whaler || [Latinensa bālaena]
  • balet.o s ballet; baletisto ballet dancer; baleti-dìrigisto ballet master || [Italiensa balletto, dim. je ballo “danço”, de af. Latinensa ballare “dancer”]
  • bali.o s bale [Deça rismos]
  • balist.o s ballista; balisteto crossbow || [Latinensa ballista]
  • balístic.o s ballistics
  • bàlne.er tr to bathe || s bálneo bath; bálne-costumo bathing suit; bálne-cupo bathtub; bálne-tuco, toalo bathtowel; bálne-tùnicazo bathrobe || [af. Latinensa balneare, de balneum “balneayo” < balineum]
  • balon.o s balloon; nelíbera balono tethered, moored, captive balloon || [dial. Italiensa ballone, aug. je balla “bulo”, de Germanichenso]
  • balot.o s ballot [Meano votationer, custume secrete] || tr balotijer to ballot [1 Votationer sopre álico per baloto; 2 Votationifer álicu sopre álico] || [dial. Italiensa ballotta, dim. je balla “bulo”]
  • bals.o s balsa (bot.: Ochroma pyramidale)
  • bálsam.o s balsam, balm, salve; bàlsamífero balsam tree; bálsam-bastoneto lip balm, chap stick || tr bàlsamizer to embalm; enbàlsamifer to embalm || [Latinensa balsamum, de ant. Grechensa βάλσαμον, la resino di la bálsam-árboro; probábile de Semitenso]
  • balsamin.o s garden balsam (bot.: Impatiens balsamina)
  • Balt.o s Balt; Baltia Baltic states, region || adj Baltiana Baltic; Baltiana Maro The Baltic; di Baltiana Maro Baltic
  • bam inter bam! bang! [Instantisca ruitazo di cumcolpo di dua superficios]
  • bambú.o s bamboo (bot.: Bambuseae) || [Malayensa bambu]
  • banal.a adj banal [Sine intereso pro ordinariitio et manco di originalitio]
  • banan.o s banana (bot.: Musa × paradisiaca) || [Hispanensa banana]
  • banc.o s bank; banchisto banker; banchi-bileto banknote; banchi-conto bank account; banchi-cuaderno bankbook || [Italiensa banca, de m.e. Latinensa banca, bancus, de Germanichenso]
  • bancarot.er ntr to be bankrupt [Eser leġasche nesolventa]; bancarotecer to go bankrupt || tr bancarotifer to bankrupt || s bancaroto bankruptcy; bancarotanto bankrupt || adj bancarotanta bankrupt || [Italiensa banca rotta “rumpita banco”]
  • banched.er ntr to participate in a banquet || s banchedo banquet
  • banchis.o s pack ice [Flotationanta campo ec mar-glacio]; banchísimo floe [Plata bloco ec mar-glacio larga ye admínime 20 m]
  • band.o s band; company; crew; troupe [On vadantado cum on comuna intereso aut obiectivo]; bandaċo gang, clique; banduċo gang [Criminisca asociitado valde organizita et diciplinizita] || [de Germanichenso]
  • bandaġ.o s bandage || tr bandagizer to bandage
  • bandan.o s bandana
  • bandari.o s flag [Petio de stofo fixita ad stango aut cordo, usata como símbolo di nationo aut institutiono, aut por transmiser signalos aut por orner]; bandari(et)ado bunting; bandarii-masto flagpole; bandarii-stango flagpole
  • banderol.o s banderole, streamer, pennant [Longa bendo ec stofo cua flotationan en la airo, et frecuente finan per dua puntalos et portan on moto] || [Italiensa banderuola]
  • bandit.o s bandit || [Italiensa bandito “proscriptito”]
  • bandoler.o s bandolier [Pocosa báldrico por tener cartoċos] || [Hispanensa bandolera “sharpo”]
  • baner.o s banner [On longa bendo ec telo por publiciter, anuntier]
  • bangal.o s bungalow
  • Banglades.a s Bangladesh; Bangladesano Bengali || adj Bangladesana Bengali || [Bengalensa baṅladeś (বাংলাদেশ), de baṅla (বাংলা), “Bengalana”) + deś (দেশ), “paeso”)]
  • bani.o s bagnio [Prisiono por laboristos, sclavos di galeo, aut domisca servistos]; baniano galley-slave [1 Prisionano; 2 Galeano] || [Italiensa bagno “bálneo”, “balneayo”, de Latinensa balneum]
  • banian.o s banyan (bot.: Ficus benghalensis)
  • banj.o s banjo
  • bántam.o s bantam
  • Bantú.o s Bantu
  • baobab.o s baobab (bot.: Adansonia)
  • bapt.er tr to baptize || s baptayo baptistery; baptisto baptist; baptuyo baptismal font; bapti-nómino Christian name; bapti-patro godfather || [ant. Grechensa βαπτω “mi baptan”]
  • bar.er tr to bar, block [(vialo, portelo) Preventer aut prohiber obstácule la atinġo je on loco, aut la executo je on acto]; desbarer to unblock || s baratro barrier; firewall; bar-dìsparado barrage; bar-stango bar || [vulg. Latinensa barra “baratro”, prob. de Germanichenso]
  • barac.o s hut, cabin, booth, stall, shed [1 On ruda constructajo ec legera materialos, no por loger; 2 On provisoria et desstatiifébila constructajo en on ferio]
  • baracud.o s barracuda (zool.: Sphyraena)
  • barari.o s boom gate [Movébila baratro por cluder pasayo] || [Anglensa barrier]
  • baraterì.er tr to commit barratry [Frauder como capitano aut nav-ċefo je armatoros aut asecuristos] || s baraterío barratry
  • barb.o s beard; barbisto barber; genal-barbo whiskers || adj barbosa bearded; nebarbosa beardless || [Latinensa barba]
  • barbacan.o s barbican
  • bárbar.a adj barbarous
  • Barbati.a s Barbados; Barbatiano Barbadian || [Portugaliensa Os Barbados “la barbosos”]
  • bárbecu.o s barbecue (grill) || tr bàrbecuijer to barbecue
  • barbel.o s barbel (zool.: Barbus)
  • barbiar.o s barber
  • barbil.o s barb, barbel (anat.)
  • barbitúric.o s barbiturate (farm.)
  • barbot.o s burbot, eelpout (zool.: Lota lota) || [Francensa barbot “barbeto”]
  • barc.o s boat [Cóncava constructajo capábila por veher sur acuo; naveto]; barc-hisatro davit; barchi-ċefo boat captain; cáric-barco barge; dom-barco houseboat; motor-barco motorboat; rem-barco rowboat; vapor-barco steamboat; vel-barco sailboat || [af. Latinensa barca]
  • barcarol.o s barcarole [Cantiono rithmosa di gondolistos di Venezia]
  • barci.o s European seabass (zool.: Dicentrarchus labrax)
  • bard.o s bard
  • bardan.o s burdock (bot.: Arctium)
  • bárde.o s godwit (zool.: Limosa) || [vulg. Latinensa *bardea, de Galenso]
  • bardel.o s clapboard
  • bareġ.o s barege || [aluso je Bareges, ube homi unésime fábrichin la stofo]
  • barg.o s barge [Basa cáric-barco di plata fundo, ordinarie usata en fluvio, portuo, aut canalo] || [m.e. Latinensa barga, vulg. Latinensa barica, de ant. Grechensa βάρις “Egiptana barco”, de Coptensa bari “parva barco”, de Egiptensa bꜣjr (𓃀𓅡𓅂𓇌𓂋𓊛)]
  • bari.o s barium [La chimichisca elemento Ba]
  • baricat.o s barricade || tr baricatizer to barricade || [Latinensa imbarricare “baricatizer”, de barrīca “barilo”, “baratro”, de orígino necerta]
  • baricentr.o s barycenter, center of gravity
  • baril.o s barrel, cask; barileto keg; baril-boco bunghole || [m.e. Latinensa barillus]
  • barit.o s barite (min.: BaSO₄)
  • baríton.o s baritone; barytone
  • baroc.a adj baroque [Valde ornita aut extravaganta en stilo]
  • barógraf.o s barograph
  • barómetr.o s barometer
  • baron.o s baron, baroness || [Franchensa baro, baron- “líbero”]
  • baroscopi.o s baroscope
  • bas.a adj low, short [1 Parva secuno verticala dimensiono; 2 Parva sopre presiono aut sono]; basa mareo low tide || s baso bass; la altajos et basajos the ups and downs; basifo shortening; (pretii-)basifisto bear || tr basifer to shorten || ntr basecer to get shorter || [vulg. Latinensa bassus “grasa et basa”]
  • basalt.o s basalt (min.) || [af. Latinensa basaltes, misorthografío je Latinensa basanites, de ant. Grechensa βασανίτης, de βάσανος “toc-petrajo”, de Egiptensa bauhan “ardesio”]
  • basament.o s base, basis [1 Infra subportanta parto di objecto; 2 Principio esentiisca et fundamentisca]; basamenti-líneo baseline || adj basamenta petro bedrock; basamenta placo bedplate; basamentisca basic; basamentizita sur factos based on facts || [Latinensa basis, de ant. Grechensa βάσις]
  • basc.o s shirttail, coattail
  • bàscul.er ntr to seesaw; toggle [Ociler no spontánee (pro sua propria peso), mas cadante de una positiono ad áltera sub la influo di peso aut fortio et no rivenante ad la ántea positiono se on cóntrea peso aut fortio no actan] || s báscul-camiono dump truck; báscul-ponto bascule bridge; báscul-sedilo rocking chair
  • baset-hund.o s basset hound
  • basi.er tr to kiss || s basio kiss || [Latinensa bāsiare]
  • basílic.a adj basilic [(tec.) Ċefa, habanta on funtiono particulare importanta]; basílica vénulo basilic vein || s basílico basilica [(archit.) On alt-ranga Cristiana templo habanta on centra navo cum on semicírcula absido, laterisca navos, on narthiço, et on claristorio] || [ant. Grechensa βασιλικός “regisca”, de βασιλεύς “reġo”]
  • basilical.o s basil (bot.: Ocimum basilicum)
  • basilisc.o s basilisk (mith., blason-arto) || [Latinensa basiliscus, de ant. Grechensa βασιλίσκος “regeto”, de βασιλεύς “reġo”]
  • bastard.o s bastard
  • basting.o s quarter nettings [Bendos de stofo aut retos cua extensezan circum la bordo di guer-navos por schermijer la marinaros sur la comandayo dum combato] || [Italiensa bastinga]
  • bastion.o s bastion [Fortificajo ecstanta ec muralio]
  • baston.o s stick, cane, staff; truncheon [Tenua, portébila petio ec ligno taliita por on particulara uso]; paser tra la bastonado to run the gauntlet; bastonazo big stick; club [On clavono]; bastoneto baton, cane, thin stick; baston-joco pick-up sticks, spellicans || tr bastonijer to baste, cudgel, bludgeon || [Romancia baston-, de af. Latinensa bastum]
  • bat.o s bat; batijanto batter, batsman
  • batali.er ntr to battle, give battle to || s batalio battle; bataliayo battlefield; batalii-campo battlefield [Bataliayo]; batalii-navo battleship [Blindizita guer-navo]; batalii-clamo battle cry; batalii-halto ceasefire || [af. Latinensa battualia “batalio”, de Latinensa battuere “bater”]
  • batalion.o s battalion
  • batat.o s sweet potato (bot.: Ipomoea batatas) || [Tainensa batata]
  • batel.o s dinghy [Parva barco sine copertono, cum transversa tábulos cua servan como sedatros por la remigistos. Usata por transporter personos et bagaġo usche granda navos, et por omna tráfico en la portuo.]
  • baterí.o s battery [1 Unajo de artilerío cum sua soldatos et ecuipajo; 2 grupo de electrisca pilios]
  • bathiscaf.o s bathyscaph
  • bathisfer.o s bathysphere
  • batic.o s batik
  • batist.o s batiste, cambric
  • batrac.o s batrachian (zool.: Anura)
  • batu.er tr to beat, pound, batter [Répete colper, fraper, strocher, agiter, pulser]; batuazer álicu to beat the shit out of someone; batu-cacier to hunt by battue [Ecfugifer caciatos ad caciantos per batuatros] || [Latinensa battuere]
  • bau inter woof!
  • baucal.o s glass jar [Cilindra, vitra vaso, sine pedo, cum plata fundo, curta colo, et larga buco] || [af. Latinensa baucalis, de ant. Grechensa βαύκαλις]
  • baud.o s baud
  • baung.o s bong
  • bauxit.o s bauxite (min.)
  • bay.o s bay; bayeto bight || [m.e. Latinensa baia]
  • bayonet.o s bayonet
  • bayu.o s bayou || [Francensa bayou, de Ċactensa bayuk]
  • bazar.o s bazaar; púliç-bazaro flea market
  • bazuc.o s bazooka
  • be.er ntr to baa, bleat || inter be! baa!
  • beat.a adj blissful, beatific; beatifanta beatific || s beatitio bliss
  • beatìfich.er tr to beatify [Declarationer mortinto beata]
  • beb.o s baby [On animalolo de naço usche la etato di paraulivitio et caminivitio]; beb-tuco diaper; beb-cariteto baby stroller, pram; beb-lecto crib
  • bec.o s beak, bill, rostrum (zool.) || tr bec-colper to beak || [Latinensa beccus, de Celtenso]
  • becáce.o s woodcock (zool.: Scolopax)
  • becari.o s beaker || [Alemanensa Becher, de af. Latinensa bicarium “bicario”]
  • Beduin.o s Bedouin || [Arabensa badawī (بَدَوِي) “deserticanos”, de bādiyah (بَادِية) “semi-árida desértico”]
  • beġ.a adj beige || [ant. Francensa bege]
  • Beghin.o s beghino beguine [Populara danço en Caribia]; beguine [Membro di Nederlandiana laica monachisado] || [Francensa béguin “amoreto”]
  • begl.o s beagle || [medii-Anglensa begle]
  • begoni.o s begonia (bot.: Begonia)
  • beisbal.o s baseball
  • bel.a adj beautiful [Cua plaçan homuya sentivitio je esthético]; belaza gorgeous; beleta cute, pretty, attractive, fine [No vere bela, mas tamen plaçanta aut atractiva]; belucia cute; nebela plain || s belitio beauty || [Latinensa bellus]
  • beladon.o s belladonna (bot.: Atropa belladonna)
  • belemnit.o s belemnite (zool.: Belemnoidea)
  • beletr.o s belles-lettres || [Francensa belles lettres “fina líteros”]
  • Belg.o s Belgian (anticua); Belghia Belgium || adj Belghiana Belgian || [Latinensa Belgae, posíbile de proto-Indo-Europensa bolg- “saco”, “útero”]
  • beli.o s bel; decibelio decibel
  • belìger.er ntr to be belligerent [Acter inimiche] || adj belìgeranta belligerent, at war
  • Belizi.a s Belize; Beliziano Belizian || [posíbile de la Hispanensa pronuntio je Anglensa Wallace, la nómino di pirato fundamentizinta je la unésima colonieto en Belizia; aut de Mayensa belix “fangosa acuo”]
  • belveder.o s belvedere
  • bemol.o s flat || adj A bemola majora A-flat major || [vulg. Latinensa be molle “be mola”]
  • ben inter well, now; ben, cua es la problémato? now then, what’s the problem?; ben, cuome omna vos sapan… now, as you all know…; ben, ecce on no mala ideo now, there’s a thought || [Latinensa bene "bone", de bonus "bona"]
  • ben.a adj [1 Conforma ad ethichisca aut deisca leġo; 2 Bon-volitionosa]
  • ben.o s bin, dumpster, skip
  • bend.o s stripe; band; strip [1 Superficio limitizita per dua paralela líneos et dicernébila per sua coloro, texturo, etc.; 2 Longa, stricta petio de materialo] || [Germanichensa bindō “ribando”]
  • benedict.er tr to bless
  • Benedictan.o s Benedictine [Membro di la monachisca Ordo di Santo Benedicto]; Benedictan-licuoro Benedictine
  • benéfic.a adj benefic, beneficent (of healers, wonderworkers) [Bon-facema, particulare per supernatura meanos]
  • benefici.o s benefit; benefice [1 Abantaġo consecuanta de oficio aut situationo; 2 Oficio et tero reditífera, conferita ad sacerdoto]; beneficioso beneficiary; beneficii-tero glebe
  • Bengal.a s Bengal || adj Bengalana tigro Bengal tiger (zool.: Panthera tigris tigris)
  • bengal.o s flare
  • benign.a adj benign, mild [1 Clemente, indulġante favorosa; 2 Nociva mas no nocema, no virulenta] || [Latinensa benignus “benigna”, “bonitatosa”, de bonus “bona”]
  • Benin.o s Benin; Beninano Beninese
  • benzen.o s benzene
  • benzin.o s benzine
  • benzo.o s gum benzoin (bot.); benzoato benzoate (chim.); benzoíno benzoin (chim.) || adj benzóica ácido benzoic acid || [Romancio, de Arabensa lubān jāwī (لبان جاوي) “incenso de Java”]
  • benzocaín.o s benzocaine
  • benzol.o s benzol(e)
  • Berber.o s Berber
  • berbérid.o s barberry (bot.: Berberis); berbèridífero barberry
  • beret.o s beret [On rotunda, plateta bonito ec feltro aut stofo]
  • bergamot.o s bergamot (bot.: Citris bergamia)
  • beriberi.o s beriberi (path.) || [Singalensa beri beri (බැරි බැරි) “mi no potan (pro debilitio)”]
  • beril.o s beryl
  • berili.o s beryllium [La chimichisca elemento Be]
  • berkeli.o s berkelium [La chimichisca elemento Bk]
  • berlin.o s berlin [Tipo di caroceazo]
  • berm.o s berm [Parto horizontala en taluto] || [Nederlandiensa berm]
  • Bermudi.a s Bermuda; Triángulo di Bermudia Bermuda Triangle || [aluso je Juan de Bermúdez]
  • berserc.o s berserker || tr berserchìer to go berserk (on)
  • berti.er tr to rock || [Gali-Latinensa bertiare, de Celtensa berta- “sucuser”]
  • besoni.er tr to need, require [Suferer pro on manco aut on nesufiçanta habo je álico exiġata da materiisca vivo, da circumstantios, on obiectivo, aut on desídero] || [vulg. Latinensa besonium, “besonio”, de Germanichensa besunia “besonio”, “atento”, “preocupezo”]
  • besti.o s beast, animal [Animalo nehumana et neinsecta]; bestiado fauna; besti(et)aċos vermin; tir-bestio draft animal
  • bestiari.o s bestiarius (hist.)
  • bet.o s beet (bot.: Beta)
  • beta s beta; partículo beta beta particle (fís.); versiono beta beta release (comp.); betatrono betatron (fís.) || tr beta-èprober to beta-test (comp.) || [ant. Grechensa βῆτα, la duésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • betl.o s betel (bot.: Piper betle); betlajo betel (mastichébila stimulivo) || [Portugaliensa betle, de Malaialensa vettila, veṟṟila, de Tamilensa veṟṟilai (வெற்றிலை)]
  • beton.o s concrete; beton-bloco cinder block, cement block || [Francensa béton]
  • betoni.o s betony (bot.: Stachys officinalis) || [m.e. Latinensa betōnia, de vettōnica “Vetonisca”, de Vettōnēs anticua Iberiana tribo]
  • betul.o s birch (bot.: Betula) || [Celtensa betulla, betūle]
  • bezic.o s bezique [Francisca carti-joco de la 19ésima século] || [Francensa bésique, prob. de Italiensa bazzica]
  • bezoar.o s bezoar (bio.) || [Arabensa bāzahr (بازهر), de Persensa pād-zahr (پادزهر) “antídoto”]
  • bi- afx bi- [Habanta dua...]
  • bib.er tr to drink [Gluter lícuido per la buco] || s bibo drink; bibedo drink, beverage; gasosa bibedo soda pop || [Latinensa bibere]
  • Bibli.o s Bible
  • bibliófil.o s bibliophile
  • bibliógraf.o s bibliographer
  • bibliomaní.o s bibliomania; bibliomaníaco bibliomaniac
  • bibliothec.o s library || [Latinensa bibliothēca, de ant. Grechensa βιβλιοθήκη]
  • bicarbonat.o s bicarbonate [(chim.) Hidro(gen)carbonato]
  • bicari.o s drinking glass; bicarieto shot glass || [af. Latinensa bicarium]
  • bichini.o s bikini
  • biciclet.o s bicycle; bicicletisto bicyclist || adv vader biciclete to bicycle
  • bicion.o s biscione (blas.)
  • bicípit.o s biceps
  • bidel.o s beadle, usher, apparitor [On infra oficiisto di on eclesio, on universitato aut on tribunalo cua atentan negrava afaros] || [vulg. Latinensa bidellus “pigmento”, de Germanichenso]
  • bidet.o s bidet || [Francensa bidet “póneo”, de bider “troter”]
  • bidon.o s container, drum; bidoneto canteen || [Francensa bidon]
  • biel.o s connecting rod || [Francensa bielle, de nesapata orígino]
  • Bielarus.o s Belarusian; Bielarusia Belarus || adj Bielarusiana Belarusian || [Bielarusensa Беларусь “blanca Rutenia”]
  • bifstec.o s beefsteak
  • bifurch.er ntr to bifurcate, branch off || s bifurcayo bifurcation; junction; bifurchi-stationo junction station || [m.e. Latinensa bifurcare]
  • bígam.a adj bigamous || s bígamo bigamist; bìgamitio bigamy
  • big band s big band
  • bigot.o s bigot || [Francensa bigot]
  • bigotin.o s hair roller || [Italiensa bigotino]
  • bikshu s bhikkhu, bhikshu || [Sánscrita bhikṣu (भिक्षु) “mendicanto”]
  • bil.o s bile, gall; bilayo gallbladder || adj bilisca biliary; bilosa bilious || [Latinensa bīlis]
  • bilanci.o s balance, scales; pònderer per bilancio to weigh by a balance; Romana bilancio steelyard, Roman balance; bilanciajo balance sheet; facer la bilanciajo di to balance || tr bilanciijer to weigh by a balance || ntr bilancii-acter to undulate, seesaw [Levezer et cader en rithmosa, undesca movezo] || [af. Latinensa *bilancia, de Latinensa bilanx, de bi- + lanx, lancis “plateleto”]
  • bilanciari.o s balance wheel; flywheel; gimbals [On maso (generale rot-forma) cua ocilan circum sua baricentro per on resorto]
  • bilet.o s ticket; banknote [1 On folieto cum surscribo yurizanta la posesanto recepter álico; 2 On paperfolio emisita de on banco, habanta on definitionita valoro; 3 Cumplichita létero sine involumento]; bileto por vado et riveno round trip ticket; biletayo ticket window; bilet-controlisto ticket collector; bilet-tenanto ticket holder || [Francensa billet < bulle, bullette “documento”, de m.e. Latinensa bulla]
  • biliard.o s billiards; biliardayo billiard hall, billiard room; biliard-bastono billiard cue; biliard-bulo billiard ball; biliard-menso billiard table; biliard-telo billiard cloth || [Francensa billard, de bille “brancheto”]
  • biliet.o s billet (blason-arto)
  • binari.a adj binary [1 Consistanta ec dua elementos; 2 (math.) Usanta basamento 2; 3 Usanta mere dua valoros aut símbolos]; binaria fìgicajo binary file
  • bing.o s bingo
  • binócul.o s glasses; conchilia binóculo horn-rimmed glasses; solel-binóculo sunglasses
  • binocular.o s binoculars
  • binomi.o s binomial (math., gram.)
  • biógraf.o s biographer; biògrafío biography || tr biògrafìer to write a biography of || adj biògrafía biographical || [ant. Grechensa βίος “vivo” + γράφειν “scriber”]
  • biólog.o s biologist; biòloghío biology || [ant. Grechensa βίος “vivo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • biónic.o s bionics || adj biònichisca bionic
  • biopsí.o s biopsy
  • biosfer.o s biosphere
  • bir.o s beer; bir-bicario beer glass || ntr birefer to brew
  • biret.o s biretta
  • Birm.a s Burma; Birmano Burmese
  • biroti.o s calèche, calash [(hist.) Du-rota, aperta, du-pasagera vecturo, tirata da una bestio]; Irlandiana birotio jaunting car; birotiazo barouche; birotieto chaise; láter-birotieto sidecar || [af. Latinensa birotium, de Latinensa birotus “birota”]
  • bis adv twice; bis! encore!; clamer bis por to encore; Habanera bis! Habanera again! || s bis-ludo encore performance || [Latinensa bis “du-vece”]
  • bis.o s byssus || [Latinensa byssus, de ant. Grechensa βύσσος, de Hebreensa búts (בּוּץ)]
  • bisc.o s bisque
  • bischit.o s biscuit [On parva cuco ec on grasiizita pano fermentiita per sodo] || [Anglensa biscuit, de ant. Francenso, de Latinensa bis “duple” + coctus “cocinita”]
  • biscoct.o s cookie, cracker, rusk; cuc-biscocto cookie [Plata et custume crachema disco ec sucarizita pasto; anche “cuchio”]; gran-biscocto cracker [Crachema disco ec salosa, spiciosa, aut nesucarizita pasto plat-stratifita; anche “crachero”]; pan-biscocto zwieback, rusk [Pan-secajo du-vece cocita] || [Latinensa bis “du-vece” + coctus “cocinita”]
  • biscot.o s biscotto
  • biscuit.o s bisque (cerámico) || [Anglensa biscuit, de ant. Francenso, de Latinensa bis “duple” + coctus “cocinita”]
  • bisel.o s bevel [On bordo (di on tábulo, on ciselo, etc.) sechita oblicue] || tr biselizer to bevel
  • bisext.o s leap day || adj bisextosa anuo leap year
  • bismuth.o s bismuth [La chimichisca elemento Bi]
  • bisont.o s bison (zool.: Bison)
  • bistr.o s bistre
  • bistrot.o s bistro
  • bisulfat.o s bisulfate (chim.)
  • bisulfit.o s bisulfite (chim.)
  • bit.o s bit (tec.); bit-octo byte [Baito]
  • bitcoin.o s bitcoin (₿)
  • biton.o s bitt, bollard; knob, penis (nav.)
  • bitúmin.o s bitumen, asphault || [Latinensa bitūmen, -inis]
  • bivac.o s bivouac || ntr bivachejer to bivouac || [Alemanichensa beiwacht “plusa guardio”]
  • biz.er ntr to throw a tantrum || [Italiensa bizza, de ant. alt-Alemanensa bīzan “morder”]
  • Bizanti.o s Byzantium || adj Bizantiesca byzantine
  • bizar.a adj bizarre [Valde extránea aut neordinaria, efectifanta on intereso aut on amuso]
  • blackjack s blackjack [Cart-joco. Anche “Dudeç-uno”.]
  • blagh.er ntr to kid, pull one’s leg, bullshit [Burle aut mistífiche mendacier] || [Francensa blaguer, de Holandiensa balg “forġ-suflatro”]
  • blanc.a adj white; Blanca Montáneo Mont Blanc; blanca verso blank verse; blanc-facia auco barnacle goose (zool.: Branta leucopsis) || s blanco white person, thing; half note; blanc-alfo light elf, hvítálf (mith.); blanchi-c comma butterfly (zool.: Polygonia c-album); blanchi-spino hawthorn (bot.: Crataegus) || [Germanichensa blank]
  • blanċ.a adj blank, empty [Sopre ċecos et legisca documentos: habanta on yurizanta signaturo mas áltere plenifébila secuno la arbitrío di la tenanto]
  • bland.er tr to cajole, blandish [Influer per carecianta aut adulanta actos aut vocábulos por obtiner álico desiderata]
  • blas.er tr to pall, jade, cloy [1 Obtusifer la sentivitio je gusto per supersatio; 2 Ficer indiferenta per nima familiaritio] || adj blasita blasé, jaded
  • blasfem.er ntr to blaspheme
  • blason.o s blazon, coat of arms, armorial bearing; descripter blasono to describe a blazon; intèrpreter blasono to interpret a blazon; blason-arto heraldry || tr blasonizer to emblazon, put armorial bearings on || adj blasonisca heraldric
  • blast.er tr to blast (cientii-fictiono); Luca blastin la asalt-trupano Luke blasted the stormtrooper || s blastatro blaster
  • blastem.o s blastema
  • blat.o s cockroach (zool.: Blattodea) || [Latinensa blatta]
  • blav.a adj blue; blava vulpo blue fox, arctic fox (zool.: Alopex lagopus); blavesca bluish; blavesca círcino hen harrier (zool.: Circus cyaneus) || [m.e. Latinensa blavus, de Germanichenso]
  • blazer.o s blazer || [Anglensa blazer, de blaze “briler”]
  • blend.o s blende, sphalerite
  • blender.o s blender [Sec-agitiva mixturatro et licuidifatro]
  • bleni.o s blenny (zool.: Blennius) || [Latinensa blennius]
  • bles.er ntr to lisp [Pronuntier "s" cuom Anglensa θ] || adj blesanta lisping
  • blet.er ntr to bleat || [Anglensa bleat]
  • blimp.o s blimp
  • blind.o s heavy armor plating
  • blizard.o s blizzard [On niv-tempestat(az)o]
  • bloc.o s block; bloc [Únupla amaso granda et pesazanta, tipasche cum plana superficios sur cascuna látero]; bloc-rumpedoro blockbuster; urbi-bloco, dom-bloco city block
  • blocat.er tr to blockade
  • blochaus.o s blockhouse
  • blog.o s blog || [Anglensa blog, curtifo je weblog “Web-diario”]
  • blond.a adj blond, fair || s falsa blondo bottle blonde || [Germanichenso]
  • blues s blues
  • bluf.er ntr to bluff || s contester la blufo di álicu to call one’s bluff || [Anglensa bluff, de Nederlandiensa bluffen “fanfaronier”]
  • blunt.o s blunt [On cavifita cigaro plenifita per marihuano] || [Anglensa Phillies Blunt, on marco di cigaro]
  • blurb.er tr to blurb || s blurbo blurb
  • blus.o s blouse [On ampla camisio cum on columo et mánicos]
  • bluson.o s blouson, bomber jacket, motorcycle jacket, rocker jacket [On blusesca jacheto]
  • bob.o s bobsled [On sport-slito]
  • bobin.o s spool; coil [Cilindro aut cono circum cua homi volvan filo, filmo, et símilos]
  • bochet.o s bouquet || [ant. Francensa boucquet “boscheto”]
  • boci.o s boss(age), knob; bociajo boss (archit.)
  • bodrusc.o s goldbeater’s skin
  • Boer.o s Boer
  • bog.o s bug, glitch (comp.)
  • boghi.er tr to bogey [(golfo) Puntejer una super para an on forationo]
  • bogi.o s bogie (mec.)
  • boicot.er tr to boycott
  • bol.o s bowl, basin [Larga, semisfera vaso por biber aut manger]
  • bolard.o s bollard
  • bolet.o s boletus (bot.: Boletus) || [Latinensa bōlētus, de ant. Grechensa βωλιτης, de βωλος “glebo”]
  • bolevard.o s boulevard
  • bólid.o s bolide || [Latinensa bolis, -idis, de ant. Grechensa βολίς “mísilo”, “fleċo”, “javeloto”]
  • bolin.o s bowline
  • bolingh.er tr to bowl || s bolingo bowling
  • Bolivi.a s Bolivia; Boliviano Bolivian || [aluso je Simón Bolívar, adjutinta je ganier nedependo por Bolivia]
  • boloni.o s bologna (sausage)
  • Bolshevism.o s Bolshevism; Bolshevisto Bolshevik || [Rusensa большевик “Bolshevisto”, de большинство “majoritato”, de больше “plu multa”]
  • bom.o s boom, spar (nav.) || [Holandiensa boom “árboro, “trabo”]
  • bomb.o s bomb; canister (of gas); bomb-aviono bomber || tr bombijer to bomb
  • bombard.er tr to shell, bombard
  • bombardier.o s bombardier (mil. rango)
  • bombicil.o s waxwing (zool.: Bombycilla)
  • bombin.o s bowler, bob, derby, billycock, bombín
  • bómbul.o s bumblebee (zool.: Bombus)
  • bon.a adj good, sound; bonaza great, excellent, fine, exquisite; desbona bad; medii-bona so-so; bon-veninta, -iva welcome [Placere acceptata; agratábila pro che multe desiderata] || adv bone well; bone, regratio very well, thank you; vi facin bone vener por vider mi you were right to come to me || s bon-façanto benefactor; bon-facerío charity || ntr bon-venes! welcome!; plu-bonecer to improve, pick up, get better || [Latinensa bonus]
  • bonanz.o s bonanza
  • bonbon.o s bonbon || [Francensa bonbon]
  • bondaġ.o s bondage
  • bonit.o s cap, beret, bonnet, knit hat [Omna tipo di cápit-vesto sine bord-alo]
  • bonitat.o s kindness, generosity [Afabilitio, generositio, cortesitio] || adj bonitatosa kind, considerate, generous
  • bonz.o s bonze
  • bor.o s boron [La chimichisca elemento B]
  • boraç.o s borax (min.) || [m.e. Latinensa baurach, de Arabensa báuraq (بورق) “blanca”, de medii-Persensa būrak]
  • borágin.o s borage (bot.: Borago officinalis) || [m.e. Latinensa borrāgo, -inis]
  • borborigm.o s borborygmus (med.) || [ant. Grechensa βορβορυγμός]
  • bord.o s edge, rim, brim; outskirts [La círcuma extrema parto de álico]; jacter trans la bordo to throw overboard; bordazo brink; bordumo edging, trim, piping, selvage, rim; bord-alo brim [La salianta bordo circum la fundo di on capelo]; bordi-mureto curb; coaming || tr bordejer to edge, bring to and hold at the brink of orgasm; bordizer to border, hem || [Francensa bord “bordo”, “látero di on navo”, de Franchenso]
  • bordel.o s bordello
  • Bóre.a adj Bòreisca boreal, northern
  • bóre.o s north wind; Boreas || [Latinensa Boreās, -ae]
  • bori.o s bohrium [La chimichisca elemento Bh]
  • Borne.o s Borneo
  • bors.o s stock exchange, bourse; borsisto stockbroker || [Italiensa borsa, de af. Latinensa bursa, de ant. Grechensa βύρσα “corio”, “pelo”]
  • borsh.o s borscht
  • borz.o s borzoi (zool.)
  • bosc.o s wood, woodland [On excarpsa foresto di pauca canopeo]; boscheto grove, bosk [On parva grupo de árboros cum mínima aut nula subbosco]; boschetolo copse [On boscheto di júvena árboros cua homi de témporo ad témporo forsecan por stimuler creço et obtiner ardi-ligno]; subbosco brush, undergrowth, underbrush; boschi-caprifolio woodbine (bot.: Lonicera periclymenum) || [af. Latinensa boscus, buscus, busca]
  • Bosni.a s Bosnia; Bosniano Bosnian || [Latinensa, aluse je la fluvio Bosna, nominijata Bosona apud la Romianos]
  • boston.o s boston (hist.: joco et danço)
  • bot.o s boot; boteto half-boot; desbotizatro bootjack; bot-surtiratro bootstrap || [Iberianisca Romancia bota]
  • botánic.o s botany; árbor-botànicayo arboretum; botànichisto botanist || adj botànichisca botanical; botànichisca ġardino, botànicayo botanical garden || [m.e. Latinensa botanicus “plantisca”, de ant Grechensa βοτανικός, de βοτάνη “planto”]
  • botel.o s bottle || tr enbotelifer to bottle || [ant. Francensa boteille, de m.e. Latinensa buttīcula, dim. je. af. Latinensa buttis “barilo”]
  • bothec.o s store, shop; bothecheto stand, stall; bothechisto shopkeeper; bothec-asortajo stock; bothec-furtisto shoplifter || ntr bothechejer, bothechi-vìsiter to shop || [Latinensa apothēca “provis-cambro”, de ant. Grechensa ἀποθήκη]
  • boton.o s button; boton-forámino buttonhole; boton-tiratro buttonhook || tr botonijer to button || [ant. Francensa boton]
  • Botsuan.a s Botswana; Botsuanano Botswanan || [Botsuanensa por “paeso di la Botsuananos”, de Tswana, la maxim granda raciisca grupo en Botsuana]
  • botulism.o s botulism || [Alemanenso, de Latinensa botulus “salsicio”]
  • bov.o s cow (zool.: Bos taurus); bovaso bull; boviso cow; bovolo calf; bovuclaso ox, steer, stag, bullock; bov-buliono beef tea; bov-carno beef; bovol-carno veal || [Latinensa bōs, bovis]
  • box.er ntr to box
  • boxer.o s boxer [On tipo di canículo; alternative boxero]
  • boy.o s buoy || [Posíbile medii-Holandiensa boye, de on Germánichensa voc. significanta “signalo”]
  • boyar.o s boyar (hist.)
  • brac.o s breeches, knickerbockers || [Latinensa brāca, de Gaulenso]
  • braç.o s fathom
  • bracal.er tr to brail || [m.e. Latinensa brācale “cinto”, de braca “braco”]
  • brachi.o s arm; upper arm [1 La humanisca membro de la spáthulo usche la cúbito; 2 (tec.) La humanisca membro de la spáthulo usche la manuo]; cum brachios àperita with open arms; cum brachios crucifita with arms folded; cum brachios intreplectita arm in arm; brachiaro rerebrace (hist.); brachii-forámino armhole; brachii-sedilo armchair; brachii-suprajo upper arm; ye brachii-disto at arm’s length || adj brachiisca brachial || [Latinensa brācchium “abante-brachio”]
  • brachiation.er ntr to brachiate
  • brachicéfal.a adj brachycephalic (anat.)
  • brachiópod.o s brachiopod (zool.: Brachiopoda)
  • brachistócron.o s brachistochrone
  • brachit.o s fly (on pants) || [dim. je Latinensa brāca “braco”]
  • braci.o s brace (nav.)
  • bracial.o s armband, armlet, brassard; bracialeto bracelet
  • brácte.o s bract (bot.)
  • brádip.o s sloth (zool.: Bradypus; anche “pigritioso”)
  • brail.o s Braille
  • Braman s Brahman (relig.)
  • Bramin.o s Brahmin
  • branc.o s branch, bough [1 On caulelo creçanta ec áltera cálamo aut ec trunco; 2 On departimento]; brancheto twig [On parva branco] || [af. Latinensa branca]
  • branchi.o s gill, branchia (zool.) || [Latinensa branchia]
  • branchiópod.o s branchipod (zool.)
  • brand.er tr to brandish
  • brandi.o s brandy || adj brandiizita brandied
  • bras.o s embers [Carbonos aut cínero subardanta di mortanta foco]; brasuyo brazier || tr brasijer to braise (aut “bras-cociner”) || [comuna Romancia brasa, de nesapata orígino]
  • brasicáce.o s crucifer, brassicacea (bot: Brassicaceae aut Cruciferae)
  • brasil.o s brazilwood [(bot.: Caesalpinia echinata) Tropichisca rúbea árboro, cuya ligno homi usan por fabricher violinisca archetos et como on fonto di rúbea aut púrpura tintos]; Brasilia Brazil; Brasiliano Brazilian || adj Brasiliana nuço Brazil nut (bot.: Bertholletia excelsa) || [Portugaliensa brasil, de comuna Romancia brasa "braso", de nesapata orígino]
  • brasur.er tr to braze || [Francensa brasure “brasurajo”, de comuna Romancia brasa “braso”, de nesapata orígino]
  • bravat.er ntr to act with bravado [Facer on aroganta, ostentanta, aut falsa monstro je defío aut coraġo] || s bravato bravado || [Italiensa bravata “bravato”]
  • bravo inter bravo! || [Italiensa bravo “forta”, “proda”, “bonaza”, “hábila”, “eminenta”]
  • brec.o s break (mús.); brec-bato breakbeat (mús.) || ntr brec-dancer to break, breakdance (mús.)
  • breċ.o s breach, break, gap, opening [Tra-rumpajo, tra-findajo, manchi-loco en muro, róculo, bariatro] || tr breċizer to breach || [Francensa breche, de franchensa breka “rumpajo”]
  • brecel.o s pretzel
  • breċi.o s breccia
  • brelan.o s brelan
  • breloc.o s charm, pendant
  • brem.o s bream (zool.: Abramis brama) || [Francensa breme, de Franchensa brahsima]
  • bretel.o s suspender || [Francensa bretelle, de Germanichensa brettan “strictecer”]
  • brev.o s brief [On papisca létero sopre diciplino, men importanta cam on bul-létero]; breveto brevet [On documento donanta on personisca privilegio, ex. nobiliarisca título, oficiarisca rango (sine salario), et símilos] || [Latinensa brevis “curta”]
  • breval.o s breve mark
  • breviari.o s breviary
  • bri.o s brio, verve || [Hispanensa brío, de Provenciensa briu “silvaġa”]
  • bric.o s brick; bar; brico di sapono bar of soap; domo ec bricos house of bricks; bricheto briquette || [Francensa brique]
  • bricabrac.o s bric-a-brac || [Francensa a bric et a brac “aleatorie”]
  • brid.o s bridle || tr bridijer to bridle; bridizer to bridle || [Francensa bride, de Germanichenso]
  • brig.o s brig [Vel-navo cum dua mastos, amba cuadrat-vela]
  • briġ.o s bridge [Cart-joco]
  • brigantin.o s brigantine [Vel-navo cum dua mastos, de cua mere la abántea es cuadrat-vela]; tri-masta brigantino barque [Vel-navo cum tria aut plusa mastos, ec cua omna ultre la détrea es cuadrata]
  • brigat.o s brigade
  • bril.er ntr to shine [1 Emiser aut reflexer lúmino vívida et intensa; 2 Adtirer atentiono per sua talento, argutitio, bona ludo aut executo] || adj brilanta bright, clear, brilliant; desbrilanta dull, matte || [Italiensa brillare]
  • briliant.o s brilliant, diamond
  • brind.er ntr to toast [Curte paraulader dum on banchedo, cum on proposo biber pro la sanitio, honoro, aut succeso di álicu aut álico] || [Alemanensa ich bring dir’s “mi óferan li ad vi”]
  • brioċ.o s brioche; los manges brioċo let them eat cake!
  • brioni.o s bryony (bot.: Bryonia) || [Latinensa bryōnia]
  • bris.er ntr to breeze [Legere venter ye fortio 4 secuno la scalo Beaufort] || s briso breeze; brisazo fresh breeze [Vento ye fortio 5 secuno la scalo Beaufort]; briseto gentle breeze [Vento ye fortio 3 secuno la scalo Beaufort]; parabriso windshield; parabris-terġatro windshield wiper
  • Britan.o s Briton (hist.); Britania (Great) Britain; Britaniano Briton, Brit || adj Britaniana British || [Latinensa britannus, de suposébile Britanensa Priteni “Picturizitos”]
  • Briton.o s Breton; Britonia Brittany || adj Britoniana Breton
  • bro s bro, frat boy; bro-culturo bro culture
  • broc.o s brooch || [vulg. Latinensa *brocca, fem. formo di broccus]
  • brocat.o s brocade || tr brocatizer to brocade
  • brocatel.o s brocatel
  • brócol.o s broccoli (bot.: Brassica oleracea italica)
  • broċur.o s brochure || [Francensa brochure]
  • brod.er tr to embroider
  • brog.o s brogue [(hist.) Irlandiana calcéolo]
  • brom.o s bromine [La chimichisca elemento Br]; bromuro bromide (chim.)
  • bromanti.o s bromance
  • bronc.o s bronchus; bronchito bronchitis || [af. Latinensa bronchus, de ant. Grechensa βρόγχος “tracheo”]
  • brontosaur.o s brontosaurus (zool., paleo.)
  • bronz.o s bronze || tr bronzizer to bronze || adj bronzea bronze
  • brougham s brougham (anche “brumo”)
  • brownie s brownie [1 On parva, cuadrata, et ċocolata dulçajo, aut cuchesca aut fudge-esca; 2 On tipo di Nord-Angliana foclorisca dom-spírito] || [Anglensa brownie “brunucio”]
  • bruc.o s heath (bot.: Erica); brucayo heath || [vulg. Latinensa brūcus, de Gaulensa bruco, de Celtensa vroikos]
  • bruci.o s brush [Instrumento consistanta ec capilazos aut nilon-capilos fixita en on tenatro, usata por fricher aut polimenter]; denti-brucio toothbrush || tr bruciijer to brush || [vulg. Latinensa bruscia]
  • bruciali.o s brush, undergrowth, underbrush [Spinosa arbustado]
  • brun.a adj brown; bruna pano brown bread; bruna súcaro brown sugar; striizita bruna brindled; brun-capil(ífer)a brunette; brun(et)-rufa auburn || s brunif-lecto tanning bed || tr brunifer to tan; solel-brunecer to tan || [Germanichenso]
  • Bruney.a s Brunei; Bruneyano Bruneian
  • brusc.a adj brusque
  • brut.o s brute [Bestio crudaċa, sine rationo] || adj brutesca brutish; brutisca brutal || adv brutesche atacher to brutalize || [Latinensa brūtus “pesosa”, “nemovébila”, “sine rationo”]
  • bu inter boo! || tr buer to boo, hiss
  • bub.o s horned owl (zool.: Bubo) || [Latinensa būbo, -ōnis]
  • búbal.o s bubalus; water buffalo (zool.: Bubalus) || [Latinensa būbalus, de ant. Grechensa βούβαλος “antílopo”, “silvaġa bovo”]
  • bubon.o s bubo (med.) || adj bubonisca pesto, bubon-pesto bubonic plague || [m.e. Latinensa būbō, -ōnis, de ant. Grechensa βουβών]
  • buc.o s mouth; orifice, opening; entrance; buc-tuco napkin || [Latinensa bucca]
  • bucaner.o s buccaneer (hist.)
  • bucaran.o s buckram
  • búcer.o s hornbill (zool.: Bucerotidae)
  • bucin.o s buccina; whelk (hist., mús.; zool.: Buccinidae) || [Latinensa buccina]
  • bucling.o s buckling [Tipo di fumizita haringo]
  • bucmácher.o s bookmaker, bookie
  • bucólic.o s bucolic (lit.)
  • búcul.o s curl, ringlet, lock [Spirala faceleto de capilos bone definitionita] || adj bùculosa curly || [Latinensa buccula]
  • Budh.a s Buddha; Budhismo Buddhism
  • budori.o s boudoir
  • búfal.o s buffalo [(zool.) On búbalo, on búfalo Africana, aut on bisonto]; búfalo Àfricana African buffalo (zool.: Syncerus caffer)
  • bufer.o s buffer; bufer-stato buffer state || tr buferizer to buffer; enbuferifer to buffer (comp.)
  • bufet.o s buffet [Menso aut mens-forma moblo, provisita per mangedos disposebla por invititos aut clientos]; bufetayo buffet
  • bufon.o s buffoon; bufonajo(s) buffoonery; facer bufonajos to act the buffoon; bufonío buffoonery; bufon-ceptro marotte, bauble || ntr bufonìer to act the buffoon || [Latinensa būfo, -ōnis]
  • bufónul.o s toad (zool.: cualca specios en Anura, particulare Bufonidae) || [dim. je Latinensa būfo, -ōnis]
  • bug.o s bogeyman, bugbear (folc.)
  • buganvíle.o s bougainvillea (bot.: Bougainvillea)
  • buget.o s budget [Cuantifita projecto je finantio por on definitionita periodo di contado] || tr bugetizer to budget || [Anglensa budget, de ant. Francensa bougette, dim. je bouge “coria saco”, de Latinensa bulga “saco”, “burso”]
  • bugí.o s bougie (med.)
  • búgul.o s bugle(weed) (bot.: Ajuga)
  • bul.o s ball [On sfera córporo, generale destinita por rotulezer aut rotationer]; buleto small ball, marble, pellet; bul-articulaturo ball-and-socket joint; bul-létero papal bull; bul-penino ballpoint pen; bul-rotationuyo ball bearing || [Latinensa bulla “bulbulo”]
  • bulb.o s bulb (anat., bot.); búlbimo clove || [Latinensa bulbus, de ant. Grechensa βολβός]
  • bulbul.o s bubble || ntr bulbulefer to bubble || [vulg. Latinensa bulbulla, de Latinensa bullire “bulbulefer”, de bulla “bulbulo”]
  • buldozer.o s bulldozer || tr buldozerijer to bulldoze || [Anglensa bulldozer]
  • buletin.o s bulletin [On parva jurnalo, revisto, aut periodala reporto]
  • Búlgar.o s Bùlgaria Bulgaria; Bulgar [Bulgariano ante-Slava]; Bùlgariano Bulgarian || adj Bùlgariana Bulgarian; Bùlgarisca Bulgar
  • buli.o s blister || [Latinensa bulla “bulbulo”]
  • bulígraf.o s ballpoint pen
  • bulimí.o s bulimia (med.)
  • bulion.o s broth, bouillon || [Francensa bouillon, de Latinensa bullire “bulitioner”, de bulla “bulbulo”]
  • bulition.er ntr to boil [Sopre lícuido, atinger on temperaturo ye cua li bulbulefan et vaporeçan]; iluya sánguino bulitionin his blood was up || tr bulitionetifer to simmer; bulitionifer to boil; bulition-cociner to cook by boiling || s bulition-aulo kettle, pot [Metala aulo cum anso por cociner et bulitionifer]; bulition-bálneo double boiler || adj bulitionanta boiling || [af. Latinensa bullitio, -ōnis “bulitiono”, de Latinensa bullire “bulitioner”, de bulla “bulbulo”]
  • bulldog s bulldog
  • bulon.o s bolt [Tipo di vit-clovo]; buloniso nut; bulon-clavo wrench, spanner [Bulon-torniatro]; bulon-tornìatro wrench, spanner
  • bum inter boom! || ntr bumer to boom [1 Laute, explosesche soner; 2 (economío, pópulo) Augmentazezer]
  • bumerang.o s boomerang
  • buncher.o s bunker (mil.)
  • bungi.o s bungee
  • bur.o s stuffing, wad [Amaso de curta pilos por plenifer le coxino aut por fixer la cugletajo aut púlvero di le focilo] || [Latinensa burra “vilosa vesto”]
  • Burchin.o s Burkinan; Burchinia Burkina Faso
  • burdon.o s bourdon (mús.) || [m.e. Latinensa burdō, -ōnis “bómbulo”]
  • buret.o s burette
  • burg.o s bourg, burgh [(hist.) On fortifichita civitateto] || [af. Latinensa burgus “castelo”, de Germanichenso]
  • burghes.o s bourgeois || [m.e. Latinensa burgensis, de burgus “castelo”, de Germanichenso]
  • burgravi.o s burgrave || [Latinensa burggravius, de Alemanensa Burggraf]
  • Burgundi.a s Burgundy
  • burion.o s bud [Túbera creçanto an on planto cua disvelopun ad on folio, on floro, aut on súrculo] || ntr burionefer to bud, burgeon
  • burl.er ntr to joke, jest [Dicer aut facer álico por amuser et ridifer] || s burlo joke, jest; burl-ingano practical joke; burli-designiajo cartoon (in newspaper) || [Romancia burlare]
  • burlesc.a adj burlesque
  • burnus.o s burnous, burnoose || [Arabensa burnus (برنس)]
  • burócrat.o s bureaucrat; buròcratismo bureaucracy
  • burs.o s coin purse [Sacheto por porter monetos] || [af. Latinensa bursa, de ant. Grechensa βύρσα “corio”, “pelo”]
  • Burundi.a s Burundi; Burundiano Burundian || [Burundiensa por “paeso di la paraulantos je Burundienso”]
  • bus.o s bus (comp.)
  • busc.o s log; block [Parto de on trunco aut de on granda branco] || [af. Latinensa boscus, buscus, busca “bosco”]
  • busel.o s bushel
  • bushido s bushido
  • busprit.o s bowsprit
  • bust.o s bust [Súpera parto di la humanisca córporo, cum la cápito et la péctoro]
  • bustier.o s bustier
  • bustrófed.o s boustrophedon (hist.)
  • butan.o s butane (chim.)
  • Butani.a s Bhutan; Butaniano Bhutanian || [Butaniensa Bhutan “paeso di la Butanianos”, de Bhutia “Butananos”, de Bod “Tibetia”]
  • butaur.o s bittern (zool.: Botaurinae) || [vulg. Latinensa butitaurus, de butio “butauro” + taurus “bovaso”]
  • buteon.o s buzzard (zool.: Buteo)
  • buti.o s target bowling, lawn bowling || [vulg. Latinensa *buttia, de Latinensa buttis “barilo”]
  • butir.o s butter; butir-caramelo butterscotch; butir-lacto buttermilk || [Latinensa butyrum, de ant. Grechensa βουτυρον]
  • bux.o s box-tree (bot.: Buxus) || [Latinensa buxus]
  • búxul.o s compass; girobúxulo gyrocompass; búxul-carto compass card || [vulg. Latinensa buxula, de Latinensa pyxis, -idis “parva capso”, de ant. Grechensa πυξίς]

C

  • [Pronuntiata \ʦ\ abante e et i, alterube \k\; scribata ch por conserver la sono \k\ abante e et i, ç por conserver la sono \ʦ\ alterube; nominijata ce] || [Etruschensa 𐌂, de Grechensa Γ “G”, de Feniciensa 𐤂; Ç de Visigothensa , on caudizita z]
  • Cábal.a s Kabbalah
  • cabal.o s horse; knight (in chess) (zool.: Equus ferus caballus); cabalaċo jade; cabalolo foal; cabal-castáneo horse chestnut (bot.: Aesculus hippocastanum); cabal-poto horsepower; cabal-remulchedo horsebox; cabal-vagono horsebox; cabal-vialeto bridle path || [Latinensa caballus]
  • cabalarí.o s cavalry; cabalarìano cavalryman
  • cabaliar.o s knight; sir [1 Nobiliar(ifit)a soldato cabalichiva cua servas on dómino; 2 On nehereditisca título pro honoro aut eminentitio]; Cabaliaro Gualvano Sir Gawain; vaganta cabaliaro knight-errant; cabaliarismo chivalry, chivalric code || [af. Latinensa caballarius, influita da “nobiliaro”]
  • cabàlich.er tr to ride [1 Vader sedante sur la dorso di bestio; 2 Vehezer sidante cuom se sur cabalo] || s cabàlicanto, -isto rider, horseman; cabàlicantado cavalcade; cabàlichedo mount; cabálichi-boto jackboot; láter-cabàlicanto, -isto outrider || adj cabàlicanta mounted
  • cabalit.o s easel; trestle; cabalit-ponto trestle (bridge)
  • caban.o s cabin, hut, cabana; cabaneto, cabanaċo hut || [af. Latinensa cabanna, capanna]
  • cabaret.o s cabaret
  • cabin.o s booth, cabin [1 Cambreto sur on navo, on aviono, aut áltera vecturo por conducistos aut pasageros; 2 Cambreto reservata por álica speciala funtiono]; cabino di ductio shower stall; telèfonisca cabino telephone booth || [Francensa cabine, de af. Latinensa cabanna, capanna “cabano”]
  • cabl.o s cable, electrical cord [Cordazo ec planta aut metala fibros, por mover, tirer, aut lever pesosos, aut por conductioner on curento]; cablo di alimento power cord; cabli-televiso cable television || adj necablosa wireless
  • caboċon.o s cabochon || [Francensa cabochon]
  • cabriolet.o s cabriolet, convertible; carriage [1 Du-rota, un-cabala vecturo, aperta ye la abántea parto et provisita per on plichébila, forġ-suflatresca semitecto; 2 Automóbilo cum on tecto desmontébila aut aperébila]
  • caċ.o s cache memory
  • ċac.o s jackfruit (bot.: Artocarpus heterophyllus)
  • caca.o s cacao, cocoa [(bot.: Theobroma cacao) Grano, aut púlvero de ecuisto]; butiro di cacao cocoa butter; cacaífero cacao tree
  • caċalot.o s sperm whale, cachalot (zool.: Physeter macrocephalus) || [Portugaliensa cachole “granda cápito”]
  • cacatú.o s cockatoo (zool.: Cacatuidae)
  • cach.er ntr to shit, take a shit (grosaria); cacher sur si to shit on oneself
  • cachexí.o s cachexia (med.)
  • cachi.a s khaki || [Indiensa xākī (ख़ाकी / خاکی), de Persensa xâki (خاکی) “pulvosa”, “pulvea”]
  • caci.er tr to chase, hunt [Persecuter álico por capter aut mortifer li]; cacier abscondite to stalk; parcacier to hunt down || s caciisto hunter; cacii-corno bugle, hunting horn; cacii-guardisto game warden, gamekeeper; caciist-colectionisto hunter-gatherer || [vulg. Latinensa caciare < captiare, de Latinensa captare, de capere “capter”]
  • cacofoní.o s cacophony
  • cact.o s cactus (bot.: Cactaceae)
  • cad.er ntr to fall, go down, drop; cader pro fatigazo to drop with fatigue; lacer cader to drop; cadeter to trip, stumble; ricader to backslide || tr cadetifer to trip; cadifer to fell; paracadijifer to airdrop; cad-pedcolper to dropkick; (colp)cadifer to fell, knock down || s cado fall, drop, downfall; paracado parachute; paracadisto parachutist || [Latinensa cadere]
  • cadáver.o s cadaver, corpse; cadáver-furtisto bodysnatcher || [Latinensa cadāver, -eris, de cadere “cader”]
  • cadenti.er tr to cadence || s cadentio cadence
  • Ċadi.a s Chad; Ċadiano Chadian
  • cadmi.o s cadmium [La chimichisca elemento Cd]
  • caduc.a adj caducous [Prompte cadunta, mortunta, aut cesationunta pro veteritio, veculitio, debilitio, aut símilo] || [Latinensa cadūcus “cadunta”]
  • cadúce.o s caduceus || [Latinensa cādūceus]
  • cafe.o s coffee [(bot.: Coffea) 1 Bibedo facita ec la granos di le cafeífero; 2 La fructo, sémino, aut grano di le cafeífero]; solvébila cafeo instant coffee; cafeerío café; cafe-úrceo coffee pot || [Turchensa kahveh]
  • cafeín.o s caffeine || tr descafeìnizer decaffeinate || adj semicaf(eìnos)a half-caf
  • cafeterí.o s cafeteria
  • caftan.o s kaftan || [Turchensa qaftân (قفطان)]
  • ċagrin.er ntr to be chagrined [Aflictezer pro falo, decepto, humilifo] || [Francensa chagrin “tristitio”]
  • caíc.o s caique || [Turchensa kayık]
  • caiman.o s caiman, cayman (zool.: Caiman) || [Hispanensa caiman, de Caribensa acayuman]
  • cajú.o s cashew (fruit) (bot.: Anacardium occidentale); cajú-nuço cashew nut
  • cal.o s callus || adj calosa calloused || [Latinensa callum]
  • calabaci.o s calabash (bot.: Crescentia cujete) || [Hispanensa calabaza]
  • calafat.er tr to caulk, calk
  • cálam.o s calamus [1 Planto de la specio Acorus calamus; 2 Cano usata en anticuitio por scriber; 3 La basamento di plumo]
  • calamar.o s squid (zool.: Myopsida, Oegopsida); calamar-joco squid game [Coreana puer-joco ojingeo (오징어)] || [Italiensa calamaro]
  • calamel.o s shawm
  • calamin.o s calamine
  • calamit.o s calamite (bot.: hist.)
  • calamitat.o s calamity || [Latinensa calamitās, -ātis]
  • calandr.o s calender || tr calandrijer to calender
  • calç.o s lime, calx [Calcii-óxido] || tr calcifer to calcify || [Latinensa calx, -cis]
  • calcáne.o s calcaneus, calcaneum
  • calcation.er tr to trace; to calque [Reproducter on imágino, on scribo, etc. sur diáfana materialo, secuante exacte omna líneos di liua contorno] || s calcation-papero tracing paper
  • cálce.o s stocking; nilona cálceo sheer stocking; càlceazo hose; tights; nilona càlceazo pantyhose; càlceeto sock || [vulg. Latinensa calcea, de Latinensa calceus “calcéolo”, de calx, -cis “talono”]
  • calcéol.o s shoe; calcèolefisto shoemaker; surcalcéolo overshoe, galosh; calcéol-rèparisto cobbler || [retroformizo je Latinensa calceolārius “calceolefisto”, de calceus “calcéolo”, de calx, -cis “talono”]
  • calceolari.o s calceolaria [(bot.: Calceolaria) Anche “pantóful-floro”]
  • calceon.o s trunks, drawers, boxers, underpants; calceonazo leggings [On longa, stricta calceono cua extensan usche la cavilios]; calceoneto briefs, panties || [Italiensa calzoni “pantalono”, de vulg. Latinensa calcea “cálceo”, de Latinensa calceus “calcéolo”, de calx, -cis “talono”]
  • calch.er tr to trample, tread upon
  • calci.o s calcium [La chimichisca elemento Ca]
  • calcin.er tr to calcine
  • calcit.o s calcite (min.)
  • càlcitr.er ntr to kick, balk; buck [1 Colper per la détrea pedos, levante si sur las abántea; 2 Rebelione resister per omna sua fortitios contre álica imposo] || adv cálcitre dejacter to buck off || [Latinensa calcitrare, de calx, -cis “talono”]
  • càlcul.er tr to calculate, compute, reckon; encàlculer to allow for, take into account || s cálculo calculation, computation, reckoning, account; bill; càlculatro calculator; cálcul-tabelo spreadsheet table || [Latinensa calcuare, de calculus “saxeto”, dim. je calx, -cis “sax(et)o”, “calço”]
  • cald.a adj warm; caldaza hot [Desconfortizive calda]; caldeta lukewarm || s calditio heat, warmth; cald-agreto hotbed; caldif-elemento heating element || tr caldifer to heat || [Latinensa cal(i)dus]
  • caldar.o s boiler [On clusa vaso (apertinanta generale ad on vapor-máchino) en cua homi bulitionifan acuo et conservan la vaporo sub presiono]; caldarayo boiler room; caldar-edificio boilerhouse || [Latinensa caldārius “caldifiva (je acuo)”]
  • Cálde.a s Chaldea (hist.)
  • calderon.o s cauldron [Granda metala aulo cum anso por cociner et bulitionifer super aperta flamo]; calderoneto kettle, pot [Metala aulo di cocinayo cum anso por cociner et bulitionifer]
  • caldor.er ntr to be in heat || [Latinensa caldor, -ōris, de caldus “calda”]
  • caledoni.o s chalcedony (min.) || [Latinensa calcedonius]
  • calefact.er tr to calefy
  • caleidoscopi.o s kaleidoscope || [ant. Grechensa καλός “bela” + ειδος “formo” + σκοπεῑν “reguarder”]
  • calend.o s calends, kalends || [Latinensa Kalendae]
  • calendari.o s calendar || [Latinensa calendarium “conti-libro”, de calendae “la unésima dio di la mensuo”, de calare “(ad)vocationer”, “anuntier”]
  • caléndul.o s marigold (calendula)
  • calent.a adj horny, randy
  • calentur.o s calenture (path.)
  • cales.o s calash || [ant. Francensa calesse, de Ċekhensa kolesa)]
  • ċalet.o s chalet
  • cali.o s potassium [Potasio nov-Latinense; La chimichisca elemento K]
  • calibr.o s caliber || tr calibri-mensurer to callibrate
  • cáliç.o s chalice; calyx [1 Granda copo usata principale en religionisca ceremonios; 2 (bot.) Sepalado; 3 (anat.) Calicesca structuro aut cavajo] || [Latinensa calix, -icis]
  • calicot.o s muslin
  • cálid.a adj cunning, clever, wise, crafty [Ingeniema, hábila en atinger sua obiectivos pro inteligentitio practichisca et experientio] || s cálido wise person, cunning person; service witch, wonderworker
  • calif.o s caliph; califio caliphate
  • califórid.o s blowfly (zool.: Calliphoridae)
  • californi.o s californium [La chimichisca elemento Cf]
  • calígraf.o s calligrapher; calìgrafío calligraphy || tr calìgrafìer to calligraph
  • calips.o s calypso (mús.)
  • calistegi.o s calystegia, false bindweed (bot.)
  • calisthení.o s calisthenics || [ant. Grechensa κάλλος “belitio” + σθένος “fortitio”]
  • calm.a adj calm, unagitated, quiet, still, placid; unruffled, composed, sedate [1 Presche aut tote sine movo et sine acto pro manco di vento; 2 No ecitita, movata aut agitata]; calmifiva calming, sedative || s calmajos calms; calmifivo sedative || tr calmifes vi! calm down!; encalmifer to becalm || [vulg. Latinensa calma “jurnisca calditio”, “repausayo dum la jurnisca calditio”, de af. Latinensa cauma, de ant. Grechensa καύμα “ardanta calditio”, de καίω “arder”]
  • calomel.o s calomel
  • calor.o s heat (tec.) || [Latinensa calor, -ōris]
  • calorí.o s calorie
  • calóric.o s caloric [Historiisca concepto je caloro como je lícuido]
  • calorímetr.o s calorimeter; calorìmetrijo calorimetry
  • calot.o s calotte
  • calpac.o s kalpak
  • calth.o s marigold (caltha)
  • calumni.er tr to slander, calumniate [Dicer álico mala et anche nevera sopre álicu, álico] || [Latinensa calumniari, de calumnia “ingano”, “calumnio”]
  • calun.o s heather (bot.: Calluna vulgaris)
  • calv.a adj bald || [Latinensa calvus]
  • calvari.o s calvarium
  • Cam s Ham || conj than [Vocábulo usata post comparativa adjectivo aut adverbio por enconducer la duésima elemento di cómparo]; mi es plu alta cam vi I am taller than you; mi es tam alta cam vi I am as tall as you; mi préferan ecuisto cam ecuilo I prefer this to that; plu multo cam cento above a hundred || s Cámido Hamite || [Latinensa Chāmus, de ant. Grechensa Χάμ, de Hebreensa Kham (חָם‎)]
  • cam.o s cam (mec.); cam-árboro camshaft || [Nederlandiensa kam]
  • camali.o s camail, aventail || [Francensa camail, de *capimaclium]
  • camarar.o s waiter, steward || [Romancio, de Latinensa camara “cambro”]
  • camarat.o s comrade [Li cua, partejante la ócupos, la vivo di una aut plura personos, contractan cum los por on tipo di amichitio et on comunitio di interesos]
  • camarband.o s cummerbund || [Indiensa kamarband (कमरबन्द)]
  • camaril.o s camarilla, cabal
  • ċamat.o s chamade (mil.) || [Portugaliensa chamada, de chamar “vocher”, de Latinensa clamare]
  • cámbar.o s crayfish, crawfish (zool.: Astacoidea, Parastacoidea) || [vulg. Latinensa cambarus, de Latinensa cammarus, de ant. Grechensa κάμμαρος “hómaro”]
  • ċambelan.o s chamberlain (hist.) || [Francensa chambellan, de Franchensa kamerling]
  • cambi.er tr to change out, swap [(álico ad áltero) Alterifer per substitutiono en la metípsima loco aut funtiono]; cambier la patrono, proprietanto to change hands; cambier sua camisio to change one’s shirt; cambiejer to change, alter [(álico ad áltero) Alterifer per modífico aut transformifo]; intrecambier to interchange, transpose (álico ad áltero) || ntr cambiejezer to change, alter || s cambiejo change || [af. Latinensa cambiāre]
  • Cambodi.a s Cambodia; Cambodiano Cambodian || [Sánscrita Kambuja, ap. Indianisca stato]
  • cambr.o s room, chamber; cambro di comercio chamber of commerce; forta cambro vault; cambrazo hall; cambrist(is)o chambermaid; abantecambro anteroom; air-cambro inner tube; bálne-cambro bathroom; dormi-cambro bedroom; mangi-cambro dining room || [ant. Francensa cambra, de Latinensa camera, de ant. Grechensa καμάρα “cambro volvitizita”]
  • Cambri.a s Wales [(arcaica) Gualia]
  • came.o s cameo [1 Gemo relieve sculptita; 2 Curta aparo da on famoso en on filmo aut on theatrajo] || [Italiensa cammeo, de m.e. Latinensa cammaeus]
  • camel.o s camel (zool.: Camelus) || [Latinensa camelus, de ant. Grechensa κάμηλος , de proto-Semitensa gamal-]
  • cameleon.o s chameleon (zool.: Chamaeleonidae) || [Latinensa chamaeleon, de ant. Grechensa χαμαιλέων]
  • cameli.o s camellia (bot.: Camellia)
  • camelot.o s camlet
  • camembert.o s Camembert
  • cameneri.o s fireweed (bot.: Chamaenerion angustifolium)
  • cámer.o s camera || [Latinensa camera, de ant. Grechensa καμάρα “cambro volvitizita”]
  • camerling.o s camerlengo || [Franchensa kamerling “ċambelano”]
  • Cameruni.a s Cameroon; Cameruniano Cameroonian || [Portugaliensa Rio de Camarões “Fluvio di Crangonos”]
  • cámfor.o s camphor (chim.) || [m.e. Latinensa camphora, de Árabensa kafur, de Sánscrita karpūra, de ant. Malayensa kapur barus “creto di (la civitateto) Barus”]
  • camin.er ntr to walk || s caminajo gait [Camin-modo, -manario] || [vulg. Latinensa cammīnus “vialo”, de Celtenso]
  • caminat.o s chimney (anche “ċemineo”) || [af. Latinensa camera camīnāta, de Latinensa camīna “furnazo”]
  • camion.o s truck [Aperta merci-vehatro aut símilo, longa et sine láteros]; camioneto pick-up truck
  • camisi.o s shirt; subcamisio undershirt; fortiij-camisio straitjacket; T-camisio T-shirt || adj camisio nemànicosa muscle shirt, shooter shirt, sleeveless T-shirt || [af. Latinensa camisia]
  • camisol.o s camisole
  • camoç.o s chamois (zool.: Rupicapra rupicapra) || [af. Latinensa camox, -ōcis]
  • camomil.o s chamomile (bot.) || [Latinensa chamaemelon, de ant. Grechensa χαμαίμηλον “ter-pomo”]
  • camp.o s field [1 Áreo di aperta tero, cultivata aut cultivébila, cum aut sine definitionita límitos; 2 Loco ube álico eventin; 3 Loco ube álica acto es eficaça; 4 Limitizita fundo, cuome sur on bandario; 5 Plenifébila parto di formulario aut áltera documento; 6 Regiono ube on particulara stando es válida]; aviation-campo airfield || [Latinensa campus]
  • campanel.o s bell; campanelado carillon; campaneleto handbell; campanel-cordono bell pull; campanel-turo bell tower, bell steeple, belfry, campanile; sonifo je la morti-campanelo knell
  • campani.er ntr to campaign || s campanio campaign || [af. Latinensa campānia “bataliayo”]
  • ċampani.o s champagne
  • campaniol.o s mushroom || [vulg. Latinensa campāniolus]
  • campánul.o s bellflower (bot.: Campanula); campánulo rotundi-folia harebell (bot.: Campanula rotundifolia)
  • campeċ.o s campeachy wood, logwood (bot.: Haematoxylum campechianum)
  • campion.o s champion || [m.e. Latinensa campio, -ōnis, de campus “campo”]
  • camufl.er tr to camouflage
  • can.o s cane, reed [On alta herbo cuya trunchetos eseçan per sicheço robusta et es usata como bastonos, instrumentos aut mebli-materialo] || [Latinensa canna “cano”, de ant. Grechensa κάννα]
  • cánab.o s cannabis (bot.: Cannabis sativa); cánab-stofo hemp cloth, canvas || [ant. Grechensa κάνναβις]
  • canabáce.o s canvas [Robusta, cruda telo, de cua homi façan velos]
  • canabin.o s cannabin
  • Cánad.a s Canada; Cànadano Canadian || [Algonchinensa kanata “vilaġo”]
  • canal.o s channel; canaleto channel, gutter, small trench || tr canalifer to canalize; canalizer to provide with a channel; to channel (a spirit) || [Latinensa canālis, de canna “cano”, de ant. Grechensa κάννα]
  • canali.o s blackguard, scoundrel, rogue, rascal [Persono sine honoro et desnóbile comportanta]
  • canape.o s couch, canapé [Longa sedilo por plura personos cum dors-apodiatro et brachii-apodiatros] || [m.e. Latinensa canapeum]
  • canari.o s canary (zool.: Serinus); Canarios Canary Islands; canarii-vito canary creeper (bot.: Tropaeolum peregrinum)
  • canast.o s canasta
  • canastr.a adj grizzled, streaked [(sopre capilos) Habanta on mísculo je coloros grisa et ne-grisa]
  • cancan.o s cancan (hist.)
  • cancel.er tr to cancel [Deciser che álico decisita no realeçun aut no pluse continationun] || [Latinensa cancellare “graticulizer”, “tra-strichizer”, de cancellus “gratículo”]
  • cancelar.o s chancellor; Ċefa Cancelaro Lord High Chancellor; cancelar-corto chancery || [af. Latinensa cancellarius “secretaro”, de cancelli “gratículos (apartifanta la júdiço de lo pública)”]
  • cáncer.o s cancer; (bot.) canker; càncerosa cancerous || [Latinensa cancer, -cri]
  • cancr.o s crab; cancer (astron.) (zool.: Brachyura); cancro di fluvio crayfish, crawfish (zool.: Astacoidea, Parastacoidea) || [Latinensa cancer, -cri]
  • ċancr.o s chancre
  • cand.o s rock candy, crystallized sugar || tr candizer to candy
  • candel.o s candle; candela; candeliero candlestick || [Latinensa candēla]
  • candelabr.o s candelabrum
  • cándid.a adj frank, candid, plain, above board || s càndiditio candidness, candor || [Latinensa candidus “brilante blanca”, “feliça”, “clara”, “cándida”, de candēre “briler blanca”]
  • candidat.o s candidate || tr candidatifer to nominate
  • canel.o s cinnamon
  • canelur.o s groove, flute; rifling [(archit.) 1 Longa, recta, orniva sulco; 2 (mech.) Héliça sulcheto, incisita sur on cilindro aut cono, éxtere aut interne; 3 (mec.) Sulcheto, spirale incisita superficie sur on gramófon-disco et destinita por guider et vibrer la acúculo] || [Francensa cannelure]
  • ċanfren.o s chamfer (archit.) || tr ċanfrenizer to chamfer
  • cangur.o s kangaroo (zool.: Macropus)
  • caníbal.o s cannibal [On human-manġanto] || tr canìbalìer to cannibalize
  • canícul.o s dog; canícul-dometo doghouse; canìculolo puppy; canícul-denta herbo couch grass, dog’s tooth grass (bot.: Cynodon dactylon); canícul-dios dog days [Canicularos]; canícul-herbo couch grass, dog grass (bot.: Elymus repens); canícul-roso dog rose (bot.: Rosa canina); canícul-pensionalo kennel; canícul-slito dogsled, cariole || [Latinensa canīculus “caniculisca”, de canis “canículo”]
  • canicular.o s dog day
  • canin.o s canine tooth
  • canion.o s canyon || [Hispanensa cañón, de Latinensa canna “cano”]
  • canistr.o s canister [Latato nehermetichifita] || [Latinensa canistrum, de ant. Grechensa κάναστρον “cana corbo”]
  • cano.o s canoe || [Hispanensa canoa, de Caribensa canaoua]
  • canol.o s cannoli
  • canon.o s cannon; canonisto cannoneer; canon-dìsparado cannonade; canon-platformo barbette
  • canónic.o s [1] canon, church decree; [2] catalog of of sacred books accepted as genuine; [3] catalog of saints; [4] canon Mass; [5] canon music; [6] catalog of accepted works; [7] rule by which something is judged || tr canònichischifer to canonize || [Latinensa canonicus “canonicasca”, de canōn, -is “canónico”, de ant. Grechensa κανών “mensur-stango”]
  • canonical.o s canon, church dignitary
  • canope.o s canopy [La plu-men continua strato di folios di la maxim supra brancos en on foresto] || [Anglensa canopy, de m.e. Latinensa cānōpēum, var. di Latinensa cōnōpēum “cortino”, de ant. Grechensa κωνωπεῖον]
  • canor.o s warbler (zool.); Orfeisca canoro western Orphean warbler; beccafico (zool.: Curruca hortensis)
  • cant.er tr to sing; cantejer to hum [Canter per cludita buco] || s cantisto singer || [Latinensa cantare, frec. di canere, cantus]
  • cantábil.o s cantabile
  • ċantag.er tr to blackmail || [Francensa chantage “ċantaġo”]
  • cantalup.o s cantaloupe (bot.: Cucumis melo, var. cantalupo)
  • cantari.o s gantry
  • cantat.o s cantata
  • canth.o s edge, third side of a flat body || [Latinensa canthus, de ant. Grechensa κανθός “ócul-ángulo”, “roti-cantho”]
  • cantharel.o s chanterelle (bot.: Cantharellus cibarius)
  • canthárid.o s Spanish fly (zool.: Lytta vesicatoria); canthàridajo Spanish fly, cantharidin
  • cánthul.o s canthus (anat.) || [dim. je Latinensa canthus, de ant. Grechensa κανθός]
  • cántic.o s canticle (mús.) || [Latinensa canticum]
  • cantilen.o s cantilena (mús.)
  • cantilevr.o s cantilever; cantilevri-ponto cantilever bridge || [Anglensa cantilever]
  • cantin.o s canteen, cafeteria
  • cantion.o s song, chanson [Musichisca composajo cantonda] || [Latinensa cantio, -ōnis]
  • canton.o s canton
  • cantor.o s cantor
  • cánul.o s cannula (chir.)
  • canut.a adj hoar, hoary [1 Habanta gris-blanca capilos; 2 Copertita per on blanca superficio, ex. nivo aut spumo] || [af. Latinensa cānūtus, de cānus “canuta”]
  • caolin.o s kaolin, porcelain clay || [Mandarinensa Gāolǐng (高嶺) “Alta Colino”, on montáneo en la provincio Jiangxi, Ċina, ube caolino trovezan]
  • caos.o s chaos || adj caosesca chaotic
  • cap.o s cape, headland; Capo-Verda Cape Verde; Capo-Verdano Cape Verdean || [Latinensa caput “cápito”]
  • capábil.a adj capable, able [Habanta la cualitios aut satisfaçanta la condicionos necesa por facer álico]; capábila por capable of, up to; el es necapábila acter asíc she is above doing that || s capàbilitio ability, capability, power || tr necapàbilifer to incapacitate || [Latinensa capabilis]
  • capaç.a adj capacious, spacious [Potanta continer, tener] || s capacitio capacity
  • capacitanti.o s capacitance (fís.)
  • cápar.o s caper (bot: Capparis spinosa); càparífero caper || [Latinensa capparis, de ant. Grechensa κάππαρις]
  • caparaçon.o s caparison || [Hispanensa caparazón]
  • ċaparal.o s chaparral
  • ċaparer.o s chaps || [Hispanensa chaparreras]
  • ċapc.o s czapka
  • capdet.o s cadet || [Gasconensa capdet, dim. je Latinensa caput “cápito”]
  • capel.o s hat, chapeau [Cápit-vesto ec plu-men dura materialo, cum círcuma bord-alo]; cilindra capelo top hat || [Romancia dim. je. af. Latinensa cappa “copertatro por la cápito”]
  • capeli.o s chapel || [alterifo je af. Latinensa cappella, dim. je cappa “manto”]
  • ċaperon.o s chaperone || tr ċaperonìer to chaperone
  • capil.o s hair; capilado hair; capil-nodo bun; capil-sichifatro hairdryer; capil-arangisto hairdresser, barber || tr capil-aranger to coif || [Latinensa capillus]
  • capilar.o s capillary (anat.)
  • capistan.o s capstan
  • capistr.o s halter || [Latinensa capistrum]
  • cápit.o s head; tener alte sua cápito to hold one’s head up; càpitaro (di cabalo) chamfron, chamfrein, shaffron; càpitífonos headphones; cápit-colper to butt; cápiti-ghirlando chaplet || tr descàpitizer to behead || adj necàpitosa acephalous, headless || [Latinensa caput, -itis]
  • capital.o s capital; capitalismo capitalism; capitalisto capitalist
  • capitan.o s captain; subcapitano boatswain || [af. Latinensa capitānus “ċefo”, de capitāneum “ċefa”, de caput, -itis “cápito”]
  • capitat.o s capitate bone (anat.)
  • capitel.o s capital
  • capitin.o s chub (zool.: Squalius cephalus)
  • capitoli.o s capitol
  • capítul.o s chapter || [Latinensa capitulum]
  • capitular.o s capitulum (anat., bot.)
  • capitulation.er ntr to capitulate, surrender, give up, give in
  • capoce.o s bullhead (zool.: Cottus) || [vulg. Latinensa capoceus]
  • caponari.o s caponier (mil., hist.)
  • caporal.o s corporal
  • capot.o s capote, overcoat, greatcoat [Militarisca mantelo cum caputio aut parva manto, copertanta la córporo de la spáthulos adsub la genúculo]; (motor-)capoto hood, bonnet, cowling [La copérculo di la motoruyo en automóbilo] || [Francensa capote, “parva manteto”]
  • capr.o s goat (zool.: Capra); capristo goatherd; capri-folio honeysuckle (bot.: Lonicera); capri-barbo goatee || [Latinensa caper, -ri]
  • capréol.o s roe deer (zool.: Capreolus capreolus)
  • capriċ.o s capriccio (mús.)
  • caprici.o s whim, caprice [Súbita, neconstanta, neantevidébila et volitiono sine motivo]; capriciosa, -ema capricious
  • Capricorn.o s Capricorn || [Latinensa Capricornus]
  • caprímulg.o s nightjar (zool.: Caprimulgus)
  • caprimúlgid.o s nightjar (zool.: Caprimulgidae)
  • capriol.er ntr caper, cavort || [Italiensa capriola “capriolo”, de Latinensa capreola “parva capriso”]
  • capron.o s chevron (blason-arto: 𝝠); capronimo rafter
  • caps.o s box [Continatro ordinarie rectángula, ordinarie cum copérculo, de diversa materialos] || [Latinensa capsa]
  • cápse.o s cash-box, coffer, till; càpseisto cashier, treasurer, paymaster, bursar [1 Aministristo je activos et pasivos; 2 Cápse-registrijatristo]; autómata cápseisto ATM; cápse-fluo cash flow; cápse-registrijatro cash register; cápse-stando cash in hand || adj encápsea sumo cash in hand || [af. Latinensa capsea, de Latinensa capsa “capso”]
  • cápsul.o s capsule; explosifiva cápsulo percussion cap || [Latinensa capsula]
  • capt.er tr to catch; intercept; capture [Succeser sacer álico cua es no volitione sacébila] || s guerisca captito prisoner, prey; captititio captivity || [Latinensa capere, captum]
  • Capucin.o s Capuchin; Capucine(-cafe)o cappuccino || [Italiensa cappuccino “puntalosa caputio”, de cappuccio “caputio”]
  • cápul.o s coffin || [Latinensa capulus, de capere “capter”]
  • caputi.o s hood, cowl; top; descaputiizébilo convertible || [vulg. Latinensa caputium, dim. je. cappa “manteto”]
  • car.a adj dear || [Latinensa cārus]
  • cárab.o s carabus (zool.: Carabus)
  • ċarabanc.o s charabanc [(hist.) Géenero di scamni-vecturo] || [Francensa char a bancs “caróceo cum scamnos”]
  • carabel.o s caravel (hist.)
  • carabin.o s carbine
  • caracol.er ntr to caracole
  • carácter.o s character, nature, personality [1 La distintiva cualitio di álico; 2 On distintiva marco, lítero, aut símbolo]; caràcteristo character actor; caràcterizivo characteristic, quality; carácter-actoro character actor || tr caràcterizer to characterize
  • característic.o s characteristic (math.)
  • carácul.o s cock; shit; fuck; hell; jackshit [(grosaria) 1 On erectionanta penilo; 2 Álico desapretianda aut vexosa; 3 Expresatro je forta refuso; 4 Expresatro je intensitio]; ad caráculo vua consilios! to hell with your advice! || adv cuo carácule vi desíderan? what the fuck do you want? || [Latinensa *caraculum, de ant. Grechensa χάραξ “palo”]
  • ċarad.o s charades
  • caraf.o s carafe
  • carái inter boy, gosh, golly, woah, man, geez, dang
  • carambol.er ntr to carom || s carambolo carom
  • caramel.o s caramel
  • carángid.o s carangid, jack (zool.: Carangidae)
  • carapaç.o s carapace, shell [La grosa crusto protectanta on crustáceo aut on tortuco]
  • carari.o s career || [vulg. Latinensa carraria, de Latinensa carrus “carito”]
  • carasi.o s crucian carp (zool.: Carassius carassius)
  • carat.o s carat
  • caravan.o s caravan [On grupo de cumviaġanta comerciistos aut pelegrinos cum lora cárichi-bestios]; caravanayo caravansary
  • caraví.o s caraway (bot.: Carum carvi)
  • carbol.o s carbolic; carbol-ácido carbolic acid (anche “fenolo”)
  • carbon.o s coal; carbon-puntalado brush (elec.); carbon-catrano coal tar; carbon-designiajo charcoal sketch; carbon-lápido charcoal pencil; carbon-minerayo coal mine; carbon-papero carbon paper; ligni-carbono charcoal; ter-carbono bituminous coal || tr carbonifer to carbonize; carbonifeter to char; carbonizer to besmut; carbonize || adj Carbonífera Carboniferous (geol.) || [Latinensa carbo, -ōnis “ligno ardanta aut ardifita”]
  • Carbonar.o s Carbonaro (hist.)
  • carbonari.o s coalfish, saithe (zool.: Pollachius virens)
  • carbonat.o s carbonate || tr carbonatizer to carbonate || adj carbonata ácido carbonic acid
  • carboni.o s carbon [La chimichisca elemento C]; carbonii-dióxido carbon dioxide; carbonii-hidrato carbohydrate || tr carboniijer to carbonize; carboniizer to carburize || adj carboniífera carboniferous || [Latinensa carbo, -ōnis “ligno ardanta aut ardifita”]
  • carborund.o s carborundum, silicon carbide [Silicii-carburo]
  • carbúncul.o s carbuncle
  • carbur.o s carbide (chim.)
  • carburation.er tr to carburet || s carburationajo carburetant; carburationatro carburetor
  • cárcer.o s jail [On loco por la incluso je personos leġasche retentata, particulare je personos atendanta on judicío sub la lochisca jurisdictiono]; (nav-)cárcero brig; subtera cárcero dungeon; recidivista càrcerano jailbird; cárcer-excapo jailbreak; cárcer-guardisto jailer || tr encàrcerifer to jail, incarcerate || [Latinensa carcer, -eris]
  • carcinógen.o s carcinogen [Cancerífero]
  • carcinómat.o s carcinoma
  • card.er tr to card || [ant. Provenciensa cardar, de af. Latinensa *carito, p.p. di Latinensa cārere “carder”]
  • cardamin.o s bittercress, cardamine (bot.: Cardamine)
  • cardamom.o s cardamom (bot.: Elettaria cardamomum); cardamomífero cardamom (bot.: Elettaria cardamomum)
  • cardan.o s universal joint
  • cardel.o s European goldfinch (zool.: Carduelis carduelis) || [af. Latinensa cardella, de Latinensa carduelis, de carduus “cardono”]
  • cardigan.o s cardigan, sweater || [aluso je la 7ésima cómito di Cardigan]
  • cárdin.o s hinge || [Latinensa cardo, -inis]
  • cardinal.a adj cardinal (number) [1 Indicanta la cuantitio di elementos en on insímulo; 2 Pivota en importo] || s cardinalo cardinal (ecl.); cardinaleo cardinal (zool: Cardinalis cardinalis)
  • cardioid.o s cardioid (math.)
  • cardiólog.o s cardiologist; cardiòloghío cardiology
  • cardon.o s cardoon, thistle (bot.: Cynara cardunculus) || [vulg. Latinensa cardo, -ōnis, de Latinensa carduus]
  • care.o s bob
  • careci.er tr to caress || [Italiensa carezza “carecio”, de Latinensa caritia “caritio”, de carus “cara”]
  • carel.o s hand truck, wheeled frame, dolly
  • cari.er ntr to rot, decay || s cario cavity, caries, tooth decay || adj cariinta rotten || [Latinensa cariēs “cario”]
  • carí.o s curry (sauce); carìajo curry (dish) || [Tamilensa kaṟi (கறி)]
  • cariátid.o s caryatid (archit.)
  • Carib.o s Carib; Caribia West Indies; Caribiisca Maro Caribbean Sea || adj Caribisca Carib
  • caribú.o s caribou (zool.: Rangifer tarandus)
  • cáric.o s load, burden, charge, cargo, upload; càrichizo loading, charging; càrichizatro loader; magazine; càrichizito per afaros chargé d' affaires || tr càrichifer to load; to brail [1 Poner como je on portendo adsur aut en álico; 2 Lever on velo et asíc pretifer li por volver]; càrichifer merços sur on carito to load wares onto a cart; càrichizer to load, lade [Poner on portendo adsur álicu aut álico]; càrichizer on carito per merços to load a cart with wares; descàrichifer to unload, dump, download; descàrichizer to unload; telècàrichifer to upload || [Latinensa carricare “carichifer”, “carichizer”]
  • cáriç.o s sedge (bot.: Carex) || [Latinensa cārex, -icis]
  • caricatur.er tr to caricature || s caricaturo caricature
  • caril.o s lane
  • carin.o s lower part of a ship’s hull [La infra parto di on nav-córporo trovezanta sub la acui-líneo] || [Latinensa carīna “chilio”]
  • cariófil.o s clove (bot.: Syzygium aromaticum) || [ant. Grechensa κάρυον “nuço” + φύλλον “folio”]
  • cariol.o s cariole
  • carism.o s charisma
  • carit.o s cart [Legera vehatro por cáricos aut personos, tirata da bestios]; caritazo wagon [Pesazanta, cuatri-rota cárichi-vehatro, tirata da bestios]; cariteto handcart; typewriter carriage [Manu-pulsébila carito]; mercat-cariteto shopping cart || tr caritijer to cart
  • caritat.o s charity
  • ċarlatan.o s charlatan || [Italiensa ciarlatano]
  • carlin.o s carline thistle (bot.: Carlina vulgaris)
  • ċarlot.o s charlotte (cocin.)
  • carm.o s karma
  • Carmel.o s Mount Carmel; Order of the Brothers of the Blessed Virgin Mary of Mount Carmel; Carmelano Carmelite
  • carmesin.a adj crimson || [m.e. Latinensa carmesinus, de Arabensa قرمز (qirmiz) ”chermesajo”]
  • càrmin.er tr to charm, delight, captivate, enchant || adj càrminanta charming || [Latinensa carmināre “incanter”]
  • carmini.o s carmine || [m.e. Latinensa carminium, de Arabensa qirmiz (قرمز), de Sánscrita kṛmija (कृमिज) “productita da vermos”]
  • carn.o s meat, flesh; carni-musco blowfly (zool.: Calliphoridae); carni-gelatino brawn, headcheese || tr encarnifer to incarnate || adj carnea carnation, flesh-colored; carnisca carnal, of the flesh; encarnecinta incarnate; ingrown || [Latinensa caro, carnis]
  • carnation.o s complexion || [Romancia carnatione]
  • carneval.o s carnival || [Italiensa carnevale]
  • carnívor.a adj carnivorous || s carnívoro carnivore
  • caróce.o s carriage, chariot [(hist.) Legera, clusa vecturo, tirata da bestios]; caròceazo coach [Pesazanta, cuatri-rota vecturo, tirata da bestios]; guer-caròceazo war wagon || [vulg. Latinensa carrōcea, pos. de carrūca, on tipo di caroceazo]
  • caronat.o s carronade (hist.)
  • carosel.o s carousel, merry-go-round; tilting tournament || [Italiensa carosello]
  • carot.o s carrot (bot.: Daucus carota subsp. sativus) || [Latinensa carota]
  • caroten.o s carotene (chim.)
  • carótid.a adj carotid || s carótido carotid artery
  • carp.o s carp (zool.: Cyprinus carpio) || [af. Latinensa carpa, de Gothensa karpa (𐌺𐌰𐍂𐍀𐌰)]
  • carpal.o s wrist; carpalumo cuff, wristband; carpal-ribando wristband; carpalum-botono cufflink || [mod. Latinensa carpālis “carpalisca”, de carpus “carpalo”, de ant. Grechensa καρπὁς]
  • carpel.o s carpel (bot.)
  • carpent.o s carpentum (hist.) || [Galensa carbantos “caróceo”]
  • carpentar.o s carpenter || tr carpentarìer to carpenter || [af. Latinensa carpentārius, de Latinensa carpentārius “caritazefisto”]
  • cárpin.o s hornbeam (bot.: Carpinus) || [Latinensa carpinus]
  • carpit.o s folder [1 Dupla cartona folio por clasificher documentos; 2 Directorio] || [Hispanensa carpeta]
  • carst.o s karst (geog.) || [Alemanensa Karst]
  • cart.o s card; poner carto to play a card; cartado deck of cards; cart-astuto card sharp, card shark || tr eccartifer to discard; dismiss || [Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cartel.o s cartel || [Italiensa cartello, dim. je Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cárter.o s crankcase
  • Cartesian.a adj Cartesian
  • carthamin.o s carthamin (chim.)
  • Carthusi.a s Chartreuse (montáneo, monacayo); Carthusiano Carthusian (mónaco, licuoro) || adj Carthusiana Carthusian
  • cartilágin.o s cartilage, gristle || [Latinensa cartilāgō, -inis]
  • cartoċ.o s cartridge, shell; sclopetisca cartoċo shotgun shell; cartoċiero clip; cartoċuyo cartridge pouch || [Italiensa cartoccio “papera saco”, dim. je carta “papero”, de Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cartógraf.o s cartographer; cartògrafío cartography
  • cartomant.o s cartomancer; cartomantío cartomancy
  • carton.o s cardboard; carton-capso carton; carton-schizajo cartoon (preliminary sketch)
  • cartuċ.o s cartouche || [Francensa cartouche, de Italiensa cartoccio “papera saco”, dim. je carta “papero”, de Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cártul.o s charter; càrtulado cartulary; càrtulisto cartulary || [Latinensa chartula, dim. je charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cartun.o s cartoon, humorous drawing
  • Cartvel.o s Kartvelian; Cartvelia Kartvelia || adj Cartvelisca Kartvelian || [Cartvelensa Kartvelebi “la Cartvelos”, de Kartlos, pagana ċefo credata eser la patro di la Cartvelos]
  • carub.o s carob bean (bot.: Ceratonia siliqua); carubífero carob tree
  • cárul.o s wheelbarrow [Un-rota cariteto]
  • carúncul.o s caruncle (med., bot., anat.)
  • cas.o s case [1 On exemplo di on eventajo; 2 On exemplo di on morbo aut problémato; 3 La semantichisca relationo di on vocábulo ad álteros en la metípsima fraso]; en la caso che in case that; en la maxim mala caso if worst comes to worst; mas la caso es che on the other hand, however; por la caso che… in case…; cas-cárico caseload; cas-libro casebook; cas-studo case study || adv case che… in case that…; case di in case of; omni-case anyhow, in any case, anyway [En omna caso] || [Latinensa cāsus “caso”, “cado”, de cadere “cader”]
  • casac.o s cassock [(hist.) Mantelo di moschetisto]
  • casamat.o s casemate (hist.) || [Italiensa casamatta]
  • casation.er tr to annul, quash, disaffirm, declare null and void (leġ.) || s cassation
  • casc.o s helmet; astronautisca casco space helmet
  • cascabel.o s small bell for harness, cat, etc.
  • cáscar.o s cascara buckthorn, cascara, bearberry (bot.: Rhamnus purshiana)
  • cascat.o s waterfall, cascade || [Italiensa cascata]
  • caschet.o s (visored) cap [Cápit-vesto cum visero]; plat-cascheto flat cap
  • cascun.a adj each, single [Índican omna elementos di on insímulo, considerata unene. Pro luya distributiva senso, “cascuna persono”, “cascuna personos”, “cascunu”, et “cascunos” haban la metípsimo signífico.] || adv cascune singly, each [Cascunu aparte]; la libros costan tria euros cascune the books cost three euros apiece || s cascuno each thing [Cascuna coso, facto, circumstantio] || prn cascunu, -os everybody, everyone [Cascuna individuo]; nos donin una cuchio po cascunu we gave them one cookie each, apiece; omnu refusin, cascunu pro sua propria motivo everyone declined, each for their own reason || [vulg. Latinensa cascunum de Latinensa quisque + vulg. Latinensa cata unus]
  • cascunuy.a adj each one’s
  • cáse.o s cheese || adj càseesca caseous || [Latinensa cāseus]
  • caseín.o s casein
  • casern.o s barracks || tr encasernifer to quarter troops in barracks || [Romancia cazerna, quazerna, de vulg. Latinensa quaderna < quaterna, de Latinensa quaterni “cuatrerna”]
  • caserol.o s saucepan, casserole; caserolajo casserole || tr caserolijer to casserole
  • caset.o s cassette
  • caseton.o s caisson (archit.)
  • casher.a adj kosher || [Hebreensa kashér (כָּשֵׁר) “convenanta”]
  • cashmir.o s cashmere
  • Cashmiri.a s Kashmir || [Sánscrita Kaashmir (कश्मीर), de Kaśyapa (कश्यप), sapio cua drenin la laco Satisar + mara (मर) “maro”]
  • casi.o s cassia (bot.: Cassia); casiífero cassia
  • ċasi.o s chassis [Basamenta cuadro di vecturos] || [Francesa châssis, de Latinensa capsus “capso”]
  • casin.o s casino
  • casiterit.o s cassiterite (min.)
  • Caspi.o s Caspian Sea
  • cast.a adj chaste, celibate || s castitio chasteness, celibacy || [Latinensa castus]
  • castáne.o s chestnut (bot.: Castanea); castàneífero chestnut tree || [Latinensa castanea]
  • castaniet.o s castanet || [Hispanensa castañeta]
  • castel.o s castle, fort || [Latinensa castellum, dim. je castrum “castelo”]
  • casti.o s caste || [Alterifo je Hispanensa casta “raço”]
  • castingh.er tr to cast [Selecter on actoro por cuida rolo] || [Anglensa casting, de cast “jacter”]
  • caston.o s bezel
  • Castor.e s Castor (astron.)
  • castor.o s beaver (zool.: Castor); castor-capelo beaver hat
  • castóre.o s castoreum, castor oil
  • castr.er tr to castrate || [Latinensa castrāre]
  • casuari.o s cassowary (zool.: Casuarius)
  • casuism.o s casuistry; casuisto casuist
  • cásul.o s chasuble
  • cat.o s cat; catolo kitten; cat-mintho, -hérbulo catnip, catmint (bot.: Nepeta cataria) || ntr cat-ùruler to caterwaul || [af. Latinensa cattus]
  • cataclism.o s cataclysm
  • catacres.o s catachresis, katachresis
  • catacumb.o s catacomb || [Latinensa catacumba]
  • catafalc.o s catafalque
  • catalepsí.o s catalepsy (med.)
  • catàlis.er tr to catalyze || s catàlisatro catalytic converter; catàlisedoro catalyst; catális-convertatro catalytic converter
  • catálog.o s catalog || tr encatàloghifer to catalog || [ant. Grechensa κατάλογος “registro”, de καταλέγω “registrijer”]
  • catalp.o s catalpa (bot.: Catalpa)
  • Cataluni.a s Catalonia; Cataluniano Catalonian, Catalan
  • catamaran.o s catamaran
  • catamit.o s catamite
  • cataplasm.o s cataplasm, poultice
  • catapult.o s catapult || [Latinensa catapulta]
  • catar.o s catarrh (med.) || [af. Latinensa catarrhus]
  • cataract.o s cataract (med.)
  • Catari.a s Qatar; Catariano Qatari || [Arabensa Qatar (قطر)]
  • catastr.o s cadastre || [Hispanensa catastro, de Italiensa catasto, de Venetiensa catastico, de Bizantiensa κατάστιχον “cascun-línee”, de ant. Grechensa στίχος “líneo”]
  • catástrof.o s catastrophe
  • catatoní.o s catatonia (psic.)
  • catechiz.er tr to catechize || s catechizo catechism, catechesis; catechiz-libro catechism
  • cateċu.o s catechu, cutch
  • catecúmen.o s catechumen || [Latinensa catēchūmenus]
  • categorí.o s category [Una de on grupo de clasos aden cua homi potan distributer omna cosos sopre on particulara thémato]; gramàtichisca categorío part of speech || adj categorìisca categorical
  • caten.o s chain; la alimentisca cateno food chain; caten-létero chain letter; caten-reacto chain reaction || tr catenifer to chain, link together as a chain; catenizer, -ligher to chain || ntr caten-fumejer to chain-smoke || adj catenizita laborantado chain gang; catenoida catenoid || [Latinensa catēna]
  • catenat.o s padlock
  • catfish.o s catfish [On persono cua crean on falsa inlínea profilo por seducter álicu] || tr catfishìer to catfish [Creer on falsa inlínea profilo por seducter] || [Anglensa catfish]
  • cátgut.o s catgut || [Anglensa catgut]
  • cáthedr.o s cathedra [Surpodia sedilo] || [Latinensa cathedra “confortiziva sedilazo”]
  • cathedral.o s cathedral || [af. Latinensa cathedrālis “sediisca”, de Latinensa cathedra “sedio”]
  • cathet.o s cathetus (geom.)
  • cathéter.o s catheter (med.)
  • cáthod.o s cathode || [ant. Grechensa κάθοδος]
  • Cathólic.a adj Catholic || s Cathòlichismo Catholicism
  • cation.o s cation (chim.)
  • ċatni.o s chutney || [Indiensa chaṭnī (चटनी)]
  • catóptric.o s catoptrics
  • catran.o s tar || [m.e. Latinensa catranum, de Arabensa qatrān, qitrān]
  • cátul.o s cub || [Latinensa catulus]
  • ċau s chow (canículo)
  • cauc.o s caucus [Partitisca cumveno por selecter on candidato aut deciser político]
  • cauċ.o s rubber || [indígena americanensa cáuchuc]
  • Cáucas.o s the Caucasus mountains; Càucasia Caucasia || [Latinensa Caucasus, de ant. Grechensa Καύκασος]
  • caud.o s tail; caud-vagono caboose || adj caudisca caudal || [Latinensa cauda]
  • cáudiç.o s codex, bound book, manuscript || [Latinensa cāudex, cōdex, -icis “trunco”, “libro”]
  • ċaufor.o s chauffeur
  • caul.o s cabbage (bot.: Brassica oleracea); Brusel-caulo Brussels sprout (bot.: Brassica oleracea, var. Gemmifera) || [Latinensa caulis “caulelo”, “caulo”]
  • caulel.o s stalk, stem; cauleleto peduncle, petiole [Pedúnculo, petiolo] || [Latinensa caulis “caulelo”, “caulo”]
  • cauliflor.o s cauliflower (bot.: Brassica oleracea, grupo Botrytis)
  • cauri.o s cowrie (zool.: Cypraeidae); caurii-pino kauri, dammar (bot.: Kauri) || [Indiensa kauṛī (कौड़ी)]
  • caus.o s cause, reason [Ecuilo pro cua álico eventan aut actan] || tr causìer to cause || adj caus(isc)a causal, causative || [Latinensa causa]
  • cáustic.a adj caustic (chim.)
  • caut.a adj cautious [Atentionanta sopre sua actos aut paraulos por eviter malo] || s cautitio caution; cautitio! look out! || [Latinensa cautus, p.p. di cavēre “guarder si”]
  • cautau.er ntr to kowtow || [Ċinensa kau tau (叩頭) “colper (sua) cápito”]
  • cauteri.o s cautery || tr cauteriijer to cauterize || [af. Latinensa cauterium, de ant. Grechensa καυτήρ “ardifi-marchizatro’]
  • caution.o s bail, surety, security, bond [Sumo de pecunio je cua homi depósitan, aut je cua homi promisan pagher por guarantier la executo je on intreconsento aut on contracto facita da la cautionizanto]; lìberifer per cautiono to free on bail || tr cautionizer to stand bail, go surety for || [Latinensa cautio, -ōnis, “cautitio”, “cautiono”, de cavēre, cautum “guarder si”, “atentioner”, “cautionizer”]
  • Ċauvinism.o s chauvinism; Ċauvinisto chauvinisto || [aluso je Nicolas Chauvin, legendisca França soldato et patrioto]
  • cav.a adj hollow [Habanta on forámino aut vacuajo en si] || s cavo cavity, hole, pit, hollow || tr cavifer to hollow out || [Latinensa cavus]
  • cavatin.o s cavatina (mús.)
  • cáve.o s cage [1 On structuro por incluser aucelos aut animalos, circumdata ye admínime una látero per on gratículo, per on metala reto aut per vitro por enlacer airo et lúmino; 2 Álica cunche cuadro inclusiva aut habanta on carcerisca aspecto] || tr encàveifer to cage || [Latinensa cavea]
  • cavern.o s cave, cavern; cavernano caveman || adj cavernesca cavernous || [Latinensa caverna]
  • cavi.o s cavy (zool.: Cavia)
  • caviar.o s caviar
  • cavili.o s ankle; caviliazo cankle; cavilii-bracialeto anklet || [vulg. Latinensa cavilia < cavic(u)la]
  • cay.o s quay [On ripo masonita et verticala, firmifita per on muro, usata como on (des)imbarcayo et on undaz-rumpclo] || [ant. Francensa kay, de Celtenso]
  • cayac.o s kayak
  • cayen.o s cayenne pepper (bot.: Capsicum annuum ‘Cayenne’)
  • cayuc.o s cayuco
  • Cazac.o s Khazakh; Cazachia Khazakhstan || adj Cazachiana Khazakh || [Cazachensa qazaq, de ant. Turchensa qazghaq “profitistaċo”, de qazqhanmaq “acuister”, de qazmaq “ecterifer”]
  • cazú.o s kazoo || [Anglensa kazoo]
  • cec.a adj blind || s cecajo caecum; cechitio blindness; cec-joco blindman’s bluff || tr cechejer to dazzle [1 Temporarie dominier per nim brilanta lúmino, aut per nim rápida movado, agitado, etc.; 2 Dominiante mirabilier per ecelantitio, belitio, ingenio, etc.] || [Latinensa caecus]
  • ċec.o s check; ċecado, ċechi-cuaderno checkbook
  • cecidi.o s gall, cecidium (bot.)
  • ced.er tr [1] to cede, yield, give up, surrender; [2] grant property to [1 Cesationinte resister, doner cuo es pretensata, exiġata, aut desiderata; 2 Formale transdoner proprietato aut yuro ad áltera persono] || s cedo cession || [Latinensa cēdere, cessum]
  • cedil.o s cedilla
  • cedr.o s cedar (bot.: Cedrus) || [Latinensa cedrus]
  • cedrat.o s cedrate (bot.: Specio di citrono)
  • cédul.o s cedula
  • ċef.o s chief, head, boss [Cua haban la maxim alta rango aut importo inter símulos, et haban mandationivitio, auctoritato, et la responsivitio di diriger]; ċefo di la familio head of the family; subċefo foreman; ċef-pulso downbeat (mús.); ċef-civitato capital; ċef-cocinisto chef; ċef-ministro prime minister, premier; ċef-págino home page; ċef-servisto butler || adj ċefa chief, main, master, premier; ċefa honor-companiono best man, maid of honor || [Francensa chef, de Latinensa caput, -itis “cápito”]
  • cefalópod.o s cephalopod || [ant. Grechensa κεφαλή “cápito” + ποδός “pedo”]
  • Céfe.o s Cepheus (astron.)
  • Ceilani.a s Ceylon (hist.)
  • Ċekh.o s Czech; Ċekhia Czech Republic; Ċekhoslovachia Czechoslovakia (hist.) || adj Ċekhiana Czech || [Ċekhensa Čechové “Ċekhos”]
  • cel.o s sky; sub la aperta celo outdoors; cel-gratanto skyscraper || [Latinensa caelum]
  • celacanth.o s coelacanth (zool.: Coelacanthiformes)
  • celari.o s vault, cellar || [af. Latinensa cellārium, de Latinensa cella “(provis-)cambro”]
  • cèlebr.er tr to celebrate, observe, keep [Públiche et solemne executer on ceremonio, on rito, por oficiale honorizer, agnocer] || [Latinensa celebrare “visiter frecuente aut grand-numbre”, “celebrer”]
  • celesti.o s heaven || adj celestiana, -esca heavenly || [Latinensa caelestia “astros”, de caelestis “Celestiisca”, de caelum “Celestio”, “celo”]
  • célib.a adj single, unmarried || s célibo bachelor(ette); cèlibitio celibacy || [Latinensa caelebs, -libis]
  • celidoni.o s celandine (bot.: Chelidonium majus)
  • celofan.o s cellophane
  • Celt.o s Celt
  • célte.o s hackberry (bot.: Celtis); cèlteífero hackberry
  • célul.o s cell; cèlulosio cellulose; célul-edificio cell block; célul-reto cellular network; célul-teléfono cell phone || adj cèlulisca cellular; cèlulosa cellular || [Latinensa cellula]
  • celular.o s cell phone [Célul-teléfono]
  • celuloid.o s celluloid
  • cement.o s cement || tr cementejer to cement [1 Firme cumifer per cemento; 2 Cumife robustifer] || [Latinensa caementum “petro di extractayo”]
  • cementation.er tr to cement (metalurghío)
  • cemeteri.o s cemetery, graveyard [On loco por sepultayos et tumbos] || [af. Latinensa coemētērium, de ant. Grechensa κοιμητήριον “dormayo”, de κοιμαν “dormifer”]
  • ċemine.o s chimney (anche “caminato”) || [Francensa cheminée, de af. Latinensa camera camīnāta, de Latinensa camīna “furnazo”]
  • ċemis.o s chemise; ċemiseto chemisette
  • cen.o s scene; cenayo stage; comedía ceneto sketch [On spectáculo presentationanta on cómica personos et/aut situationos]
  • cenari.o s scenario, screenplay, script
  • cenation.er ntr to dine [Manger la repasto di véspero] || s cenationo dinner || [Latinensa cēnāre]
  • cenobit.o s cenobite || [Latinensa coenobīta]
  • cenotafi.o s cenotaph || [af. Latinensa cenotaphium]
  • cens.er tr to take a census of || s censo census || [Latinensa censēre “evaluter”]
  • censor.o s censor (hist.) || [Latinensa censor, -ōris]
  • censur.er tr to censor [Prohiber tote aut parte on libro, filmo, etc.] || [Latinensa censūra “oficio di la censoro”, de censēre “evaluter”]
  • cent.a card hundred || s centi-pedo centipede (zool.: Chilopoda) || adj cèntimisca centesimal || ord centésima hundredth || frac céntimo hundredth || [Latinensa centum]
  • centaur.o s centauro (mith.)
  • centáure.o s knapweed, centaury (bot.: Centaurea)
  • centí- afx centi- [Centa, céntima] || s centígramo centigram; centílitro centilter; centímetro centimeter || adj centígrada centigrade || [Latinensa, de centum "centa"]
  • centi.o s rag || adj centiígera ragged person || [vulg. Latinensa centium, de Latinensa centō “centono”]
  • centiar.o s centiare [Metro cuadrata]
  • centifoli.o s cabbage rose (bot.: Rosa × centifolia)
  • centon.o s patchwork, cento || [Latinensa cento, -ōnis]
  • centr.o s center; centro por trado hotbed of treason; epicentro epicenter; centr-afigedo centerfold || tr centrìfughijer to centrifuge; centrischifer to centralize || adj centrífuga centrifugal; centrisca central, pivotal
  • central.o s center; centralo di sanitio health center
  • centrìpet.er tr to act on something by centripetal force
  • centro s centrífugo centrifuge
  • centurion.o s centurion
  • cepf.o s guillemot (zool.: Cepphus)
  • ceptr.o s scepter
  • cepul.o s onion; cepuleto chives || [vulg. Latinensa caepulla < Latinensa caepulla]
  • ċer.er tr to cheer (as a cheerleader)
  • cer.o s wax; epicutìculisca cero bloom; cer-lápido crayon; ceri-telo cerecloth || [Latinensa cēra]
  • cerámic.o s ceramics
  • cerat.o s cerate (farm.)
  • cercédul.o s teal (zool.: Anas crecca) || adj cercèdulea teal || [vulg. Latinensa cercedula, de Latinensa querquetula]
  • cerch.er tr to search for, seek, look for; cercher tra to search through, rummage through || [af. Latinensa circāre, de Latinensa circa “círculo”]
  • cereal.a adj cereal || s cerealo cereal; cerealajo breakfast cereal || [Latinensa Cererālis “Cerisca”, de Cerēs “Cere”]
  • cerebel.o s cerebellum
  • cerebr.o s brain || tr cerebrijer to cerebrate || ntr cerebri-pèditer to brain fart || [Latinensa cerebrum]
  • cerefoli.o s chervil (bot.: Anthriscus cerefolium)
  • ceremoni.o s ceremony; facer la ceremonios to stand on ceremony || adj ceremoniisca vesto formal dress; ceremoniosa ceremonious
  • ceresi.o s cherry (bot.: Prunus); ceresiífero cherry tree; ceresii-lauro cherry laurel (bot.: Prunus laurocerasus) || adj ceresiea cerise || [vulg. Latinensa ceresia < cerasium < Latinensa cerasus]
  • ceri.o s cerium [La chimichisca elemento Ce]
  • cert.a adj certain, sure [Nedubitébila]; es certa che… it is certain that… || adv certe certainly, assuredly, by all means, of course; certe! sure! certainly! of course! || s certo certainty || tr certifer to make certain of, make sure of, ensure, see that || [Latinensa certus “certa”, “certana”]
  • certan.a adj certain, sure [Convincita] || adv certane certainly || s certanitio certainty, conviction || tr certanifer to assure || ntr certanecer to become certain || [vulg. Latinensa certanus, de Latinensa certus “certa”, “certana”]
  • certhi.o s treecreeper (zool.: Certhiidae)
  • certìfich.er tr to officially certify, confirm [Oficiale atester, guarantier la veritio, corectitio, aut conveno di] || s certífic(aj)o certificate; certífico je maladitio sick note, doctor’s note; certífico je salubritio health certificate, bill of health; certífico je marito marriage certificate
  • cerúmin.o s earwax || [Latinensa cerūmen, -inis, de cera “cero”]
  • cerus.o s ceruse, white lead || [Latinensa cērussa]
  • ċerut.o s cheroot
  • cerv.o s deer (zool.: Cervidae); cervas-corio buckskin
  • cerviç.o s cervix [(anat.) La colo di on organo]; cerviço di la útero cervix uteri [(anat.) La colo di la útero] || [Latinensa cervīx, -īcis “colo”]
  • Cesare.a s Caesarea || [Latinensa Caesarēa]
  • cesáre.o s cesarean section, C-section || [Latinensa Caesareus “Caesarisca”]
  • cesation.er ntr to cease, leave off, stop, discontinue [No pluse acter aut eser; complemento specíifican la acto]; la doloro cesationin the pain ceased; los cesationin laborer (aut sua laboro) they stopped working; no cesationer … -er to keep… || tr cesationifer to make cease, terminate, put an end to, [Ficer álteru no pluse acter aut durationer]; cesationifer sua oficio to leave office || s cesationo cessation || [Latinensa cessātio, -ōnis “cesationo”, de cessare, frec. di cēdere, cessum “ceder”]
  • cesi.o s caesium [La chimichisca elemento Cs]
  • céspit.o s lawn || [Latinensa caespes, -itis]
  • cest.o s cestus, girdle (hist.) || [Latinensa cestus, de ant. Grechensa κεστός la amorifiva cinto di Aphrodite]
  • cesur.o s caesura (poet.)
  • cetáce.o s cetacean (zool.: Cetacea)
  • céter.o s remainder [Omno restanta]; et céteros (etc.) et cetera (etc.) || adj cétera remaining || adv cétere moreover || [Latinensa cēterus]
  • ceton.o s ketone (chim.)
  • cev.er tr to grind while having anal sex [Pedichezer] || [Latinensa cēvēre]
  • che conj that
  • cheċ.o s ketch
  • chéċup.o s ketchup || [Anglensa ketchup]
  • chegeri.o s khedgeree (cocin.)
  • chegl.o s bowling pin || [Alemanensa kegel]
  • chelp.o s kelp || [Anglensa kelp]
  • chelpi.o s kelpie (folc.)
  • Cheni.a s Kenya; Cheniano Kenyan || [Suahilia Kere-Nyaga “Montáneo di Blanchitio”]
  • chep.o s kepi || [Suisensa Käppi, dim. je Alemanensa Kappe “cascheto”]
  • cheratin.o s keratin
  • cheris.o s kris || [Malayensa keris, de Javensa keris (ꦏꦼꦫꦶꦱ꧀), de ant. Javensa ngiris (ꦔꦶꦫꦶꦱ꧀) “secher”]
  • cherl.o s dude, guy/gal; cherlaso guy; cherliso girl, gal, chick || [Alemanensa Kerl, de proto-Germanichensa karilaz “líbero”, “júveno”]
  • chérmes.o s kermes (zool.: Kermes); chèrmesajo kermes || [Persensa qermez (قرمز)]
  • chermis.o s kermis || [medii-Nederlandiensa kercmisse “miso ye la aniversario di dédico je templo”, de kerc “templo” + misse “miso”]
  • cherosen.o s kerosene
  • chérub.o s cherub
  • chi conj whether, if [Introductan on cuestiono respondébila per “sic” aut “no”]; chi no? is it not?; chi vi alusan ad mi? do you mean me?
  • Chi.os s Chios [Grechiana ínsulo en Egeo]
  • chiastolit.o s chiastolite, macle (min.)
  • chibuç.o s kibbutz [Anche kibúç]
  • chiċ.o s kitsch || [Alemanensa Kitsch]
  • chich.er tr to kick
  • chichirichí inter cock-a-doodle-doo
  • Chiċu.o s Quechua (person)
  • chil.o s chyle (fisiol.)
  • chili.o s keel; superchilio keelson || tr chilii-tràhiner to keelhaul
  • chilogram.o s kilogram (Abreviata como “kg”)
  • chilómetr.o s kilometer (Abreviata como “km”)
  • chilt.o s kilt
  • chim.o s chyme (fisiol.) || [af. Latinensa chyme, de ant. Grechensa χυμός “suco”]
  • chimer.o s chimera || [Latinensa chimaera, de ant. Grechensa χίμαιρα “capriso”]
  • chímic.o s chemistry [1 La cientio sopre chímico; 2 La consisto et proprios di on substantio]; chìmicajo chemical; chìmichisto chemist; biochímico biochemistry || adj chìmichisca chemical || [m.e. Latinensa chimicus “chimichisca”, de ant. Grechensa χυμεία “alig-arto”, de χύμα “flúido”]
  • chin.o s cinchona (bot.: Cinchona)
  • chinin.o s quinine (chim.)
  • chiosc.o s kiosk || [Francensa kiosque, de Turchensa köşk, de Persensa kušk (کوشک) “palatio”, “pórtico”]
  • chiragr.o s chiragra
  • Chirghizi.a s Kyrgyzstan; Chirghiziano Kyrgyzstani || [Persensa Kyrgyzstan “paeso di cuatrideça tribos”, de kyrg “cuatrideça” + yz “tribos” + -stán “paeso”]
  • Chiribati.a s Kiribati; Chiribatiano Kiribatian || [Chiribatiensa pronuntio je Gilberts, aluse je Britiana capitano Thomas Gilbert]
  • chiromant.o s chiromancer; chiromantío chiromancy, palmistry
  • chirópter.o s chiropter (zool.: Chiroptera)
  • chirsh.o s kirsch || [contractiono je Alemanensa Kirschwasser, de Kirsch “ceresio” + Wasser “acuo”]
  • chirurg.o s surgeon; chirurghío surgery || [Latinensa chīrugus, de ant. Grechensa χειρουργός ]
  • chish.o s quiche (cocin.)
  • chist.o s cyst (med.) || [ant. Grechensa κύστις “vesico”]
  • chit.o s assembly kit, parts for assembly || [Anglensa kit, de m. Holandiensa kitte “ligna vaso”]
  • chitin.o s chitin (biochim.)
  • chíwi.o s kiwi (zool.: Apteryx); chíwii-fructo kiwifruit [bot.: Actinidia]
  • ci adv there, here [Índican che la subjecto secuan la verbo]; ci es on musco en mea supo there is a fly in my soup || [Italiensa ci “hic”, “ilác”, de Latinensa hice “ecuista”, “hic”]
  • cían.a adj cyan || afx cían- cyano- (tec.) || [L cȳanus, de ant. Grechensa κυανός “obscure blava smalto”]
  • cianel.o s bluebottle, cornflower (bot.: Centaurea cyanus) || [dim. je Latinensa cyanus, de ant. Grechensa κυανός “obscure blava smalto”]
  • cianococ.o s blueberry (bot.: Cyanococcus); cianocochífero blueberry shrub
  • cianógen.o s cyanogen (chim.)
  • cianur.o s cyanide (chim.)
  • cibernétic.o s cybernetics
  • ciberpunc.o s cyberpunk (genre)
  • ciborg.o s cyborg
  • cibori.o s ciborium (archit.)
  • ċic.o s chigoe, jigger (zool.: Tunga penetrans) || [Caribenso]
  • cicad.o s cicada (zool.: Cicadoidea)
  • ċican.er tr to chicane [Por abantagizer si, pedante aut subtile discusaċer, desyuste obstaculizer, aut user inganos legisca, politichisca, aut retorichisca]
  • cicatriç.o s scar; cicatrix || [Latinensa cicātrix, -īcis]
  • cícer.o s chickpea (bot.: Cicer arietinum) || [Latinensa cicer, -eris]
  • ciceron.o s cicerone
  • cicisbe.o s cicisbeo
  • cicl.o s cycle || adj cicla cyclical
  • ciclamin.o s cyclamen (bot.: Cyclamen)
  • cicloid.o s cycloid (math.)
  • ciclómetr.o s cyclometer
  • ciclon.o s cyclone; anticiclono anticyclone
  • ciclop.o s cyclops (mith.) || [Latinensa cyclōps, -ōpis, de ant. Grechensa Κύκλωψ]
  • ciclostil.o s cyclostyle
  • ciclotron.o s cyclotron (fís.)
  • ciconi.o s stork (zool.: Ciconiidae)
  • cicori.o s chicory (bot. Cichorium intybus)
  • cicut.o s hemlock; poison (bot.: Cicuta); acui-cicuto cowbane, water hemlock (bot.: Cicuta virosa)
  • cidr.o s cider || [Francensa cidre, de af. Latinensa sicera “forta bibedo”, de ant. Grechensa σίκερα, de Aramiensa שכר]
  • cienti.o s science; cientiisto scientist; cientii-fictiono science fiction || adj cientiisca scientific || [Latinensa scientia “sapo”]
  • Cientòloghí.o s Scientology (pseudoreligiono)
  • ċifċaf.o s chiffchaff (zool.: Phylloscopus collybita)
  • ċifon.o s chiffon
  • cifr.o s digit, figure, numeral, cipher [Signo cua representan on numbro]
  • cifration.er tr to cipher; descifrationer to decipher
  • cigar.o s cigar; cigareto cigarette || [Hispanensa cigarro “cigareto”]
  • cign.o s swan
  • Ċil.e s Chile; Ċileano Chilean || [posíbile de indígina tchili “nivo”]
  • cili.o s eyelash; cilium; supercilio eyebrow
  • ċili.o s chili pepper [Fructo de género Capsicum] || [Nahuatlensa chilli]
  • cilici.o s cilice, hair shirt [Vesto texita ec capri-pilos aut cabal-crinos] || [Latinensa cilicium]
  • cilindr.o s cylinder
  • cim.o s cyma, cyme (bot.)
  • cimati.o s cymatium (archit.)
  • címbal.o s cymbal
  • címiç.o s bedbug (zool.: Cimex lectularius) || [Latinensa cīmex, -icis “insecto”]
  • cimicífug.o s bugbane (bot.: Cimicifuga)
  • cimitar.o s scimitar
  • ċimpanze.o s chimpanzee (zool.: Pan)
  • Ċin.a s China; Ċinano Chinese || [Sánscrita cīna (चीन), de Ċinensa (Mandarinensa) Qin (秦), nómino di Ċinana dinastío]
  • cinábar.o s cinnabar (min.)
  • cinc.a card five; cinchideça fifty || s cinco quintet || adj cinchenaria quinary [1 Consistanta ec cinca elementos; 2 (math.) Usanta basamento 5]; cíncupla quintuple || ord cinchésima fifth; cinchidecésima fiftieth || frac cínchimo fifth || [Latinensa quīnque]
  • ċinç.o s chintz || [Anglensa chintz, pluralo di Indiensa chīṅṭ (छींट)]
  • ċinċil.o s chinchilla (zool.: Chinchilla)
  • cincl.o s dipper (zool.: Cinclus)
  • cind.er tr to cut, cleave (a complex molecule into simpler ones) [(bio., biochim., chim.) Finder on complexa moléculo aden plu simplos] || [Latinensa scindere]
  • cine- afx cine- [Cinematisca] || s cinefestivalo film festival [Festivalo di cinematografío]; cinestelo movie star [Stelo di cinematografayo]; cinecámero movie camera, cine-camera
  • cined.o s poof, fag, effeminate man, catamite [(grosaria) Catamito aut catamitesco] || [Latinensa cinaedus]
  • cinéfil.o s movie buff, film buff
  • cínem.o s cinema, movie theater
  • cinémat.o s cinema, movies, film [La arto aut industrio di facer filmo]
  • cinematógraf.o s cinematograph [Cineprojectionatro/cinecámero]; cinematògrafío cinematography, cinema, motion picture photography || tr cinematògrafìer to shoot, film
  • cíner.o s ash [La púlvera residuo gris-blanca usche nigra di ardinto]; cìnerouyo ashtray || [Latinensa cinis, -eris]
  • cinerari.o s cineraria (bot.: Cineraria; Pericallis × hybrida)
  • cines.o s kinesis (bio.)
  • cinesthesì.er ntr to be aware of the position and movements of one’s body || s cinesthesío kinesthesia
  • cinétic.o s kinetics (fís., biochim.)
  • cínic.o s cynic
  • ċinion.o s chignon, bun || [Francensa chignon, de vulg. Latinensa catenione, de Latinensa catena “cateno”]
  • cinípid.o s gall wasp, gallfly (zool.: Cynipidae)
  • cinórod.o s rose hip
  • cint.o s belt; cinto di securitio safety strap; poner cinto di securitio to put a strap on || tr cintizer to belt, gird; cint-batuer to belt || [Latinensa cinctus “circumdo”, de cingere, cinctum “circumder”]
  • cintil.o s spark; cintilefatro spark plug || ntr cintilefer to spark, scintillate || [Latinensa scintilla]
  • cintur.o s waist || [Latinensa cinctūra “cinto”, de cingere, cinctum “circumder”]
  • Cion s Zion; Cionismo Zionism; Cionisto Zionist
  • cip.o s cippus (hist., archit) || [Latinensa cippus]
  • ċip.o s potato chip
  • cíper.o s cyperus, bulrush (bot.: Cyperus)
  • Cipr.o s Cyprus; Ciprano Cypriot || [ant. Grechensa Κύπρος “cupro”]
  • cipres.o s cypress (bot.: Cupressus); cipreseto cotton lavender (bot.: Santolina chamaecyparissus) || [af. Latinensa cypressus < Latinensa cupressus]
  • ciprinoide.o s cyprinoid (zool.: Cyprinoidea)
  • cir.o s cirrus
  • circ.o s circus
  • Circasi.a s Circassia
  • círcin.o s harrier (zool.: Circus)
  • circinat.a adj circinate
  • circúit.o s circuit; ìntegrifita circúito microchip; circúit-intraino circuit training; circúit-tribunalo circuit court || [Latinensa circuitus, de circumire “circumvader”]
  • círcul.o s circle || adj círcula circular || [Latinensa circulus, dim. je circus “anelo”, de ant. Grechensa κίρκος]
  • circulation.er ntr to circulate
  • circulon.o s rim, felloes
  • circum prep about, around [An omna láteros di] || adj circum-cominitia early [Aprima]; circum-fina late [Proxim la fino di on definitionita témporo] || adv círcume approximately, about, some || [Latinensa circum]
  • circumcis.er tr to circumcise
  • circumd.er tr to surround, encompass || adj circumdita da tero landlocked || [Latinensa circumdare, de circus “anelo”]
  • circumferenti.o s circumference (geom.) || [Latinensa circumferentia, de circum “circum” + ferre “porter”]
  • circumflex.o s circumflex
  • circumlocu.er ntr to use circumlocution || s circumlocuo circumlocution
  • circumscript.er tr to circumscribe (geom.)
  • circumspect.a adj circumspect
  • circumstanti.o s circumstance
  • circumvalation.o s circumvallation (mil.) || [Latinensa circumvāllāre “circumvalationizer”, de vallum “palisado”]
  • cirílic.a adj Cyrillic [Scribita en la Cirilisca alfabeto]
  • ciríped.o s barnacle (zool.: Cirripedia)
  • cirocúmul.o s cirrocumulus
  • ciroz.er ntr to be afflicted with cirrhosis || s cirozo cirrhosis (med.)
  • cirp.o s bulrush (bot.: Scirpus)
  • cis prep this side of || [Latinensa cis]
  • cis- afx cis-
  • cisel.o s chisel || tr ciselijer to chisel
  • cisípar.a adj fissiparous (bio.)
  • cisoid.o s cissoid (geom.)
  • cisori.o s scissors || [af. Latinensa cisorium]
  • cist.o s cyst (bio.) || [af. Latinensa cystis, de ant. Grechensa κύστις “vesico”]
  • Cistercian.o s Cistercian monk || [Latinensa Cistercium, la civitato Cîteaux]
  • cistern.o s cistern, tank, reservoir; cistern-latrino flush toilet
  • cistr.o s cittern (hist.)
  • cit.er tr to cite, quote || s citatro quotation mark || adj antecitita above quoted || [Latinensa citare “advocher”, frec. di ciēre, citum “mover”, “inciter”, “advocher”]
  • citadel.o s citadel
  • ċital.o s axis deer, chital (zool.: Axis axis)
  • citation.er tr to summons [Demander mandationeme vener aut exiger secuno yuro et legisca formos che álicu venes] || [Latinensa citatio, -ōnis “advocationo”, de citare “advocationer”]
  • cíthar.o s zither
  • cítis.o s cytisus (bot.: Cytisus)
  • citochin.o s cytokine (fisiol.)
  • citocines.o s cytokinesis
  • citoplasm.o s cytoplasm (bio.)
  • citr.o s citrus (bot.: Citrus) || [Latinensa citrus]
  • citrat.o s citrate (chim.)
  • citron.o s citron (bot.: Citrus medica); citronífero citron tree
  • civ.o s citizen [Persono fruanta la politichisca yuros aut en on nedependanta civitato aut en on stato]; civado citizenry; civitio citizenship || adj civisca civic; civisca éduco civics || [Latinensa cīvis, -is]
  • civet.o s civet (zool.: Viverridae); civetajo civet perfume
  • civil.a adj civilian [Propria ad la ordinaria civo; ne-militarisca, ne-eclesiisca, ne-politichisca] || s civilo civilian || [Latinensa cīvīlis “civisca”, de cīvis “civo”]
  • civilis.er tr to civilize [Introducter ad on ethichische, intelecte, aut socie plu alta stápulo di disvelopezo] || s civilisititio civilization
  • civilization.o s civilization
  • civitat.o s city [Urbo et lia asociita teritorio, cum on nómino, definitionita límitos, et lochisca gubernerío, et cua es generale plu granda cam on vilaġo]; civitatazo metropolis; civitateto town; civitati-stato city state || tr civitatanifer to naturalize || adj civitatanisca civic; civitatisca civic || [Latinensa cīvitās, -ātis “civitio”, “stato”, de cīvis “civo”]
  • clach.er ntr to clap, clack, smack, click [Facer instantisca, acuta ruito di cum-colpo da dua superficios]; clacader to clatter, chatter; clacheter to click; clacheter sur to click on || tr clachifer la flagelo to crack the whip || [Francesa claquer]
  • clam.er tr to shout, exclaim [Dicer per voço lauta et acra]; clamaċer to bawl || [Latinensa clamare]
  • clámid.o s chlamys (hist.) || [Latinensa chlamys, -ydis, de ant. Grechensa χλαμύς]
  • clamidi.o s chlamydia (path.)
  • clamp.o s clamp [Presion-fixatro] || [Anglensa clamp]
  • clan.o s clan
  • clandestin.a adj clandestine [Secreta aut facita secrete pro sua nelegitio] || [Latinensa clandestīnus, de clam “secrete”]
  • clangh.er ntr to clang, clank [Facer lauta, acuta, resonanta sono]; clangheter to jingle, clink
  • clap.o s flap; leaf; valve; trap || [Alemanensa Klappe]
  • clar.a adj clear, plain [Líbera de omno cuo ficeban li nedicernébila aut necomprensébila]; clara definitiono clear definition; clara mento clear mind; clara voço clear voice; clar-vidanta sharp-eyed || s clarayo clearing; claritio clarity; visibility; plainness; lightness; clar-obscuro chiaroscuro; clar-vido clear sightedness || tr clarifer to clarify; to make visible, audible; clarifer on afaro to clear up a business; clarifer sua voço to clear one’s throat || ntr clarecer to become clear || [Latinensa clārus]
  • clarat.o s claret [Vino di Bordeaux] || [Latinensa claratum vinum]
  • clarinet.o s clarinet
  • clarion.o s clarion, bugle
  • claristori.o s cleristory, clearstory (archit.) || [m.e. Latinensa claristorius]
  • clarvident.a adj clairvoyant
  • clas.o s class [Categorío de esentos aut cosos, distributita secuno la dífero en grado, rango, aut naturo]; clas-camarato classmate
  • clásic.a adj classic, classical
  • clasìfich.er tr to classify, file, categorize; desclasìficher (como secreta) to declassify || adj clasìfichita (como secreta) classified
  • clàudich.er ntr to limp, hobble, be lame [Difícile pasuer pro exturpititio je gambo aut pedo] || adj clàudicanta lame, limping || [Latinensa claudicare, de claudus “claudicanta”]
  • claun.o s clown
  • claus.er tr to close, bring to a successful conclusion || adj sempre eses clausanta always be closing || [Anglensa close, de ant. Francensa clos-, de Latinensa claudere, clausum “cluder”]
  • clausion.o s partition; bulkhead [1 Interna legera muro, frecuente parva, tenua, et no parto di la plu granda constructajo, ex. en on oficino; 2 Interna separatro divisanta tir-cofros, vasos, etc.] || [Francensa cloison, de vulg. Latinensa clausiō, -ōnis, de Latinensa clausus “cludita”]
  • clausionat.o s cloisonné || [Francensa cloisonné “mur-cludita”, de vulg. Latinensa clausiō, -ōnis, de Latinensa clausus “cludita”]
  • claustr.o s cloister
  • claustrófob.o s claustrophobe
  • cláusul.o s clause, stipulation, proviso
  • clav.o s key; clef; clav-anelo key ring || [Latinensa clāvis]
  • clavicímbal.o s harpsichord
  • clavicordi.o s clavichord || [af. Latinensa clāvīchordium]
  • clavícul.o s collarbone, clavicle (anat.) || [Latinensa clāvicula]
  • clavil.o s pin, peg [Dura pecio usata por cumfixer dua petios]; cilindra clavilo roll pin; disca clavilo wedge disc; elástica clavilo spring pin; findita clavilo split pin, cotter pin, cotter key; paralela clavilo parallel pin; spínula clavilo R-clip; canalet-clavilo grooved pin; con-clavilo conical pin
  • clavon.o s club; bludgeon [Bastono plu grosa ye una extremajo cam ye la áltera]; clavonígero golf caddy
  • claxon.o s horn, klaxon
  • clemátid.o s clematis (bot.: Clematis)
  • clement.a adj gracious, merciful, humane [Indulgema et pardonema]
  • clepsidr.o s clepsydra, water clock (hist.) || [Latinensa clepsydra, de ant. Grechensa κλεψύδρα]
  • cléric.o s priest, clergyman, cleric [Religionisca profesionano]
  • clic.o s clique, coterie || [Francensa clique]
  • cliċe.o s cliché [Álico nim usata et sine originalitio] || [Francensa cliché, de clicher “stereotipifer”]
  • client.o s client, customer; clienti-servo customer service
  • clímaç.o s climax; et por la clímaço, li… and to cap it all, he…; anticlímaço anticlimax || [af. Latinensa clīmax, -acis, de ant. Grechensa κλῖμαξ “scalonado”, “scalinado”]
  • climactéric.o s climacteric || [Latinensa clīmactēricus]
  • clímat.o s climate; clìmatizatro air conditioner || [af. Latinensa clima, -atis “regiono definitionita da sua proximitio ad la polo”]
  • clin.o s cline (bio.)
  • clinċ.er ntr to clinch, grapple (boxo)
  • clinc.o s latch, catch || [Franchensa klinka]
  • clincher.o s clinker brick
  • clínic.o s clinic || adj clìnichisca clinical || [af. Latinensa clinicus “restrictito ad lecto”, de ant. Grechensa κλινικός “lectisca”, de κλίνη “lecto”, de κλίνειν “incliner”]
  • clinómetr.o s clinometer
  • clip.o s clip [Pinç-fixatro]; clip-tábulo clipboard; paper-clipo paper clip; vesti-clipo clothespin
  • cliper.o s clipper (nav.)
  • clister.o s clyster, enema (med.) || [Latinensa clystēr, -ēris]
  • clitórid.o s clitoris
  • cliv.er tr to split, cleave [(min.) Fender on mineralo aut petro secuno la naturisca directiono di luya stratos] || s cliv-punto wedge issue
  • cloac.o s sewer; cloaca
  • cloc.o s o’clock; an nona clocos at nine o’clock; lo es cinca clocos it is five o’clock; lo es cinca clocos dudeço twenty past five; lo es cinca clocos et cuátrimo it is quarter past five; lo es cinca clocos et dúimo it is half past five; lo es cuatra clocos cuatrideça twenty to five; lo es cuatra clocos et tria cuátrimos it is quarter to five; lo es una cloco it is one o’clock; cloc-tabelo schedule, time table || [m.e. Latinensa clocca]
  • cloċ.o s clutch handbag
  • clon.er tr to clone || s clonajo clone; clonaj-colonio genet, clonal colony
  • clor.o s chlorine [La chimichisca elemento Cl]; cloruro chloride (chim.); clórica ácido chloric acid (chim.)
  • cloral.o s chloral (chim.)
  • clorat.o s chlorate (chim.)
  • clorhídric.a adj hydrochloric (chim.)
  • clorofil.o s chlorophyll (biochim.)
  • cloroform.o s chloroform (chim.)
  • cloroz.o s chlorosis (bot., med.)
  • clorpromazin.o s chlorpromazine (med.)
  • clortetraciclin.o s chlortetracycline, aureomycin (med.)
  • clov.o s nail; cloveto tack || tr clovijer to nail || adj cloveto necàpitosa brad || [var. di Latinensa clāvus]
  • club.o s club, society
  • cluch.er ntr to cluck
  • clud.er tr to close, shut [Poner en on stato en cua envado aut ecvado es neposíbila]; cludeter sua óculos to squint || s cludayo enclosure || adj cludita closed || [Latinensa clūdere, clusum]
  • clus.a adj closed [Habanta on copertatro aut muros; neaccesébila] || [Latinensa clusum “cludita”, de clūdere “cluder”]
  • cnut.o s knout || [Rusensa кнут “flagelo”, de ant. Scandinavensa knútr]
  • co- afx co- [1 Complemento di; 2 Recíproca; 3 Cum álteros; 4 Comuna] || s corespondo correspondence; cotangento cotangent || adj conivela even with || [Latinensa co-, com- “cume cun”]
  • coadjutor.o s coadjutor
  • coàgul.er tr to curdle, coagulate || s coàgulajo coagulum; coàgulivo rennet
  • coal.o s koala (zool.: Phascolarctos cinereus) || [Anglensa koala, de Darughensa gula]
  • coalition.er tr to unite into a coalition || ntr coalitionezer to form a coalition || s coalitionajo coalition
  • coan.o s choana (anat.)
  • coax.er ntr to croak || [Latinensa coaxāre]
  • cóbal.o s kobold, boggart, hobgoblin, pixie, brownie, nisse, tomte, dwarf [(mith., folc.) Parva fato alore adjutema, alore petulema aut maligna] || [ant. Grechensa κόβαλος “pícaro”]
  • cobalt.o s cobalt [La chimichisca elemento Co]
  • cobay.o s guinea pig (zool.: Cavia porcellus)
  • cobler.o s cobbler [1 Tipo di fructi-torto; 2 Tipo di cóctelo]
  • cobold.o s kobold [(mith., folc.) Alemaniana cóbalo]
  • cobr.o s cobra (zool.: Naja, Ophiophagus hannah, Hemachatus haemachatus) || [Portugaliensa cobra de capelo, “serpento cum caputio”, de Latinensa coluber, -bri “serpento”]
  • coc.er tr to bake || s cocerío bakery; cocisto baker || [vulg. Latinensa cocere, de Latinensa coquere “cociner”]
  • coc.o s coccus (bio.) || [nov-Latinensa coccus, de ant. Grechensa κόκκος “baco”, “grano”]
  • coca.o s coca (bot.: Erythroxylaceae); cocaíno cocaine
  • cocard.o s cockade || [Francensa cocarde]
  • cócciġ.o s coccyx (anat.)
  • coccinel.o s ladybug (zool.: Coccinellidae)
  • coccinil.o s cochineal insect (zool.: Dactylopius coccus); coccinilajo cochineal dye
  • cocheluċ.o s whooping cough, pertussis [(path.) Tusazo] || [Francensa coqueluche]
  • cochet.a adj coquettish [Eprobanta placer, principale ad eventuala sexiisca partenero, per sua exterajo et comporto] || s cocheto coquette [1 Álicu cocheta; 2 (zool.: Lophornis)]
  • cocin.er tr to cook || s cocinatro stove, oven; cocinatrado pots and pans; cocinayo kitchen; cocinisto cook; cocin-máchino food processor || adj cocinisca culinary; cocinita cooked || [Latinensa coquīnare, de coquere]
  • cócle.o s cochlea
  • coclear.o s spoon; coclearazo ladle || [Latinensa cocleāre]
  • cocléol.o s snail
  • coco.o s coconut (bot.: Cocos nucifera)
  • ċocolat.o s chocolate; calda ċocolato hot chocolate
  • cocon.o s cocoon || [Francensa cocon, dim. je coque, de Latinensa concha “conchilio”, de ant. Grechensa κόγχη]
  • cóctel.o s cocktail; còctelayo lounge; còctelsalono lounge
  • cod.o s line, queue || [Latinensa cōda]
  • codard.o s coward; codarditio cowardice || [Italienensa codardo, de coda “caudo” + Germanichensa -ard]
  • codeín.o s codeine (med.)
  • códic.o s code || tr còdichifer encode || [vulg. Latinensa *cōdicus, de Latinensa cōdex, -icis “trunco”, “libro”]
  • códiç.o s code, laws, conventions [On sistematasca leġado aut regulado ad cua adhesan on socio, on claso, aut on individuo]; códiço di honoro code of honor || tr còdicifer codify || [Latinensa cōdex, -icis “trunco”, “libro”]
  • codicil.o s codicil
  • coeficient.o s coefficient (math., fis.)
  • coerc.er tr to force, coerce, compel [Ficer álicu, per fortiijo aut per minacio, acter contre sua volitiono] || s coerço coercion || [Latinensa coercēre “circumder”, “recluser”, “limitizer”, “represer”]
  • cofi.o s coif; bonnet [1 On stricta bonito cua cópertan la supro, detreajo, et láteros di la cápito 2 On mulierisca aut infantisca mola bonito lighita sub la mentono, custumasche cum on mola bord-alo cuadrizanta la facio] || [af. Latina cofia “casco”]
  • cofr.o s chest, coffer, case, box, ark [Cuatr-ángula, forta capso]; cofrazo chest, ark [Granda cofro neportébila da una persono]; tir-cofro drawer; viaġ-cofro trunk || [Francensa coffre, de Latinensa cophinus]
  • cognat.o s sibling-in-law; cognataso brother-in-law
  • cognoc.er tr to know, be acquainted with, be aware of [Eser audinta, vidinta, lecturinta, gustinta, palpinta, et/aut sentinta]; discognocifer to broadcast; ricognocer to recognize, identify, spot || s cognoçato acquaintance || adj cognoçata known; necognoçata unknown || [Latinensa cognoscere, -gnitum “cognocecer”]
  • cognoçament.o s bill of lading
  • cognocitor.o s connoisseur
  • cohes.er ntr to cohere
  • cohort.o s cohort (hist.)
  • coip.o s coypu (zool.: Myocastor coypus) || [Mapuċensa koypu]
  • coit.er ntr to have sex [Unioner si sexische, por fruo aut por génito]
  • col.o s neck; columo collar (di on vesto); col-breteloso halterneck, halter top; col-telo scarf || [Latinensa collum]
  • cola.o s cola nut (bot.: Cola); colaífero cola
  • colaġ.o s collage || [Francensa collage]
  • colágen.o s collagen (biochim.)
  • colaps.er ntr to collapse; crash (fin.) [1 Súbite cader ad-infre aut ad-interne, cuom se pro sua propria peso; 2 Suferer on súbita falo da fortitio aut sanitio et pro ecuilo cesationer funtioner] || [Latinensa collābī, collāps- “cader cume”, de com- “cum” + lābī “cader”]
  • colar.o s collar, necklace; colar-cólubro grass snake [Natriço] || [Latinensa collāre, de collum “colo”]
  • colat.er tr to collate (pages) [Ordiner la páginos di plura exemplaros, particulare ante religo] || [Latinensa cōnferre, collātum “asembler”]
  • colateral.a adj collateral [1 Situizezanta látere aut paralele relatione ad álico; 2 Nedirecta; 3 (geneol.) Decendanta de la metípsima familio tra on diferanta líneo]
  • colation.er tr to collate, compare [Controle cómparer textos, informos] || [Latinensa collātio, -ōnis “cómparo”, “asemblo”, de cōnferre, collātum “asembler”]
  • colator.o s colander, strainer || [vulg. Latinensa cōlātor, -ōris, de Latinensa cōlāre “colatorijer”]
  • colb.o s butt (of rifle) [La détrea manbrio di on fusilo aut on pistolo] || [Alemanensa kolben “clavono”]
  • colc.o s coke || [medii-Anglensa colke]
  • cólchic.o s autumn crocus, meadow saffron, naked lady (bot.: Colchicum)
  • colcóthar.o s colcothar (min.) || [Arabensa qulqutār (قلقطار) “calcito”]
  • coldcrem.o s cold cream || [Anglensa cold cream]
  • colection.er tr to collect, gather [1 Venifer plura personos aden la metípsima loco por álica comuna obiectivo; 2 Cumponer aparta cosos por eventuala uso; 3 Acuister pasatempe símila cosos de diversa fontos (ex., postal-marcos, monetos) 4 Prender de plura personos pecunio debitionata aut volitione donationata; 5 Coliger aut lever de la soliaro por uso imediata aut posta; 6 Concentrer por plu bone diriger.] || s colectionito, -ajo collection
  • colectiv.a adj collective [Facita da aut comuna ad omna membros di on grupo]; colectiva violationo, stupro gang rape
  • coleg.o s colleague, coworker
  • colegi.o s college
  • colémbol.o s springtail (zool.: Collembola)
  • coleon.o s ball, testicle (grosaria) || ntr coleonejer to nut
  • coleópter.o s beetle (zool.: Coleoptera)
  • cóler.o s cholera (path.) || [Latinensa cholera]
  • coléric.a adj choleric [(hist.) Flav-bilosa]
  • colesterol.o s cholesterol
  • colibrí.o s hummingbird (zool.: Trochilidae); blanchi-nuca colibrío jacobin (zool.: Florisuga mellivora); fusca colibrío jacobin (zool.: Florisuga fusca) || [Francensa colibri, de Caribenso]
  • cólic.o s colic, abdominal pain (med.)
  • còlig.er tr to pick, pluck [Deprender (floros, fructos, et sím.) de la caulelo]
  • colimator.o s collimator
  • colin.o s hill, down; colineto knoll, kopje || [Italiensa collina]
  • coliri.o s collyrium (med.) || [Latinensa collȳrium, de ant. Grechensa κολλύριον “cataplasmo”]
  • colis.o s coulisse (theat.); detre la colisos in the wings
  • colision.er ntr to collide, crash [(cum álico) Incontrer et fortaze tocazer si recíproche]; colisioner cum on navo to run afoul of a ship || [Latinensa collīdere, de conlaedere “cumcolper”]
  • colocinth.o s colocynth (bot.: Citrullus colocynthis)
  • colocui.o s colloquium; colloquy
  • colodi.o s collodion
  • colofoni.o s rosin, colophony
  • coloid.o s colloid (anat., med.)
  • cólon.o s colon (anat.) || [ant. Grechensa κόλον]
  • colonel.o s colonel
  • coloni.o s colony; colonieto settlement
  • color.o s color, hue; haber nejusta coloro to be off color; colorado coloring; descolorizivo bleach || adj bicolora bicolored; color-ceca color-blind || [Latinensa color]
  • coloratur.o s coloratura (mús.)
  • colos.o s colossus
  • colostomí.er s colostomío colostomy
  • colostomì.er tr to perform a colostomy on (med.)
  • colostr.o s beestings || [Latinensa colostrum]
  • colotipí.o s collotype
  • colp.er tr to hit, smack, knock, strike; colpader to pummel; colpet(ad)er to dab [1 Presioner álico legere et rápide per on petio de absorptiva materialo por nitifer aut sichifer li; 2 Unger per legera tochetos] || s colpo hit, smack, knock, blow, strike; gust; basa colpo sucker punch; per una colpo at a blow || [vulg. Latinensa col(u)pus < Latinensa colaphus “colpo”]
  • colport.er tr to peddle || [Francensa colporteur “colportedoro”, de ant. Francensa comporteur, de comporter “transporter”]
  • cólubr.o s coluber, snake (zool.: Coluber) || [Latinensa coluber, -bri “serpento”]
  • colubrin.o s culverin (hist.) || [Latinensa colubrīnus “serpentesca”, de coluber “serpento”]
  • columb.o s dove (zool.: Columbidae)
  • columbari.o s columbarium [Urnayo]
  • Columbi.a s Colombia; Columbiano Colombian || [aluso je Cristóforo Colombo]
  • column.o s column, pillar || [Latinensa columna]
  • colur.o s colure
  • colusion.er ntr to collude
  • colute.o s bladder senna [(bot.: Colutea arborescens) Anche “vesic-arbusto”]
  • colutori.o s mouthwash
  • colz.o s colza, rapeseed (bot.: Brassica napus subsp. napus var. oleifera)
  • comand.er tr to command, control [Diriger cum absoluta mandation-poto, cuom je on armato aut on máchino]; telecomandatro remote control || s comandatro controls; comandayo bridge; comandi-stango joystick || [af. Latinensa commandare “confider”, de mandare]
  • comanditar.o s silent partner
  • comandon.o s commando
  • comandor.o s commandeur [En on ordo, li cua haban on súpera grado cam la di oficiaro]
  • cómat.o s coma; còmatazo carus || adj còmatosa comatose || [ant. Grechensa κῶμα, -ατος “dormazo”]
  • comatr.o s gossip [Reportemo je rumoros sopre áltera personos]; comatrío gossip; discomatrìer to bruit || tr comatrìer to gossip about || [af. Latinensa commater “bapti-matro”, “comatro”, de cum- “co-“ + māter “matro”]
  • combat.er tr to fight; combateter to skirmish with || s jet-combatedoro jet fighter || adj combatanta up in arms; combatema combative, bellicose
  • combin.er tr to combine || [Latinensa combīnāre “cumjughijer”]
  • combination.o s jumpsuit
  • combinatori.o s combinatorics (math.)
  • combust.er tr to combust [Consumpter, destructer per foco] || s combusto combustion; combustébilo fuel
  • comeat.er tr to furlough, give leave [Doner temporaria liberitio] || [Latinensa commeātus “comeato”, de commeāre “vader adhic et adilác”]
  • comed.o s comedian; comedío comedy
  • comedon.o s blackhead || [Latinensa comedō, -ōnis “glutono”]
  • coment.er tr to comment on; comentader to commentate on
  • comerci.er ntr to trade, traffic, deal, do business [(cum álicu sopre álico) Intrecambier on merços aut on productajos, obiectivifante on pecunia profito]; comercier cum to do business with || s comercio commerce, trade, business; ecuilo es on mala comercio that is bad business; en comercio in business; facer bona comercio to do good business; fluo di comercio run of business; pròsperer en sua comercio to do good business; comerciedo article of commerce, goods, merchandise; comerciisto businessman, merchant, trader || adj comerciisca commercial; comerciisca centralo mall || [Latinensa commercium “comerciado”, de merx, mercis “merço”]
  • comestábul.o s constable || [Latinensa comes stabuli “cómito di la stábulo”]
  • comet.o s comet || [Latinensa comētēs, -ae, de ant. Grechensa κομήτης “longhi-capila”]
  • cómic.a adj comical, ludicrous, laughable, funny, risible [Ridande amusanta] || [Latinensa cōmicus “comediisca”, de ant. Grechensa κωμικός]
  • cominiti.er tr to begin, go about, originate, commence; ricominitier to resume || ntr cominitiezer to begin, originate, commence; ricominitiezer to resume || s cominitio beginning; ricominitio resumption || adj cominitiisca initial || adv cominitie at first, in the beginning || [vulg. Latinensa cominitiare, de Latinensa initiare “initier”, de inīre, -ītum “entrer”]
  • comis.o s clerk, salesclerk, assistant, shopman, shopwoman, employee [Adjutanta salariato aut por-comisiona pagato en on aministrayo, banco, aut comerciayo]; viagedora comiso traveling salesman
  • comisar.o s commissary, commissar, commissaire [Statisca comisionito]
  • comision.er tr to commission, entrust, appoint, authorize, charge, empower; order [(álicu por álico, álicu facer álico) Confider ad on selectita persono la responso sopre executer álico] || s comisiono commission, charge, appointment, entrusted task, mandate; mission; comisionanto employer, principal; comisionito commissioner, representative || adj comisionita agento factor
  • comisur.o s commmisure (anat.)
  • cómit.o s count, countess; earl
  • comitat.o s committee, commission || [Anglensa committee, de commit “confider” + -ee “-ato”]
  • comiti.o s comitia (hist.) || [Latinensa comitium]
  • cómix.o s comic book || [Anglensa comix, alt. je comics “cómica”]
  • como prep as, to be [Esante, eser, en la rolo aut oficio di]; acter como reġo to act as king; acter cuom on reġo to act like a king || [vulg. Latinensa quōmo, de Latinensa quōmodo]
  • cómod.a adj convenient, suitable; comfortable [1 Fácile usébila pro sua justa conveno; 2 Facilifiva je vivo et bona stando]; ecuista loco no es cómoda ad nos this place is not convenient for us; descómoda inconvenient; awkward; bothersome || s cómodo convenience || tr descòmodizer to incommode, trouble, inconvenience, make uncomfortable, put out, hamper, bother, annoy [1 Incombrer per descómodos; 2 Dificilifer la actos, pensos, etc. di] || [Latinensa commodus “cómoda”, “satisfaçanta”, “convenanta”]
  • comodal.o s chest of drawers, bureau, dresser, commode [Tir-cofrado]
  • comodor.o s commodore
  • Comori.a s Comoros; Comoriano Comoran || [Arabensa Djazair al Kamar “ínsulo di la Luno”]
  • comotion.er tr to concuss (med.) || s comotiono concussion
  • compact.a adj compact
  • companí.o s company, business, firm; aerocompanío airline || [vulg. Latinensa compania “cummanġo je la metípsima pano”]
  • companion.o s companion; mate (re objects in a set) [1 Li cum cua homi pasifan multa témporo aut multe acompanian; 2 Parano, completano]; cambri-companiono roommate; companion-bestio pet || [af. Latinensa companio, -ōnis “cummanġo je la metípsima pano”]
  • còmpar.er tr to compare (álico ad álico) || s cómparo comparison || adv cuala es la pretios cómpare? how do the prices compare?; il es alta cómpare ad sua etato he is tall for his age || [var. di Latinensa comparare “duenifer”, de compar, -paris “símila”, “ecuala”]
  • comparativ.a adj comparative (gram.)
  • compartiment.o s compartment [Sectiono di on structuro aut continatro] || [Italiensa compartimento, de af. Latinensa compartire “diviser”, “partejer”]
  • compas.o s compass, pair of compasses; calibri-compaso callipers
  • compasion.er tr to pity, sympathize with, feel sorry for || s compasiono mercy, sympathy, pity, compassion || adj compasionanda sad, pitiable, unfortunate, poor
  • compatíbil.a adj compatible [Capábila exister aut eventer cume sine conflicto aut speciala adapto]; retrocompatíbila backward compatible
  • compendi.o s compendium [Resumptajo je la totajo di on cientio aut doctrino]
  • compens.er tr to compensate for [Ecual-valorer on perdedo aut peno]
  • competent.a adj competent [Habanta la necesa capabilitio, sapo, aut habilitio por succese facer álico]; necompetenta incompetent
  • compil.er tr to compile
  • complac.er ntr to be accommodating, obliging, pleasing, gratifying, humoring [Pener placer ad, adjutante aut façante servo aut obtinante profito por] || s complaçajo accommodation || adj complacema accommodating, helpful, complaisant; complacezema easily accommodated || [Latinensa complacēre]
  • complement.o s complement, object [(fisiól., gram., math.) Cuo es necesa por completifer álico]
  • complet.a adj complete, absolute, consummate, full, whole [Plena et perfecta en che li haban omna de la necesa partos]; complete completely || s completo set; outfit, ensemble || tr completifer to complete || [Latinensa complētum, p.p. di complēre “plenifer”]
  • completion.er tr to accomplish, fulfill, carry out, achieve, complete [Parfacer lo facenda aut interprensita] || [af. Latinensa complētio, -ōnis “completiono”, de complēre “plenifer”]
  • completori.o s compline
  • complex.a adj complex, intricate
  • complexion.o s complexion, physiological temperament
  • cómpliç.a adj accessory, complicit (ad álico) || s cómpliço accomplice, accessory
  • còmplich.er tr to complicate || adj còmplichita complicated, complex || [Latinensa complicare “cumplicher”]
  • compliment.er tr to compliment
  • complot.er tr to plot, conspire [Projecter, mal-volitione aut neleġasche, álico contre álicu]
  • component.a adj component [Constitutanta una parto de on plu granda toto]
  • comport.er ntr to behave || s comporto demeanor, conduct, behavior || [Latinensa comportare “cumporter”]
  • compos.er tr to compose, write; form, constitute; compound [1 Harmoníe aranger la diversa partos di on artajo; 2 Creer on mixturajo, combinajo]; descomposer to decompose, break down
  • compost.o s compost
  • compot.o s compote || [Francensa compote, de ant. Francensa composte “mixturajo”]
  • compr.er tr to buy; comprader to shop || s bona compredo bargain || [vulg. Latinensa comperare, de Latinensa comparare “preparer”, “proviser”, “aranger”, “comprer”]
  • comprens.er tr to understand, comprehend [Percepter la signífico, naturo, valoro, intento, caráctero, aut motivo di]; miscomprenser to misconceive; miscomprenso to misconception; parcomprenser to realize, fully understand || adj suriso comprensisca knowing smile || adv comprensébile, -ende of course, naturally || [Latinensa compre(he)ndere, -pre(he)nsum “capter”]
  • comprer s compro purchase
  • compres.o s compress (med.); higienasca (aut mènstruisca) compreso sanitary napkin, sanitary towel, sanitary pad, menstrual pad
  • compresion.er tr to compress, squeeze [Presione parvifer]
  • compromis.er tr to compromise, endanger || s compromiso compromise || [Latinensa comprōmittere, -missum]
  • comptant.o s ready cash
  • comptómetr.o s comptometer
  • compulsion.o s compulsion (psic.) || adj compulsionisca compulsive
  • compund.a adj compound [(tec.) Habanta plura fasos, sistématos, aut funtionos]; compunda motoro compound engine
  • còmput.er tr to compute [Calculer algorithme] || s còmputatro computer; portébila còmputatro laptop
  • cómul.o s coma (astrol.)
  • comun.a adj common || s comunitio community || [Latinensa commūnis]
  • comuni.o s commune || [m.e. Latinensa comūnia]
  • comùnich.er tr to communicate; connect [1 Ficer comuna intre si et áltero; 2 Transponer, transdoner] || s telecomúnico telecommunication; amas-comúnico mass communication; amas-comùnicatros mass media || [Latinensa comūnicāre “comunifer”]
  • comunion.er ntr to commune; to take communion [(cum álico, álicu) Comune parti-prender de on experientio spiritisca aut mentisca]
  • comunitat.o s community [Grupo de personos cua haban álica comuna caracterizivo aut interesezo]
  • comut.er tr to commute, commutate (math., elec., leġo)
  • con.o s cone || adj conesca conical; conisca sectiono conic section (geom.) || [Latinensa conus “cono”, “cúneo”, de ant. Grechensa κώνος]
  • conat.a adj connate (geol.)
  • conation.er ntr to fuse together (bot.) || s conationo connation
  • conation.o s conation (filós.)
  • conc.o s conch, shell (zool.: Strombus, et al.) || [Latinensa concha, de ant. Grechensa κόγχη]
  • concaten.er tr to concatenate
  • cóncav.a adj concave; bicóncava biconcave || [Latinensa concavus]
  • concentr.er tr to concentrate || ntr concentrezer sur to concentrate on
  • concéntric.a adj concentric
  • concept.er tr to conceptualize, conceive (ideo) || s conceptajo concept, conception || adj conceptisca conceptual
  • conception.er tr to conceive (filio) || s conceptiono conception; la Conceptiono Nemàculizita the Immaculate Conception || adj anticonceptiona contraceptive
  • concern.er tr to concern, relate to; affect [Intereser, haber on speciala relationo ad]; ecuilo concernan mere mi that’s not your business; ecuilo no concernan vi that’s not your business || s concerno concern, business || adj concernanta concerning || adv concerne je mi as for me; concerne je vacationo speaking of vacations || [m.e. Latinensa concernere, de cernere “dicerner”]
  • concert.er ntr to give a concert || s concerto concert
  • conċert.o s concerto (mús.)
  • concertin.o s concertina [(mús.) Géenero di acordioneto]
  • conces.er tr to concede, admit, grant [Doner como je on favoro consecue de álico exigita, desiderata, aut argumentita]
  • concesion.er tr to grant for use for a specified purpose; franchise || s concesionatario concessionaire
  • concet.o s conceit (lit.)
  • conchili.o s seashell; jockstrap cup [1 Calçosa teġatro di multa moluscos; 2 Cuala cunche tipo di conchiliesca teġatro]; conchiliífero shellfish; conchiliòloghío conchology || tr desconchiliizer to shell || [vulg. Latinensa conchilia, dim. je Latinensa concha, de ant. Grechensa κόγχη]
  • conci.er tr to be conscious of || adj concianta conscious; concianta si self-aware; neconcianta unconscious; neconciosa unconscious (med.)
  • concienti.o s conscience || adj concientiosa conscientious
  • concierġ.o s concierge || [Francensa concierge]
  • concili.o s council, synod (ecl.) || [Latinensa concilium]
  • conciliation.er tr to conciliate; riconciliationer to reconcile || adj conciliationébila reconcilable, compatible; conciliationema conciliatory, accommodating, tractable || [Latinensa conciliare “unioner”, de cum “cum” + calare “advocationer”]
  • concis.a adj concise
  • conclav.o s conclave
  • conclus.er tr to conclude, settle, terminate, decide [1 Formale aranger la fino je; 2 Inferer] || s concluso conclusion, end || adv concluse in conclusion
  • concord.er ntr to agree, correspond, be in agreement, harmony [(sopre personos, atestos) Eser en harmonío opine aut obiective] || s concordo agreement; generala concordo consensus || [Latinensa concordare, de concors, -dis “concordanta”, de cum “cum” + cor, -dis “cordio”]
  • concordat.o s concordat [Comerciisca concordo di nepaghinto cum sua debitionatarios por pagher sua debitionatos]
  • concrement.o s calculus (med.)
  • concret.a adj concrete || [Latinensa concrētus]
  • concretion.er ntr to concrete || s concretiono concretion
  • concubin.o s concubine
  • concuist.er tr to conquer || s concuisto conquest || [Romancia conquistare, de Latinensa conquīrere, -quīsītum “cercher”]
  • concupic.er tr to covet, lust for [Eser ávida sopre álico prohibata] || adj concupiçanta covetous, lustful || [Latinensa concupīscere, -cupītum]
  • concurenti.er ntr to compete [Pener supereser áltero cua haban la metípsima obiectivo] || s concurentio competition || [Latinensa concurrentia “contrecuro”, de concurrere, -curum “curer una contre la áltera como inimicos”, “atacher”]
  • concurs.er ntr to compete, contend [Parti-prender en on antearangita batalio inter concurentiantos, cum aparte selectita júdiço] || s concurso contest, competition; concursanto contestant || [Latinensa concurrere, -cursum “curer una contre la áltera como inimicos”, “atacher”]
  • concusion.er tr to practice graft [Profiter deshoneste per la auctoritato di sua oficio]
  • condecend.er ntr to condescend; to deign
  • condemn.er tr to condemn, doom [1 Judicíe declarationer álicu culposa et definitioner la meritata puno; 2 Declarationer álico sufiçanta motivo por che la facinto eses lege punata; 3 Declarationer álicu desyusta, culposa, reprimendanda] || [Latinensa condemnare, de damnare “damner”]
  • condens.er tr to condense || s condensatro capacitor || [Latinensa condēnsāre]
  • condicion.er tr to make conditional on something (álico ad áltero); il condicionin sua apodio ad la retiro je la áltera candidato he made his support conditional on the withdrawal of the other candidate || s condiciono condition, stipulation; sine condiciono at your discretion; condicionisco conditional mood || adv condicione che as long as, on condition that || [Latinensa condicio, -ōnis, de condīcere “promiser”, “conventioner”]
  • condilómat.o s condyloma (path.)
  • condiment.o s condiment, seasoning || tr condimentizer to season, flavor
  • condition.er tr to condition [Per custumifo, instructo, aut áltera préparo, poner en on desiderata stando] || adj conditionita respondo conditioned response || [Latinensa conditio, -ōnis, de condere “cumponer”, “constructer”, “formizer”]
  • condol.er tr to condole with || [Latinensa condolēre]
  • condom.o s condom, prophylactic
  • condomini.er tr to have joint control of || s condominio condominium, joint control; condominiato condominium (building); condominíimo condominium (apartment)
  • cóndor.o s condor (zool.: Vultur gryphus, Gymnogyps californianus)
  • condotier.o s condottiere (hist.)
  • conduc.er tr to drive, steer [Funtionifer et diriger on vehatro] || [Latinensa condūcere, -ductum, de dūcere, -ductum]
  • conduct.er tr to lead, conduct [Vadifer álicu cum si ad álica loco, diriġante li secuno sua propria placero]; enconducter to introduce, bring in; forconductes el! off with her! || [Latinensa condūcere, -ductum “cum-conducter”]
  • conductanti.o s conductance (elec.)
  • conduction.er tr to conduct [Transmisioner energío, acuo, gaso tra si] || s conductionèbilitio conductivity; conductionivitio conductivity; conductionivo conductor, conduit, transmitter || [Latinensa condūctio, -ōnis “cum-conducto”, di condūcere “cum-conducter”]
  • conductor.o s conductor [Train-ċefo]
  • conect.er tr to connect [Stabilicer comúnico, conductiono, aut áltera transmiso aut transmisiono inter plura cosos, locos, aut personos]; desconecter to disconnect || s conectatario connection, connecting train, flight, etc.; conecti-punto terminal || adj conectita online (elec.); desconectita offline (elec.)
  • conex.a adj connected [1 Próxime interrelationata cum on análoga afaro; 2 (topol.) Nedivisébila en dua completos nevacua et aperta]
  • confect.er tr to preserve, candy || s confectajo jam, preserve || [Latinensa conficere “parfacer”, “preparer”, “efectifer”]
  • confection.er tr to confect, concoct [Facer per mixturo]
  • conféder.o s confederation || tr confèderifer to confederate || adj confèderisca confederal
  • cònfer.er tr to confer, grant [Doner álico ceremoniische aut leġasche]
  • conferenti.er ntr to confer, discuss
  • conferv.o s conferva (bot.: Cladophora)
  • confes.er tr to confess, admit; confeser lo tote to make a clean breast of it; confeser sua culpo to plead guilty || s confesatario confessor, person to whom one confesses || [Latinensa confitēri, -fessus sum]
  • confesion.o s denomination (relig.)
  • confet.o s single piece of confetti
  • confid.er tr to confide, entrust [Consigner álico ad la atento di álicu] || [Latinensa confīdere “tote fider”, de fīdere “fider”]
  • confidenti.er tr to tell in confidence (álico ad álicu) || s confidentiatario confidant; confidentiedo confidence, secret || [Latinensa confīdentia “fido”, “auto-fido”, de confīdere “tote fider”, de fīdere “fider”]
  • configur.er tr to configure || [Latinensa configūrāre]
  • confirm.er tr to confirm, bear out, corroborate [Pluse atester la veritio di álico jam credata, suspectata, timata]
  • confisch.er tr to confiscate || [Latinesna confiscare “propriifer ad la fisco”]
  • conflict.er ntr to conflict [Intrelucter cum, intrecombater; Intrecontester] || s conflicto conflict; poner si, cader en conflicto cum álicu to run afoul of someone
  • conform.a adj in conformity, true [1 Tala che sua formo es juste símila ad la di áltera objecto, reguardata como modelo; 2 Bone apta por]; copiajo conforma ad la orìginisco a copy faithful to the original
  • confort.o s comfort [Bona stando di laxitio]; conforti-sedilo easy chair || tr confortizer to comfort, make comfortable || adj confortiziva comfortable (sedilo, lecto); confortosa comfortable (persono) || [af. Latinensa confortare “plu multe fortifer”, de fortis “forta”]
  • confront.er tr to confront [Poner álico facio contre facio ad áltero (conflictanta) por comparer los, aut por coercer la unésima considerer la duésima]
  • Confuci.o s Confucius; Confuciismo Confucianism
  • confund.er tr to confuse, mix up, jumble; to confuse with, mistake for [(álico cum áltero, álicu ad álteru) Intremixturer dua símila personos aut objectos]; confunder la inocentos cum la culposos to confuse the innocent with the guilty; la hómino cua confundin sua sponso ad on capelo the man who mistook his wife for a hat || [Latinensa confundere, -fūsus “cum-fuser”]
  • confus.a adj confused, jumbled, mixed up; hazy, indistinct, blurred [Tante sine órdino che homi potan dicerner nulo] || [Latinensa confūsus “cum-fusita”, “confusa”]
  • conged.er tr to dismiss, give leave [Doner permiso forvader]
  • congel.er tr to frostbite (med.) || s congelo frostbite; congeleto frostnip || [Latinensa congelare “pargeler”, de gelu, -ūs “gelo”]
  • congestion.er tr to congest [1 (med.); 2 (sopre tráfico) Obturer on vialo]
  • conglòmer.er tr to conglomerate
  • Congo s Congo; Congoano Congolese
  • congr.o s conger (zool.: Conger)
  • congràtul.er tr to congratulate || [Latinensa congrātulari, de grātus “agratábila”, “gratitudinosa”]
  • congregation.o s congregation (of cardinals, monks, etc.)
  • congres.er ntr to hold a congress || s congreso congress
  • còngru.er ntr to be congruous, compatible [Eser intreconforma] || s cóngruo congruence, compatibility || adj còngruanta congruous, compatible || [Latinensa congruere]
  • coniac.o s cognac || [aluso je la civitato Cognac]
  • coniventi.er ntr to connive, turn a blind eye to, tacitly condone (ad álico) || s coniventio connivance
  • conjectur.er tr to conjecture, guess, presume [Formizer opino aut concluso basamentizita mere sur probabilos] || adj conjecturébila presumable
  • cònjugh.er tr to conjugate
  • conjunction.o s conjunction (gram., astron., lóg.)
  • conjuntiv.o s conjunctiva (anat.)
  • conjuntur.o s conjuncture, combination of events [Combinezo da eventos]
  • conjur.er tr to conjure
  • conotation.er tr to connote [Cosignificher]
  • consacration.er tr to transubstantiate
  • conscript.er tr to conscript
  • consecu.er ntr to ensue, follow, result (de álico) || s ecuista cosos es di granda consecuo these things are of great consequence; consecuanto consequence, aftermath || adj consecuanta ensuing || adv consecue accordingly, ergo || [Latinensa cōnsequī]
  • consecutiv.a adj consecutive, following continuously in an unbroken sequence || [m.e. Latinensa cōnsecūtīvus]
  • consel.o s council [Consiliiva, deliberationiva, aut legefiva córporo di personos oficiale constitutita et cumvenanta regulasche] || [Francensa conseil, de Latinensa consilium “conselo”, “consilio”, de consiliari “consilier”]
  • consens.er tr to have a consensus on [Haber la metípsima opino, concluso sopre] || s consenso consensus || adj consensita, -isca consensual
  • consent.er ntr to consent, agree, assent, yield, accede, acquiesce [(ad álico) 1 Accepter che álico eventes; 2 Accepter facer álico] || s consento consent || adv intreconsente with one accord || [Latinensa consentire, -sensum “cum-senter”]
  • conserv.er tr to conserve, save, keep, preserve, store [1 Atenter che álico no damnezes, perdezes, aut perices; 2 No perder, pluse, incore haber] || ntr conservezer to be conserved, saved, kept || s conservisto conservator, curator || adj conservema conservative, preserving
  • conservator.o s conservative (pol., soc.)
  • conservatori.o s conservatory [Superiora scolo sopre clásica músico aut áltera artos]
  • consìder.er tr to consider [1 Penser atentionose sopre; 2 Reguarder como; 3 Encalculer]; consìderer anche to take into account || adj neconsìderanda of no account || adv consídere che whereas, seeing that
  • consign.er tr to deliver [1 Doner ad on compranto la demandita merço; 2 Doner, ficer disposébila ad] || s consignenduyo dropbox
  • consignation.er tr to consign [Invier ad álicu por che ecuista vender li]
  • consili.er tr to advise, counsel [(álico ad álicu) Sugester como je la maxim bona curso di acto] || s consilio advice; consilianto counsel, adviser; consiliantado council; consiliisto counsel, adviser || adj neconsilianda ill-advised || [Latinensa consiliari]
  • consist.er ntr to consist, be comprised of [1 (ec álico) Eser cumponita ec plu-men multa partos; 2 (en álico) Haber como je la ċefa, esentia parto]
  • consistori.o s consistory
  • consobrin.o s cousin || [Latinensa consōbīnus]
  • consol.er tr to console, comfort, soothe || s consolo consolation || [Latinensa consōlari]
  • consolator.o s console (gen.; archit.)
  • consólid.o s comfrey (bot.: Symphytum) || [Latinensa cōnsolida]
  • consolidation.er tr to fund [Transformifer la reimbursébila debitionedo di on stato aden on perpetua debitionedo de cua mere la réndito esun exigébila] || s consolidationo consol
  • consom.er tr to clarify broth || s consomito consommé || [Francensa consommé “consomito”]
  • consonant.o s consonant
  • consonanti.er ntr to be consonant || s consonantio consonance
  • consorti.o s consortium
  • conspir.er ntr to conspire, connive [Secrete projecter cum álteros]
  • constant.a adj constant [Cua es sempre metípsima] || adv constante constantly
  • constat.er tr to officially establish, substantiate, verify, ascertain, confirm, authenticate [Oficiale certifer aut atester post directa observo aut áltera exploro]; la spion-aviono constatin la constructo je mísil-basamentos en Cuba the spy plane established the construction of missile bases in Cuba
  • constelation.o s constellation || [af. Latinensa constellātiō, -ōnis, de stella “stelo”]
  • constern.er tr to consternate, dismay [Mirabilier et abatuer la coraġo di, fiçante necapábila acter aut parauler] || adj súbite consternita taken aback || [Latinensa cōnsternere]
  • constip.er tr to constipate || [Latinensa cōnstīpāre]
  • constitut.er tr to constitute, form, compose, make up [Consistifer, presentationer] || s constituto constitution, makeup || [Latinensa constituere, -stitūtum “poner”, “stabilicer”]
  • constitution.o s constitution, health, strength, vitality [Corporisca stando sopre sanitio et fortitio]
  • constrict.er tr to constrict
  • construct.er tr to build; riconstructer to reconstruct, re-enact || s constructajo building || adj constructaċita jerry-built || [Latinensa construere, -structum]
  • cónsul.o s consul; cònsulayo consulate || [Latinensa consul, -sulis]
  • consult.er tr to consult
  • consumpt.er tr to consume, destroy, use up [1 Gradene destructer la substantio di álico; 2 Gradene destructer álico prendante luya substantio por nutrer si aut por personisca uso; 3 Gradene deperecer álicu] || [Latinensa cōnsūmere, -sūmptum]
  • cont.er tr to count, reckon, take a census of || s conto count; account; àperer on conto open an account; càlculer on conto make up an account; comuna conto joint account; curanta conto current account; lìcuidifer on conto close an account; necòpertata conto overdrawn account; nesaldita conto outstanding account; salder sua conto settle accounts with; get revenge on; standajo di conto statement of account; tener conto je to allow for; vétera conto old account; contismo accountancy; contisto accountant, bookkeper; contoso account-holder; retroconto countdown; ċechi-conto checking account; conti-libro account book || [Romancia cont-, de Latinensa computare “conter”]
  • contact.er tr to be in contact with [Haber intretoco, intrerelationo, aut intrecomúnico cum]; contactecer to contact || s contacto contact; contactatraso plug [Anche contacti-clavo]; contactatriso socket [Objecto en cua áltera objecto aut membro es parte insertita et fixita, generale per sua extremajo] || [Latinensa contingere, -tactum “tocher”]
  • contagion.er tr to communicate a disease to, to infect || [Latinensa contāgium, -ōnis “contacto”]
  • contàmin.er tr to contaminate [Despurifer per exposo ad on polutivo]
  • contang.o s contango (fin.)
  • contempl.er tr to contemplate
  • contenitor.o s intermodal container (transporto)
  • content.a adj content, satisfied [Cua desíderan nulo altera aut plusa cam cuo li jam haban]; contentaza thrilled to death; autocontenta complacent || tr contentifer to content, satisfy; descontentifer to discontent
  • contest.er tr to dispute, contest [Discuse refuser on aserto, éxiġo aut stabilicita situationo] || adj necontestébila not to be denied
  • context.o s context
  • conti.o s county || [Anglensa county, de ant. Francensa conté, de Latinensa comitātus “comitio”, de comes, -itis “cómito”]
  • contigu.a adj contiguous
  • contin.er tr to contain, comprise [Haber en si] || s continedo contents || [Latinensa continēre, -tentum, de tenēre “tener”]
  • continent.o s continent
  • continenti.er ntr to be continent || s continentio continence (excretory, urinary, sexual)
  • contingent.o s contingent [On cuoto di trupos]
  • contingenti.er ntr to be contingent [(fil.) Eser aut eventer fortúite, sine considerer logicasca necesitio] || s contingentio contingency
  • continu.a adj continual, continuous; necontinua discontinuous || [Latinensa continuus, de continēre “continer”]
  • continuation.er ntr to continue; keep … -ing [Pluse acter aut eser; complemento specíifican la acto] || [Latinensa continũātio, -ōnis “continuationo”, de continuare “continuationer”, de continuus “continua”, de continēre “continer”]
  • contori.o s counter, bar
  • contorn.o s contour, outline || [Italiensa contorno]
  • contortion.er ntr to contort [Torder si acróbate] || s contortionisto contortionist
  • contraband.o s contraband || tr contrabandejer to smuggle, sneak || [Italiensa contrabando]
  • contrabas.o s contrabass, double bass, bass fiddle
  • contract.er ntr to make a contract or agreement; subcontracter to subcontract || s contracto contract, agreement
  • contraction.er tr to contract, shrink || s contractiono contraction
  • contradanc.er ntr to dance the contradance || [Francensa contredanser, de Anglensa country dance]
  • contrafagot.o s contrabassoon, double bassoon
  • contrafect.er tr to counterfeit, forge
  • contrafort.o s abutment, buttress || tr contrafortizer to buttress
  • contrapunt.o s counterpoint (mús.)
  • contrast.er ntr to contrast (ad álico) || tr contrastifer to contrast (álico ad áltero) || s contrasto contrast
  • contravention.er tr to contravene [Acter contre la prescriptos da on regulado aut on leġo]
  • contre prep against, counter, versus; cinca contre una five to one; contre che whereas || s contretémporo contretemps [Neoportuna incidento cua obstructan la normasca fluo di álico] || adj cóntrea contrary, opposite || adv cóntree on the contrary; contrevolitione grudgingly || [Latinensa contrā]
  • contribut.er tr to contribute || [Latinensa contribuere, -tribūtum “poner en la metípsima brigato cum”, de tribuere, -ūtum “distributer”]
  • contrit.a adj contrite || [Latinensa contrītus “forfrichita”, de conterere “forfricher”]
  • control.er tr to check, verify [Detale examiner álico por saper chi li es convene facita aut conforma ad suposo] || s control-marco countermark || [m.e. Latinensa contrarotulare “haber copiajo di rotulajo di contos”, de contrarotulus “copiajo di rotulajo”]
  • controvers.er tr to controvert, debate [Públiche discuser aut disputer] || s controverso controversy || adj controversata controversial
  • contumaç.a adj contumacious || s contumaço absconder
  • contus.er tr to bruise || adj contusiva instrumento blunt instrument
  • conúcul.o s distaff [Bastoneto provisita ye la supro per tufo ec filifuta cánabo, lano, aut símilos] || [vulg. Latinensa conucula, de colucula, de colus]
  • conurbation.er ntr to form a conurbation
  • convalec.er ntr to convalesce
  • convect.er tr to convect (fís.)
  • conven.er ntr to suit; pay; be advisable, expedient, convenient [Eser conforma ad cuo éxiġan la situationo, régulos, éthico]; cua cunche de la dua dios convenun ad mi either day would suit me || adj convenanta suitable, fit, appropriate, adequate || [Latinensa convenire, -ventum “cumvener”, “convener”, “eser intreconsentita”]
  • convent.o s coven [On secreta cumveno aut comunitato di strigos]
  • conventícul.o s conventicle (hist.)
  • convention.er ntr to make an agreement, come to an understanding [Intreconcorder, per consento expresita aut neexpresita, cuome facer álico en on particulara afaro, actado, profesiono, partito] || s conventiono agreement, covenant, convention, pact
  • converg.er ntr to converge || [m.e. Latinensa convergere, de con- “cum-” + vergere “inclinezer”]
  • convers.er ntr to converse, chat [Familiare intreparauler cum álicu] || s converso conversation; cortesa converso small talk; conversayo chat room || adj conversesca conversational || [Latinensa conversari]
  • conversion.er ntr to wheel, pivot
  • convert.er tr to convert || [Latinensa convertere, conversum]
  • convex.a adj convex; biconvexa biconvex || s convexajo bulge || tr convexetifer to camber || ntr convexecer to become convex, swell
  • convict.er tr to convict
  • convinc.er tr to convince [Facer per probos aut rationo che álicu acceptes álico como je vera aut corecta] || [Latinensa convincere, -victum]
  • convolut.a adj convolute (bio.)
  • convolution.er tr to make a convolution of (math.) || s convolution(aj)o convolution
  • convólvul.o s bindweed (bot.: Convolvulus)
  • convoy.er tr to convoy [Viager como grupo cum álicu, comandata da on súpera oficiaro et ordinarie excortizite aut áltere protectata] || s convoyo convoy || [Francensa convoyer “acompanier”]
  • convuls.er ntr to convulse; convulseter to twitch || s convulso convulsion || [Latinensa convellere, -vulsum “for-torcer”, “for-tirer”]
  • coòper.er ntr to work in a cooperative || s coòperayo cooperative [Cooperisca societo]
  • coopt.er tr to co-opt
  • cop.o s goblet, wineglass; bra cup [Vaso anticua et ceremoniisca, cum pedo, et plu larga cam profunda] || [vulg. Latinensa cuppa]
  • copaib.o s copaiba (bot.: Copaifera); copaibífero copaifera
  • copal.o s copal || [Hispanensa copal, de Nahuatlensa copalli “incenso”]
  • ċoper.o s chopper, cruiser
  • copércul.o s cover, lid, cap [Copertatro dura] || [Latinensa coperculum]
  • coperifoc.o s curfew
  • copernici.o s copernicium [La chimichisca elemento Cn]
  • còpert.er tr to cover; còperter ruíto to drown out noise; descòperter [1] to uncover; [2] to discover || s còpertatro cover, lid; lana còpertatro blanket; descópert(agi)o discovery || adj còpertita covered || [Latinensa cooperire, -opertum]
  • copertin.o s book cover, magazine cover
  • coperton.o s deck; intercopertono between decks; subcopertono belowdecks; coperton-sedilo deck chair
  • copertur.o s blanket; plumet-coperturo duvet
  • copi.er tr to copy; fotocopier to photocopy || s copiajo copy; copiisto copyist, amanuensis || [Latinensa cōpia “abundo”]
  • copr.o s copra
  • coprolith.o s coprolite
  • cópul.o s copula (gram.) || adj cópula copulative || [Latinensa cōpula “junto”, “ligo”]
  • copulation.er ntr to copulate [Unioner si sexische por génito] || [Latinensa cōpulātio, -ōnis “copulationo”, de cōpulāre “junter”, “ligher”]
  • cor.o s choir; corayo chancel || [Latinensa chorus]
  • coracl.o s coracle || [Gualensa cwrwgl]
  • coracol.o s karakul || [aluse je Qorako‘l, on civitato en Uzbechia]
  • coraġ.o s courage [Fortitio por no perder sua trancuilitio, spero, volitiono, aut intento coram perículo, difícilos, penos, aut vincezos] || tr coragizer to abet, encourage, cheer, hearten || adj coraġosa courageous; descoraġosa cowardly; necoraġosa timid || [vulg. Latinensa *coraticum]
  • coral.o s chorale (mús.)
  • corali.o s coral || [af. Latinensa corallium, de ant. Grechensa κοράλλιον]
  • coram prep in the presence of [En la asisto, presentitio di álicu, ad cua homi deban responder]
  • Coran.o s Koran || [Arabensa al Qur’ān (القُرْآن) “recito”, de qará’a (قرأ) “reciter”]
  • corb.o s basket [Continatro ec intreplectita bendos di cano aut drato, usata por tener aut porter diversa objectos]; corb-lecteto bassinet; corbi-bulo basketball || [Latinensa corbis]
  • corc.o s cork; corchi-tiratro corkscrew
  • cord.o s rope, cord [Cumajo ec cumtorcita filos, usata por ligher, mover, aut tirer]; joco di tiro je cordo tug-of-war; cordazo hawser; cordeto cord, string, twine; cord-instrumento string instrument; cordi-tambureto tabor; cordi-tamburo snare drum; tambur-cordo snare || [Latinensa chorda]
  • cordi.o s heart; en sua cordio at heart; córdiaco cardiac; cordii-muslo cockle (zool.: Cardiidae) || [retroformizo je Latinensa cordialis “cordiisca”, de cor, cordis “cordio”]
  • cordial.o s cordial
  • cordicípit.o s cordyceps (bot.: Cordyceps)
  • cordit.o s cordite
  • cordon.o s cord, cordon, drawstring [Curta cordo destinita por on particulara uso]
  • Core.a s Korea; Coreano Korean || [Coreensa Goryeo (고려), la unésima dinastío incontrita da Occidentanos]
  • core.o s chorea, Saint Vitus' dance (med.)
  • corect.a adj correct [1 Sine eroro aut defecto; conforma ad on afirmita vero; 2 Conforma ad on conventionisca normo, particulare sopre comporto]; corecta! correct!; necorecta incorrect, wrong || tr corectifer to correct || [Latinensa correctus, p.p. di corrigere “corectifer”]
  • corégon.o s whitefish; cisco (zool.: Coregonus)
  • corelat.er ntr to correlate
  • coreógraf.o s choreographer
  • corghi.o s corgi (zool.)
  • cori.o s leather [Despilizita, preparita, et tanijita pelo prendita de on bestio]; cruda corio (aut pelo) rawhide [1 Deprendita, despilizita, sichifita et rígida mas no tanijita pelo di bestio; 2 Apud le tanijisto, la deprendita, desgrasiizita mas no áltere preparita pelo di bestio] || [Latinensa corium]
  • coriáce.o s breastplate, cuirass [Metala aut coria protectatro je torso] || [af. Latinensa coriaceus “cori(isc)a”, de corium “corio”]
  • coriandr.o s coriander, cilantro (bot.: Coriandrum sativum)
  • Coribant.o s Corybant
  • coridor.o s corridor || [Italiensa corridore “curisto”]
  • corife.o s coryphaeus [(dram., hist.) 1 Cor-ċefo; 2 Maxim importanto] || [ant. Grechensa κορυφαῖος “ċefo”]
  • corigi.o s thong, strap || [Latinensa corrigia “calcéol-láceo”]
  • corimb.o s corymb (bot.) || [Latinensa corymbus, de ant. Grechensa κόρυμβος “sumitato”, “racemo”, “colaro”]
  • corinth.o s dried currant [Sic-uva formo di Vitis vinifera]
  • coríxid.o s corixidae, water boatman (zool.: Corixidae)
  • corm.o s corm (bot.)
  • cormoran.o s cormorant (zool.: Phalacrocorax)
  • corn.o s horn; corni-striġo horned owl (zool.: Bubo); corn-colper to butt || adj bicorna bicornous || [Latinensa cornū]
  • cornac.o s cornac || [Sinhalensa kūruva-nāyaka (කූරුව-නායක) “elefant-adextristo”]
  • cornalin.o s carnelian
  • cornamus.o s bagpipe(s) || [Provenciensa cornamusa, de corna “corno” + musa “flauto”, de Latinensa mūsa “Muso”, “cantiono”, “poetajo”]
  • córne.o s cornea (anat.)
  • cornet.o s cornet (mús.)
  • corniç.o s crow (zool.: Corvus) || [Latinensa cornix, -īcis]
  • cornícul.o s dogberry, houndberry (bot.: Cornus); cornìculífero cornel, dogwood; dogwood
  • cornucopi.o s cornucopia || [Latinensa Cornu Copiae “Corno di Abundo”, la corno di la capro Amaltéa, signo di abundo]
  • cornut.o s cuckold
  • coroid.o s choroid coat (anat.)
  • corol.o s corolla (bot.) || [Latinensa corōlla, dim. je corōna “corono”]
  • corolari.o s corollary (lóg., math)
  • coron.o s crown; corona; coronizo coronation; coron-petrajo copestone; coron-príncipo crown prince; coron-tapo crown cork || tr coronizer to crown || [Latinensa corōna]
  • coronari.a adj coronary (anat.)
  • coroner.o s coroner || [Anglensa coroner, de Angli-Normanensa coruner, de m.e. Latinensa custos placitorum coronae “guardisto je la plácitos di la corono”]
  • coroniç.o s cornice (archit.) || [vulg. Latinensa corōnix, -icis, de ant. Grechensa κορωνός “curva”]
  • coros.er tr to corrode || [Latinensa corrōdere, -rōsum “forroder”, de rōdere “roder”]
  • corp.o s corps; corpus (mil.; ling.)
  • córpor.o s body, frame; córporo di la delicto corpus delicti (leġ.); anticórporo antibody || tr encòrporifer incorporate || adj còrporisca bodily, physical, corporeal; còrporosa corporeal || [Latinensa corpus, -oris]
  • corporation.o s corporation; action-corporationo joint stock company
  • corporatur.o s build, physique
  • corpulent.a adj corpulent, stout [Granda et grosa]
  • corpúscul.o s corpuscle (bio.)
  • corsaġ.o s bodice, corsage; corsaġ-bocheto corsage || [ant. Francensa [cors] “córporo” + [-age] “-ajo”]
  • corset.o s corset
  • Córsic.a s Corsica; Còrsicano Corsican
  • cort.o s court [1 Loġayo di on superano et luya excorto; 2 La excorto et consiliistado di on superano] || tr cortejer to court; to woo || [Latinensa cohors/chors, -tis “cludayo”, “secuantado”]
  • cortes.a adj polite, courteous; descortesa impolite, discourteous || s cortesitio politeness || [Latinensa cōrtēnsis “cortanisca”, de cohors/cōrs, -tis “cludayo”, “secuantado” + -ēnsis “-ano”, “-anisca”]
  • córtiç.o s cortex, bark [La dura, éxtera strato di árboro] || tr descòrticizer to strip the bark off of; peel || [Latinensa cortex, -ticis]
  • cortil.o s courtyard [Spatio sine tecto circumdita da constructajos] || [Latinensa cortilem, dim. je cohors/chors, -tis “cludayo”]
  • cortin.o s curtain; latel-cortino Venetian blind; cortin-muralio curtain wall; cortin-stango curtain rod; rótul-cortino blinds, roller shade, window shade || [af. Latinensa cortīna, de cohors/chors, -tis “cludayo”]
  • cortisan.o s courtesan, cicisbeo, chevalier servant, cortejo
  • cortison.o s cortisone (biochim.)
  • corund.o s corundum (min.) || [Tamilensa kuruntam (குருந்தம்) “rubino”]
  • corupt.er tr to corrupt, abase
  • corv.o s raven (zool.: Corvus) || [Latinensa corvus]
  • corve.er ntr to perform forced labor in lieu of taxes || s corveo corvée || [Francensa corvée, de af. Latinensa corrogāta opera “demandita laboro”]
  • corvel.o s corbel || [af. Latinensa corvellum, dim. je Latinensa corvus “corvo”]
  • corvet.o s corvette (nav., hist.) || [Francensa corvette, de med. Holandiensa korf “tipo di navo”]
  • cos.o s thing [1 On objecto cua homi no besonian, no potan, aut no desíderan specificher; 2 On objecto sine vivo, contraste ad on esento vivanta; 3 On act(ad)o, on evento, on penso, on dicedo, aut áltera abstracto]; cosaċo junk; cosumo thingy, thingamajig [Emfasedora vocábulo por on objecto cuya nómino homi oblitin, no sapan, aut no desíderan mentioner] || [Romancia cosa, de Latinensa causa “causo”, “caso”]
  • cosm.o s cosmos; cosmonauto cosmonaut
  • cosmétic.o s cosmetics
  • cosmogoní.o s cosmogony
  • cosmógraf.o s cosmographer; cosmògrafío cosmography
  • cosmopolit.a adj cosmopolitan || [ant. Grechensa κοσμοπολίτης “mundi-civo”]
  • cospley.er ntr to cosplay
  • cost.er tr to cost || s costo cost, rent || adj costosaza expensive, costly; necostosaza cheap || [Latinensa constare “statier firma”]
  • costari.o s slope (ascending or descending)
  • Costaric.a s Costa Rica; Costaricano Costa Rican || [Hispanensa Costa Rica “rica ripo”]
  • cóstul.o s rib; còstulado rib cage; cóstul-viluto corduroy || [Latinensa costula]
  • costulit.o s chop, cutlet || [Romancia dupla dim. je Latinensa costa “cóstulo”]
  • costum.o s costume [Vesto di on definitionita nationo, claso, témporo, oficio, aut circumstantio] || [Romancia costume, de Latinensa consuētūdo, -inis]
  • cot.o s tunic-like coat [Tunichesca lana mantelo]
  • cothurn.o s buskin (hist.) || [Latinensa cothurnus]
  • cotiledon.o s cotyledon (bot.) || [Latinensa cotyledon, de ant. Grechensa κοτυληδών, de κοτύλη “taso”]
  • cotilion.o s cotillion
  • coton.o s cotton; cotonífero cotton plant (bot.: Gossypium) || [Arabensa qúţun (قطن)]
  • cotóne.o s quince (bot.: Cydonia oblonga); cotòneífero quince (tree)
  • cotoneastr.o s cotoneaster (bot.: Cotoneaster)
  • cox.o s thigh (anat.) || [Latinensa cōxa “hanco”]
  • coxalgi.o s coxalgia
  • coxin.o s cushion; coxineto pad; cápiti-coxino pillow || [vulg. Latinensa coxīnum, de cōxa “hanco”]
  • coyot.o s coyote (zool.: Canis latrans) || [Mexichensa coyote, de Nawatla coyotl]
  • Cozac.o s Cossack || [Ucrainensa козак (kozák)]
  • crabron.o s hornet (zool.: Vespa) || [Latinensa crābrō, -ōnis]
  • crac inter crack! crash! || ntr cracher to crack, crunch [Facer on sica ruito, cuom on sica folio aut álico rumpata aut fracasata]; crachetader to crackle (cuom on foco) || adj crachema crisp, crunchy
  • crac.er tr to scratch, mark, score [Facer longa, stricta, superficiisca sulchetos aut vulneretos per úngulos aut álico plu-men puntala] || s craçajo scratch || [Germanichensa krazen]
  • crachelin.o s cracknel (cocin.)
  • cracher.o s cracker [Crachema biscocto ec salosa, spiciosa, aut nesucarizita pasto plat-stratifita] || [Anglensa cracker]
  • cráctic.o s butcherbird (zool.: Cracticus)
  • cramp.er ntr to have a cramp (med.) || s crampo cramp
  • crampon.o s crampon
  • crangon.o s shrimp
  • crani.o s skull, cranium; cranii-pelo scalp || [m.e. Latinensa cranium]
  • crap.o s staple; cramp-iron; crapizatro stapler || [Franchensa krappa “unco’]
  • crapald.o s craps || [Francensa crapaud “bufónulo”]
  • cràpul.er ntr to be debauched; to binge [Ecese trincher aut manger]
  • cras.o s crasis (gram.)
  • crash.er ntr to crash [1 Accidente fracasezer; 2 Súbite ruinecer; 3 Súbite cesationer funtioner (comp.)] || [Anglensa crash, de media Anglensa crasschen, de crasen “fracaser”, de Scandinavenso]
  • crat.o s wattle, hurdle || [Latinensa crātis]
  • cráteg.o s hawthorn (bot.: Crataegus)
  • crater.o s crater || [Latinensa crātēr, -ēris, de ant. Grechensa κρᾱτήρ “mixtur-bolo”, de κεράννυμι “mixturer”]
  • craul.er ntr to swim using the front crawl
  • crav.o s chough (zool.: Pyrrhocorax) || [medii-alt-Alemanensa krāwa “corvo”, “corniço”]
  • cravat.o s tie || [Francensa cravate, de Cravate “Croato”, de Alemanensa Krabat, de Croatensa Hrvat]
  • craz.er tr to craze (cerámico) || [Anglensa craze]
  • cre.er tr to create || s creo creation (acto); creajo creation; creito creation, creature || adj creema creative; creiva creative
  • crec.er ntr to grow || s creço growth || [Latinensa crescere]
  • crecend.o s crescendo (mús.) || [Italiensa crescendo]
  • crecent.o s crescent
  • cred.er tr to believe; accept, buy; mi credin che vi haban plu bona jùdichivitio I gave you credit for more sense || s credo belief || adj credema credulous; necredébila incredible || [Latinensa crēdere “fider”, “creder”]
  • credenti.o s credence table || [m.e. Latinensa crēdentia “credo”]
  • credential.a adj credential; credentiala léteros credentials || s credentialos credentials [Credentiala léteros, aptitios, etc.]
  • crédit.o s credit [1 (fin.) On sumo en la dextra columno di on conto; 2 (fin.) Yuro conferita da on banco ad on cliento por comprer nun sine comptanto et por reimburser la banco poste cum interesto; 3 Fido je álicu paganta sine comptanto pro luya suposata solventitio]; créditos credits; eceser sua crédito to overdraw; crédit-carto credit card || tr crèditifer to credit (sumo); crèditizer [1] To credit; [2] To acknowledge the contribution of [1 (conto, persono) Agnocer la pago ad aut da; 2 Agnocer la (laudanda) faço, contributo aut fidanditio di]; descrèditizer to discredit || [Latinensa crēditum “imprestedo”, pasintisca part. di crēdere “fider”, “creder”, “imprester”]
  • creditor.o s creditor [(fin.) Debitionatario]
  • crem.o s cream; frulita cremo whipped cream; cremajo crème; crem-gelajo ice cream [Gelita cremo]; crem-cáseo cream cheese || [Francensa crem, de Galensi-Latinensa cramum + Latinensa chrisma “crismo”]
  • cremalari.o s rack [Denti-stango, denti-relo]
  • cremation.er tr to cremate || [Latinensa cremātio, -ōnis “cremationo”, de cremāre “cremationer”]
  • crement.er tr to make a small positive or negative change in a variable quantity or function; adcrementer to increment; decrementer to decrement
  • Cremlin.o s Kremlin || [ant. Est-Slavensa kremlinŭ (кремлинъ), de kremlĭ (кремль)]
  • crenel.o s crenel [Denti-forma aperajo facita an la supro di muro, tra cua homi dísparan]; crenelado battlement; crenelizajo crenelation
  • creosot.o s creosote (chim.)
  • crep.er ntr to burst, fly open, break [Súbite rumpezer aut fisezer per interna, nim granda presion-fortio] || [Latinensa crepare]
  • crèpit.er ntr to crackle [Crachetader per on serio de paucheta explosi-ruitos, cuom on foco]
  • crepúscul.o s twilight, dusk, dawn || [Latinensa crepusculum]
  • creson.o s cress (bot.: Barbarea verna, Lepidium sativum, Nasturtium officinale, et ál.) || [Franchensa *kresso]
  • cresp.o s crêpe (cocin.)
  • crest.o s crest || [Latinensa crista]
  • crestomathí.o s chrestomathy
  • cret.o s chalk; Cretia Crete; Cretiano Cretan; creti-lápido chalk (for writing); creti-tábulo chalkboard || [Latinensa crēta]
  • Cretáce.o s Cretaceous period (geol.)
  • cretin.o s cretin (med.)
  • creton.o s cretonne || [aluso je Cretone, on vilaġo en Normandia]
  • crex.o s corn crake (zool.: Crex crex)
  • crib.o s crib [Caveesca beb-lecto] || [Anglensa crib]
  • cribr.o s sieve, sifter || [Latinensa crībrum]
  • cric.o s jack || [Francensa cric]
  • críchet.o s cricket
  • Crime.a s Crimea
  • crímin.o s crime, felony; crìministo, -oso criminal, felon, villain || adj crímina criminal, felonious || [Latinensa crīmen, -inis “acuso”, “crímino”]
  • crimp.er tr to crimp [Pince junter]
  • crin.o s long animal hair; crinado mane
  • crinolin.o s crinoline [Stofo ec crino et cotono aut lino]; crinolin-jupo crinoline, petticoat
  • criófor.o s cryophorus (fís.)
  • criógen.o s cryogen (fís.)
  • criogénic.o s cryogenics (fís.)
  • Criol.o s Creole || adj Criolisca creole || [Francensa créole, criole, de Hispanensa criollo, probábile de Portugalensa crioulo “nigro nacinta en Brasilia”, de criar “alevamenter”, de Latinensa creare “creer”]
  • criolith.o s cryolite
  • criómetr.o s cryometer
  • crioscopi.o s cryoscope
  • cript.o s crypt || [Latinensa crypta “vólvito”, de. ant. Grechensa κρυπτός “abscondita”]
  • criptógam.a adj cryptogamous (bot.)
  • criptógraf.o s cryptographer
  • crípton.o s krypton [La chimichisca elemento Kr]
  • criptónim.o s code name, cryptonym [Códic-nómino di persono]
  • cris.o s crisis [Témporo decisiva por la vivo aut morto di álicu, la succeso aut falo di álico] || [Latinensa crisis, de ant. Grechensa κρίσις “deciso”, de κρίνειν “deciser”]
  • crisálid.o s chrysalis (bio.)
  • crisanthem.o s chrysanthemum, pyrethrum (bot.: Chrysanthemum)
  • crisation.er tr to grind while having sex [Coiter como on fémino] || [Latinensa crīsāre]
  • crism.o s chrism || [m.e. Latinensa crisma, de Latinensa chrisma, de ant. Grechensa χρίσμα “unġo”]
  • crisp.a adj curly, woolly, crisp, frizzy [Presentationanta on superficio cum multa undetos aut buculetos stringita et plu-men uniforma, aut búculos men multe definitionita et plus multe en zigzaga formo] || s crispi-caulo kale (bot.: Brassica oleracea, var. sabellica, grupo Acephala) || adj crispa cauċo crêpe rubber; crispa papero crêpe paper; crispa stofo crêpe fabric || [Latinensa crispus]
  • Crist.o s Christ; Cristia Christendom; Cristiano Christian; militationanta Cristiano Jesus freak; Cristianismo Christianity; anticristo antichrist
  • cristal.o s crystal; cristal-campanelo bell jar
  • cristalin.o s crystalline lens (anat.)
  • crit.er ntr to shout, cry [Emiser vocisca sono lauta et acra]; critazer to scream, yell, bawl || s crito shout, cry, yell; critazo yell || [vulg. Latinensa crītare, posíbile de Latinensa quirītare “critazer”]
  • criteri.o s criterion
  • crític.o s critic; crìtichío criticism || tr crìtichìer to criticize || [Latinensa criticus, de ant. Grechensa κριτικός “judichisca”]
  • critical.a adj critical (fís., math.)
  • Croat.o s Croat; Croatia Croatia || adj Croatiana Croatian || [Latinensifo je Croatensa Hrvati, de ant. Grechensa transscribo Χορόαθος]
  • croc.o s crocus (bot.: Crocus)
  • croċet.o s crochet needle [Uncheti-bastonetos por texer]; croċetijo crochet || [Francensa crochet]
  • crochet.o s croquet
  • crochit.o s croquette (cocin.)
  • crocodil.o s crocodile (zool.: Crocodylinae)
  • crom.o s chromium; chrome [La chimichisca elemento Cr]; cromato chromate; bicromato dichromate
  • cromátic.a adj chromatic || [Latinensa chromaticus, de ant. Grechensa χρῶμα, -ματος “coloro”]
  • cromatógraf.o s chromatograph; cromatògrafío chromatography
  • crómlec.o s cromlech
  • cromolithógraf.o s chromolithographer; cromolithògrafajo chromolithograph
  • cromoson.o s chromosome (bio.)
  • cron.er ntr to croon || [Anglensa croon, de m. Holandiensa kronen “gemiter”, “lamenter”]
  • crónic.a adj chronic
  • cronícul.o s chronicle
  • cronólog.o s chronologist; cronòloghío chronology || adj cronòloghìasca chronological
  • cronómetr.o s chronometer || tr cronòmetrijer to clock
  • crop.o s croup, hindquarters, rump (anat.); crop-corigio crupper || [Germanichenso]
  • cropar.o s croupier, dealer
  • crosovr.o s crossover [Vecturo fabrichita sur la cuadro di sedano cum elementos di monovolúmino aut sport-utilitiisco] || [Anglensa crossover]
  • croton.o s croton (bot.: Croton) || [Latinensa crotōn, -ōnis, de ant. Grechensa κροτών “tico”]
  • cruç.o s cross; crucífero crucifer (bot: Brassicaceae aut Cruciferae); cruç-beco crossbill (zool.: Loxia); cruci-cápito crosshead (mec.) || tr crucifer to cross, intersect; interbreed; cruci-fixer to crucify || [Latinensa crux, crucis]
  • cruçat.er ntr to crusade || s cruçato crusade; cruçatisti-stato crusader state
  • crúce.o s crutch || [Latinensa crucea]
  • crucer.er ntr to cruise [Vehezer sur la maro de loco ad loco pro placero]
  • cruci.er ntr to cruise [Vehezer sine on specifichita destinationo, cercanta álico (inimica navos, criministos, sexío, et. ál.]
  • crucíbul.o s crucible || [Latinensa crucibulum]
  • crucigram.o s crossword puzzle
  • crud.a adj raw, rough, crude; uncooked, unripe, unprepared, untreated [Necambiita de sua naturisca stato] || [Latinensa crūdus “sanguinefanta”, “necocinita”]
  • cruel.a adj cruel, inhumane [Capábila aut inclinita ad suferifer, tormenter, dolorifer, aut aflicter] || s cruelazajo cruelty, atrocity; cruelitio cruelty || [Francensa cruel, de Latinensa crūdēlis]
  • crúmpet.o s crumpet (cocin.)
  • crumpl.er tr to crumple [Damner, cumpresante li et façante multa plicos sine órdino] || [Anglensa crumple]
  • crup.o s croup, laryngotracheobronchitis (path.) || [Germanichenso]
  • crur.o s shank, leg [La parto di gambo cua extensezan de la pedo usche la genúculo]; cruraro greave || [Latinensa crūs, crūris]
  • crus.er ntr to cruise, move at cruising speed [Vehezer ye constanta velocitato lise et fácile] || [Anglensa cruise]
  • crust.o s crust; scab; crusteto crouton || [Latinensa crusta]
  • crustáce.o s shellfish
  • cu.a adj what, which, who [Vocábulo usata por demander la identitato di on individua coso aut persono de on identifichébila insímulo. Remarches: La formo cuu no existan.]; “cua (nómino) es vua nómino?” “Julius.” “what (name) is your name?” “Julius.”; cua vi desíderan (ec la òferitos)? which do you want (of the things on offer)? || s cuo what [Cua nedeterminationita coso, facto]; “cuo es vua nómino?” “li es ecuilo per cua homi índican mi.” “what’s your name?” “it’s that by which people refer to me.”; cuo es mala? what’s up? what’s wrong?; cuo eventan? what’s up? what’s happening?; et cuo? so what? || [Latinensa quis, quid]
  • cuach.er ntr to quack
  • Cuácher.o s Quaker
  • cuadern.o s notebook || tr cuadernifer to bind with paper covers [Cumsuter la cuadernos di on libro et poner sur los on papera copertino]
  • cuadr.o s frame; framework; chassis; sash; cadre [1 Constructajo por subtener aut incluser áltero; 2 Principale schéleta subtenatro usata como on basamento por on constructajo; 3 Fundamenta structuro, cuome por on scribita opro; 4 Colectionito di suposos, conceptos, valoros, et custumos cua constitutan on manario di vider realitio; 5 La geranta schéleto circum cua homi formizes on nova regimento aut áltera grupo; 6 On parva grupo di personos speciale intrainita por on particulara obiectivo aut profesiono]; cuadri-capso crate || tr cuadrizer to frame; ricuadrizer to reframe; to crop || [Latinensa quadrum “cuadrato”]
  • cuadrant.o s quadrant (geom.; instrumento)
  • cuadrat.o s square; cuadratifo squaring; quadrature; bicuadrato biquadrate (math.) || adj cuadrata square; cuadratizita checkered || [Latinensa quadrātus, de quadrare “eser cuadrato”, de quadrum “cuadrato”]
  • cuadratin.o s em (impres.); cuadratineto en (impres.)
  • cuadratur.o s quadrature (astron.)
  • cuadrel.o s crossbow bolt, quarrel
  • cuádric.a adj quadric (geom.)
  • cuadruplicat.o s quadruplicate, fourth copy [Copiajo, cuatrésima exemplaro di on documento]
  • cual.a adj what kind [Di cua cualitio, tipo, aut naturo]; cuala vi júdican il? how do you judge him? (cuestionan sopre iluya cualitio); cuala descómodo! what a pain!; cuala la patro, tala la filiaso like father, like son || adv cuale like, as, how [Per cua cualitio]; cuale vi júdican il? how do you judge him? (cuestionan sopre la cualitio di la júdico — bone, male, yuste, neyuste) || s cualitio quality; haber la cualitios necesa to qualify || [Latinensa quālis]
  • cualc.a adj some, a few, a little, several [Esanta en on numbro aut cuanto necognoçata aut no specifichita tamen negranda; alicuanteta] || adv cualche somewhat; somewhat, a little, rather; el aspectan cualche cuom Marilyn Monroe she looks rather like Marilyn Monroe; cualchi-témpore at times, occasionally, sometimes; cualchi-vece at times, occasionally, sometimes
  • cuali.o s quail (zool.: Odontophoridae, cualca genros en Phasianidae)
  • cualification.er tr to qualify [Atribuer ad álicu cualitios recuistata por competentitio aut selectebilitio en álica oficio aut tasco]
  • cualificator.o s qualificator (ecl.)
  • cualìfich.er tr to qualify, classify, rate, characterize, grade [(como) Expreser la cualitio di, atributer cualitio ad]
  • cuancam conj though, although, albeit [Sine consídero je ecuilo che]
  • cuand.e adv when [An cua témporo] || [Latinensa quandō]
  • cuant.a adj how much [De cua mensuro aut numbro]; cuantésima which in the series?; cuantésima dio lo es? lo es la 1ma. what day is it? it’s the 1st. || adv cuante how much, to what degree [1 En cuanta grado aut mensuro; 2 Ye cua pretio]; cuante bela! how beautiful!; cuante plu multe homi donan ad il, tante plu multe il desíderan the more you give him the more he wants || s cuanto quantity, amount; cuántimo aliquot; cuantumo quantum || [Latinensa quantus]
  • cuar.e adv why [Pro cuo; por cuo] || [Latinensa quārē “per/pro cua coso”]
  • cuarantin.o s quarantine
  • cuarc.o s quark (fís.)
  • cuarç.o s quartz (geol.); cuarcito quartzite (geol.) || [Alemaniensa Quarz, de Slavenso]
  • cuart.o s fourth; quart (mensuro, mús., schirm., cartos)
  • cuartan.a adj quartan (med.)
  • cuartari.o s quarter, district [Parto di on civitato habanta on particulara caráctero aut funtiono] || [Latinensa quartarius]
  • cuartermastr.o s quartermaster (nav.)
  • cuarteron.o s quadroon (ofensiva)
  • cuartet.o s quartet [Composajo por cuatra voços aut instrumentos]
  • cuártic.a adj quartic (math.)
  • cuas.e adv quasi, as it were, so to speak [En álica grado símila, mas no tote tala] || [Latinensa quasi]
  • cuashiorcor.o s kwashiorkor (path.) || [Gaensa kwašiɔkɔ, kwaṣiɔkɔ́]
  • cuasi.o s quassia (bot.: Quassia); cuasiino quassin
  • cuaternion.o s quaternion (math.)
  • cuatr.a card four; cuatrideça forty || s cuatro quartet || tr cuatruplifer to quadruple; cuatri-petiifer to quarter || ntr cuatrùplecer to quadruple || adj cuatrenaria quaternary [1 Consistanta ec cuatra elementos; 2 (math.) Usanta basamento 4]; cuátrupla quadruple || ord cuatrésima fourth; cuatridecésima fortieth || frac cuátrimo fourth, quarter || [Latinensa quattuor]
  • Cub.a s Cuba; Cubano Cuban || [Tainensa Cubanacan “centrisca loco]
  • cub.o s cube || [Latinensa cubus, de ant. Grechensa κύβος]
  • cubeb.o s cubeb (bot.: Piper cubeba)
  • cubícul.o s cubicle || [Latinensa cubiculum “dormayo”]
  • cúbit.o s elbow || [Latinensa cubitum]
  • cubital.o s cubit
  • cuboid.o s cuboid bone (anat.)
  • cuc.o s cake [Mola, dulça mangedo ec farino, butiro, ovos, súcaro, et ál., cocita et frecuente decorationita]; cucheto cupcake || [Alemanensa Kuchen]
  • cucabur.o s kookaburra (zool.: Dacelo)
  • cuchi.o s cookie [Plata et custume crachema biscocto ec sucarizita pasto] || [Nederlandiensa koekje, dim. je koek “cuco”]
  • cuċm.o s busby
  • cucul.o s cuckoo (zool.: Cuculidae) || [Latinensa cucūlus]
  • cucúmer.o s cucumber (bot.: Cucumis sativus) || [Latinensa cucumis, -meris]
  • cucur.er ntr to cackle || [Latinensa cucurīre]
  • cucúrbit.o s squash (bot.: Cucurbita); cucùrbiteto zucchini (bot.: Cucurbita pepo var. cylindrica); cucùrbitumo gourd || [Latinensa cucurbita]
  • cucurbitace.o s cucurbit (bot.: Cucurbitaceae)
  • Cuend.e s Elf [(fant.) En la opros di Tolkien, on aprima Alfo]; Cuendenso Quenya || [Cuendensa Quendë “paraulanto”, “paraulivo”]
  • cuer.er tr to query [Demander (informo) de on databaso] || [Latinensa quaerere “cercher”, “cuestioner”, “recuister”]
  • cuerc.o s oak (bot.: Quercus); rúbea cuerco English oak (bot.: Quercus robur); nigra cuerco black oak (bot.: Quercus velutina); cuerchi-cecidio oak apple || [Latinensa quercus]
  • cuercitron.o s quercitron
  • cuest.er tr to quest for [Longhe, ambitionose, aut fervorose cercher aut persecuter on obiectivo; interprenser on misiono aut tasco] || s cuesto quest || [Latinensa quaesta “cerco”, de quaerere, quaesītum “cercher”]
  • cuestion.er tr to ask; inquire [Demander saper (álico ad álicu)]; cuestioner ad si to wonder (chi); cuestionader to question, interrogate (ad álicu) || s cuestiono question; issue; cuestiono sopre honoro question of honor || [Latinensa quaestio, -ōnis, de quaerere “cercher”, “cuestioner”, “recuister”]
  • cuestionari.o s questionnaire
  • cuestor.o s quaestor (hist.)
  • cugl.o s bullet, pellet; cuglazo cannonball; cugletajo shot, shotgun pellet; cuglet-focilo pellet gun || adj anticugla bulletproof || [Alemanensa Kugel “bulo”]
  • cuid.a adj certain [Cognoçata da la paraulanto mas no specifichita]; an cuida témporos at times, occasionally, sometimes; cuida amico vua vísitin a certain friend of yours stopped by || s cuido certain thing [Cuida coso, facto, circumstantio] || [Latinensa quīdam]
  • cuiet.a adj (animal, person) still, motionless; (character) calm, placid; (place) quiet, not busy [1 Cua no ágitan si, no movan si sine utilitio aut obiectivo; 2 Cua no ágitan si emotionische; pacema, no iracema aut pasionosa; 3 Pro manco di agitezo et movezo, no ruitosa]; cuieta! stop fidgeting!; (to dog) down boy!; cuieta acuos still waters; on cuieta vilaġo a quiet village; il esin on cuieta hómino he was a quiet man; descuieta restless, hyper || s cuietismo quietism || tr cuietifer to make still || ntr cuietecer to become still, subside || [Latinensa quiētus, p.p. di quiescere “repauser”]
  • cuilt.er tr to quilt || adj cuiltita coperturo quilt || [Anglensa quilt]
  • Cuincuagésim.o s Quinquagesima
  • cuincue- afx quinque- [Habanta cinca...] || [Latinensa quinque]
  • cuincunç.o s quincunx || [Latinensa quīncū̆nx, -ū̆ncis “cinca deci-dúimos”]
  • cuint.o s quint (mús., schirm., cartos)
  • cuintal.o s quintal || [m.e. Latinensa quintale, de Arabensa qinṭār (قنطار), de Latinensa centēnārium “centenario”]
  • cuintan.a adj quintan (med.)
  • cuintesenti.o s quintessence
  • cuintet.o s quintet [Composajo por cinca voços aut instrumentos]
  • cuíntic.a adj quintic (math.)
  • cuip.er ntr to quip [Argute, sarcasme remarcher, burler aut replicher] || [Anglensa quip]
  • cuit.a adj free of debt, quits (ad álicu de/sopre álico)
  • cuitanti.o s receipt [Recepti-certífico] || tr cuitantiizer give a receipt for
  • cuiz.o s quiz [Concurso sopre sapo]
  • cul.o s ass, arse (grosaria); cul-forámino asshole, bunghole || tr culijer to grind against with one’s buttocks [Pereer]; enculejer to bugger, have anal sex with || [Latinensa cūlus]
  • culac.o s kulak
  • culat.o s breech (of gun); culat-càrichizedo breech-loader
  • cúliç.o s gnat (zool.: Mycetophilidae, Anisopodidae, Sciaridae, et ál.) || [Latinensa culex, -icis]
  • culm.o s culm (bot.) || [Latinensa culmus]
  • cùlmin.er ntr to culminate || s cúlmino culmination, peak, climax, high point || adj cùlminanta punto, cùlminajo highlight || [Latinensa culmen, -inis “culminajo”]
  • culombi.o s coulomb (fís.)
  • culp.o s fault, blame, guilt, responsibility [Responso sopre álico nedesiderata, reproċébila, aut punébila]; culposo culprit; cumculposo accomplice || tr culpizer to blame; desculpizer to exculpate, acquit || adj culposa guilty, at fault; neculposa faultless, blameless || [Latinensa culpa]
  • cult.o s cult
  • cultel.o s knife; cultelado cutlery; poc-cultelo jackknife; poc-culteleto penknife || [Latinensa cultellus]
  • cultiv.er tr to cultivate, farm, grow; till [1 Laborer sopre la tero por facer li fructosa; 2 Speciale flegher vegetajos, bestios aut humanos por perfectifer lora corporisca disvelopezo]; ricultivèbilifer to reclaim || s cultiverío farm; agri-cultivo agriculture, farming; agri-cultivisto farmer || [af. Latinensifo je Italiensa coltivare, de coltivo “cultivita”, de Latinensa colere, cultus]
  • cultivar.o s cultivar [(bot.) Cultivita varianto]
  • cultr.o s colter || [Latinensa culter, -trō “cultelo”]
  • cultur.o s culture [Ethichisca, intelectisca, et sociisca parto di civilisititio (contraste ad progreso en la cientios aut la artos)] || [Latinensa cultūra “cultivo”, de colere, cultus “cultiver”]
  • culvert.o s culvert || [Anglensa culvert]
  • cum prep with, in company with, in connection with; mi es cum Stúpido I’m with stupid || adv cume together; both; el es cume bela et inteligenta she’s both beautiful and intelligent; los arivin cume they arrived together || [Latinensa cum, con-, co-]
  • cumcuat.o s kumquat, cumquat (bot.)
  • cúmel.o s kümmel
  • cumin.o s cumin (bot.: Cuminum cyminum) || [Latinensa cumīnum]
  • cúmul.o s cumulus (meteorologhío); cúmuli-nimbo cumulonimbus || [Latinensa cumulus “amaso”]
  • cun.o s cunt; bitch (grosaria); cuno! shit! bitch! || tr cun-fricher to grind against || [Latinensa cunnus]
  • cunábul.o s cradle || [Latinensa cūnābulum]
  • cunche adv at all [Una, alicuanta, aut omna sine specífico]; cua cunche whoever; cuande cunche whenever, no matter when; cuo cunche whatever; cuome cunche however; ube cunche wherever || [Latinensa cumque, cunque]
  • cúne.o s wedge || [Latinensa cuneus]
  • cunícul.o s rabbit (zool.: cualca specios en Leporidae) || [Latinensa cunīculus]
  • cunilint.er tr to perform cunnilingus on
  • cuod prn which; cuod es dicer that is, that is to say, namely; post cuod whereupon || [Latinensa quod “cua”, “cuo”, “cuod”]
  • cuom prep as, like [En la manario di]; cuom se as if || adv cuome how [En cua manario, per cua méthodo] || [vulg. Latinensa quōmo, de Latinensa quōmodo]
  • cuor.o s quorum || [Latinensa quōrum, gen. pl. di quī “cua”]
  • cuot.o s quota
  • cuotation.er tr to quote, name the current price of a financial security
  • cuotient.o s quotient
  • cuotis.er ntr to pay one’s dues || [Francensa cotiser]
  • cup.o s tub [Granda vaso rotunda et necopertita, plu larga cam profunda, et cum plata fundo, usata por lícuidos, laver, aut balneer]; cupeto basin; bálne-cupo bathtub || [Latinensa cūpa “cupo”, “barilo”]
  • cupe.o s coupé || [Francensa coupé “sechita”, de couper “secher”]
  • cupel.o s cupel || [m.e. Latinensa cūpella, dim. je Latinensa cūpa “cupo”, “barilo”]
  • Cupid.o s Cupid (anche “Cupídine”)
  • cupil.o s kibble [Alimentiva pilito]
  • cúpol.o s cupola, dome || [Italiensa cupola, de af. Latinensa cūpula “parva cupo”]
  • cupon.o s coupon
  • cupr.o s copper [La chimichisca elemento Cu] || adj cúprica cupric [(chim.) Cupra cum valentio 2]; cuprosa cuprous [(chim.) Cupra cum valentio 1] || [af. Latinensa cuprum]
  • cúpul.o s cupule (bot.) || [af. Latinensa cūpula “parva cupo”]
  • cur.er ntr to run; curazer to race, run fast; curejer to race [Curer (cum álicu) concurentie por vider cua es la maxim rápida]; mi curejes cum vi usche focaro! I’ll race you home! || tr forcurer to run away, bear away (from) || s curejayo racecourse; antecuredoro forerunner || [Latinensa currere, cursum]
  • Curaça.o s Curaçao; curaçao curaçao [Licuoro]
  • cural.o s corral || [vulg. Latinensa currālis, de currus “guer-caróceo”]
  • curar.o s courier; curar-pipiono carrier pigeon || [m.e. Latinensa currārius]
  • curari.o s curare
  • curation.er tr to give treatment to [Atenter et efortier risanifer] || s curationo treatment; curationato patient [Paciento]; éxtera curationato outpatient; curationisto healer || [Latinensa cūrātio, -ōnis “curationo”, “sorgo”, de cūrare “atenter”]
  • curator.o s curator, guardian, trustee; keeper or custodian of a museum, collection, etc. [1 Persono yure nominationita por atenter la proprietatos di álicu aut absenta aut leġasche no competenta por aministrer li; 2 Aministristo je on colectionajo, aut nedependante aut inguagite da on museo, on bibliotheco, aut símilo] || [Latinensa cūrātor, -ōris “guardisto”]
  • curbet.er ntr to curvet (en dresaġo)
  • curculion.o s weevil (zool.: Curculionoidea)
  • curcum.o s curcuma (bot.: Curcuma)
  • Curd.o s Kurd; Curdia Kurdistan
  • curent.o s current (elec.)
  • curial.o s curia || [Latinensa cūriālis “curialisca”, de cūria “curialo”]
  • curicl.o s curicle (hist.)
  • curiclar.o s box coat (hist.)
  • curícul.o s résumé || [Latinensa curriculum]
  • curios.a adj curious, inquisitive; curiosaċa prying || tr curiosejer to browse (ex., on libri-venderío, la Webo) || [Latinensa cūriōsus “cauta”, curiosa”]
  • curit.o s curette (chir.)
  • curitor.o s courser (zool.: Cursorius cursor)
  • cúrium.o s curium [La chimichisca elemento Cm]
  • curiun.o s curie (Ci) || [de Curie + uno, aluse je Pierre Curie]
  • curl.er tr to lift using only the hands, wrists, and forearms || [Anglensa curl]
  • curli.o s curlew (zool.: Numenius)
  • curlingh.er ntr to play at curling || [Anglensa curling]
  • curmugion.o s curmudgeon
  • curs.o s course [Serio de lectionos]; curs-camarato classmate
  • cursar.o s corsair, pirate
  • cursiv.a adj cursive
  • cursor.o s cursor
  • cursori.o s charger, courser (hist.: tipo di cabalo)
  • curt.a adj short; brief || s curtifo abbreviation, shortening; curtifajo abbreviation, shortening; curtitio brevity; curt-circúito short circuit || tr curtifer to abbreviate, abridge, shorten || [Latinensa curtus]
  • curv.a adj curved || s curvo curve, bend; prender on curvo to corner || tr curvifer to bend || [Latinensa curvus]
  • curvímetr.o s opisometer, curvimeter, meilograph
  • cuscus.o s couscous || [Arabensa kuskus (كسكس)]
  • cuscut.o s dodder (bot.: Cuscuta)
  • cúspid.o s cusp || adj bicúspida bicuspid || [Latinensa cuspis, -idis “puntalo”, principale di on lánceo]
  • custum.er ntr to be used/accustomed to, be in the habit of, be wont to; il custumin dicer he used to say; nos custumin caminer cume we used to walk together; custumecer to get accustomed || tr custumifer to accustom || s custumo custom, practice, habit || adj custumanta accustomed; necustumanta unused; custumasca usual, habitual, customary || adv custume, -asche usually || [ant. Francensa coustume “custumo”, de Latinensa consuētūdo, -inis]
  • cut.o s cutis (anat.) || [Latinensa cutis]
  • cúter.o s cutter (nav.) || [Anglensa cutter]
  • cutícul.o s cuticle (bot., zool.)
  • Cuwait.o s Kuwait
  • cuy.a adj whose, of which

D

  • [Pronuntiata \d\, nominijata de] || [Etruschensa 𐌃, de Grechensa Δ, de Feniciensa 𐤃]
  • da prep by, of [Índican la individuo, objecto, coso, aut causo cua fiçan, façan, aut efectifan álico]; la asasinío je Caesar da Brutus the assassination of Caesar by Brutus; la CD di Franco da The Dead Kennedys Frank’s Dead Kennedys CD; on filmo da Martin Scorsese a film by Martin Scorsese; pèrforita da fleċo pierced by an arrow; scribita da Cicero written by Cicero || [Italiensa da, de Latinensa ]
  • Da.o s Dao
  • dáctil.o s dactyl || [Latinensa dactylus]
  • dactilógraf.o s typist; dactilògrafìatro typewriter || tr dactilògrafìer to type
  • dad.o s die, dice
  • Dadaism.o s Dadaism
  • dafn.o s daphne (bot.: Daphne)
  • dafni.o s daphnia (zool.: Daphnia)
  • dag.o s dagger
  • daguerotip.o s daguerreotype (hist.)
  • daimon.o s daemon
  • dali.o s dahlia (bot.: Dahlia)
  • Dálmat.o s Dalmatian (hist.); Dàlmatia Dalmatia (hist.)
  • dalmátic.o s dalmatic
  • Daltonism.o s color-blindness
  • dam.o s fallow deer (zool.: Dama dama) || [Latinensa dāma]
  • damacen.a adj damascene, inlaid with silver or gold
  • daman.o s hyrax [(zool.: Hyracoidea) Anche “hiraço”]
  • Damasc.o s Damascus; Damascana pruno damson (bot.: Prunus domestica subsp. insititia); Damascana stofo damask || adj Damascana aciario Damascus steel (hist.); Damascana roso damask rose (bot.: Rosa × damascena)
  • damijan.o s carboy, demijohn
  • damn.er tr to damage, spoil, ruin, impair [Facer on transformifo cua fiçan álico neusébila aut áltere men-bonifan li] || s damnajo damage || adj damniva harmful || [Latinensa damnare, de damnum “damnajo”]
  • damnation.er tr to damn || [Latinensa damnatio, -ōnis “damnationo”, de damnare “damner”]
  • Dan.o s Dane; Dania Denmark || adj Daniana Danish || [Latinensa Dani]
  • danc.er ntr to dance || s danço dance; anticua danço an old dance; dancisto dancer || [ant. Francensa dancer]
  • dandi.o s dandy, fop || [Anglensa dandy, de Andrew “Andrea”]
  • Danubi.o s The Danube
  • Daodejing s Daodejing, Tao Te Ching || [Ċinensa Daodéjīng (道德經)]
  • dard.o s dart
  • Dardanel.o s Dardanelle; Dardanelia, Dardanelaro, Dardanelos Dardanelles
  • darmstati.o s darmstadtium [La chimichisca elemento Ds]
  • dársen.o s basin, dock [Portuisca bacino por constructer aut reparer navos] || [Italiensa darsena, de Arabensa dâr ṣinâa]
  • dat.o s date; ad la nuna dato to date || tr antedatizer to backdate || [m.e. Latinensa data, de data epistola “létero donita (an álica dato)”]
  • databas.o s database (Anche “dátum-banco”)
  • dátil.o s date (bot.: Phoenix dactylifera) || [Latinensa dactylus]
  • dativ.a adj dative (gram.)
  • dátum.o s datum
  • datur.o s datura (bot.: Datura) || [Indiensa dhatūra (धतूरा) “spin-pomo”]
  • daur.er tr to brown [Cocine brunifer] || adj bone daurita golden-brown || [Latinensa deaurāre]
  • de prep of, from [1 Índican la punto en spatio aut témporo ube movo aut áltera acto cominitian; 2 Mensuro, cuanto, continanto je]; comprer de álicu to buy from someone; de détree from behind; de ecuila vid-punto from that viewpoint; de omna láteros from all sides; de sub from under; de supre ad infre from top to bottom; evulser de morto to snatch from death; la maxim bona de omna Jedi the greatest of all the Jedi; una de los one of them; la volo de Moscvá the flight from Moscow; copo de vino glass of wine; duo de tediantos pair of nudniks; ecce pro cuo eluya capilado es tante granda — li es plena de secretos that’s why her hair is so big — it’s full of secrets; il es alta de 1.8 metros he is six feet tall; la muro es alta de cuatra metros the wall is four meters high; petio de carno piece of meat; tria horos de vehezer three-hour drive; tria metros de ribando three meters of tape || [Latinensa “ad infre de”, “for”, “de post”, “sopre”, “pro”, “secuno”]
  • de.o s god; per Deo by God; deaso male god; deiso goddess
  • deaurat.o s mahi-mahi, dorado (zool.: Coryphaena hippurus)
  • deb.er ntr to have to, must (+ inf.) || s debo duty || [Latinensa dēbēre, dēbitum, de dēhibēre “haber de álicu”]
  • debat.er tr to debate [Discuser cum una aut plura conversantos en on ordinasca manario, cascunu presentationante la argumentos servanta sua propria intereso aut préfero] || s debato debate || [Romancia desbattere, de Latinensa dis- “dis” + battuere “batuer”]
  • debauċ.er ntr to be debauched [Comporter neethicasche sopre sexisca relationos] || tr debauċifer to debauch || s debauċ(ad)o debauchery || adj debauċema abandoned, debauched || [Francensa débaucher “debauċifer”]
  • débil.a adj weak, feeble || s dèbiluċo wimp; débil-pulso offbeat (mús.) || tr dèbilifer to debilitate, abate || ntr dèbilecer to abate || [Latinensa dēbilis]
  • débit.o s debit [On sumo en la sinistra columno di on conto]; débit-carto debit card || tr dèbitizer to debit, charge (persono, conto); dèbitifer to debit, charge (sumo)
  • debition.er tr to owe [Secuno leġo aut éthico deber pagher álico compense je álico receptita] || s debitionedo debt || [Latinensa dēbitio, -ōnis “debitiono”, de dēbēre “debitioner”]
  • debut.er ntr to debut
  • deç.a card ten; deç-octa eighteen; deç-una eleven; deci-cinca fifteen; deci-cuatra fourteen; deci-dua twelve; deci-nona nineteen; deci-septa seventeen; deci-sesa sixteen; deci-tria thirteen || s anu-deço decade; deci-duo dozen || ord decésima tenth; deç-octésima eighteenth; deç-unésima eleventh; deci-cinchésima fifteenth; deci-cuatrésima fourteenth; deci-duésima twelfth; deci-nonésima nineteenth; deci-septésima seventeenth; deci-sesésima sixteenth; deci-triésima thirteenth || frac décimo tenth; deç-óctimo eighteenth; deç-únimo eleventh; deci-cínchimo fifteenth; deci-cuátrimo fourteenth; deci-dúimo twelfth; deci-nónimo nineteenth; deci-séptimo seventeenth; deci-sésimo sixteenth; deci-tríimo thirteenth || [Latinensa decem]
  • decadenti.er ntr to decline, be in decay [Vader aden on stato di ruino, debileço, desprospereço] || s decadentio decadence, decline, decay, downfall; urbisca decadentio urban blight, decay || adj decadentianta decadent, declining, decaying, downward; decadentiinta downfallen, on hard times
  • decágon.o s decagon [(geom.) Deci-látera formo]
  • decagram.o s decagram
  • decahedr.o s decahedron (geom.)
  • decalcomanì.er tr to transfer an image through decalcomania [Transferer on imágino adsur on superficio cua retentan luya stampajo] || s decalcomanío decalcomania; decalcomanìedo decal
  • Decálog.o s The Ten Commandments || [ant. Grechensa δέκα “deça” + λόγος “paraulo”]
  • decámetr.o s decameter
  • decan.o s dean || [Latinensa decānus “ċefo di deço”]
  • decanth.er tr to decant || [m.e. Latinensa dēcanthāre]
  • decáster.o s decastere
  • Decembr.o s December
  • decend.er ntr to descend [Eser parenta ad álica specifichita antecésoro] || [Latinensa dēscendere, de “de” + scandere “scander”]
  • decens.er tr to descend, go down, alight [Vader adinfre di]; lacer decenser to drop, let down || adj decensanta downward, downhill || [Latinensa dēscendere, -scensum, de “de” + scandere, scansum “scander”]
  • decent.a adj decent, fitting, seemly, proper [Conforma ad la normos di comporto respectébila aut ethicasca] || [Latinensa decens, -entis, de decēre “eser decenta”]
  • decept.er tr to disappoint, defeat, frustrate, chagrin, disenchant [Faler satisfacer la speros aut expectos di]
  • decí- afx deci- || s decímetro decimeter
  • decidu.a adj deciduous
  • decigram.o s decigram
  • decil.o s decile
  • decimal.a adj decimal (math.)
  • decimation.er tr to decimate (hist.)
  • decis.er tr to decide, resolve [1 Ariver ye on selecto aut on solvo cua ponan on fino ad necertitio aut contesto en; 2 Post consídero, definitive fixer cuo facer] || s deciso decision; decisisto policy-maker || adj decisiva decisive; nedecisita in abeyance || [Latinensa dēcīdere, -cīsum “desecher”, “deciser”, de “de” + caedere “secher”, “colper”]
  • declamation.er tr to declaim; declamationaċer to spout off || s declamationo declamation
  • declaration.er tr to declare, pronounce, assert [1 Formale, oficiale ficer sapata sua intento, opino, stando; 2 Solemne aserter che álico/u es tala aut tala; 3 Agnocer sua habo je impostendos; 4 En cartisca jocos, agnocer sua habo je cuida cartos]; declarationer si culposa to plead guilty; declarationer si inocenta to plead not guilty || s declarationo je principio policy statement; pública declarationo public declaration, manifesto || [Latinensa dēclārātio, -ōnis “declarationo”, de dēclārare “declarationer”, de clārus “clara”]
  • declin.er tr to decline (gram.)
  • declination.er ntr to deviate (astron.)
  • decliv.a adj sloping || s declivo drop, downward slope || [Latinensa dēclīvis]
  • decoct.er tr to decoct (farm.)
  • decolet.er tr to reveal the neckline || s decoletajo décolletage
  • decoration.er tr to decorate, furnish [1 Guarner on loco (domo, cambro, cenayo) per moblos, accesorios, et ornivos; 2 Conferer on medalio, premio ad] || [Latinensa decoratio, -ōnis “decorationo”, de decorare “decorationer”, de decēre “eser decenta”]
  • decret.er tr to decree [Deciser aut resolver como auctoritatoso] || s decreti-pecunio fiat money [Fidisca pecunio tote sine on ligo ad activos] || [Latinensa dēcernere, -crētum “deciser”, “determinationer”]
  • dèdich.er tr to dedicate
  • deduct.er tr to deduce, deduct, infer || [Latinensa dēdūcere, -ductum “deporter”]
  • deduction.er tr to deduct [Deprender on cuanto de la toto]
  • defalt.o s default [Manco di alternativos]; valoro en defalto default value || [Anglensa default]
  • defect.o s defect, shortcoming, imperfection, flaw || [Latinensa dēfectus “débila”, p.p. di dēficere “faler”, “desertioner”]
  • defection.er ntr to defect [Transfuger]
  • defectiv.a adj defective (gram.)
  • defens.er tr to defend || s defenso defense || [Latinensa dēfendere, -fensum]
  • deferenti.er tr to defer to, show deference to [Húmile et respectose executer la volitiono di]
  • defì.er tr to challenge, defy; dare [1 Asertante manco di audacio aut di capabilitio en álicu, instigher ecuilu facer álico; 2 Presentationer on obstáculo nesorvadébila aut difícila] || [Francensa défier, de vulg. Latinensa disfidare “renuntier sua fido”]
  • dèfic.er ntr to be deficient, to not be enough [No suficer, no eser en ecuila cuanto cua es necesa]
  • definit.a adj definite (gram.); nedefinita indefinite (gram.)
  • definition.er tr to define [1 Precise indicher la límitos di la naturo, amplitio, rolo, aut senso di; 2 Precise distinter la contornos en] || adj nedefinitionita vague || [Latinensa dēfīnītio, -ōnis “limitizo”]
  • definitiv.a adj definitive, final [Decisita, conclusita, aut fixita asíc, che li no potun pluse cambiezer]; definitiva projecto definite plans
  • defixion.o s curse tablet
  • defunt.a adj defunct
  • degenerat.er ntr to degenerate [1 Perder la cualitios corporisca, mentisca, aut ethichisca considerata normasca et desiderenda; decadentier; 2 Paser ad on (plu) mala stato] || s degenerato degeneration; degeneratintitio degeneracy || adj degeneratifema degenerative; degeneratinta degenerate, deteriorated, fallen || [Latinensa dēgenerāre, -ātum]
  • degradation.er tr to degrade, downgrade, tone down, debase; demote, depose [1 Reducter la rango aut sociisca positiono di; 2 Tracter desapretie]
  • dehic.er ntr to dehisce (bot.)
  • dejun.er ntr to breakfast [Manger la repasto di matino] || s dejuno breakfast || [Latinensa “de” + vulg. Latinensa iēiūnare “jejuner”]
  • delectation.er tr to delight [Habifer ad álicu multa placero] || [Latinensa dēlectātio, -ōnis “delectationo”, de dēlectare]
  • delegation.er tr to delegate, depute [1 Invier como je representanto; 2 Transdoner la responso sopre on cárico aut on deciso de una persono ad áltera]; delegationijer on tasco per álicu to delegate a task to someone || s delegationitado delegation; delegationito delegate
  • delet.er tr to delete [Forifer, destructer, efacier, trastrichizer (texto, figicajo, geno)] || [Latinensa dēlētus “deletita”]
  • delfin.o s dolphin (zool.: Delphinidae, Iniidae, Lipotidae, Platanistidae, Pontoporiidae)
  • deli.o s deli, combined grocery store and restaurant
  • deliberation.er ntr to deliberate [Mediter sole aut discuser cum álteros on cuestiono solvenda aut on deciso facenda, la motivos por et contre la deciso]
  • delicat.a adj delicate, fine; delicata mangedo delicacy || [Latinensa dēlicātus]
  • delicatici.o s delicacy [Delicata mangedo]; delicaticierío delicatessen, gourmet food store
  • delici.o s delight [Ne-coitisca placero aut fruo] || adj deliciosa delicious
  • delict.er ntr to commit an offense, misdemeanor || s delicto offense, misdemeanor, delict || [Latinensa dēlictum, p.p. di dēlinquere “faler sua debo”, “delicter”]
  • delicuec.er ntr to deliquesce (chim.)
  • dèlir.er ntr to be delirious || [Latinensa dēlīrāre]
  • delt.o s delta (geog.) || [ant. Grechensa lítero Δ]
  • delta s delta || [ant. Grechensa lítero Δ]
  • deltaplan.o s hang-glider
  • deltoid.a adj deltoid (tec.)
  • demagog.o s demagogue
  • deman.e adv tomorrow; demane matine tomorrow morning; demane véspere tomorrow evening; postdemane the day after tomorrow || [Romancia dēmāne, de Latinensa + māne “matino”]
  • demand.er tr to ask for, request [(álico de álicu) Ficer sapata ad álicu che homi desíderan che li faces aut dones álico] || s demando request
  • demarcation.er tr to demarcate (pol.) || s demarcation-líneo demarcation line
  • dementi.o s dementia (med.) || adj deméntiaca demented, suffering from dementia
  • demiurg.o s demiurge (filos.) || [Latinensa dēmiūrgus]
  • demócrat.o s democrat; demòcratio democracy (stato); demòcratío democracy (guberno)
  • demógraf.o s demographer; demògrafío demography
  • demolition.er tr to demolish
  • demon.o s demon; demon-piço devilfish (zool.: Inimicus didactylus) || [af. Latinensa daemon, -ōnis, de ant. Grechensa δαίμων “spírito”, “deo”]
  • demonstration.er tr to demonstrate; prove; il demonstrationin sua dignitio he proved his worth
  • demonstrativ.a adj demonstrative (gram.)
  • demótic.a adj demotic
  • demulct.er tr to demulce, soothe inflammation of a mucous membrane
  • demuraġ.o s demurrage
  • denari.o s denarius (hist.)
  • denigration.er tr to denigrate [Inspirer on mala opino sopre álicu per severa aut neyusta asertos et júdicos]
  • denim.o s denim
  • denominator.o s denominator (math.)
  • dens.a adj dense; crowded; desdensa thin; runny || [Latinensa densus]
  • dent.o s tooth; denti-doloro toothache; dentisto dentist; dent-rotado gears; dent-roto gear-wheel; denti-corectifatros braces; denti-pasto toothpaste || adj dentosa dentate, jagged; denti-breċosa gap-toothed || [Latinensa dens, dentis]
  • dental.a adj dental (ling.)
  • dentatur.o s denture [Prostheseda dentado]
  • dentel.o s lace
  • dentifrici.o s toothpaste
  • denu.e adv again [Denove] || [Latinensa dēnuō]
  • denunti.er tr to denounce, decry; inform on [Informer on auctoritatoso aut la público sopre la crímino di álicu] || [Latinensa dēnuntiare]
  • departiment.o s department; domain, business, specialty; compartment [1 Aministrisca sectiono; 2 Campo di expertitio]; comprenser sua departimento understand one’s business; ecuilo no es vua departimento that’s not your business
  • deperec.er ntr to waste away, deperish [Debilecer et macrecer usche morto]
  • deploration.er tr to deplore [Lamenter sopre] || adj deplorationanda deplorable || [Latinensa dēplōratio “deplorationo”, de dēplōrare “plorer sopre”]
  • deponent.a adj deponent (ling.)
  • deportation.er tr to deport
  • depos.er ntr to depose, give evidence (leġ.)
  • depòsit.er tr to deposit, lodge [Confider ad álicu on guardenda valoroso] || s depòsitayo depository, pound; depósit-libreto bankbook
  • deprav.a adj wicked, depraved || tr depravifer to deprave
  • deprecation.er tr to deprecate (comput.)
  • depres.er tr to depress || adj depresita depressed, downcast
  • depretiation.er tr to depreciate, reduce in value over time (fin.) || [Latinensa depretiāre]
  • dèput.er tr to depute, deputize [1 Destiner por acter como substitutionito por luya imediata superioro; 2 Selecter por representer la nationo en on deliberationiva asembleo]; dèputito deputy || [Latinensa dēputāre]
  • Derini.o s Deryni (fant.)
  • deris.er tr to deride, ridicule, mock || adj derisanda ridiculous, ludicrous; derisiveta wry || [af. Latinensa derisio, -ōnis “deriso”, de dērīdēre, -rīsum “deriser”, de rīdēre “rider”]
  • deriv.er ntr to drift [Eser pulsata da vento aut mar-fluo exter sua vialo] || s deriv-glaciado drift ice, brash ice; deriv-ligno driftwood || adj derivanta adrift || [Latinensa dērīvare “detornier de rucelo ad áltera canalo”, de rīvus “rucelo”]
  • derivation.er tr to derive (álico de) || s derivationedo derivative || [Latinensa dērīvātio, -ōnis “detornío de rucelo”, de dērīvare “detornier de rucelo ad áltera canalo”, de rīvus “rucelo”]
  • derm.o s dermis (anat.)
  • dermatólog.o s dermatologist; dermatòloghío dermatology || [ant. Grechensa δέρμα “pelo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • dermatoz.er ntr to be afflicted with dermatosis (med.) || s dermatozo dermatosis
  • dèrogh.er tr to derogate (leġ.)
  • dervish.o s dervish
  • des- afx un-, dis-, in- [Oposito ad] || [Latinensa dis- “dis-”]
  • descript.er tr to describe || s descripto description, account || [Latinensa dēscrībere, -scriptum, de scrībere “scriber”]
  • desert.o s dessert || [Francensa dessert]
  • desértic.o s desert || [Latinensa dēserticus]
  • desertion.er tr to desert [Abandoner on persono, obiectivo, aut organizajo en on manario considerata desloyala aut pérfida] || [Latinensa dēsertio, -ōnis “desertiono”, de dēserere, -sertum “desertioner”]
  • desìder.er tr to desire, wish, long for, crave, want [1 Concie sperer atinger, haber, fruer, aut facer; 2 Concie sperer che álico eventes]; desìderazer to crave, hanker after, yearn for, covet [Multe, pasione desiderer] || s desídero desire, longing || [Latinensa dēsīderare “desiderier”, de sīdus, sīderis “stel(ad)o”]
  • desideri.er tr to miss, wish for what is absent or lost || [Latinensa dēsīderium “desiderio”, de sīdus, sīderis “stel(ad)o”]
  • designi.er tr to draw [Riproducter la formo et aspecto di álico per lápido]; designiejer to design [Projecter la formo et aspecto di álico façuta, custume per on detalosa designio] || s designiajo drawing; designiejajo design; animationita designiajo cartoon (animated); designiaj-bendo cartoon (comic strip) || [vulg. Latinensa dēsignium “designio”, de Latinensa dēsignare “designationer”, “designier”, “designiejer”]
  • desinenti.o s desinence (ling.)
  • desini.er tr to design [Designiejer] || s desiniajo design
  • despect.er tr to spite [Vexer aut frustrer álicu pro odio aut pro rancoro] || s despecto spite
  • despoli.er tr to despoil, strip, rob, plunder, loot [Furter aut rauber valorosos de] || s despoliajo spoils, booty || [Latinensa dēspoliare, de spolium “pelo”, “armos”, “despoliajos”]
  • despótic.o s despot [Monarco cuya authoritato es absoluta et arbitriasca] || tr despòtichìer to lord it over || [m.e. Latinensa despota, de ant. Grechensa δεσπότης]
  • destin.er tr to destine [Antícipe fixer álico, álicu ad luya uso, funtiono, obiectivo, rolo, viv-circumstantio] || s destino destiny, fate [Neantevidébila, neresistébila succesiono di eventos et di causos] || adj destinita por álico destined for, born for something
  • destination.o s destination
  • destitut.er tr to cashier, dismiss in disgrace, displace || [Latinensa dēstituere, -tūtum “forlacer”]
  • destruct.er tr to destroy || s destructajo destruction || [Latinensa dēstruere, -structum]
  • detal.o s a detail, particular, distinct part [Parva parto, reguardata contraste cum la toto]; omna de la detalos ins and outs || tr detalejer to detail, thoroughly clean [Parnitifer, considerante aparte omna partos]; detalizer to detail [Pardescripter, considerante aparte omna partos] || adj detalema attentive to details; detalosa detailed || adv detale in detail, bit by bit, piecemeal; endetale at retail
  • detect.er tr to detect, discover, notice, find, perceive [Descoperter per atentionema cerco, exámino, aut sondo la neevidenta presentitio di] || s detectatro detector; detectivo detective [Detectiva politiano]
  • detergent.o s detergent
  • determination.er tr to determine, fix, establish [Per análiso, cálculo, recerco, invéstigo, precise fixer álico necerta] || [Latinensa dēterminātio, -ōnis “determinationo”, de dēterminare “determinationer”]
  • detonation.er ntr to detonate, explode || s detonationifatro detonator || [Latinensa dētonatio, -ōnis “detonationo”, de dētonare “detonationer”]
  • detre prep behind, in back of || s detreajo backside, back part || adj détrea áreo background; détrea paeso hinterland; outback, interior, hinterland || adv détree abaft, aback, behind, back; por no rester détree… not to be outdone…; addétree back, to the back || [vulg. Latinensa dēretrō, de Latinensa + retrō]
  • detriment.er tr to damage [Efectifer — volitione aut nevolitione, directe aut nedirecte — álica perdo ad] || [Latinensa dētrīmentum “detrimento”, de dētere “parfricher”, de dē- “de”, “for” + tere “fricher”]
  • deuteri.o s deuterium (chim.: D)
  • devadasi s devadasi, bayadère || [Indiensa देवदासी “servanto je Deo”]
  • devastation.er tr to devastate, lay waste, ravage, desolate
  • devention.er ntr to become [Transvader de una stato ad áltera] || [Latinensa dēventio, -ōnis “deventiono”, de dēvenire, -ventus “ariver (de álicube)”]
  • devi.er ntr to deviate || [af. Latinensa dēviare, de “de” + via “vialo”]
  • devor.er tr to devour || [Latinensa dēvorāre]
  • devot.a adj devoted [Fervore, zelose dedichita ad sua religiono] || s devoto devotee
  • dex prep since; as of; for [De la témporo di]; ceca dex sua naço blind since birth; dex alore since then, ever since then; dex cuande? how long? since when; dex cuande vi residan hic? how long have you lived here; dex longhe for a long time past; dex nun henceforth, hereafter; dex post since (after); dex (post) la divortio since the divorce; mi cognoçan etl dex cinca anuos ántee I have known her for five years || [vulg. Latinensa dē ex]
  • dextr.a adj right || adv dextre on the right; addextre to the right || s dextrano right-winger (pol.) || [Latinensa dexter]
  • dextrari.o s destrier (hist.: tipo di cabalo) || [vulg. Latinensa dextrarius]
  • dextrin.o s dextrin (biochim.)
  • di prep of, ’s [Índican poseso, apertino, aut generala relationo]; amoro en la témporo di cólero love in the time of cholera; la domo di mea patro my father’s house; la maġo di Oz the wizard of Oz; marcheso di Sade the Marquis de Sade || [Italiensa di, de Latinensa “de”]
  • di.o s day [Periodo de 24 horos]; la áltera dio the other day || adj diala everyday, daily [Di omna dio] || adv diale daily || [Latinensa diēs, -ēi]
  • diabet.o s diabetes || [ant. Grechensa διαβήτης “tra-pasanta”]
  • diábol.o s devil, deuce || adv diábole! zounds
  • diachilon.o s diachylum (med.) || [af. Latinensa diachy̆lon, de ant. Grechensa διὰ χυλῶν]
  • diácon.o s deacon || [af. Latinensa diaconus, de ant. Grechensa διάκονος “servisto”, “ministro”]
  • diacrític.o s diacritic, accent mark || tr diacrìtichizer to accentuate
  • diadem.o s diadem, circlet
  • diáfan.a adj diaphanous, sheer
  • diáfis.o s diaphysis (anat.)
  • diafragm.o s diaphragm (anat.)
  • diagnos.er tr to diagnose || s diagnoso diagnosis
  • diagonal.a adj diagonal
  • diagram.o s diagram, graph [Linia gráfico aut schémato por clarifer on fenómeno aut on structuro]; círcula diagramo pie chart; diagramo sopre la pulmono diagram of the lungs
  • dialect.o s dialect
  • dialéctic.o s dialectic
  • diàlis.er tr to dialyze (chim., med.) || s diáliso dialysis
  • diàlogh.er ntr to dialog || s diálogo dialog; diálog-balono word balloon || [ant. Grechensa διά “tra”, “inter” + λόγος “paraulo”, “discurso”]
  • diamant.o s diamond
  • diámetr.o s diameter
  • Dianétic.o s Dianetics (pseudocientio)
  • dianth.o s carnation (bot: Dianthus caryophyllus)
  • diapositiv.o s slide
  • diare.o s diarrhea
  • diari.o s journal, diary
  • diastas.o s diastase, amylase (biochim.)
  • diástol.o s diastole (fisiol.)
  • diáthes.o s diathesis (med.)
  • diatome.o s diatom (bot.: Bacillariophyceae)
  • diatónic.a adj diatonic (mús.)
  • diatrib.er tr to attack in a diatribe || s diatribo diatribe
  • diazepam.o s diazepam (med.)
  • dic.er tr to say, utter [Voce aut scribe comunicher]; 17, mi dices 18 17, I mean 18; asíc dicer so to speak, as it were; dicer nulo sopre to say nothing of; dicer sine penso to blurt; vi no diçan lo seriose! you can’t mean it!; contredicer contradict; antedicer to predict, prophesy || s populara dicedo byword; autorealifema antediço self-fulfilling prophesy || [Latinensa dīcere, dictum “indicher”, “comander”, “dicer”]
  • dic.o s dike, dam; dic-vialo causeway
  • dicern.er tr to discern, distinguish, discriminate [Vider aut comprenser la dífero di dua cosos] || s dicernivitio discernment, acumen
  • diciplin.o s discipline || tr diciplinizer to discipline || adj nediciplinosa lax, reckless
  • dicípul.o s disciple || [Latinensa discipulus]
  • diclin.a adj diclinous, unisexual (bot.)
  • dicotilédon.o s dicotyledon (bot.: Dicotyledoneae)
  • dicótom.a adj dichotomous
  • dictamn.o s dittany (bot.: Dictamnus)
  • dictation.er tr to dictate
  • dictator.o s dictator
  • diction.o s elocution, delivery [Arto, manario parauler aut declamationer]
  • dictionari.o s dictionary || [m.e. Latinensa dictionarius liber “libro di vocábulos”, de dictio, -ōnis “diço”]
  • didáctic.o s didacticism || adj didàctichisca didactic
  • dieldrin.o s dieldrin
  • diéres.o s dieresis
  • díes.o s sharp (mús.:) || adj G díesa majora G-sharp major || [af. Latinensa diesis, de ant. Grechensa δίεση]
  • diésel.o s diesel
  • diet.o s diet (pol.)
  • dietétic.o s dietetics
  • difamation.er tr to slander, defame [Dicer álico, sive vera sive nevera, cua atacan la honoro aut reputezo di] || [Latinensa diffātio, -ōnis “difamationo”, de diffāmare “difamationer”, de fāma “famo”]
  • dìfer.er ntr to differ || tr dìferifer to differentiate, distinguish || s dífero difference || adj dìferanta different, distinct; mi, dìferanta de álteros I, unlike others || [Latinensa differre “disporter”, de dis- “dis-” + ferre “porter”]
  • diferenti.er tr to differentiate (bio.)
  • diferential.a adj differential [Diferanta secuno circumstantios aut relationanta factoros] || s diferentialo differential (gear); infinitesimal difference; derivative of a function
  • difícil.a adj difficult, hard, challenging || s difícilo difficulty; difìcilitio difficulty (cualitio) || [Latinensa difficilis, de dis- “des-” + facilis “fácila”]
  • difract.er tr to diffract
  • diftherí.o s diphtheria (path.)
  • difthong.o s diphthong
  • digest.o s periodical digest [Revisto consistanta ec abreviita scribedos editita alterube]
  • digestion.er tr to digest || s digestiono digestion || [Latinensa dīgestum, p.p. di dīgerere “disporter”, de dis- “dis-” + gerere “porter”]
  • dígit.o s finger; dìgitaro foxglove; thimble (bot.: Digitalis) || [Latinensa digitus]
  • digital.a adj digital
  • digitígrad.a adj digitigrade (zool.)
  • dign.a adj respectable or honorable enough, worthy, deserving attention, effort [Sufiçante respectanda, consideranda, efortianda por álico] || tr dignifer to dignify
  • dignitari.o s dignitary [On persono importanta, influiva, aut di alta rango aut oficio]
  • digoxin.o s digoxin (farm.)
  • digram.o s digraph
  • digres.er ntr to digress
  • dihedr.a adj dihedral
  • dijectur.o s fault [(geol.) Rócul-findo]
  • dilation.er tr to dilate
  • dild.o s dildo
  • dilem.o s dilemma
  • dilet.er tr to pursue as a hobby without real commitment || s diletanto dilettante || [Italiensa dilettarsi, de dilettare “delectationer”]
  • diligenç.o s diligence, stagecoach [Tipo di caroceazo]
  • diligent.a adj diligent, busy, industrious || s diligentitio diligence, industry
  • dilution.er tr to dilute [Desdensifer on solvajo per on solvanto]
  • diluvi.er tr to deluge [Inundazer aut pluvazer] || s diluvio deluge; diluviajo diluvium (geol.)
  • dimension.o s dimension
  • diminution.er tr to diminish, curtail, abate, reduce, decrease [Deprende ficer men granda aut multa] || ntr diminutionezer to abate || s diminutiono abatement || [Latinensa dīminuere, -minūtum]
  • diminutiv.a adj diminutive (ling.)
  • dímit.o s dimity
  • din inter ding; din don ding dong
  • dínam.o s dynamo
  • dinámic.o s dynamics; dinàmichisto dynamicist; aerodinámico aerodynamics; biodinámico biodynamics; hidrodinámico hydrodynamics || adj dinàmichisca dynamic
  • dinamism.o s dynamism (filos., hist.)
  • dinamit.o s dynamite
  • dinamómetr.o s dynamometer
  • dinastí.o s dynasty
  • ding.o s dingo (zool.: Canis lupus dingo)
  • dinosaur.o s dinosaur (zool., paleo.) || [ant. Grechensa δεινός “teroriva” + σαῦρος “lacerto”]
  • dinotheri.o s deinotherium (zool., paleo.)
  • dióces.o s diocese [Episcopio]
  • diod.o s diode (electrón.)
  • dioptr.o s dioptra, diopter, sight-vane [(hist.) La fesnestreto tra cua homi reguardan por mirationer on alidado, cuadranto, et símilos]
  • dioptri.o s diopter (unit)
  • dióptric.o s dioptrics
  • dioram.o s diorama
  • diorit.o s diorite (geol.)
  • dioxin.o s dioxin (chim.)
  • diploid.a adj diploid
  • diplom.o s diploma
  • diplómat.o s diplomat; diplòmatío diplomacy || adj diplòmatesca tactful; diplòmatìisca diplomatic
  • diplomátic.o s diplomatics [La cientio sopre anticua scribajos]
  • dípter.o s diptera (zool.: Diptera)
  • díptic.o s diptych
  • dir.a adj dire [Pavorifiva et plu granda cam la normo]; dira lupo dire wolf (zool.: Canis dirus) || [Latinensa dīrus “minacianta”, “mal-auspicia”]
  • direct.a adj direct; directe directly; directa líneo hotline || [Latinensa dīrectus, de dīrigere “diriger”]
  • direction.o s direction || [Latinensa dīrectio, -ōis “directiono”, de dīrigere, dīrectus]
  • directori.o s directory (comput.)
  • diretiv.o s directive
  • dìrig.er tr to direct, put in a direction; manage, be in charge; steer; dìriger si ad to make one’s way toward, head out to, set off for || s díriġo direction; dìrigébilo airship, dirigible; dìrigisto director, manager || [Latinensa dīrigere, dīrectus]
  • dis- afx dis- [Descuneço, diviso, foreço aden diversa directionos] || [Latinensa dis-]
  • disastr.o s disaster || [Italiensa disastro “desfortunosa evento”, de dis- + astro “stelo”]
  • disc.o s disk, dial; dura disco hard disk; flectébila disco floppy disk; discheto diskette; disc-máchino jukebox; disc-unajo disk drive; dischi-ludisto disk jockey
  • discant.er ntr to descant (mús.)
  • discart.er tr to dismiss, disregard, discount [Cesationer aut refuser considerer álico aut álicu no meritanta consídero]
  • discont.er tr to discount, advance money on a bill [Pagher ad álicu por excambii-letro ante la pag-témporo, deprendante comision-pagajo pro la ante-témpora pago]
  • discord.er ntr to disagree, be discordant [Desconcorder]
  • discothec.o s club, disco
  • discret.a adj discreet || s discretitio discretion || [Latinensa discrētus, p.p. di discernere “separer”, “dicerner”]
  • discriminant.o s discriminant (math.)
  • discrimination.er tr to discriminate
  • discuist.er ntr to make a disquisition [Presentationer on exámino longa et detalosa sopre on particulara thémato]
  • discurs.er ntr to discourse, make an address, hold forth [Facer on formala, rationasca, alicuante longa paraulado aut scribajo sopre on antedeterminationita thémato] || s discurso discourse, address || [Latinensa discurrere, -cursum “discurer”]
  • discus.er tr to discuss, address [1 Examiner on cuestiono ponderante la “por” et la “contre” 2 Paraulante cum personos habanta diferanta opinos, intrecambier argumentos sopre álica thémato]; discusaċer to wrangle, dispute, cavil, bicker over || s discuso discussion || [Latinensa discutere, -cussum “dis-sucuser”, de dis “dis” + quatere “sucuser”]
  • disect.er tr to dissect [Méthode dissecher por studer la interna partos]
  • disenterí.o s dysentery (path.)
  • dìsert.er ntr to dissertate, make a dissertation [Presentationer en universitato on studajo longa, detalosa et methodasca sopre on cientiisca, filosofiisca aut literaturisca thémato]
  • disfaci.er tr to deface
  • disfil.er ntr to parade, march [Filare marċer]
  • disguag.er tr to disengage (sua spatho en le schirmo)
  • disguis.er tr to disguise || [ant. Francensa desguisier, de Germanichenso]
  • disident.a adj dissenting, dissentient (relig., pol.) || [Latinensa dissidēns, -entis, de dissidēre “seder aparte”]
  • disimulation.er tr to dissemble
  • dìsip.er tr to dissipate, squander, waste [1 User aut expenser extrávaghe, vane, aut sine consídero; 2 Misutilifer] || s dísipo dissipation, squandering, waste
  • dislexí.o s dyslexia
  • dismenore.er ntr to have menstrual cramps, dysmenorrhea (med.)
  • disment.er tr to prove false, give the lie to [Desconfirmer, declarationer che álico es on mendacio]
  • dismision.er ntr to quit, resign [Formale abandoner oficio aut rango] || s dismisiono resignation || [Latinensa dīmissiō, -ōnis “forinvío”, de dī-/dis- “dis-” + mittere “invier”]
  • disociation.er tr to dissociate (chim.)
  • disonanti.er ntr to be dissonant
  • dispaċ.o s dispatch || [Italiensa dispaccio, de Latinensa *disimpedicāre “desimpeder”]
  • dìspar.er tr to shoot, discharge, fire (álico ad álicu, álico); la focilo dísparin the gun went off || adv díspare colper to shoot, wound || [Latinensa disparāre “separer”]
  • dispensari.o s dispensary, clinic
  • dispepsí.o s dyspepsia, indigestion
  • dispers.er tr to disperse, dissipate, scatter [Pelentier ad fore en diversa directionos] || adj dispersita sparse, scattered || [Latinensa dispergere, -spersum, de spargere, sparsum “sparger”]
  • dispos.er tr to dispose of, have available [1 Deciser secuno sua bon-trovo cuo eventun sopre álico; 2 Haber álico cua homi potan user ye omna instanto; haber imediate presta] || [Latinensa dispōnere, -positum “disposer”, “aranger”]
  • disprosi.o s dysprosium [La chimichisca elemento Dy]
  • dìsput.er ntr to dispute, quarrel [(cum álicu, sopre álico) Discuser iraçante, ruitose]; dìsputaċer to squabble, brawl, bicker || adj dìsputema quarrelsome, belligerent, cantankerous || [Latinensa disputāre]
  • dist.er ntr to be distant, remote; la maxim próxima Starbucks distan per 10 km de hic the nearest Starbucks is 10 km distant from here || s disto distance, range || adj distanta distant; distanta per tria km three kilometers off || [Latinensa distare, de dis- “aparte” + stare “statier”]
  • distacament.o s detachment || tr distacamentifer to detach
  • distémper.o s distemper, paint
  • dístic.o s distich, couplet
  • distilation.er tr to distill || [var. di Latinensa dēstillare]
  • distint.er tr to distinguish, make distinct [Facer álico dicernébile diferanta en luya naturo de áltero di símila tipo] || adj distintita distinguished, distinct; distintiva distinctive || [Latinensa distinguere, -stinctum, de stinguere “extinter”]
  • distorsion.er tr to distort || [af. Latinensa distorsio, -ōnis “distorço”, de Latinensa distortio, -ōnis, de distorquēre “distorcer”, de torquēre “torcer”]
  • distract.er tr to distract, divert; entertain || s distracto distraction, absence || adj distractezema absent-minded
  • distribut.er tr to distribute, share, allocate [Disdoner ad cascunu parto de álico secuno luya destino] || ntr larghe distributezer to be in general release || s distributo distribution; distributatro distributor || adj distributiva distributive || [Latinensa distribuere, -ūtum, de tribuere “distributer”]
  • district.o s district [Limitizita teritorio habanta aparta aministrisca jurisdictiono]; (civitati-)districto borough, burgh; district-avocato district attorney
  • disvelop.er tr to develop [Crecifer gradene et regulasche] || s disvelop(ez)o development
  • dìther.er tr to dither (tec.)
  • dithiramb.o s dithyramb
  • div.o s [1] deified mortal; [2] diva
  • divan.o s divan [Sofao sine dorsisca et brachiisca apodiatros] || [Turchensa dīvān “corto”, “tribunalo”, “registrayo”, de Persensa dīwān “antologío”, “corto”, “registrayo”]
  • diverg.er ntr to diverge || [m.e. Latinensa divergere, de dis- “dis-” + vergere “inclinezer”]
  • divers.a adj diverse, varied, various, sundry [Una ec multa, de cua cascuna apertinan ad áltera tipo et haban áltera cualitios] || adv divers-loche here and there
  • divertiment.o s divertimento, cassation
  • dividend.o s dividend (fin.)
  • divination.er tr to guess, divine [1 Descoperter per suposo; 2 Antedicer la futuro per supernatura meanos] || s divinationisto soothsayer
  • divis.er tr to divide, share, part [(álico per álico, en álico) Facer partos ec on toto] || s divisajo division, section || [Latinensa dīvidere, -vīsum]
  • division.o s division (mil., sporto)
  • divorti.er ntr to divorce || s divortio divorce; divortiinto divorcee || [Latinensa dīvortium “divortio”]
  • divulgh.er tr to divulge [Ficer cognoçata da lo pública] || [Latinensa dīvulgare]
  • do s do (mús.)
  • doc.o s dock, docks; docking station [1 Portuisca bacino, circumdita da cayos et warfos, por constructer, reparer, aut (des)carichizer navos; 2 (comput.) Portu-reproductatro] || [Medii-bas-Alemanensa docke]
  • docen.o s dozen
  • dócil.a adj docile [Fácile instructébila et conductébila]
  • doctor.o s doctor, holder of a doctorate; doctoro sopre literaturo Doctor of Letters || [Latinensa doctor, -ōris “instructisto”, de docēre “instructer”]
  • doctrin.o s doctrine || [Latinensa doctrina]
  • document.o s document; documentado file, dossier; en documentado on file; politìisca documentados police records
  • documentari.o s documentary
  • dod.o s dodo (zool.: Raphus cucullatus)
  • dodecágon.o s dodecagon [(geom.) Decidu-látera formo]
  • dodecahedr.o s dodecahedron (geom.)
  • dog.o s (barrel) stave || [af. Latinensa doga “tipo di vaso”, de ant. Grechensa δοχή “receptuyo”]
  • doġ.o s doge (hist.)
  • dógmat.o s dogma
  • dogr.o s dogger (hist.)
  • dólar.o s dollar ($)
  • doli.o s camera dolly || [Anglensa dolly]
  • dolicocéfal.a adj dolichocephalic (anat.)
  • dolman.o s dolman
  • dólmen.o s dolmen
  • dolomit.o s dolomite (min.)
  • dolor.er ntr to hurt, ache || tr dolorifer to hurt || s doloro pain, ache; cápit-doloro headache || adj dolor(if)anta painful || [Latinensa dolor, -ōris “doloro”, de dolēre “dolorer”]
  • dom.o s house; adjuntita domo townhouse; dom-vecturo motorhome || tr domejer to housekeep || adj domisca domestic || [Latinensa domus]
  • doméstic.a adj domesticated [Mansueta et vivanta apud humanos] || [Latinensa domesticus “domisca”, “familiisca”, de domus “domo”]
  • domicili.o s domicile || [Latinensa domicilium, de domus “domo”]
  • dómin.o s lord, master; Sir, Lady, Don, Master [1 On proprietanto nobiliara et mandationiva; 2 Álica cunche símila obedifivo aut persono di alta rango. Usata ante la donita nómino, no la familiisca, ecepte da Usonana Mafianos.]; Dómino Corleone Don Corleone; Dómino Elton John Sir Elton John; Dómino Johane Don Juan; Dómino Lanceloto Sir Lancelot; dómino reġo his highness; mea dómino reġo your highness; dòminio domain, realm; sphere of control; dominion; manor; field of expertise; dòminisos checkers; dómin-domo manor house; dòminío domination, dominion || tr dòminìer to dominate, hold sway [1 Haber on obedifiva influo je; 2 Guberner; 3 Eser ċefo sopre; 4 (sopre altajo) Haber on larga vido je álico de supre] || [Latinensa dominus, de domus “domo”]
  • Domínic.a s Dominica; Domìnicano Dominican [1 Civo di Domínica; 2 Membro di la Ordo Fratrum Praedicatorum]
  • Domínic.o s Sunday; Domìnichia Dominican Republic; Domìnichiano Dominican
  • dominicel.o s unmarried, virginal noble [Nobiliara pulcelo]; dominiceliso damsel; damselfly [1 Fémina dominicelo; 2 (zool.: Zygoptera)] || adj dominicelisa gruo demoiselle (zool.: Grus virgo); dominicelisa piço demoiselle; damselfish (zool.: Pomacentridae, excepte je Amphiprioninae et Premnas)
  • dominó s dominoes; petio di dominó domino || [Francensa domino, on tipo di caputio, de Latinensa dominus “dómino”, “senioro”, de domus “domo”]
  • dòmit.er tr to subdue, subjugate, quell, tame [Coercer ad obedo] || [Latinensa domitare, frec. di domare, domitum]
  • domov.o s domovoy [(folc.) Slavisca cóbalo] || [Rusensa домовой]
  • don.er tr to give, yield, award; il donan ad mi nova softwaro he keeps me in new software; disdoner to give out indiscriminately; retrodoner to return || ntr transdonezer to change hands || s donedo yield; disdonisto dealer || [Latinensa dōnare “donationer”]
  • donation.er tr to donate || s donationedo donation || [Latinensa dōnatio, -ōnis, “donationo”, de dōnare “donationer”]
  • donderbus.o s blunderbuss
  • donjon.o s keep, stronghold || [Franchensa *dungjo, *dunjon- “dungiono” et/aut vulg. Latinensa *domnione, de Latinensa dominium “dominitio”]
  • dónut.o s doughnut
  • dop.er tr to dope (sporto)
  • dor.er tr to give as a gift || s doredo gift, present
  • Dor.o s Dorus; Doria Doris || adj Doriana Dorian; Doriisca Doric
  • dorc.o s dork [Stulta aut eccéntrica persono sociische neapta]
  • dorífer.o s Colorado potato beetle (zool.: Leptinotarsa decemlineata)
  • dorm.er ntr to sleep; vader por dormer to retire for the night; dormecer to fall asleep; dormeter to nap; desdormer to keep awake, stay awake || s dormo sleep; cum-dormanto bed fellow; dorm-bonito nightcap; dorm-horo bedtime || adj dormanta sleeping; in abeyance; dormema sleepy || [Latinensa dormire]
  • dors.o s back; dors-doloro backache; dors-natedoro backswimmer (zool.: Notonectidae) || adj dorsisca dorsal || [Latinensa dorsum]
  • dos.o s dose; shot; ecesanta doso overdose
  • dosier.o s dossier
  • dot.o s dowry; dotizo endowment || tr dotizer to endow || adj dotizita endowed || [Latinensa dōs, dōtis]
  • dotari.o s dower || [m.e. Latinensa dotarium, de Latinensa dōtare “dotizer”]
  • downtemp.o s downtempo (mús.) || [Anglensa downtempo “lenta rapiditio”]
  • doxólog.o s doxologist; doxòloghío doxology
  • drac.o s kite || [Latinensa draco, -ōnis]
  • dracen.o s dragon tree (bot.: Dracaena)
  • dracm.o s drachma; drachm, dram ( 1 Moneto: ₯; 2 Uno di peso, volúmino)
  • dracocéfal.o s dragonhead (bot.: Dracocephalum)
  • dracon.o s dragon; Draco || [Latinensa draco, -ōnis]
  • draconar.o s dragonrider (fant.)
  • dracthir.o s dracthyr (fant.)
  • drage.o s comfit, dragée
  • dragh.er tr to dredge
  • dragoman.o s dragoman
  • dragon.o s dragoon (mil.)
  • drámat.o s drama [1 Theatrisca opro en cua la tragedía elementos mixturezan cum la comedía; 2 Opro inter le tragedío et le comedío] || adj dràmatisca dramatic; dràmatosa dramatic || [af. Latinensa drama, -atis, de ant. Grechensa δράμα]
  • drap.o s wool cloth [Texajo ec filos de animal-pilos (ovículos, cunículos, camelos, et ál.)] || [af. Latinensa drappus “stofo”]
  • draper.er tr to drape [Aranger stofo en gratiosa plicajos sur]
  • drástic.a adj drastic
  • drat.o s wire [On metala filo]; spinosa drato barbed wire, barbwire || [ant. alt-Alemanensa drāt]
  • draug.o s draugr (mith.)
  • dredloc.o s dreadlock
  • dren.er tr to drain (on loco) || [Anglensa drain]
  • dreney.o s draenei (fant.)
  • dresaġ.o s dressage [On formo di concursisca cabálico]
  • dríad.o s dryad (mith.) || [Latinensa dryas, -adis, de ant. Grechensa Δρυάς]
  • dribl.er tr to dribble (sporto)
  • drift.er ntr to drift (sporto)
  • dril.o s drill (zool.: Mandrillus leucophaeus)
  • drílic.o s drill
  • drog.o s drug; drogherío drugstore; drog-adictezo drug addiction, drug habit; drog-adictito drug addict; drog-barono drug baron, drug lord; drog-dependo drug dependency; drog-dómino drug lord; drog-maníaco drug addict, drug fiend; drog-usedoro drug user; drog-vendisto druggist || tr droghijer to drug || adj droghisca controlo drug test
  • droid.o s droid (cientii-fictiono)
  • drol.a adj funny, humorous, droll, amusing [Cómiche extránea]
  • dromedari.o s dromedary (zool.: Camelus dromedarius)
  • dron.o s drone, pilotless plane, UAV [Teleguideda aviono] || [Anglensa drone]
  • drov.o s drow (fant.) || [Orcadiensa et Shetlandiensa drow, de Norona troll “trolo”, influita da *drog, de ant. Scandinavensa draugr “desmortinto”]
  • drozhk.i s droshky [(hist.) Rusiana fiacro]
  • drúid.o s druid (hist.)
  • drup.o s drupe (bot.) || [Latinensa drupa “nim matura olivo”, de ant. Grechensa δρύππᾱ “olivo”]
  • drus.o s druse (min., bot.)
  • Druz.o s Druze
  • du.a card two; dudeça twenty; dudeç-una twenty-one; dudeci-dua twenty-two || s duo duo, pair, couple; duano doublet; one of a pair || adj duenaria binary [Binaria]; dupla double [Presentationanta on cuanto aut numbro plu granda cam custumasca per duo ad uno]; dupla noto double note, breve (mús.: 𝅜); dupla senso double meaning; du-clapa portelo double door || ord duésima second; dudecésima twentieth || frac dúima half [Presentationanta una ec la dua ecuala partos di on toto]; dúima noto half note (mús.: 𝅗𝅥); dúimo half; dudécimo twentieth || [Latinensa duo]
  • dual.a adj dual [1 (filos.) Consistanta ec dua diferanta aut intrecóntrea elementos; 2 (math)]
  • dùbit.er tr to doubt [Eser no certana sopre la existo, realitio, aut veritio di] || s dúbito doubt; en dúbito at a loss; sine dúbito certainly, assuredly, without a doubt, naturally, undoubtedly || adj dùbitanda dubious, doubtful || [Latinensa dubitāre]
  • dubl.er tr to dub (cine.) || [Anglensa double]
  • dubni.o s dubnium [La chimichisca elemento Db]
  • duc.o s duke, duchess || [Francensa duc, de Latinensa dux “conductanto”]
  • duç.o s leader [Ántea vocábulo por “lidero”, ecmoda dex la Duésima Mundi-Guero] || [Latinensa dux, ducis “conductanto”]
  • ducat.o s ducat
  • ducti.er tr to shower || s ductiabo shower || [Italiensa docciare, de Latinensa ductiō, -ōnis “conducto”, de dūcere, -ductum “conducter”]
  • dueni.o s duenna
  • duerg.o s dwarf (Germánica mithologhío) || [ant. Scandinavensa dvergr]
  • duet.o s duet [Composajo por dua voços aut instrumentos]
  • dulç.a adj sweet [Agratábile impresionanta la sentatros, la cordio] || s dulçajo sweet, candy; dulci-ceresio sweet cherry (bot.: Prunus avium); dulci-limono sweet lemon, sweet lime (bot.: Citrus × limetta) || [Latinensa dulcis]
  • dulcamar.o s woody nightshade, bittersweet (bot.: Solanum dulcamara)
  • dulcímel.o s dulcimer (mús.)
  • dúlisc.o s dulse (bot.: Palmaria palmata) || [Irlandiensa duileasc, de proto-Celtensa *dolisko-, *dulisko-]
  • dum prep during, while, for [Índican la témporo en cuya durationo álico eventan]; dum che facte while in fact; dum la tota throughout; el esun fora dum una mensuo she will be away for a month || adv dume meanwhile || [Latinensa dum “dum che”]
  • dumdum.o s dumdum bullet
  • dump.er tr to dump [Vender merços ye on plu basa pretio exterpaese cam enpaese] || [Anglensa dump]
  • dun.o s dune, down
  • dunche adv so, then, therefore
  • dungion.o s dungeon; underground labyrinthine setting [1 Subtera cárcero aut célulo; 2 Labirinthesca subtero] || [m.e. Latinensa dungiō, -ōnis, de Franchensa *dungjo]
  • duoden.o s duodenum (anat.)
  • dúpliç.a adj duplex (telec.)
  • duplicat.o s duplicate, second copy [Copiajo, duésima exemplaro di on documento]
  • duplur.o s body double || [Francensa doublure]
  • dur.a adj hard, tough || s duritio hardness; durimatro dura mater (anat.); dur-tábulo hardboard || tr durifer to temper || [Latinensa dūrus]
  • durámin.o s heartwood || [Latinensa dūrāmen, -inis “duritio”, de dūrus “dura”]
  • duration.er ntr to last, continue, go on, endure, remain, hold out || tr durationifer to continue; preterdurationer to outlast || s durationo duration; durationifo continuation || adj durationiva durable || [m.e. Latinensa dūratio, -ōnis “durationo”, de dūrare “durifer”, de dūrus “dura”]
  • duron.a adj tough, badass [Cua inspiran respecto et/aut pavoro pro sua duritio, coraġo, neconcesemitio, aut habilitio]
  • durp inter derp || s durpo derp || adj durposa derpy || [Anglensa derp]
  • duvan.o s customs; trapaser la duvano to clear customs; duvanayo customs house; duvan-declarationo (sopre comerciedos) bill of entry; duvan-magacino bonded warehouse; duvan-portuo port of entry || [vulg. Arabensa duwān, alt. je Persensa dīwān “anthologío”, “(fischensa) registrayo”]

E

  • [Pronuntiata \e\, nominijata e] || [Etruschensa 𐌄, de Grechensa Ε, de Feniciensa 𐤄 “H”]
  • -e- afx -colored [Habanta la coloro di] || [Latinensa -eus]
  • -eb- afx conditional mood || [Latinensa imperfecto di habēre en, exemple, cantāre habēbant “los canteban”]
  • ében.o s ebony (bot.: Diospyros, Euclea) || [af. Latinensa (h)ebenus, de ant. Grechensa ἔβενος, de Egiptensa hbnj (𓍁𓈖𓏭𓆱)]
  • -ébil- afx -able [Potanta eser -ata] || [Latinensa -ābilis, -ibilis]
  • Ebola s Ebola river [On fluvio en Congo]; Ebola-febro Ebola fever; Ebola-viro Ebola virus
  • ebonit.o s ebonite, hard rubber
  • ebóre.o s ivory || [vulg. Latinensa eboreum, de eboreus “ebórea”, de Latinensa ebur, -ōris]
  • ebri.a adj intoxicated, high, drunk; ebriifanta heady; ebriifiva heady; desebria sober || tr ebriifer to inebriate, intoxicate || [Latinensa ēbrius]
  • ebuli.er ntr to bubble up, froth [1 Sopre la superficio di lícuido, eser agitata da bulbulos levezanta et crepanta, cuome en bulitionanta acuo; 2 Agitezer pro iraço aut pasiono] || [Latinesna ēbullīre]
  • ec prep of, made of, out of, from [1 De cuya interno álico movezan adexterne; 2 De cuya materialo álico consistan; 3 De cuya numbro álico venan]; prender álico ec on tir-cofro to take something out of a drawer; on strigo ec ligno a witch (made) of wood || adv eche out || [Latinensa ex]
  • -eċ- afx avoiding notice; furtive, stealthy [Índican evitemitio je remarco] || tr reguardeċer to spy on, observe furtively || [var. je -et-]
  • -eç- afx to begin to, go about [Cominitier -er aut eser -a] || [Latinensa -escere]
  • ec.o s echo || tr echifer to echo || ntr echefer to echo || [Latinensa ēchō, -ūs, de ant. Grechensa ἠχώ]
  • ecce inter here is/here are, behold || [Latinensa ecce]
  • eccéntric.a adj eccentric, offbeat
  • ecel.er ntr to excel || adj ecelanta excellent, consummate, fine || [Latinensa excellere, excelsum]
  • ecept.er tr to except || s eceptedo exception || adv ecepte je except, but, unless
  • eces.er tr to exceed; outdo [Transpasanta moderitio] || s eceso excess || adj ecesanta excessive; ecesaziva exorbitant
  • echidn.o s echidna, spiny anteater (zool.: Tachyglossidae)
  • echìmoz.er ntr to be afflicted with ecchymosis (med.) || s echímozo ecchymosis
  • echin.o s sea urchin (zool.: Echinoidea) || [Latinensa echīnus]
  • echinoderm.o s echinoderm (zool.: Echinodermata)
  • ecipient.o s excipient (med.)
  • ecis.er tr to excise [Ecsecher chirurghíe] || [Latinensa excīdere, -cīsum]
  • ècit.er tr to excite, thrill || adj ècitezema hot-blooded || [Latinensa excitare]
  • eclampsí.o s eclampsia (med.)
  • ecléctic.a adj eclectic
  • eclesi.o s church [1 Cumveno di membros di religiono; 2 La comunitato di religionanos]; eclesiano church-goer; eclesiayo church [La situo di eclesio, ordinarie on templo] || [Latinensa ecclēsia “cumveno”, de ant. Grechensa ἐκκλησία]
  • eclips.er tr to eclipse, overshadow || s eclipso eclipse; eclipsi-lanterno bullseye lantern || [Latinensa eclipsis “eclipso”, de ant. Grechensa ἔκλειψις, de ἐκλείπω “mi abandonan”, de ἐκ “ec” + λείπω “mi detre-laçan”]
  • eclíptic.o s ecliptic (astron.)
  • éclog.o s eclogue || [Latinensa ecloga, de ant. Grechensa ἐκλογή “selecto”]
  • eclus.o s lock; eclus-portelo floodgate, sluice || [var. di vulg. Latinensa exclusa aqua “separita acuo”]
  • ecólog.o s ecologist; ecòloghío ecology; ecòloghismo conservation, environmentalism || [ant. Grechensa οἶκος “domo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • ecónom.o s steward; ecònomío stewardship; economy; dìriġata ecònomío planned economy || [ant. Grechensa οἶκος “domo” + νόμος “aranġanta”, “regulijanta”]
  • económic.o s economics; econòmichisto economist
  • ecosistémat.o s ecosystem
  • ècstas.er ntr to be in ecstasy, be enraptured || tr ècstasifer to enrapture || s écstaso ecstasy || adj ècstasanta ecstatic || [af. Latinensa ecstasis “écstaso”, de ant. Grechensa ἔκστασις]
  • ectopí.o s ectopia (med.)
  • ecual.a adj equal; neecuala unequal, disparate || s ecualitio equality || [Latinensa aequālis “plana”, “ecuala”]
  • ecuánim.a adj [1] equanimous, level-headed; [2] fair, impartial
  • ecuation.o s equation
  • ecuator.o s equator || [m.e. Latinensa circulus aequator diei et noctis “círculo ecualifanta jurno et nocto”]
  • Ecuatori.a s Ecuador; Ecuatoriano Ecuadorian || [Hispanensa Ecuador “ecuatoro”, asíc nominizita pro che li jaçan sur la ecuatoro]
  • ecuatorial.o s equatorial telescope [Ecuatorisca telescopio]
  • ecui- afx equi- [Ecuala] || [Latinensa aequi-, de aequus]
  • ecuil.a adj that [1 Esanta la persono aut coso apartifita, implichita, aut comprensata; 2 Esanta la persono aut coso plu distanta aut men evidenta. Remarches: La formo ecuilu no existan.] || s ecuilo that [Ecuila coso, facto, circumstantio] || [vulg. Latinensa eccu-illum, de eccum ille, de Latinensa eccum “ecuilo ilác”, de ecce “ecce” + ille “ecuila”]
  • ecuilibri.er ntr to balance || tr ecuilibriifer to balance || s ecuilibrio equilibrium, balance, equipoise || adj ecuilibrianta balanced; desecuilibrianta unbalanced; lopsided
  • ecuiluy.a adj that one’s
  • ecuinocti.o s equinox
  • ecuinovar.a adj clubfooted (med.)
  • ecuip.er tr to equip, appoint, accoutre [(álicu per álico) Facer che álicu aut álico receptes omno necesa por la definitionita tasco] || s ecuipajo equipment
  • ecuipolent.a adj equipollent (math., log.)
  • ecuiset.o s equisetum (bot.: Equisetum)
  • ecuist.a adj this [1 Jus mentionita aut asistanta en spatio, témporo, aut penso; 2 Plu próxima aut imediata. Remarches: La formo ecuistu no existan.] || s ecuisto this [Ecuista coso, facto, circumstantio] || [vulg. Latinensa eccu-istum, de eccum iste, de Latinensa eccum “ecuisto hic”, de ecce “ecce” + iste “ecuista”]
  • ecuistuy.a adj this one’s
  • ecuitat.o s equity [Yustitio naturasca, secuno la comuna rationo, je cua homi oposan ad yustitio leġasca]; corto di ecuitato chancery
  • ecuìval.er tr to be equivalent || adj ecuìvalanta equivalent
  • ecúle.o s torture rack
  • eczem.o s eczema || [Latinensa eczema, de ant. Grechensa ἔκζεμα]
  • -ed- afx -ed, -ee [Cua es -ata, -ita, -uta, -enda, -anda, -ébila]
  • edem.o s dropsy, edema (med.)
  • Eden s Eden (relig.) || [Latinensa Eden, de Hebreensa eden (עֵדֶן‎), de Acadensa edinu (𒂊𒁲𒉡), de Sumerensa eden (𒂔) “stepo”]
  • eder.o s eider (zool.: Somateria)
  • ederdun.o s comforter || [Daniensa ederdun]
  • edict.er tr to enact by edict [Stabilicer per decreto]
  • edìfich.er tr to edify
  • edifici.o s building, edifice; edificii-atentisto janitor || [Latinensa aedificium]
  • èdit.er tr to publish [Impreser por vender] || s édito edition, issue; èditisto publisher || [Latinensa ēdere, ēditus]
  • edition.er tr to edit, alter, modify [Corectifer, reviser, aut áltere modificher on texto, imágino, aut geno] || [Latinensa ēditiō, -ōnis, influita da Anglensa editor “redactisto”, “editionisto”, de ēdere, ēditus “editioner”]
  • editorial.o s editorial [Redactistisca artículo expresanta on opino]
  • -edor- afx -ator, -or, -ant [Cua es -anta, -inta, -unta, -iva]
  • èduch.er tr to educate, to raise, bring up, rear [1 Diriger la disvelopezo di corporisca, ethichisca et intelectisca capábilos di on puero; 2 Formizer la comporto di; 3 Adextrer on bestio] || s éduco education, upbringing || adj èduchita educated; brought up; male èduchita uneducated; ill-bred || [Latinensa ēducare]
  • -ef- afx to produce, beget, secrete, manufacture [Producter, geniter, secretioner, fabricher] || s armorefisto armorer || ntr florefer to blossom || [Francensa -fier, de Latinensa -ficāre, de -ficus “-ifiva”, de facere “facer”, “ficer”]
  • efaci.er tr to erase, efface
  • efeb.o s ephebus (hist.)
  • efect.o s effect, result [Facta resulto da on acto aut áltera causo]; efectifo accomplishment, result; causation || tr efectifer to effect, bring about, cause, accomplish, effectuate
  • efectiv.a adj effective, veritable, true in fact, though not acknowledged as such || adv efective effectively, in effect
  • efedrin.o s ephedrine (med.)
  • efélid.o s freckle (derm.)
  • efémer.a adj ephemeral || s efémer-insecto mayfly, dayfly (zool.: Ephemeroptera)
  • efemérid.o s ephemeris || [Latinensa ephēmeris, -idis “diario”, de Grechensa ἐφημερίς, -ίδος “omni-dia”]
  • efemerópter.o s mayfly, dayfly (zool.: Ephemeroptera)
  • efervec.er ntr to effervesce, fizz [1 Sopre lícuido, emiser on rápida, sisanta fluo di parva bulbulos; 2 Eser vivaça et enthusiasmosa] || adj efervecema, eferveçosa effervescent, exuberant || [Latinensa effervēscere]
  • eficaç.a adj efficacious, effective || s eficacitio efficacy || ntr eficacecer to take effect || [Latinensa efficax, -ācis]
  • eficient.a adj efficient [Productanta la maxim granda resultajo desiderata por la mínima energí-expenso]
  • efigi.o s effigy
  • eflorec.er ntr to effloresce (chim., med.)
  • efluvi.o s effluvium
  • eforti.er ntr to exert oneself, strive, endeavor, make an effort, try [Energíe tender la fortitio di sua córporo, mento, aut spírito por atinger on obiectivo] || s efortio effort || [Latinensa ex- “ec-” + fortis “forta”]
  • efract.er tr to burglarize, burgle || s efracto burglary, effraction; efractisto burglar || [Latinensa effringere “crepifer”, de ex “ec” + frangere, fractum “fracaser”]
  • efrontat.a adj shameless, bald-faced, barefaced, impudent [Sine verecundo] || s efrontatitio effrontery || [vulg. Latinensa exfrontātus]
  • Ege.o s Aegean || [Latinensa Aegaeum, de ant. Grechensa Αἰγαῑος “Egea”]
  • égid.o s aegis || [Latinensa aegis, -idis “égido”, “scuto”, de ant. Grechensa αἰγίς “capri-pelo”, “scuto di Athena”, de αἴξ “capro”]
  • Egipt.o s Egypt; Egiptano Egyptian || adj Egiptana cobro Egyptian cobra, asp (zool.: Naja haje) || [Latinensa Aegyptus, de ant. Grechensa Αἴγυπτος, de Egiptensa ḥwt-kꜣ-ptḥ (𓉗𓏏𓉐𓂓𓊪𓏏𓎛) “templo di la ánimo di Ptah”, una de la nóminos di la anticua civitato Memfe]
  • eglantin.o s sweetbrier, eglantine (bot.: Rosa rubiginosa)
  • eglefin.o s haddock (zool.: Melanogrammus aeglefinus) || [Francensa aiglefin et églefin, de Nederlandiensa schelvisch]
  • ego s ego (psic.) || adj egoista egoistic, stuck-up
  • egotism.o s egotism
  • egrégor.o s egregore [(ocult.) Colectiva mento]
  • eh inter huh?
  • ehé inter uh-huh [Comprenso]
  • ehém inter ahem!
  • ei inter hey! [Desaprobo aut protesto]
  • einsteini.o s einsteinium [La chimichisca elemento Es]
  • -ej- afx -ize, -ate [Sufixo sine definitionita senso, usata por derivationer verba vocábulos cuya relationo ad la radiço es neprecisa et no expresébila per áltera sufixo] || [Romancia -ejare, de af. Latinensa -idiāre, de ant. Grechensa -ιζειν]
  • ejàcul.er tr to ejaculate (fisiol.) || [Latinensa ēiaculārī]
  • eject.er tr to eject (tec.) || s ejecto ejection, expulsion
  • el prn she [Pronominalo usata por indicher on fémina esento] || [Latinensa illa “ecuila”]
  • el.o s ale || [Anglensa ale]
  • elàbor.er tr to produce through one’s labor, work out [Producter per sua laboro]
  • elástic.a adj elastic
  • elatérid.o s click beetle, skipjack, elater (zool.: Elateridae)
  • election.er tr to elect [Selecter on candidato por oficio] || [Latinensa ēlectio, -ōnis “selecto”, de ēligere, ēlectum “selecter”]
  • electr.o s electricity; electrómetro electrometer; electrostático electrostatics (fís.); electroscopio electroscope; electr-anguilo electric eel (zool.: Electrophorus); electri-ampulo light bulb; electri-campaneleto electric bell; electri-cardiografío electrocardiography || tr electrizer to electrify; electri-plachizer to electroplate || adj electrisca electric, electrical; hidroelectrisca hydroelectric || [Latinensa ēlectrum “ambro”, de ant. Grechensa ἤλεκτρον]
  • electrocution.er tr to electrocute
  • electrod.o s electrode
  • electrófor.o s electrophorus (obsoleta)
  • electròlis.er tr electrolyze [(chim.) Descomposer chimichische per curento.] || s electróliso electrolysis
  • electrólit.o s electrolyte (chim., fisiol.)
  • electrólog.o s electrologist
  • electron.o s electron
  • electrónic.o s electronics || adj electrònichisca electronic; electrònichisca jocatro computer game
  • eléctrum.o s electrum (obsoleta)
  • elefant.o s elephant (zool.: Elephantidae); elefantíaso elephantiasis (med.) || adj elefantesca elephantine || [Latinensa elephantus]
  • elegant.a adj elegant; eleganta mondumo bon ton || [Latinensa ēlegans, -antis “di/cum bona gusto”]
  • elegí.o s elegy || adj elegìisca elegiac
  • element.o s element; feature; unit [1 On fundamentisca parto de on plu granda toto; 2 On rudimento; 3 On simpla, nereductébila chimichisca substantio; 4 Una de la cuatra fundamentisca substantios, reguardata como la ambiento preferata di álicu; 5 On fortio di Naturo]; la elementos di álgebro the elements of algebra
  • elemósin.o s alms; elemòsinerío charity; elemòsinizisto almoner || tr elemòsinizer to give alms || [ant. Grechensa ἐλεημοσύνη “compasiono”]
  • èlev.er tr to elevate, raise on high [Mover ad on plu alta nivelo] || s èlevatro elevator, hoist || adj èlevita elevated, high up || [Latinensa ēlevāre, de ex “ec”, “for” + levāre “lever”]
  • elevation.o s elevation (archit.)
  • elf.o s elf [(mith., folc.) Britaniana cóbalo. Vides alfo .] || [Anglensa elf, de ant. Anglensa ælfe, de proto-Germanichensa albiz, albaz “(blanca) fantásmato”, de proto-Europensa *albʰós]
  • elìmin.er tr to eliminate || [Latinensa ēlīmināre]
  • elips.o s ellipsis
  • elíptic.o s ellipse
  • Elisi.o s Elysium || adj Elisiana agros Elysian fields || [Latinensa Ēlysium, de ant. Grechensa Ἠλύσιον]
  • elision.er tr to elide || [Latinensa ēlīsiō, -ōnis “elisiono”, de ēlīdere “elisioner”]
  • elit.o s elite [Eminentado di on socio]
  • élitr.o s elytron, wingcase (zool.) || [ant. Grechensa ἔλυτρον “vaíno”]
  • elixir.o s elixir || [m.e. Latinensa elixir, de Arabensa al-ʾiksīr (اَلْإِكْسِير‎), de ant. Grechensa ξηρίον “medicamenta púlvero”, de ξηρός “sica”]
  • elocuent.a adj eloquent || [Latinensa ēloquens, -entis, de ēloquor “expreser sua opinos públiche et elocuente”]
  • elogi.er tr to eulogize || s elogio eulogy
  • elop.er ntr to elope
  • elus.er tr to elude, evade [Eviter hábile, ingenie, aut ingane] || [Latinensa ēlūdere, -lūsum]
  • eluy.a pos her [Relationanta aut apertinanta ad el] || [vulg. Latinensa illuius, de Latinensa illa “ecuilo”, influita da cuius, gen. di quae “cua”]
  • -em- afx disposition [Inclinita, tendentianta ad] || s catemo cat person || [Esperanta -em-, de Francensa aimer “amer”]
  • eman.er ntr to emanate
  • emàncip.er tr to emancipate
  • embargh.er tr to embargo; to foreclose on, distrain, garnish [1 Interdicter ad extranearia navos envader aut ecvader portuo; 2 Legische secuestrer moblos aut imoblos di debitionanto por guarantier pago je debitionedo; 3 Legische secuestrer como creditizinto A on sumo debitionata da debitionanto B ad áltera persono C por pagher debitionedo di C ad A] || [Hispanensa embargar “impeder”, de vulg. Latinensa imbarricare “baricatizer”, de barrīca “barilo”, “baratro”, de orígino necerta]
  • emberiz.o s bunting (zool.: Emberiza)
  • emblémat.o s emblem || [Latinensa emblēma, -atis]
  • embolí.o s embolism (med.)
  • embriólog.o s embryologist
  • embrion.o s embryo
  • embroc.o s embrocation (med.) || [Latinensa embrocha “húmida fomento”, de ant. Grechensa ἐμβροχή]
  • emend.er tr to amend, emend [Corectifer et plubonifer on eroro, on texto] || [Latinensa ēmendare, de ex/mendum “sine eroro”]
  • emergenti.o s emergency || [m.e. Latinensa emergentia, de Latinensa ēmergere “emerser”]
  • emérit.a adj emeritus || [Latinensa ēmeritus]
  • emers.er ntr to emerge [Movezer de fore aut de interne et esecer vidébila] || [Latinensa ēmergere, -mersum]
  • emétic.a adj emetic [(farm.) Vomitifiva]
  • emétrop.a adj emmetropic
  • èmfas.er tr to emphasize, accentuate || s émfaso emphasis || [Latinensa emphasis “émfaso”, de ant. Grechensa ἔμφασις “signífico”]
  • emfisem.o s emphysema (med.)
  • émic.a adj emic (anthro.)
  • eminent.a adj eminent; distinguished [Distintita pro sua súpera rango, mérito, talento, sapo, aut cualitio]
  • emir.o s emir, amir (anche scribata “amiro”) || [Arabensa amīr (امير) “comandanto”, “príncipo”]
  • emis.er tr to emit, issue, discharge [1 Delacer partículos, gaso; 2 Creer et circulationer] || [Latinensa ēmittere, -ssum]
  • emoji s emoji || [Japoniensa emoji (絵文字) “pictogramo”]
  • emoticon.o s emoticon
  • emotion.er ntr to have an emotion [Experientier on intensa reacto humoralisca, agratábila aut desagratábila] || s emotiono emotion
  • émpath.a adj empathetic || s émpatho empath; èmpathitio empathy || ntr èmpatheser to empathize (cum álicu)
  • empir.o s practical or verifiable experience or observation [Observo, experimento, contraste ad theorío aut dógmato]; empirismo empiricism; empiristo empiricist; empiroso empiric || adj empirasca empirical || [retroformizo je Latinensa empiricus, de ant. Grechensa ἐμπειρικός “experientiosa”, de ἐμπειρία “experientio”]
  • empíre.o s empyrean
  • emplastr.o s salve, plaster || [Latinensa emplastrum, de ant. Grechensa εμπλαστρον]
  • emple.er tr to employ || s empleato employee; empleezo employment; neempleezo unemployment; emple-oficino employment office || adj empleata employed; neempleata unemployed || [ant. Francensa emploiier, de Latinensa implicare “implicher”]
  • emú.o s emu (zool.: Dromaius novaehollandiae)
  • èmul.er tr to emulate || adj èmulema emulous
  • emulsion.er tr to emulsify
  • en prep in; en primavero in springtime; vehezer en la civitato to drive around in the city || [Latinensa in]
  • -en- afx distributive [En cuantos de] || s dueno a round of two, a volley of two || adv duene two at a time || [Latinensa -en-, ex. septēnī “septene”]
  • -enari- afx [1] having x elements; [2] (math) having x as a base [1 Consistanta ec x elementos; 2 (math.) Usanta x como basamento] || adj cuatrenaria quaternary; decenaria decenary
  • enarthros.o s enarthrosis (anat.)
  • encaust.o s ink || [af. Latinensa encaustum, de ant. Grechensa ἔγκαυστον]
  • encàustich.er tr to paint with hot wax || s encáustico encaustic painting (act); encàusticajo encaustic painting (result); encàustichivo encaustic paint || adj encàustichisca encaustic
  • encéfal.o s encephalon (anat.); encèfalito encephalitis (med.)
  • encíclic.o s encyclical
  • enciclopedí.o s encyclopedia
  • enclític.a adj enclitic || s enclítico enclitic
  • -end- afx -able [Cua deban esecer -ita, -ata] || [Latinensa -end- “-ut”]
  • endemí.o s endemic (med.)
  • endivi.o s endive (bot.: Cichorium endivia) || [m.e. Latinensa endivia, de af. Latinensa intibus]
  • endocardi.o s endocardium
  • endocardit.o s endocarditis (med.)
  • endocarp.o s endocarp (bot.)
  • endocrin.a s endocrinòloghío endocrinology
  • endócrin.a adj endocrine (bio.)
  • endógam.a adj endogamous || s endògamío endogamy
  • endoplasm.o s endoplasm (bio.)
  • endorfin.o s endorphin (biochim.)
  • endoscopi.o s endoscope
  • endosmoz.er ntr to endosmose
  • endotherm.a adj endothermic
  • eneágon.o s enneagon, nonagon (anche “nonágono”)
  • energétic.o s energetics
  • energí.o s energy || adj energìosa energetic || [Latinensa, de ant. Grechensa ἐνέργεια “acto”, “laboro”, de ἐνεργός “activa”, de ἐν “en” + ἔργον “laboro”]
  • -eni- afx -ennium [Periodo de x anuos] || s milenio millennium [Anu-milo]
  • enígmat.o s riddle, puzzle, enigma; la enígmato di la Sfinġo the riddle of the Sphinx || adj enígmata enigmatic, cryptic || [Latinensa aenigma, -atis, de ant. Grechensa αἴνιγμα]
  • enorm.a adj enormous || [Latinensa ēnormis, de ex “ec” + norma “normo”]
  • enother.o s evening primrose (bot.: Oenothera)
  • -ens- afx -ese [Linguaġo aut linguagijo di] || [Latinensa -ēnsis “habanta orígino en”]
  • ent.o s entity, being, creature [Ecuilo cuo es, existan aut potan exister, aparte et nedependante]
  • entent.o s entente (pol.)
  • énter(o)- afx entero- (anat.) || s ènterito enteritis
  • enterit.o s enteritis (med.)
  • enthusiasm.er ntr to be enthused || tr enthusiasmifer to enthuse, thrill || s enthusiasmo enthusiasm, morale; enthusiasmanto enthusiast || adj enthusiasmanta, -osa enthusiastic
  • entomólog.o s entomologist
  • entr.er tr to enter [Envader]; entres! come in!; entrer súbite to pop in; entrifer to enter, input (comp.); entrifatro input device (comp.) || s líbera entro access; entrayo entrance || [Romancia entrare < Latinensa intrare]
  • entre.o s starter, hors d’oeuvre
  • éntrop.a adj entropic || s èntropitio entropy
  • enùmer.er tr to enumerate, mention one by one || s enúmero enumeration, account, counting
  • enures.o s enuresis
  • enzim.o s enzyme (biochim.)
  • eo prn I [(arcaica) Nominativo di mi] || [vulg. Latinensa eo, de Latinensa ego]
  • Eocen.o s Eocene period (geol.)
  • Eol.o s Aeolus (mith.); Eolia Aeolis, Aeolia (hist.); Eoliano Aeolian || adj Eolisca harpo Aeolian harp
  • eolípil.o s aeolipile (hist.)
  • eon.o s eon
  • eosin.o s eosin
  • epact.o s epact
  • epalet.o s epaulette || [Francensa épaulette]
  • eparc.o s eparch; eparchio eparchy
  • eperset.o s ampersand (tip.: &) || [calcationo je Anglensa ampersand, de and, per se, and “et, ipse, et”]
  • épic.a adj epic || s épico epic
  • epicen.a adj epicene
  • epicicl.o s epicycle (math.); epicicloido epicycloid (math.)
  • epidemí.o s epidemic; epidemìòloghío epidemiology || adj epidemía epidemic
  • epidérmid.o s epidermis (anat.)
  • epidiascopi.o s epidiascope
  • epidural.a adj epidural
  • epifaní.o s epiphany
  • epífis.o s epiphysis (anat.)
  • epífit.o s epiphyte (bot.)
  • epigastri.o s epigastrium (anat.)
  • epiglótid.o s epiglottis (anat.) || [nov. Latinensa epiglōttis, -idis, de ant. Grechensa ἐπῐγλωττῐ́ς]
  • epígon.o s epigone
  • epígraf.o s epigrapher, epigraphist; epígrafajo epigraph; epìgrafío epigraphy
  • epilepsí.o s epilepsy
  • epilobi.o s willow herb, willowherb (bot.: Epilobium)
  • epílog.o s epilogue, afterword || [ant. Grechensa ἐπί “sur”, “pluse” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • epíscop.o s bishop; archiepíscopo archbishop || [af. Latinensa episcopus “supervisanto”, de ant. Grechensa ἐπίσκοπος, de ἐπί “super” + σκοπέω “mi exáminan”]
  • episodi.o s episode
  • epistemólog.o s epistemologist; epistemòloghío epistemology
  • epístol.o s epistle
  • epistrófe.o s axis (anat.)
  • epitafi.o s epitaph
  • epithalami.o s epithalamium
  • epitheli.o s epithelium (anat.)
  • epíthet.o s epithet
  • epítom.o s epitome, summary [Abreviajo je on libro] || tr epìtomifer to epitomize, abstract || [Latinensa epitoma, epitomē “curtifo”, “epítomo”, de ant. Grechensa ἐπιτομή “supra secajo”]
  • epizootí.o s epizootic (med.)
  • époc.o s epoch [Instanto en historio cua cominitian eralo]
  • epod.o s epode
  • epostal.o s email; epostal-adirectio email address || [contractiono je “electronichisca postalo”, calcationo je Anglensa email de electronic mail]
  • epóxid.o s epoxide (chim.)
  • èprob.er tr to try, test, attempt [1 Aplicher álico ad luya destinita uso por controler luya aptitio, valoro, etc. 2 Experimente facer álico cua homi ántee jamás usche-fine facin]; éprob-luder to rehearse || s éprobo trial, test; èprobazo ordeal [Mala experientio]; èprobazo per foco ordeal by fire; éprobi-túbulo test tube || adj èprobita (contre) proof, resistant || [vulg. Latinensa exprobare, de probare “aprober”, de probus “bona”]
  • epsomit.o s Epsom salts [Magnesium-sulfato]
  • eral.o s era [Longa et distintiva periodo di historio cum on particulara caráctero] || [af. Latinensa aera “époco”, de Latinensa aes, aeris “cupro”, “pecunio”]
  • erat.o s erratum
  • erátic.a adj erratic (geol.)
  • erbi.o s erbium [La chimichisca elemento Er]
  • erect.a adj erect, upright [Rígide et recte statianta] || s erecteço erection; erectifo erection || tr erectifer to erect, pitch || [Latinensa ērectus, de ērigere “erectifer”]
  • erection.er ntr to have an erection || s erection(aj)o erection || adj erectionanta erect
  • eremit.o s hermit, eremite; eremit-cancro hermit crab [Paguro] || [Latinensa erēmīta, de ant. Grechensa ἐρημίτης]
  • erg.o s erg
  • ergativ.a adj ergative (gram.)
  • ergomaníac.o s workaholic
  • ergot.o s ergot (bot.: Claviceps); ergotino ergotine (biochim.); ergotismo ergotism
  • -erí- afx establishment [Stabiliçajo aut firmaturo en cua homi ócupan si sopre] || [Latinensa -arius, adjectivifiva sufixo]
  • eringi.o s eryngo, sea holly (bot.: Eryngium)
  • erisípelat.o s erysipelas (med.)
  • erithrosin.o s erythrosin (chim.)
  • Eritre.a s Eritrea; Eritreano Eritrean || [Italiensa, de ant. Grechensa Ερυθρά Θάλασσα “Rúbea Maro”]
  • ermin.o s ermine, stoat (zool.: Mustela erminea)
  • erógen.a adj erogenous
  • eror.er ntr to err, make an error, make a mistake, be at fault; eroraċer to blunder; erorazer to blunder || s eroro error, flaw, mistake || adj erora, -osa mistaken || [Latinensa errare “vagher”]
  • eros.er tr to erode (geol., med., fig.) || [Latinensa ērōdere, -rōsum “deroder”, de rōdere “roder”]
  • erot.o s sexual impulse
  • erótic.a adj erotic
  • eruc.o s caterpillar; eruchi-tractoro crawler tractor || [Latinensa ērūca]
  • erúcul.o s arugula, rocket
  • èrud.er tr to make erudite [Ficer álicu funde capábila pro detalosa sapo sopre álico] || s èrudititio erudition || adj èrudita erudite; èrudita sopre well up in || [Latinensa ērudire, de ex “ec” + rudis “ruda”]
  • erupt.er ntr to erupt; break out || s erupto rash
  • erv.o s bitter vetch (bot.: Vicia ervilia) || [Latinensa ervum]
  • es.er ntr to be [Exister, reale aut no]; fine eser to wind up; esecer to become || adv esante che whereas, seeing that || [Latinensa esse]
  • esboci.er tr to rough-hew; plan, sketch, outline, make a rough draft of (sculpt-arto) || s esbocio plan, sketch, outline, rough draft
  • -esc- afx -esque, -ish, -y [En la stilo di; símila ad; habanta la cualitio di] || [Italiensa -esco, de vulg. Latinensa -iscus “-isca”, de Germanichenso]
  • escal.er ntr to call, drop anchor || s escalayo port of call || [Francensa escale “escalayo”, de Grechensa σκάλα “scalinado”, “pas-ponteto”, de Latinensa scāla “scalinado”]
  • escalator.o s escalator
  • éscar.o s eschar (med.)
  • escatólog.o s eschatologist; escatòloghío eschatology
  • Éschim.o s Eskimo || [Anglensa Eskimo, de Algonchinensa ayaškimew]
  • escotil.o s hatch || [Hispanensa escotilla]
  • esent.o s being, creature [On animalo vivanta, le humano inclusite]
  • esenti.o s essence || adj coesentia coessential; ne-esentia extraneous
  • -ésim- afx -st, -nd, -rd, -th [Ordinisca numbro] || [Latinensa -ēsimus]
  • esófag.o s esophagus (anat.)
  • esotéric.a adj esoteric
  • espres.o s espresso || [Italiensa caffe espresso “cafeo ecpresita”]
  • est.o s east [Ecuila parto di la horizonto ube la solelo pareçante supereçan]; la Esto the East [La teritorios aut paesos jaçanta este de Europa]; estano easterner || adj esta east, eastern [Constitutanta la esta parto di álico]; esta Alemania east Germany; estisca eastern || [ant. Anglensa east]
  • estafet.o s estafette, dispatch rider
  • estat.o s summer || [Latinensa aestās, -ātis]
  • éster.o s ester (chim.)
  • esthétic.o s aesthetics || adj esthètichisca aesthetic
  • estichet.o s label, tag
  • èstim.er tr to esteem [Respecter et admirer]; deséstimo contempt, disdain || s autoéstimo self-respect, self-esteem || [Latinensa aestimare]
  • estivation.er ntr to estivate
  • estoc.o s tuck || [Francensa estoc, de Italiensa stocco]
  • Estoni.a s Estonia; Estoniano Estonian || [Latinensa Aesti, de on Germanichensa vocábulo por habitantos este de la fluvio Vístula]
  • éstrid.o s botfly (zool.: Oestridae)
  • estriol.o s estriol
  • estrógen.o s estrogen (fisiol.)
  • estron.o s estrone (biochim.)
  • estuari.o s estuary || [Latinensa aestuārium, de aestus “bulitiono”]
  • et conj and; et Bob? what about Bob?; et se…? what if…? || s et-símbolo ampersand (tip.: &) || [Latinensa et]
  • -et- afx -ette [Diminutionivo je; la maxim basa grado di granditio aut intensitio di, ordinarie cum specialifo je la ideo continata en la radiça vocábulo] || [Francensa -et, de Latinensa -ittum]
  • etat.er ntr to be a certain age; cuante vi etatan? how old are you?; etater 20 anuos to be 20 years old; etater pauche plu cam 30 anuos to be in one’s early 30s; sufiçante etater por to be old enough to || s etato age; di granda etato old; granda etato old age; plu-etato seniority; plu-etatanto senior, elder || adj etatosa aged, old; medii-etatanta middle-aged; plu etatanta senior, elder || [Latinensa aetās, -ātis]
  • etern.a adj eternal || s eterno eternity (durationo); eternitio eternity (cualitio)
  • eth.o s ethos
  • ethan.o s ethane (chim.)
  • ethanol.o s ethanol
  • éther.o s ether || adj ètheresca ethereal || [Latinensa aether, -eris]
  • éthic.o s ethic, ethics, morality [Códiço sopre yusta et honesta comporto]; sine éthico unethical (person); èthicasca ethical, moral || adj èthicosa ethical, moral; desèthicasca unethical (act) || [af. Latinensa ethica, de ant. Grechensa ἠθική, de ἠθικός “ethicasca”, “ethichisca”, de ἦθος “ethichisca naturo”]
  • ethil.o s ethyl (chim.)
  • ethilen.o s ethylene (chim.)
  • Ethíop.o s Ethiopian; Ethìopia Ethiopia || adj Ethìopiana Ethiopian || [Latinensa Aethiops, -opis, de Aethiopia, de ant. Grechensa Αἰθιοπία, “paeso di facios ardifita”]
  • ethmoid.o s ethmoid (anat.)
  • ethn.o s ethnic group; ethni-nitifo ethnic cleansing || adj ethnisca ethnic || [ant. Grechensa ἔθνος]
  • ethnógraf.o s ethnographer
  • ethnólog.o s ethnologist
  • ethólog.o s ethologist; ethòloghío ethology
  • etiam adv even; etiam … no not even; etiam Deo no potan afunder ecuista navo not even God can sink this ship; etiam plu lauta yet louder, still louder
  • étic.a adj etic (anthro.)
  • etichet.o s etiquette
  • etimólog.o s etymologist; etimòloghío etymology || [ant. Grechensa ἔτυμον “vera” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • étin.o s ettin [(fant.) Du-cápita giganto]
  • etiol.er tr to etiolate || [Francensa étolier]
  • etiólog.o s etiologist
  • Etruri.a s Etruria; Etruriano Etruscan
  • etui.o s étui [On parva, ornita stucio] || [Francensa étui “stucio”, de med. alt-Alemanensa stūche, de ant. alt-Alemanensa stūchjo]
  • eu inter uh, er
  • eucalipt.o s eucalyptus (bot.: Eucalyptus)
  • eucaristì.er ntr to receive the Eucharist
  • Euclid.e s Euclid || adj Euclidisca Euclidean
  • eudiómetr.o s eudiometer (chim.); eudiòmetrío eudiometry
  • eufemiz.er tr to euphemize
  • eufoní.o s euphony
  • euforbi.o s euphorbia, spurge (bot.: Euphorbia)
  • euforí.o s euphoria || adj euforìosa euphoric
  • eugénic.o s eugenics
  • eunuc.o s eunuch || [Latinesa eunūchus, de ant. Grechensa εὐνοῦχος]
  • Europ.a s Europe [1 La penínsulo di Eurasia; 2 On Feniciana principiso raptita ad Cretia da Iúppiter, et per il la matro di Minos, Rhadamanthys, et Sarpedon; 3 Una ec la cuatra stelos maxim brilanta di Iúppiter, et la sesésima maxim distanta de la planeto]; Europano European; europio europium [La chimichisca elemento Eu]
  • euthanasì.er tr to euthanize || s euthanasío euthanasia
  • ev.o s age [Aparta periodo di historio] || [Latinensa aevum “eterno”]
  • evacu.er tr to evacuate (álico de áltero)
  • evalut.er tr to appraise, assess, estimate, rate, reckon, account, take stock of (álico ye álica valoro) || s evaluto estimate, appraisal; evalutisto appraiser || adj evalutébila appreciable, ratable; neevalutébila invaluable
  • evan.er tr to winnow || [Latinensa evannere, de vannus “evanatro”]
  • evangeli.o s evangel, gospel || tr evangeliizer to evangelize (álicu sopre álico) || [af. Latinensa evangelium, de ant. Grechensa εὐαγγέλιον “bona notitio”]
  • evas.er tr to flare, gradually widen || [Romancia exvasare “vaseschifer”]
  • event.er ntr to occur, happen, come about; cuo eventan? what’s up? || s evento event, incident, occasion, happening; an álica cunche evento at all events || [Latinensa ēventus “evento”, “resulto”, “consecuento”]
  • eventual.a adj eventual, contingent [Potanta eventer, dependante de necerta circumstantios]
  • evict.er tr to evict
  • evident.a adj evident, plain, obvious, apparent || adv evidente obviously, plainly; patently || tr por evidentifer la vero for the record || [Latinensa ēvidentis]
  • evìgil.er tr to wake, awaken || ntr evìgilezer to awake || s evìgilatro alarm clock || adj evìgilita awake, awoken || [Latinensa ēvigilare “evigilecer”, “evigiler”, de vigilare “desdormer”, de vigil, -ilis “desdormanta”]
  • evit.er tr to avoid, shun, avert, prevent, obviate [Eprober no incontrer álicu aut no atingezer da álico]; eviter nevidate to sneak out of || [Latinensa ēvītare]
  • evolution.er ntr to evolve, develop
  • evuls.er tr to pull out, tear out, tear off, pluck out [Deprender (per violentio, coerço) álico retentata da áltero] || [Latinensa ēvellere, -vulsum, de ex “ec” + vellere, -vulsum “evulser”]
  • ex- afx ex- [1 Ántea, no pluse esanta; 2 Retiramentinta; 3 Mortinta] || s exo former spouse; former anything; expapagayo exparrot; expresidento expresident; exsponso exspouse || [Latinensa ex “ec”]
  • exàcerb.er tr to exacerbate [Plu-intensifer, plu-severifer, aut áltere plu-pejorifer]
  • exact.a adj exact, accurate [Stricte et tote conforma ad facto, vero, aut normo]; exacta cálculo exact calculation; exacta cientio exact science || adv exacte exactly; on domo, aut plu exacte, on domaċo a house, or rather, a hovel || s exactitio exactness, accuracy, fidelity; exactness, fidelity || [Latinensa exactus, p.p. di exigere “ecpulser”, “trapulser”, “completioner”, “adjustifer”, “exiger”]
  • exacu.er tr to rinse || [vulg. Latinensa exaquāre]
  • exàger.er tr to exaggerate || [Latinensa exaggerare]
  • exagi.er tr to assay [Determinationer la continedo aut cualitio di metalo] || [af. Latinensa exagium “póndero”, de Latinensa exigere, -actum “determinationer”]
  • exalt.er tr to exalt, work up, elate [Eciter la sentimento usche on extrema grado]
  • exam.o s swarm || tr examejer to swarm [Movezer, acter, facer como on examo] || ntr examefer to swarm || [Latinensa exāmen, -inis “examo”, “linguo di bilancio”, “exámino”]
  • exàmin.er tr to examine [1 Atenteme regarder, detale explorer; 2 Eprober per cuestionos la sapo di on candidato; 3 Interogher on acusato] || s exámino examination || [Latinensa exāminare “ponderer”, “considerer”]
  • exànguin.er tr to exsanguinate [Drener on persono, bestio, aut órgano sopre sánguino]
  • exanthem.o s exanthem (med.)
  • exarc.o s exarch
  • exàsper.er tr to exasperate, aggravate, tax the patience of [Tedier usche iraço]
  • exaud.er tr to grant, answer (a request) [Atentioner alicuya demando et satisfacer li]
  • exay.o s essay || [af. Latinensa exagium “póndero”]
  • èxcad.er ntr to escheat (jur., hist.)
  • excald.er tr to scald || [Latinensa excaldare]
  • excambi.er tr to exchange, interchange, swap, convert [(álico por/contre áltero) Doner álico por recepter áltero]; excambier salutos to exchange greetings; excambier una coso por áltero to exchange one thing for another || s excambio exchange; líbera excambio free trade; excambii-letro bill of exchange || [vulg. Latinensa excambiāre]
  • excap.er ntr to escape; excaper de (aut ec) prisiono to escape (from) prison || s excapo escape, flight
  • excapament.o s escapement
  • excapat.o s escapade
  • excapólog.o s escape artist
  • excarps.a adj scarce, sparse [No abundanta] || [af. Latinensa excarpsus. pasintisca part. di Latinensa excerpere, -cerptum]
  • èxcav.er tr to excavate, hollow out by digging [Cavifer fodante] || [Latinensa excavare “cavifer”, de cavus “cava”]
  • exclausion.er ntr to hatch [Emerser ec ovo] || [vulg. Latinensa exclaudere, de Latinensa exclūdere, -clūsum “excluser”]
  • exclus.er tr to exclude, shut out, debar [Poner exter álico, no admisante li como je parto di la toto] || adj exclusiva exclusive || adv exclusive exclusively || [Latinensa exclūdere, -clūsum, de clūdere “cluder”]
  • excoact.er ntr to squat, crouch || [vulg. Latinensa excoactire]
  • excol.er tr to drain, dry [Gutene desacuizer]
  • excomùnich.er tr to excommunicate
  • excori.er tr to excoriate, abrade [Abraser la pelo]
  • excort.o s escort, retinue || tr excortìer to escort || [Francensa escorte, de Italiensa scorta]
  • excret.er tr to excrete || s excretajo excrement, dejecta, droppings || [Latinensa excernere, -crētum “separer”]
  • excuadr.o s team, squad; excuadri-ċefo team leader; foreman || [vulg. Latinensa *exquadra, deverbo de *exquadrare, de Latinensa quadrus, quadra “cuadrato”]
  • excuadron.o s squadron
  • excuísit.a adj exquisite [Delicate bonaza aut deliciosa]
  • excursion.er ntr to go on excursion || s excursiono excursion; excursioneto jaunt
  • excurtionar.o s Scorzonera (bot.: Scorzonera); Hispaniana excurtionaro black salsify, Spanish salsify, black oyster plant, serpent root, viper's herb, viper's grass (bot.: Scorzonera hispanica)
  • excus.er tr to excuse, offer an excuse for; excuser si to make excuses, apologize, beg pardon (sopre álico ad álicu) || s excuso excuse, apology; presentationer excusos to offer excuses, make apologies || [Latinensa excūsare]
  • execuátur.o s exequatur
  • execut.er tr to execute, accomplish, perform, fulfill [Efectifer la consecuos di álico, ex. mandationo, leġo, instructo, promiso, verdicto] || s executo execution, accomplishment, fulfillment, performance || [m.e. Latinensa execūtāre]
  • execution.er tr to execute, kill || s execution-podio scaffold (for execution)
  • exéges.o s exegesis
  • exempl.o s example || adv exemple for example, for instance || [Latinensa exemplum “specímino”]
  • exemplar.o s exemplar, copy || [Latinensa exemplāris]
  • exempt.er tr to exempt, dispense (álicu de álico) || [Latinensa eximere, exemptum “forponer”, de ex “ec” + emere “comprer”]
  • exèrcit.er tr to exercise, practice [Habilifer per práctico] || s exército exercise, practice || [Latinensa exercitāre]
  • exerg.o s exergue
  • exfoli.er tr to exfoliate
  • exhal.er tr to exhale; emit, give off (fumes) [Ecrespirer por emiser]
  • exhaust.er tr to exhaust, spend, drain; la èditajo exhaustezin the book is out of print || s exhaustajo exhaust
  • exhibition.er ntr to be an exhibitionist (psic.) || s exhibitiono exhibitionism
  • exhort.er tr to exhort, urge || adj exhortema cautionary || [Latinensa exhortari]
  • èxig.er tr to demand, charge [1 Severe demander álico pro sua yuro, auctoritato aut per fortiijo; 2 Ficer necesa]; èxiger éxplico to call to account || [Latinensa exigere, -actum “ecpulser”, “trapulser”, “completioner”, “adjustifer”, “determinationer”, “exiger”]
  • exili.er tr to exile, banish
  • exist.er ntr to exist [Reale et nune eser] || s existo existence || [Latinensa exsistere, -stitum “aparer”, “existecer”]
  • èxit.er tr to leave, exit [Ecvader] || s èxitayo exit || [Latinensa exīre, -itum]
  • exlibr.o s bookplate || [Latinensa ex libris “ec la libros (di)”]
  • éxod.o s exodus
  • exòper.er ntr to be on strike; exòperecer to go on strike || s exópero strike || [Latinensa ex opera “ec laboro”, “for laboro”]
  • exorciz.er tr to exorcize
  • exordi.er ntr to make an exordium
  • exóstoz.o s exostosis, bone spur [(med.) Oste-sporono]
  • exotéric.a adj exoteric
  • exótic.a adj exotic
  • expans.er tr to expand || s expanso expansion
  • expect.er tr to expect; to be facing; to bargain for [Mente anticiper on evento]; no plu expecter to give up || adj expectébila presumable || [Latinensa exspectare “expecter”, “atender”]
  • expèctor.er tr to expectorate, cough up (med.)
  • èxped.er tr to send off, dispatch, forward [Invier (on merço) ad on destinatario] || s èxpedatario sendee, addressee; èxpedinto sender || [Latinensa expedire “desintricher”]
  • expedition.o s expedition
  • expens.er tr to spend || s expenso spending, expenditure, expense; asumpter la expensos to go to the expense; generala expensos overhead; expens-conto expense account; expens-listo bill of costs || [Latinensa expendere, -pensum “ecpóndere pagher”]
  • experienti.er tr to experience || s experientio experience || adj experientiosa experienced, old
  • experiment.er tr to experiment
  • expert.a adj expert, accomplished; experta sopre well up in || s experto expert || tr expertìer to appraise, survey [Comisione explorer aut evaluter álica afaro como departimentisca experto]
  • expi.er tr to expiate, atone for
  • expir.er ntr to expire
  • explanat.o s esplanade
  • èxplich.er tr to explain, account for || s éxplico explanation, explication, account || adj èxplichébila explicable, accountable || [Latinensa explicare “desplicher”, “desintricher”]
  • explícit.a adj explicit || tr explìcitifer to make explicit || [Latinensa explicitus, de explicare “desplicher”, “desintricher”]
  • explor.er tr to explore; research [Viager aden aut tra (on nefamiliara paeso aut áreo) por aprenser sopre aut familiarecer cum li] || s exploristo explorer
  • explos.er ntr to explode; exploseter to pop || [Latinensa explōdere, -plōsum]
  • explot.er tr to exploit; mine [Facer che álico eses usata asíc che li adportes profito ad álicu]; explotuċer to exploit unfairly, milk || s explotuċerío sweatshop || [Francensa exploiter, de Latinensa explicare “desplicher”, “desintricher”]
  • exponent.o s exponent
  • exportation.er tr to export
  • expos.er tr to expose, exhibit, display [1 Ficer vidébila, ordinarie per descoperter; 2 Ficer vulnerébila]; exposer ad perículo to expose to danger || s exposo exposure || [Latinensa expōnere, -positum “poner éxtere”]
  • exposition.er tr to exhibit, display [Presentationer ad la publichio]; expositioner pictajo to exhibit a painting || s expositiono exposition, exhibition; expositiono je comerciedo exposition of merchandise; exposition-fenestro display window || [Latinensa expōsitio, -ōnis “expositiono”, de expōnere, -positum “poner éxtere”]
  • expres.er tr to express, convey
  • expresionism.o s expressionism
  • expropri.er tr to expropriate (álicu de álico)
  • expurgh.er tr to expurgate || [Latinensa expurgāre]
  • extens.er tr to extend, stretch, spread || ntr extensezer to extend, stretch, range, branch out || s extenso extent; extensajo extent, tract || adj extensébila extensible || [Latinensa extendere, -tensum]
  • extenu.er tr to extenuate [Ficer men grava (culpo, crímino)]
  • exter prep outside, without; except, besides; atender exter la cambro to wait outside the room; exter cuo nos jam discusin besides what we already discussed || s èxterajo exterior, shell || adj éxtera external, outer; extraneous || adv éxtere, exterdome outside, outdoors; exterpaese abroad || [Latinensa exter]
  • extèrmin.er tr to exterminate
  • extern.o s day pupil, day scholar
  • extingu.er tr to switch off, turn off [Desfuntionifer electrisco per interrumper la curento] || s extinguazo blackout || [Latinensa exstinguere, -stinctum, de stinguere “extinter”]
  • extint.er tr to extinguish [Cesationifer ardo] || s extintatro extinguisher; (foc-)extinterío fire station, firehouse; (foc-)extintisto fireman || [Latinensa exstinguere, -stinctum, de stinguere “extinter”]
  • extintion.er ntr to become extinct [Formorter como on biologhiisca specio] || s extintiono extinction; en perículo di extintiono endangered
  • extirp.er tr to extirpate, uproot, root out; (fig.) destroy completely || [Latinensa exstirpāre]
  • extortion.er tr to extort [(álico de álicu) Prender per minacios] || [Latinensa extortio, -ōnis “extortiono”, de extorquēre, -tortum “extortioner”, “ectorcer”, de torquēre, -tortum “torcer”]
  • extr.e adv extra [En on grado aut cuanto plu alta cam lo custumasca aut expectata]; extre forta cafeo extra strong coffee || adj por extra blanchitio for extra whiteness || s extri-pago bonus
  • extract.er tr to extract; dig; mine [Ectirer on speciala elemento ec on complexa substantio] || s extract(aj)o excerpt
  • extrad.er tr to extradite
  • extradors.o s extrados (archit.)
  • extráne.a adj strange, quaint, odd, queer, curious || [Latinensa extrāneus “éxtera”, “extranearia”]
  • extraneari.a adj foreign || s extraneario foreigner || [af. Latinensa *extrānearius, de Latinensa extrāneus “éxtera”, “extranearia”]
  • extràvagh.er ntr to be extravagant, extra [Eser ecesante eccéntrica aut absurda] || s extrávag(aj)o extravagance
  • extrem.a adj extreme || adv extreme extremely || s extremajo extremity; end; outskirts || [Latinensa extrēmus]
  • extrínsec.a adj extrinsic || [Latinensa extrīnsecus “externa”]
  • extrovers.a adj extroverted || [mod. Latinensa extrovertere < extravertere]
  • extuf.o s hot room [Cambro por calorizer, sichifer] || [vulg. Latinensa extūpha, de extūphare “calorizer per vaporos”, de ant. Grechensa τυφός “fumo”]
  • extufation.er tr to stew || s extufationajo stew || [vulg. Latinensa extūphare “calorizer per vaporos”, de ant. Grechensa τυφός “fumo”]
  • exturd.er tr to stun, daze || [vulg. Latinensa exturdire]
  • exturpi.er tr to cripple [Forprender la capabilitio di álicu user on membro aut órgano pro vúlnero, malatitio, etc.] || [vulg. Latinensa exturpiāre]
  • exud.er ntr to exude || [Latinensa exsūdare “exiter como sudoro”]
  • exult.er ntr to exult
  • -ez- afx be -ed [(post verbisca radiços) Ficer si -(if)ata, -(if)ita] || ntr situizezer to be situated || [var. di -es-, la radiço di “eser”]

F

  • [Pronuntiata \f\, nominijata efe] || [Etruschensa 𐌅 “V”, de Grechensa Ϝ, de Feniciensa 𐤅 “W”]
  • fa s fa (mús.)
  • fab.o s broad bean, fava bean (bot.: Vicia faba) || [Latinensa faba]
  • fàbrich.er tr to manufacture || s fàbricherío factory || [Latinensa fabricare, de faber “hábila”, “ingeniema”]
  • fábul.o s fable || adj fàbulisca, -esca fabled || [Latinensa fābula]
  • fac.er tr to do, make, accomplish; facer sine to do without; vi façan bone dùbiter il you’re right to doubt him; façaċer to bungle, botch; rifacer to remake || s faç(aj)o deed; statier (aut seder, rester) sine faço to stand (idly) by; autofacito self-made man; nul-façanto, nul-facemo, nul-facedoro do-nothing, bum || [Latinensa facere, factum]
  • facel.o s bundle [Asemblajo de cosos símila, longa, et intrelighita.] || [vulg. Latinensa fascellus]
  • faceti.o s facetiousness, flippancy || adj facetiosa facetious, flippant
  • fachir.o s fakir
  • faci.o s face; facio contre facio face to face; facii-cremo face cream || [Latinensa faciēs, -ēi]
  • facial.o s fascia (anat.)
  • faciat.o s façade (archit.) || [Italiensa facciata, de Latinensa faciēs “facio”]
  • facícul.o s fascicle (anat., bio.)
  • faciet.o s facet || [Francensa facette]
  • fácil.a adj easy; desfácila difficult, hard || adv fácile easily || s desfàcilo predicament || [Latinensa facilis]
  • fàcin.er tr to fascinate || adj fàciniva fascinating; catchy
  • facocher.o s wart hog (zool.: Phacochoerus africanus)
  • facsímil.o s facsimile, exact copy
  • fact.o s fact; la facto es che the fact is that, as a matter of fact || adj factasca factual, actual, real, acting, de facto || adv facte actually, in fact, really, as a matter of fact, de facto; dum che facte while in fact || [Latinensa factum “facito”, de facere “facer”]
  • faction.er tr to fashion, shape [(álico ec álica materialo) Laborer sopre álica materialo por fabricher on objecto particulara aut recuistata] || s factiono make, cut, style, build, workmanship || [Latinensa factio, -ōnis “faço”, de facere, factum]
  • factor.o s factor
  • factori.o s factory, trading post, free-trade zone (hist.)
  • factorial.o s factorial (math.)
  • factot.o s factotum
  • factur.o s invoice, bill || [Latinensa factura, de facere “facer”]
  • facultat.o s faculty [1 Poto di la córporo, mento; 2 Divisajo di universitato] || [Latinensa facultās, -ātis “poto”, “capabilitio”, “posibilitio”, “meano”, de ant. Latinensa facul “fácila”]
  • facultativ.a adj facultative, optional
  • faenti.o s faience
  • faġ.o s fudge
  • fagi.o s beech (bot.: Fagus) || [vulg. Latinensa fagius < Latinensa māteria fagea < Latinensa fāgus]
  • fagin.o s beech marten (zool.: Martes foina) || [vulg. Latinensa fagīna “fagiisca”, de fagius “fagio”]
  • fagot.o s bassoon
  • fal.er tr to fail, miscarry, miss [1 No atinger; 2 No succeser sopre; 3 (com.) Bancarotecer] || s falo failure; miss; sine falo without fail || [Latinensa fallere, falsum “inganer”]
  • falaci.o s fallacy || [Latinensa fallacia]
  • falanġ.o s phalanx; phalange || [Latinensa phalanx, -angis]
  • falangi.o s harvestman, daddy longlegs (zool.: Phalangium, partic. P. opilio)
  • falarop.o s phalarope (zool.: Phalaropus)
  • falbal.o s frill, flounce || [Francensa falbala]
  • falc.o s washboard, splashboard (nav.)
  • falç.o s scythe; falceto sickle || tr falcijer to scythe, mow, trim || [Latinensa falx, falcis]
  • falcat.o s falcata
  • falcon.o s falcon, hawk (zool.: Falco)
  • falen.o s moth; vest-faleno clothes moth
  • fali.o s faille
  • falisi.o s cliff [Litorisca scarpo] || [m.e. Latinensa falisia, de Germanichensa “róculo”]
  • fals.a adj false, fake, spurious [Presentationanta mere la éxtera aspecto di álico genuina, neesante li]; falsa alarmo false alarm; falsa dentos false teeth; falsa notitio fake news; falsifita falsified || s hiperfalsifajo deepfake || tr fals-culposifer to frame || [Latinensa falsus, p.p. di fallere “inganer”]
  • falset.o s falsetto (voice) (mús.)
  • faltion.o s falchion
  • falv.a adj fallow || [ant. Francensa falve, de westi-Germanichensa *falwa-]
  • fam.o s fame; famoso celebrity || adj famosa famous; famoseçanta rising, promising, up-and-coming || [Latinensa fāma]
  • famili.o s family || [Latinensa familia “sclavado”, “familio”]
  • familial.o s station wagon
  • familiar.a adj familiar; colloquial
  • fàmin.er tr to hunger for; fàmin(az)ifer to starve || s fámino hunger; fàminazo famine || adj fàminanta hungry || [vulg. Latinensa famis, -inis “fámino”, de Latinensa fames, -is]
  • fámul.o s familiar spirit, magician’s assistant || [Latinensa famulus “sclavo”]
  • fan.o s fan
  • fanal.o s headlight; spotlight; fanaleto flashlight || [Italiensa fanale, de ant. Grechensa φανάρι, dim. je. φάρος “faro”]
  • fanátic.a adj fanatic || s fanático fanatic, zealot
  • fandang.o s fandango
  • fanfar.o s fanfare
  • fanfaron.o s braggart [Cua gloriizan si pro afectatationata aut exagerata méritos] || ntr farfaronìer to brag about, boast about, vaunt || [Hispanensa fanfarrón “fanfarona”, de Arabensa farfār (فرفار)]
  • fang.o s mud [Tero, pulvo, mixturita cum acuo, sur on strado, solio, etc.]; fanghi-clapo mudflap || tr fanghizer to muddy, sully, dirty; besmear, besmirch || [Italiensa fango]
  • fanon.o s fanon; whalebone
  • fantasì.er tr to dream up, fantasize [Imaginationer capricie, sine directiono, et sine régulo] || s fantasío fantasy, fantasia || adj fantasìisca fantastic || [Latinensa phantasia “imaginationo”, de ant. Grechensa φαντασία “fantásmato”, “visiono”, de φαντάζειν “ficer videbila”, de φαίνειν “monstrer en lúmino”, de ϕῶὖ “lúmino”]
  • fantásmat.o s ghost || [Latinensa phantasma, -atis]
  • fantástic.a adj fantastical [Cua relationan ad cosos aut entos neprobábila aut neposíbila] || s fantástica literaturo fantasy (genro)
  • far.o s lighthouse; mar-fareto seamark, beacon; signal pole || tr mar-faretizer to buoy, erect seamarks || [Latinensa pharus, de ant. Grechensa φάρος]
  • farad.o s farad
  • faraon.o s pharaoh || [Latinensa Pharaō, -ōnis, de ant. Grechensa Φαραώ, de Hebreensa par‘ó (פַּרְעֹה), de Egiptensa pr ꜥꜣ (𓉐𓉻) “palatio”, “faraono”]
  • farç.o s farce, charade || [Francensa farce, de vulg. Latinensa farsus “plenifita”, p.p. di farcīre “plenifer”]
  • fard.o s makeup, maquillage; fardo di ócul-capilo eyeliner; rúbea fardo rouge; pálpebri-fardo eyeshadow || [Francensa fard, de farder “fardizer”, de Germanichensa farwidon “tinger”, “colorizer”]
  • farin.o s flour, meal || [Latinensa farīna]
  • farm.o s farm [Cultiverío et/aut alevamenterío]
  • fármaç.o s pharmacist, chemist, druggist; fàrmacerío pharmacy; fàrmacío pharmacy || [retroformizo je m.e. Latinensa pharmacia “medicamentijo”, de Latinensa pharmacum, “medicamento”, de ant. Grechensa φάρμακον “medicamento”, “fácino”, “incantajo”, de φαρμακίς “strigo”]
  • farmacope.o s codex, pharmacopeia
  • Faroy.a s Faroe Islands
  • fars.o s forcemeat, stuffing || tr farsifer to cram, stuff || [Francensa farce, de vulg. Latinensa farsus “plenifita”, p.p. di farcīre “plenifer”]
  • fas.o s stage, phase
  • fascism.o s fascism
  • faséol.o s bean, haricot (bot.: Phaseolus) || [Latinensa phasēolus, dim. je phasēlus, de ant. Grechensa φάσηλος]
  • fastbac.o s fastback
  • fat.o s fairy, sidhe, elf, sprite, gnome, vættr, etc. [Mithisca humanesco dotizita per magisca potos]; la Fato Morgana Morgan le Fay; fat-paeso fairy land; fat-storio fairy tale || [vulg. Latinensa fāta, pluralo di Latinensa fātum “paraulo”, “sorto”, “destino”]
  • fatal.a adj fateful, momentous, fatal [Sortisca, particulare mal-sortisca]
  • fatari.o s fairy, elf, sprite, etc. [Custume parv(az)a nimfesco di Angliana folcloro, dotizita per magisca potos, insect-alos, et inclinita ad interferentio bon-façanta aut mal-façanta en humanisca afaros]
  • fatigh.er tr to jade, weary || adj fatighita fatigued, tired, weary || [Latinensa fatīgare]
  • fatu.a adj fatuous
  • fatwa s fatwa
  • fauç.o s jaws, maw
  • faul.er ntr to foul, commit a foul (sporto) || [Anglensa foul]
  • faun.o s faun (mith.)
  • fav.o s honeycomb || [Latinensa favus]
  • faventi.o s faience [Teracoctajo veronicizita aut smaltizita]
  • favoni.o s west wind; föhn, foehn || [Latinensa Favōnius]
  • favor.er tr to favor, grace [Abantagizer álicu préfere cam je céteros aut preter lo decenta] || s favoro favor, grace, kindness || adj favorosa favorable; desfavorosa unfavorable, hostile
  • fax.er tr to fax || s faxajo fax; faxatro fax machine
  • febr.o s fever; intermitanta febro (malariisca) ague; contrefebro febrifuge || [Latinensa febris]
  • Februari.o s February
  • fec.o s feces || ntr fechefer to defecate || adj fechisca fecal || [Latinensa faex, faecis “feço”]
  • feç.o s dregs, lees || [Latinensa faex, faecis]
  • fecund.a s fecund [(sopre vivanta ento) Riproductema aut riproductiva] || [Latinensa fēcundus]
  • fed.a adj ugly || tr fedifer to disfigure || [Latinensa foedus “abominanda”]
  • féder.o s federation; fèderismo federalism || tr fèderifer to federate || adj fèderisca federal || [Latinensa foedus, -eris “asociitado”, “ligajo”, “pacto”]
  • fel.o s fel, black magic (fant.) || [Cuendensa felu]
  • felation.er tr to fellate
  • feldspath.o s feldspar
  • feliç.a adj happy [(sopre persono) 1 Plene contenta en sua ánimo; 2 Favorata da le sorto; (sopre coso, circumstantio) 3 Plene contentifanta le ánimo; 4 Favorosa, oportuna]; desfeliça unhappy, unlucky, inauspicious || s felicitio happiness || [Latinensa fēlix, -īcis “fructosa”, “fortunosa”]
  • feltr.o s felt
  • feluc.o s felucca || [Italiensa feluca, de Arabensa falūka (فلوكة)]
  • fémin.a adj female; fèminesca effeminate; fèminisca feminine || s fèminazo girly girl || [Latinensa fēmina]
  • feminacist.o s feminazi (pej.)
  • fémor.o s femur || [Latinensa femur, -oris “coxo”]
  • fen.o s hay; fenayo barn; fen-cataro hay fever || [Latinensa foenum, fēnum]
  • fenachistoscopi.o s phenakistoscope
  • fenazon.o s antipyrine
  • fenç.o s fence; gratícula fenço lattice fence; metal-reta fenço chain-link fence
  • fenestr.o s window; ghilotinesca fenestro sash window; cárdin-fenestro casement window; fenestri-planco (aut -límino) windowsill || [Latinensa fenestra]
  • feniç.o s phoenix || [Latinensa phoenix, -īcis, de ant. Grechensa φοίνιξ]
  • Fenici.a s Phoenicia; Feniciano Phoenician || [Latinensa Phoenīcē, de ant. Grechensa Φοινίκη]
  • fenobarbital.o s phenobarbitone, phenobarbital
  • fenogrec.o s fenugreek (bot.: Trigonella foenum-graecum) || [Latinensa foenugraecum]
  • fenómen.o s phenomenon
  • fentanil.o s fentanyl (med.)
  • fenúcul.o s fennel (bot.: Foeniculum vulgare) || [af. Latinensa fēnuculum, de Latinensa faeniculum]
  • fer.o s iron [La chimichisca elemento Fe]; ferito ferrite; fervialo railroad || adv ferviale by railway || [Latinensa ferrum]
  • fércul.o s tray, salver || [Latinensa ferculum]
  • féretr.o s bier [Lectico aut áltera vehatro por transporter on cadávero ad la sepultayo]
  • feri.o s fair || [af. Latinensa fēria “festi-dio”, de Latinensa fēriae “festi-dios”]
  • feribot.o s ferry || [Anglensa ferry boat, de Scandinavensa ferja]
  • ferment.o s ferment, yeast, leaven || tr fermentìer to ferment || ntr fermentìezer to ferment
  • fermi.o s fermium [La chimichisca elemento Fm]
  • feroç.a adj ferocious, savage [Silvaġa, cruela, et violentiosa]
  • feromon.o s pheromone (zool.)
  • fértil.a adj fertile [(sopre agro, soliaro) Productema] || [Latinensa fertilis]
  • ferúgin.o s rust || tr ferùginifer to rust || ntr ferùginecer to rust || adj ferùginosa rusty || [Latinensa ferrūgo, -inis]
  • fervor.er ntr to be fervent, earnest, eager, zealous || [Latinensa fervor, -ōris “bulition-calditio”, de fervēre “eser bulition-calda”]
  • fest.er tr to party, celebrate; observe [Celebrer per manifester joyo (per danço, trinco, festino, et ál.)] || s festo party, festival, celebration, observance; festi-dio holiday || [Latinensa fēstum “festo”]
  • festin.er ntr to feast || s festino feast || [Italiensa festino, prob. dim. je fēstum “festo”]
  • festival.o s festival [Periodisca, ordinarie internationa serio di presentationos, dedichita ad álica arto]
  • festuc.o s fescue (bot.: Festuca)
  • fet.o s fetus
  • fetiċ.o s fetish
  • fétid.a adj fetid, stinking
  • feud.o s fief, feud || adj feudisca feudal
  • fez.o s fez
  • fi inter fie!
  • fi.er ntr to be rendered, to become [Ficezer; transvader de una stato ad áltera] || [Latinensa fieri “deventioner”, “facezer”, “ficezer”, pas. di facere “facer”]
  • fiacr.o s fiacre (hist.) || [aluso je la Hôtel de St. Fiacre en Paris]
  • fiasch.er ntr to fail utterly, bomb, flop [Parfaler en on manario humilifiva aut derisanda] || s fiasco fiasco
  • fibel.o s buckle || [vulg. Latinensa fibella, de Latinensa fibula]
  • fibr.o s fiber || [Latinensa fibra]
  • fibril.er ntr to fibrillate (med.)
  • fibrin.o s fibrin (biochim.)
  • fibrinógen.o s fibrinogen (biochim.)
  • fibrómat.o s fibroma (med.)
  • fibromialgí.o s fibromyalgia (med.)
  • fíbul.o s fibula (hist., anat) || [Latinensa fibula]
  • fic.er tr to cause, make, render [Efectifer che álicu facer aut eser álico]; ficer álicu facer álico; ficer álico -ita to have someone do something; to have something done (by someone) || [Latinensa -ficere, de facere “facer”]
  • fic.o s fig; fichífero fig tree || [Latinensa fīcus]
  • fiċ.o s index card; microfiċo microfiche || [Francensa fiche, de vulg. Latinensa fīgicāre “fixer”, “figer”, de Latinensa figere]
  • ficari.o s lesser celandine (bot.: Ficaria verna)
  • fíctil.a adj fictile, ceramic, earthen
  • fiction.er tr to make up, invent, contrive || adj fictionita fictitious, imaginary || [Latinensa fictio, -ōnis “fictiono”, de fingere, fictum “formizer”]
  • ficut.o s fichu
  • fid.er ntr to trust, have confidence in, rely on, count on (ad álicu); desfider to distrust || s fido trust, confidence || adj fidisca fiduciary || [Latinensa fīdere, fīsus]
  • fidanti.er tr to betroth (álicu ad áltero); fidantiezer to become engaged to || s fidantiito fiancé(e)
  • fideicomis.o s fideicommissum; fideicomisatario fideicommissary
  • fidel.a adj faithful; nefidela unfaithful || s juro di fidelitio oath of allegiance || [Latinensa fidēlis]
  • fiel.o s fell (geog.)
  • fif.o s fife
  • fig.er tr to drive by hitting or pushing, to stick in
  • fígat.o s liver || [vulg. Latinensa fīcatum]
  • fìgich.er tr to file [Clasificher et poner en on continatro secuno on particulara órdino por conservo et fácila consulto] || s fìgicajo file [Clasifichita documentado]; fìgicaj-aministratro file manager; fìgicuyo file, folder, binder, file box || [vulg. Latinensa fīgicāre “fixer”, “figer”, de Latinensa figere]
  • figur.o s figure [1 On gráfica representajo je la formo di on ento, considerata mathemátiche en geometrío, metáfore en paraulo, aut decoratione en arto; 2 La ento ipsa]
  • figurant.o s figurant, extra
  • Fiji.a s Fiji; Fijiano Fijian || [Tonghensa viti “ínsulo”]
  • fil.o s thread; pischi-filo fishing line; filazo yarn || tr filizer to thread (acúculo); surfilifer to thread (perlinos) || [Latinensa fīlum]
  • filament.o s filament
  • filandr.o s gossamer thread [Aráne-filo usata por air-transportezo]
  • filar.o s row, tier, rank [Serio de cosos, arangita en líneo, una juxte aut detre áltero]; cluder filaros to close ranks; en únupla filaro in single file || adv entrer filare to file in
  • filari.o s filaria (zool.: Filarioidea); filariíaso, -ozo filariasis (med.)
  • filetatur.o s thread (of screw) [Caneluro di vito]
  • fili.o s child, son/daughter; afina filio child-in-law; Georgio Bush, filio George Bush, Jr.; filiaso son; afina filiaso son-in-law; filiiso daughter; afina filiiso daughter-in-law || [Latinensa fīlius “filiiċo”]
  • filial.a adj branch [Esanta on sectiono aut on oficino di on granda companío, funtionanta lochisce aut habanta on particulara funtiono]
  • filibust.er tr to filibuster
  • fíliç.o s fern (bot.: Pteridopsida) || [Latinensa filix, -ices]
  • filicari.o s bracken (bot.: Pteridium) || [vulg. Latinensa filicāria “densajo di filiços”]
  • filigran.o s filigree
  • Filipini.a s Philippines; Filipiniano Filipino || [aluso je reġo Phillip IIª de Hispania]
  • filit.o s fillet
  • film.o s film; movie; filmo di serio B b-movie; microfilmo microfilm
  • filmin.o s filmstrip
  • filólog.o s philologist; filòloghío philology || [ant. Grechensa φίλος “amo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • filósof.o s philosopher; filòsofío philosophy || tr filòsofìer to philosophize
  • filtr.o s filter || [m.e. Latinensa filtrum “feltro”]
  • fin.er tr to finish, end, conclude, terminate [1 Conducter usche la última faso; completioner; 2 Constituter la última parto di]; Decembro finan la anuo December finishes the year; finezifer to terminate, put an end to; parfiner to accomplish, fulfill || ntr la anuo finezan per Decembro the year finishes in December; cumfinezer an to abut [Tocher per una extremajo, cuom la radios di círculo ye la centro] || s fino end, conclusion, finish; lo es la fino it’s all up; fin-fraso punch line || adj finisca final; tote finita finished, accomplished || adv fine finally, eventually, in the end, at last || [m.e. Latinensa fīnire, de Latinensa fīnis “bordo”, “límito”]
  • final.o s finale; final (mús., sporto); finalisto finalist
  • finanti.er tr to finance [1 Proviser per pecuniisca meanos; 2 Gerer la pecuniisca meanos di] || s finantio finance; finantiajo financing, pecuniary resource || [vulg. Latinensa finantia, de m.e. Latinensa fīnire, de Latinensa fīnis “bordo”, “límito”]
  • find.er tr to split, cleave [Fortige partifer dura materialo, ordinarie secuno la fibros] || ntr findetezer to crack, chap || s findajo split, crack, fissure || [Latinensa findere, fissum]
  • fing.er tr to pretend, feign [Simuler por inganer] || [Latinensa fingere, fictum “formizer”]
  • finial.o s finial (archit.)
  • finis.er tr to finish, give finishing touch to
  • Finlandi.a s Finland; Finlandiano Finn || [Germanichensa Finn, posíbile “vaganto”, + land “paeso”]
  • fint.er ntr to feint
  • firm.a adj firm, steadfast, solid, fast || [Latinensa firmus]
  • firmament.o s firmament
  • firmatur.o s firm, business; vétera firmaturo established business
  • físal.o s cape gooseberry (bot.: Physalis peruviana); fìsalífero cape gooseberry plant
  • fisc.o s fisc, state treasury || adj fischisca fiscal || [Latinensa fiscus “corbículo”, “burso”, “fisco”]
  • fìscul.er tr to whistle || [vulg. Latinensa fiscula “pipo”, “túbulo”, de Latinensa fistula]
  • físic.o s physics; fìsichisto physicist; biofísico biophysics; geofísico geophysics || adj fìsichisca physical || [Latinensa physica, de ant. Grechensa φυσική]
  • fisiólog.o s physiologist; fisiòloghío physiology || [ant. Grechensa φύσις “naturo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • fision.er ntr to fission (fís.)
  • fístul.o s fistula (med.)
  • fit.er ntr to fit (ad álico/álicu) || tr fitifer to fit || [Anglensa to fit]
  • fix.er tr to fix, fasten; appoint, establish; fixer on apuntamento to make an appointment; desfixer to unfasten || adj nefixita not fastened, loose; uncertain, variable || [Latinensa figere, fixum]
  • flabel.o s flabellum
  • flac.a adj flabby [Presentationanta carno molaċa et pendanta] || [Latinensa flaccus]
  • flácid.a adj flaccid, limp || [Latinensa flaccidus]
  • flacon.o s flacon || [Francensa flacon, de Franchensa flasko]
  • fladon.o s flan (cocin.)
  • flag.o s flag, bit field (comput.)
  • flagel.o s whip, scourge; nónupla flagelo cat o’ nine tails; flageleto riding crop || tr flagelijer to whip
  • flaġolet.o s flageolet (mús.)
  • flagr.er ntr to deflagrate, be ablaze; to be flagrant, blatant [Arder súbite, rápide, et intense]; deflagrer to backfire || adj flagranta flagrant, blatant || [Latinensa flagrare “flamefer”]
  • flam.o s flame; en flamos aflame; flamífero light, match, lighter [Flamefatro] || ntr flamazefer to blaze; flamefer to flame || adj flamosa ablaze || [Latinensa flamma, de flagrare “flamefer”]
  • flámin.o s flamen, priest
  • flaming.o s flamingo (zool.: Phoenicopteridae)
  • flanc.o s flank [(mil.) Látero di on navo aut di on trupo]; flanchi-canonado broadside || tr flanchejer to flank; (flanchi-)canonadijer to broadside
  • Flandri.a s Flanders; Flandriano Fleming || [Posíbile de on Celtensa vocábulo significanta “paludo”]
  • flanel.o s flannel
  • flanġ.o s flange (tech.) || [Anglensa flange, de ant. Francensa flanche “flanco”]
  • flasc.o s fiasco (wine bottle) [Rotunda botelo por vino, cum on longa colo et tenata en on stricta corbo]; flascheto flask [Parva, plata poc-botelo por alcoholajo] || [Latinensa flascō, -ōnis “rotunda vin-botelo”, de Germanichenso]
  • flascon.o s laboratory flask || [Latinensa flascō, -ōnis “rotunda vin-botelo”, de Germanichenso]
  • flatu.o s flatus (med.); flatuosa flatulent
  • flàtul.er ntr to flatulate, pass gas (med.)
  • flaut.o s flute (mús.)
  • flav.a adj yellow || s flavo yellow || tr flavifer to yellow || ntr flavecer to yellow || [Latinensa flāvus]
  • fleċ.o s arrow; fleċeto dart || [Francensa fleche, de Germanichensa fliuca]
  • flect.er tr to bend || s deflectatro deflector; baffle || adj flectita bent || [Latinensa flectere, flexum]
  • flegh.er tr to nurse [Atenter on malato, on débilo, et ficer li observer la prescriptita curationado] || s fleghisto nurse || [Alemanensa pflegen]
  • flench.er ntr to flinch, blench || [medii-Francensa flenchir]
  • flerovi.o s flerovium [La chimichisca elemento Fl; poste flerovio]
  • flex.er tr to inflect (gram.)
  • flibustar.o s freebooter
  • flint.o s flint glass || [Anglensa flint “síliço”]
  • flip.er ntr to freak out
  • flipflop.o s flip-flop || [Anglensa flip-flop]
  • flirt.er ntr to flirt || [Anglensa flirt]
  • floc.o s flake (of snow), flock (of wool) [Petieto aut tufeto ec materio desdensa et legera] || adj flocesca flocculent; flocosa flocculent
  • flor.o s flower; en la floro di jùvenitio in the full bloom of youth; tarda floro late bloomer; floreto floret; flor-cotòneífero Japanese quince (bot.: Chaenomeles) || ntr florefer to blossom, bloom || adj florosa abloom || [Latinensa flōs, flōris]
  • florin.o s florin
  • florit.o s foil
  • floritur.o s fioritura (mús.); floritureto grace note
  • flot.o s fleet [Granda grupo de navos naviganta cume, façanta lo metípsima, aut sub la metípsima proprieto aut comando]; floteto flotilla
  • flotation.er ntr to float; fly [Legere et no autodiriġate rester aut movezer lente sur la superficio di on lícuido, aut en on lícuido aut gaso]
  • flu.er ntr to flow, stream; adfluer to flow into; rush to || tr fluifer to stream; exterfluer to overflow; superfluer to overflow || s fluo flow, stream, current; fluayo channel, stream bed, river bed; adfluo afflux; ecfluayo mouth, source || adj superflua superfluous || [Latinensa fluere, fluxum]
  • fluctu.er ntr to fluctuate [Neregulasche augmentezer et diminutionezer]
  • flughelcorn.o s flugelhorn
  • flúid.a adj fluid
  • flundr.o s flounder (zool.: cualca specios en Pleuronectoidei)
  • fluor.o s fluorine [La chimichisca elemento F]
  • fluoric.er ntr to fluoresce
  • fluorit.o s fluorite, fluorspar (min.)
  • fluoroscopi.o s fluoroscope
  • fluorur.o s fluoride
  • flus.o s flush (cartos)
  • flustr.er tr to fluster [Perplexifinte agiter, nerviosifer] || [Anglensa fluster]
  • fluvi.o s river; fluvieto creek, stream, beck, tributary; fluvieteto brook [Fluvieto fácile guadébila]; fluvii-sinuo, -flecto bight || [Latinensa fluvius]
  • flux.er ntr to rise, flood [Altecer (sopre mareo)] || s fluxo flow, high tide; desfluxo ebb, low tide || [Latinensa fluxus, p.p. di fluere “fluer”]
  • foc.o s fire; focayo, -uyo hearth || adj focosa fiery; focuyisca planco hob || [Latinensa focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • foç.o s seal (zool.: Phocidae) || [ant. Grechensa φώκη]
  • focal.o s focus; autofocalo autofocus || tr enfocalifer to focus || [mod. Latinensa focalis, de Latinensa focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • focar.o s home; en focaro at home; focar-tasco homework || adv adfocare homeward || [Latinensa focaris “focayisca”, de focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • focat.o s (camp)fire [On gubernata foco en la líbera airo por cociner aut por eser la focalo por on sociisca actado]; focatazo bonfire
  • focil.o s gun [Alicuala foc-armo]; curta focilo handgun; longa focilo long gun; focil-cambreto chamber || tr focilijer to shoot, fire on (álicu); homi focilijin il he was shot; ecfocilijer sua cerebro to blow one’s brains out || [vulg. Latinensa focīle, de Latinensa focus “focayo”]
  • focular.o s hearth, fireplace; focular-mantelo mantelpiece (including mantelshelf); focular-planco mantelshelf || [vulg. Latinensa focularis, de foculus dim. je Latinensa focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • fod.er tr to dig, excavate [Creer (forámino) ectirante tero, róculo]; foder cercante (aut por trover) auro to dig for gold; foder on púteo to dig a well || s fodajo pit, ditch, hole; fodatro spade || [Latinensa fodere “ecterifer”]
  • fóder.o s lining, backing
  • fodr.o s fodder || [m.e. Latinensa foderum, fodrum “feno (por bestio)”, de Franchensa fodar]
  • fodrar.o s quartermaster, provisioner
  • fol.a adj crazy, mad || [Latinensa follis “forġ-suflatro”; de ecuisto “vacua cápito”, “stulto”]
  • folclor.o s folklore
  • foli.o s leaf; folio, sheet; foliado foliage; enfolio folio, book; folii-beto Swiss chard (bot.: Beta vulgaris subsp. vulgaris) || tr foliejer to browse, leaf through (on libro, on Web-situo) || [Latinensa folium]
  • folícul.o s follicle (anat.)
  • foment.o s poultice, warm compress || tr fomentizer to apply a warm compress; to foment, instigate
  • fómit.o s tinder, punk, amadou || [Latinensa fomes, -ites]
  • fondant.o s fondant || [Francensa fondant]
  • fondut.o s fondue
  • fonem.o s phoneme
  • fonétic.o s phonetics || adj fonètichisca phonetic
  • font.o s source, spring, font || [Latinensa fons, fontis]
  • fontan.o s fountain; fontan-penino fountain pen || [Latinensa fontānus]
  • fontanel.o s fontanel (anat.)
  • for prep away from, off from, far from [No hic, no en vido di, ye on plu aut men granda disto de, desproxim]; for hic a long way off from here; for mi! go away! || s foreço removal; forifo removal || tr forifer to remove, take away, do away with || ntr los forcurin they ran off; foreces! off with you! || adj fora yonder; remote, distant, far || adv fore yonder, away, off, afar; fore vostra capelos! hats off!; fore vua manuos! hands off!; ilác fore yonder || [Latinensa foris “exterdome”, “subcele”]
  • foral.o s forum || [Latinensa forum, de foris “exterdome”, “subcele”]
  • forámin.o s hole, pit [Aperta cavajo cua travadan on córporo, aut cua pénetran li profunde] || [Latinensa forāmen, -inis]
  • foran.a adj foreign
  • foration.er tr to bore, drill [Foraminizer per rotationado] || s forationatro drill; forationatreto gimlet; foration-puntalo drill bit; foration-turo derrick || [Latinensa foratio, -ōnis “forationo”, de forare “forationer”]
  • fórcip.o s forceps
  • forénsic.o s forensic science, criminalistics
  • forest.o s forest [Vasta, necultivata regiono dense copertita da árboros, canopeo, et subbosco]; distanta foresto backwoods; foresteto thicket, bosk [On densa grupo de árboros aut alta arbustos] || [af. Latinensa forestis silva]
  • forfect.er tr to forfeit [Perder pro mal-faço]
  • forfícul.o s earwig [(zool.: Dermaptera]
  • forg.er tr to forge || s forgerío forge, smithy; forgisto blacksmith, smith; forgi-furno forge, furnace; forgi-suflatro bellows || [ant. Francensa forge, de faverge, de Latinensa fabrica “artisanayo”]
  • forícul.o s shutter; wipe (cinematic transition); latel-forículo Persian blind || [Latinensa foricula, dim. je foris “portelo”]
  • form.o s form, shape [1 Perceptébila aspecto cua on objecto presentationan éxtere; 2 Manario secuno cua álico manifestan si; 3 Manario secuno cua álico actan, obedante definitionita régulos; 4 Manario secuno cua homi expresan on penso, contraste cun ecuila penso ipsa] || tr formizer to form, give form to; la líneos formizan cuadrato the lines form a square; deformifer to deform; to warp; transformifer to transform, change (álico ad áltero) || adj bon-forma fit, trim, in shape [Hícana]
  • formal.a adj formal [1 Secuno custumo, régulo, aut leġo; conforma ad conveno, ad decentitio; 2 Facita secuno ceremoniisca formo; 3 Santionita, oficiala]
  • formaldehid.o s formaldehyde (chim.)
  • formalin.o s formalin, formol (anche “formolo”)
  • format.o s format
  • formation.er tr to array [(mil.) Formale ordiner trupos, etc.] || s formation(aj)o array, formation
  • formic.o s ant (zool.: Formicidae); formic-leono antlion (zool.: Myrmeleontidae) || [Latinensa formīca]
  • formicari.o s anteater (zool.: Vermilingua)
  • formol.o s formol, formalin (anche “formalino”)
  • fórmul.o s formula [1 Scrib-formo resumpta et símbola cua expresan on mathematichisca relationo aut régulo, aut on chimichisca consisto; 2 Precisa expres-manario usata en particulara contextos, frecuente fixita da custumo; 3 Precisa, curta expres-manario]; fórmulo di cortesitio form of address || [Latinensa formula]
  • formulari.o s form, document
  • fornaç.o s furnace (for heating) || [Latinensa fornāx, -ācis]
  • fòrnich.er ntr to fornicate
  • fors.e adv perhaps, maybe [Posíbile, se sorto desíderan] || [Latinensa forsan, de fors “sorto”, “fortúito”]
  • forsithi.o s forsythia (bot.: Forsythia)
  • fort.a adj strong [Capábila producter granda efectos aut resister granda contreactos]; forta pulso onbeat (mús.) || s fortitio strength; fort-acuo aqua fortis; forti-cápseo safe, strongbox || tr plu-fortifer reinforce || [Latinensa fortis]
  • fortal.o s fort [Fortifichita contructajo, ecuipita per forta defensatros et destinita impeder advado aut barer on pasayo]; fortalazo fortress [Fortifichita civitato aut positiono cum granda guarnitiono et la necesa munitiono et provisajo por defenser contre longa asedio]
  • forti.o s force [1 Fortitio como on atributo di le fisichisca acto aut movo; 2 Ínfluo cambiejema aut productema je movezo di on córporo; 3 On soldatado]; cum máxima fortio all-out; fortio di naturo force of nature || tr fortiijer to force, compel [Per fortio coercer, imposer, acuister] || adj fortiijata forced, strained
  • fortìfich.er tr to fortify || s fortìficajo fortification
  • fortúit.a adj fortuitous, accidental, chance [Neprojectita, neintentita, sine causo] || adv fortúite fortuitously, by chance, by accident; mi sapan fortúite che… I happen to know that… || s fortúito chance occurrence, accident; la fortúitos di guero the fortunes of war || [Latinensa fortuītus]
  • fortun.o s fortune, good luck [Bona sorto]; fortuno! good luck!; desfortunajo misfortune, accident, mishap, woe || adj fortunosa lucky; desfortunosa unfortunate || adv fortune fortunately, luckily; desfortune unfortunately || [Latinensa fortūna “sorto”, “fortuno”]
  • fos.o s pit, hole [On plu-men larga, profunda cavajo aut excavajo en la tero]; foseto small hole, pit; dimple || ntr fosefer to make a pit || [Latinensa fossa, de fodere, fossum “ecterifer”]
  • fosat.o ntr ditch; moat [On longa foso cua formizan on límito aut on obstáculo]
  • fósfor.o s phosphorus [La chimichisca elemento P] || [Latinensa phosphorus, de ant. Grechensa φωσφόρος “luminoso”, de φῶς “lúmino” + φέρω “mi portan”]
  • fosfur.o s phosphide
  • fósil.o s fossil
  • fotógraf.o s photographer; ċefa fotógrafo cinematographer (cine.); fotògrafajo photograph; fotògrafío photography || tr fotògrafìer to photograph || [ant. Grechensa φωτός “lúmino” + γράφειν “scriber”]
  • foton.o s photon (fís.)
  • frac.o s tailcoat, dress coat, swallow-tail coat (ensemble)
  • fracas.er tr to shatter, smash to pieces, wreck [Fortige et ruitazante destructer, disrumper] || [Italiensa fracassare, de Latinensa quassare “sucusazer”, “disrumper”, de quatere “sucuser”]
  • fractal.o s fractal
  • fraction.o s fraction
  • fractur.er tr to fracture [Rumper aut findeter álico dura] || s fracturo fracture
  • frag.o s strawberry (bot.: Fragaria × ananassa); fraghífero strawberry plant || [Latinensa frāgum]
  • frágil.a adj fragile || [Latinensa fragilis]
  • fragr.er ntr to smell good || adj fragranta fragrant
  • frambes.o s raspberry || [Francensa framboise, de Franchensa brambasi]
  • frambesi.o s yaws, frambesia
  • Franc.o s Frank; franc; Franchia Francia, Frankish Empire || adj Franchiana Frankish || [Latinensa francus “líbera”, “Franco”, de on Franchensa vocábulo por on tipo di armo]
  • Franç.o s French person; Francia France; Franciano French person || adj Franciana French [Cua apertinan ad Francia] || [Latinensa francēnsis, “França”, de francus “líbera”, “Franco”, de on Franchensa vocábulo por on tipo di armo]
  • franchisi.o s deductible || [m.e. Latinensa franchisia]
  • franci.o s francium [La chimichisca elemento Fr]
  • franġ.o s fringe || [Francensa frange, de ant. Francensa frenge, de Latinensa fimbria]
  • frangipan.o s frangipani (bot.: Plumeria); frangipanajo frangipani perfume; frangipan-cremo frangipane creme; frangipan-pasticio frangipane pastry; frangipan-pasto frangipane paste
  • frángul.o s alder buckthorn (bot.: Rhamnus frangula)
  • frap.er tr to knock, strike [Colper por producter on sono, impresiono] || [Francensa frapper]
  • frape.o s milkshake [Lacti-frulajo]
  • frapucin.o s frappuccino
  • fras.o s sentence, phrase, expression; populara fraso catchword, catchphrase; fraseto short phrase || [Latinensa phrasis “parauli-manario”, de ant. Grechensa φράσις, de φράζειν “expreser”]
  • fraseólog.o s phraseologist
  • fratr.o s brother; fratrado fraternity; fratrarayo fraternity; fratritio fraternity || [Latinensa frāter, -tris]
  • fraud.er tr to defraud, cheat, bilk [Per ingano prender álico de]; frauder en on exámino to cheat in an exam || s fraudo fraud, swindle || adj frauda fraudulent || [Latinensa fraudare, de fraus, fraudis “fraudo”]
  • fráxin.o s ash (bot.: Fraxinus) || [Latinensa fraxinus]
  • freátic.a s phreatic (geol.)
  • frecuent.a adj frequent [Eventanta aut trovébila ye multa veços] || adv frecuente frequently, often; maxim frecuente most often, mostly
  • frecuenti.o s frequency (elec.)
  • fregat.o s frigate (nav.)
  • frem.er ntr to shudder [Tremulante ruitetader]
  • fren.o s brake; frenisto brakeman; manu-freno hand brake, parking brake (anche “parchi-freno”); fren-calcéolo brake shoe; fren-tamburo brake drum || tr frenijer to brake; desfrenijer to release the brake on || [Latinensa frēnum “brido”]
  • frenesì.er ntr to be in a frenzy [Eser en on stato aut periodo di neextintébila ecito aut silvaġa comporto] || s frenesío frenzy || adj frenesíaca, -anta frenetic, frantic, frenzied || [Latinensa phrenesis, de ant. Grechensa *φρένησις, de φρενῖτις “cerebrito”, “inflamo je la cerebro”]
  • fresc.a adj fresh; nefresca stale || tr rifreschifer to refresh || [Germanichensa frĭsk “nova”, “júvena”, “vivanta”]
  • fret.o s fretwork
  • friábil.a adj friable, crumbly
  • fricas.er tr to fricassee
  • fricativ.a adj fricative (fon.)
  • frich.er tr to rub; fricuċer si to wank, jerk off || [Latinensa fricare]
  • frict.er tr to fry || adj frictita fried || [Latinensa frigere, frictus]
  • friction.er tr to create friction with
  • frígan.o s caddisfly (zool.: Trichoptera)
  • frígid.a adj cold, cool; frìgidaza cold, freezing [Desconfortizive frígida]; frìgideta coolish || s frìgiditio cold; frìgidumo cold (med.); doner on frìgidumo to give a cold; prendezer da on frìgidumo to catch a cold; frìgiduyo cooler; fridge || [Latinensa frīgidus, de frīgēre “eser frígida”]
  • frígor.o s cold
  • fris.o s frieze (archit.)
  • frisc.a adj fresh, cool [Rifreschifive frígida] || [Germanichensa frĭsk “nova”, “júvena”, “vivanta”]
  • fritilari.o s fritillary (bot.: Fritillaria)
  • fritur.o s fritter (cocin.)
  • frívol.a adj frivolous
  • friz.o s frizz [On voluminosa tufo de capilos salianta autónome de la círcuma capilos]
  • froc.o s frock, habit || tr desfrochizer to defrock
  • frogn.er ntr to frown [Dessuriser, fronçante sua supercilios]
  • fronc.er tr to gather, shirr, knit [Facer on neregulasca plicajo]; froncer sua supercilios to knit one’s brows, frown || [Francensa froncer, de Germanichenso]
  • frond.o s frond
  • front.o s forehead; frontaro (di cabalo) chamfron, chamfrein, shaffron || [Latinensa frons, frontis]
  • frontal.o s front [Abanteajo] || tr frontalejer to face || adj frontala front; frontalisca frontal || [Latinensa frons, frontis “fronto”, “frontalo”]
  • frontari.o s frontier, border [Límito inter dua paesos] || [Romancio, de Latinensa frons, frontis “fronto”, “frontalo”]
  • frontispici.o s frontispiece || [Latinensa frontispicium]
  • fru.er tr to enjoy, benefit from [Haber uso je, placero di] || [Latinensa frui, fruitus “joyer”, “fruer”]
  • fruct.o s fruit; fructi-pureo smoothie; fruct-àrborayo orchard || [Latinensa fructus]
  • frugal.a adj frugal [1 Cua contentifan si per simpla mangedos; 2 Cua consistan ec simpla mangedos]
  • frul.er tr to whip, beat, scramble [Mixturer et/aut spumifer lícuido per batuágito cum furcheto aut análoga utensilo] || s (lacti-)frulajo (milk)shake; frulatro whisk; frulatro (electrisca) mixer, eggbeater || [Italiensa frullare]
  • frusti.er ntr to rustle [Rad-ruiteter cuom folio, stofo, et ál.]
  • frustr.er tr to frustrate [Preventer ad álicu la satisfaço je speros aut expectos]
  • frustration.er tr to upset, annoy through frustration [Frustre vexer]
  • frútiç.o s bush, shrub [Ligna planto men alta cam on árboro, cum on dicernébila trunco] || [Latinensa frutex, -icis]
  • fthis.o s phthisis (med.) || [ant. Grechensa φθίσις]
  • fu inter whew! [Aleviezo post granda efortio]
  • fuc.o s fucus, seaweed (bot.: Fucus) || [ant. Grechensa φῦκος]
  • fucsi.o s fuchsia (bot.: Fuchsia); fucsieo fuchsia, magenta
  • fucsin.o s fuchsin, fuchsine
  • fue adv had/have/will have been -ing; indicates the perfect continuous tense [Índican la continua perfecto.]; lo fue nivan dum la tota septimano it has been snowing all week; mi fue studan Francenso I’ve been studying French
  • fug.er ntr to flee; fuger ec mémoro to drop out of mind; fuger súbite et secrete to abscond; transfuger to defect || s fuġo da cerebros brain drain; fuġanto absconder || [Latinensa fugere]
  • fug.o s fugue (mús.)
  • ful.er tr to full
  • fulard.o s foulard; col-fulardo cravat
  • fulcr.o s fulcrum
  • fùlgur.er ntr to flash [Rápide, curte aparer aut briler]; fùlgurader to blink || [Latinensa fulgurāre]
  • fúlic.o s coot (zool.: Fulica)
  • fulígin.o s soot || [Latinensa fūlīgo, -inis]
  • fulmar.o s fulmar (zool.: Fulmarus)
  • fùlmin.er ntr to lighten; fulminate || s fúlmino lightning (bolt); fùlminajo lightning bolt; fúlmin-ataco blitz; zigzag-fúlmino chain lightning || [Latinensa fulminare]
  • fulminat.o s fulminate (chim.)
  • fulv.a adj tawny
  • fum.o s smoke; fum-túbulo chimney; smokestack; fumejedoros smokers || tr fumejer to smoke (on cigaro, etc.); fumizer to smoke, kipper || ntr fumefer to smoke || [Latinensa fūmus, de ant. Grechensa θυμός]
  • fumari.o s fumitory (bot.: Fumaria)
  • fùmigh.er tr to fumigate
  • fund.o s bottom; riverbed; background [La maxim profunda, basa superficio di on cavajo] || [Latinensa fundus]
  • fundal.o s fund [Capitalo destinita por on particulara obiectivo]; reservisca fundalo emergency fund || [Latinensa fundus]
  • fundament.o s foundation, basis [1 Esentiisca basamento por constructajo; 2 Principala principio]; la fundamentisco the bottom line || adj fundamentisca fundamental || [Latinensa fundāmentum]
  • fundation.er tr to found [Creer, statiifer on organizajo, on sistémato] || s fundationajo foundation [Stabiliçajo creita por on speciala, ordinarie sociisca, obiectivo, et provisita per sufiçanta capitalo aut réndito por duratione funtioner]
  • fundent.o s flux
  • fúndul.o tr fùndulijer to sling (álico ad áltero)
  • fúndulo s sling || [vulg. Latinensa *fundula, dim. je funda]
  • fùner.er tr to inter with funeral rites [Executer on sepultisca ceremonio por] || s fúnero funeral; fúner-scútulo hatchment; fúner-tuco pall; fúner-vecturo hearse || adj fùnerisca ceremonio burial service || [Latinensa fūnerare, de fūnus “fúnero”]
  • funest.a adj baleful, disastrous, distressing, pernicious, malign [Adportanta nefelicitio, desfortuno]; funesta destino doom, ill fate || [Latinensa fūnestus “luctuosa”, “polutita per morto”, “disastra”, “mortifiva”, de fūnus “fúnero”, “destructo”, “ruinifo”]
  • fung.o s fungus || [Latinensa fungus]
  • funícul.o s funicle (anat.)
  • funicular.a adj funicular
  • funk s funk
  • funtion.er ntr to function; la còmputatro no funtionan the computer is down; funtioner cuom to function as, do duty for, serve as || tr funtionifer to operate, play || s funtiono function; funtionifatro drive (comp.); driver, actuator; funtionisto functionary, official || adj nefuntionanta, -iva out of order || [Latinensa functio, -ōnis “executo”, de fungi, -functus “executer”]
  • furc.o s pitchfork; furcheto fork || ntr (dis)furcheschecer to bifurcate || [Latinensa furca]
  • fúrcul.o s wishbone (anat., zool.)
  • fúrfur.o s bran; fúrfur-pano bran bread || [Latinensa furfur, -uris]
  • furgon.o s truck, van [On clusa merç-vehatro aut símilo, habanta láteros et on copertatro]; furgoneto van || [vulg. Latinensa fūrico, -ōnis, de fūricare, de Latinensa fūrari “furter”, de fūr “furtisto”]
  • furi.er ntr to rage, rave, be furious || tr furiifer infuriate, enrage || s furio rage || adj furiosa furious || [Latinensa furia “furio”, de furere “furier”]
  • furit.o s ferret (zool.: Mustela furo)
  • furn.o s oven, kiln; plen-furno (de) batch
  • furnel.o s stove, heater [Aparato por cociner aut calorizer] || [Francensa fourneau, de ant. Francensa forn “furno” + -eau “-et-”]
  • furnis.er tr to furnish, appoint, equip, purvey (álico ad álicu) || [ant. Francensa furniss-, de furnir, de Germanichenso]
  • furor.o s fad, craze; furoremo faddist
  • furt.er tr to steal, purloin, boost [Contrelege et surepticie prender on proprio di álteru]; furter de to rob (on persono, on domo, et asíc pluse); pochifurter to pickpocket (álico de álicu); pochifurtijer to pickpocket (álicu ye álico) || s furto theft; furtisto thief; pochifurtisto pickpocket || adj furtiva furtive, stealthy [Capábila furter pro sua abscondemitio, secretemitio]; furtiva bomb-aviono stealth bomber || [Latinensa furtum “furto”, de fūr, fūris “furtisto”, de ant. Grechensa φώρ]
  • furúncul.o s boil || [Latinensa fūrunculus]
  • fus.er tr to pour [Fluifer lícuido ec on vaso]; ecfuser to effuse; pour out; enfuser to infuse; pour in; transfuser to transfuse || [Latinensa fundere, -fūsum]
  • fusc.a adj dark, fuscous [Continanta multa nigro] || [Latinensa fuscus]
  • fusel.o s spindle [Metala stangheto sur cua homi ponan la bobino] || [dim. je Latinensa fūsus]
  • fuselaġ.o s fuselage
  • fusíbil.o s fuse (elec.)
  • fusil.o s rifle; aerofusilo air gun; fusil-fusto stock || [Francensa fusil, de vulg. Latinensa focīle, de Latinensa focus “foco”]
  • fusion.er tr to melt [Licuidifer per calditio on sólida córporo]; cumfusioner to merge, fuse || ntr fusionezer to melt || s fusionerío foundry; cumfusiono fusion, merging, amalgamation || adj fusionita melted, molten || [Latinensa fusio, -ōnis “fusiono”, de fundere, fūsum]
  • fust.o s shaft; stock [1 Parto di columno inter la basamento et la capitelo; 2 Artificia parto longa, tenua, et suportiva inter la solio et principala parto di objecto] || [Latinensa fustis “bastono”]
  • fustáne.o s fustian || [m.e. Latinensa fustāneum]
  • futbal.o s soccer; Usonana futbalo American football
  • futu.er tr to fuck; to deceive; to ruin, damage (grosaria); futuer! shit!; mi no futuan vi I shit you not; no futues mi! no shit?; vi futuan mi you’re shitting me || adj parfutuita in deep shit || [Latinensa futuere]
  • futur.a adj future || adv future in (the) future || s futuro future || [Latinensa futūrus]

G

  • [Pronuntiata \ʤ\ abante e et i, alterube \g\; scribata gh por conserver la sono \g\ abante e et i, ġ por conserver la sono \ʤ\ alterube; nominijata ge] || [Etruschensa 𐌂 “C”, de Grechensa Γ “G”, de Feniciensa 𐤂]
  • gaban.o s pea coat, reefer jacket
  • gabardin.o s gabardine
  • gabion.o s gabion
  • gabl.o s gable
  • Gaboni.a s Gabon; Gaboniano Gabonian || [Portugaliensa Gabao, tipo di paletoto cum on caputio et anche nómino di la fluvio Mbe]
  • gad.o s cod, gade [(zool.: Gadus) Álica cunche membro di familio Gadidae]; Atlànticana gado Atlantic cod (zool.: Gadus morhua); gad-fígat-óleo cod liver oil
  • gadget.o s gadget || [Anglensa gadget]
  • gadolini.o s gadolinium [La chimichisca elemento Gd]
  • gaf.o s gaffe
  • gafel.o s gaff, sail spar (nav.) || [Alemanensa Gaffel]
  • gag.o s gag, comedic effect
  • gagat.o s jet (min.) || [Latinensa gagātēs]
  • Gal.o s Gaul; Galia Gaul
  • galant.a adj gallant, chivalrous [Cortesa ad mulieros]
  • galantin.o s galantine
  • galaxi.o s galaxy || [ant. Grechensa γαλαξίας “Lactea Vialo”, de γάλα “lacto”]
  • gálban.o s galbanum || [Latinensa galbanum, de ant. Grechensa χαλβάνη, de Hebreensa chelbenah (חֶלְבְּנָה‎)]
  • gale.o s galley [1 (nav.) Barco basa et plata cum una aut plusa velos et usche tria filaros de remos, usata principale por guero, comercio, et piratejo; 2 On tabuleto cum on salianta bordo sur cua la tipothesisto deponan la jam tipothesita líneos]
  • galen.o s galena (min.) || [Latinensa galēna]
  • galeon.o s galleon
  • galerí.o s gallery, balcony [1a On cambro aut edificio por la expositiono aut vendo je artajos; 1b On colectionajo je artajos; 2 On balcono aut supra platformo aut staġo por on audiento aut on musichistado; 3 On longa cambro aut pasayo, cum una parte aperta látero por formizer on pórtico aut columnado; 4 On subtera coridoro, particulare en on minerayo]
  • galet.o s galette
  • galfr.er tr to goffer || [Francensa gaufrer]
  • gali.o s gallium [La chimichisca elemento Ga]
  • Galican.a adj Gallican
  • galimatì.er ntr to gibber, speak gibberish [Parauler aut scriber en on manario confusa, sine senso, aut áltere necomprensébila] || s galimatío gobbledygook, gibberish; galimatias, gobbledygook || [Francenso]
  • galínul.o s gallinule, moorhen, waterhen (zool.: Gallinula)
  • gallon s gallon [(mens.) 3,785 L]
  • galoċ.o s galosh [Cauċa surcalcéolo]
  • galon.o s galloon, braid, trim || [Francensa galon]
  • galop.er ntr to gallop; galopeter to canter || [Francensa galoper, de Franchensa wala hlaupan “bone curer”]
  • galvanisc.a adj galvanic
  • galvanism.o s galvanism
  • galvaniz.er tr to galvanize
  • galvanómetr.o s galvanometer
  • gam.o s gamut
  • gamb.o s leg || adj gambuda long-legged || [medii-Latinensa gamba/camba “unguo di cabalo”, “cruro”]
  • gambat.er ntr to gambol
  • Gambi.a s Gambia; Gambiano Gambian
  • gambit.er tr to play a gambit on, sacrifice to gain an advantage || s gambito gambit || [Italiensa gambetto “opedo”]
  • gambon.o s ham || [Francensa jambon, aug. je vulg. Latinensa camba “gambo”]
  • gamet.o s gamete
  • gamin.o s gamin, street Arab, street urchin, ragamuffin
  • gamma s gamma || [ant. Grechensa γάμμα, la triésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • Gan.a s Ghana; Ganano Ghanaian
  • gan.er ntr to yelp [Yaper pro doloro aut alarmezo] || [Latinensa gannīre]
  • gang.o s gangue (min.)
  • gangli.o s ganglion (anat.)
  • gangren.er ntr to gangrene (path.) || s gangreno gangrene
  • gánster.o s gangster [Banduċano]; gànsterado gang [Banduċo] || [Anglensa gangster, de gang “banduċo”]
  • gar.er tr to put into a garage || s garayo garage
  • garan.o s garron
  • garcini.o s kokum (bot.: Garcinia indica); garcinii-óleo kokum butter, goa butter
  • gardeni.o s gardenia (bot.: Gardenia)
  • ġardin.o s garden; ġardinisto gardener; ġardin-canoro garden warbler (zool.: Sylvia borin); ġardin-cresono garden cress (bot.: Lepidium sativum) || [Francensa jardin, dim. je ant. Francensa jart “fruct-árborayo”, de Franchensa gard “circumcludajo”, “fenço”]
  • ġardinari.o s jardinière || [Francensa jardiniere “ġardinisto”]
  • garet.o s back of the knee, ham, knuckle, hock || tr garet-secher to hamstring || [ant. Francensa garret, de Celtenso]
  • garetar.o s garter
  • garetel.o s garter suspender; garetel-cinto garter belt
  • gàrgar.er tr to gargle, rinse || s gàrgarivo gargle [Colutorio]
  • gárgul.o s gargoyle
  • garot.o s garrote || tr garotijer to garrote
  • gàrul.er ntr to prattle, chatter [Parauler abunde et superficie sopre neimportanta cosos]; gàrulaċer to babble, gabble, jabber [Rápide et continue parauler en on manario stulta, ecitita, aut necomprensébila] || s gàrulemo chatter-box || adj gàrulema garrulous || [af. Latinensa garrulare, de Latinensa garrulus “garulema”, de garrire “garuler”]
  • gas.o s gas; gasoso, gasosa bibedo, gas-bibedo soda pop; gas-lámpado gaslight || tr gas-làmpadejer to gaslight (psic.)
  • Gascon.o s Gascon; Gasconia Gascony
  • gasolin.o s gasoline, petrol; gasolinerío gas station; gasolinómetro fuel gauge; gasolinuyo gas tank; gasolin-pumpatro gas pump; gasolin-tapo gas cap
  • gastrit.o s gastritis (med.)
  • gastrónom.o s gastronome, epicure
  • gastrópod.o s gastropod (zool.: Gastropoda)
  • gaud.er ntr to come, orgasm (fam.) || [Latinensa gaudēre “joyer”, “gauder”]
  • gaus.o s gauss (mens.)
  • gavi.o s loon (zool.: Gavia) || [Latinensa gavia “laro”]
  • gavian.o s gull (zool.: Laridae)
  • gavot.o s gavotte
  • ġay.o s jay (zool.: Corvidae) || [ant. Francensa jai, de vulg. Latinensa gāius]
  • gaz.o s gauze
  • gazel.o s gazelle (zool.: Gazella)
  • gázul.o s mathom [On coso por cua homi haban nula uso mas tamen no volitionan forjacter] || [Latinensa gāza “tresauro”, de Persenso]
  • ge.o s avens (bot.: Geum) || [Latinensa gaeum]
  • Gehen.a s Gehenna || [ant. Grechensa Γέεννα, de Hebreensa Gai Hinnom (גיא הינום) “Valato di Hinnom”]
  • geisha tr geisha
  • gel.er tr to frost, freeze [Solidifer on lícuido (aut la lícuido en on sólido) per frigiditio]; desgeler to thaw || ntr gelezer to freeze || s desgelo thaw || [Latinensa gelare, de gelu, -ūs “gelajo”]
  • gelatin.o s gelatin; gelatin-deserto jello
  • gelation.er ntr to gel || s gelationajo gel
  • gele.o s jelly (condimento)
  • gelignit.o s gelignite
  • gem.o s gem || [Latinensa gemma]
  • gemel.o s twin || [Latinensa gemellus, dim. of geminus]
  • gèmit.er ntr to moan, whimper, groan [1 Lamenter per sufocata voço, tenante la labios froncita aut emisante neclara paraulos et múrmuros mixturita cum strangulata ploro; 2 Emiser álica cunche símila sono, cuome exemple pro placero] || [Latinensa gemitus “gémito”, de gemere “gemiter”]
  • -gen- afx -gen [Cua génitan, productan] || s oxígeno oxygen
  • gen.o s gene (bio.) || [Alemanensa Gen, de Pangen “omni-raço”, de ant. Grechenso]
  • genal.o s cheek || [Latinensa gena]
  • gendarm.o s gendarme
  • gendr.o s child-in-law; gendraso son-in-law; gendriso daughter-in-law || [Francensa gendre “gendraso”, de Latinensa gener]
  • -géne- afx -gen [Cua es genitita, productita da] || adj anthropogénea man-made || [m.e. Latinensa -geneus]
  • geneálog.o s genealogist; geneàloghío genealogy
  • geneólog.o s geneologist
  • géner.o s kind, variety, sort [1 Insímulo de esentos aut cosos cua partejan on tractaturo; 2 Término por indicher similajo] || adj gènerisca generic || [Latinensa genus, -eris “género”, “familio”]
  • general.a adj general; catch-all [1 Relationanta sine ecepto ad la toto aut ad la maxim granda parto de on grupo; 2 Neindividuisca; 3 Vaste extensita] || adv generale in general, all in all, broadly || s generalo general || tr generalifer to generalize || [Latinensa generālis “generisca”, de genus, -eris “género”, “familio”]
  • generalísim.o s generalissimo
  • generation.o s generation
  • generator.o s generatoro
  • generos.a adj generous, munificent, open-handed [Presta doner]; cuala generositio vua! big of you!
  • génes.o s genesis; biogéneso biogenesis
  • genétic.o s genetics
  • genevr.o s genever, Dutch gin
  • geni.o s genius, talent; attendant spirit; genioso genius
  • genial.a adj cool, excellent, brilliant [Imponante, aplombose bonaza, ecelanta, brilanta, interesanta, ingeniita, ingeniosa, spléndida, belaza]
  • genist.o s broom (bot.: Genisteae) || [Latinensa genista]
  • gènit.er tr to beget, breed, procreate [Producter on vivanta esento di la metípsima specio] || s gènitatros genitals, genitalia; gènitintaso father; gènitintiso mother; gènitinto parent; gènitintos parents || adj gènitiva procreative; (gram.) genitive || [Latinensa gignere, genitus “nacifer”]
  • genitor.o s parent [Genitinto, aut álicu en la rolo di genitinto]
  • genocid.o s genocidal person; genocidío genocide
  • genom.o s genome (bio.)
  • genotip.o s genotype (bio.)
  • genr.o s genus; genre; grammatical gender [1 Categorío de opros, caracterizita da similajos en formo, stilo, aut thémato; 2 Tractaturo di álica clasos di vocábulos en multa linguaġos, cua gubernan la inflexo je la restantos cua acordan cum los; 3 (taxon.) Subdiviso je familio] || [Francensa genre, de Latinensa genus, -eris “género”, “familio”]
  • gens.o s jeans || [Anglensa jeans]
  • gent.o s gens || [Latinensa gens, gentis]
  • gentian.o s gentian (bot.: Gentiana)
  • gentil.a adj nice, kind, well-bred, courteous, civil || s gentilo gentleman, lady; chi vi habeban la gentilitio di…? would you be so kind as to…? || [Latinensa gentīlis “gentana”]
  • gentiliar.a adj gentle, gentleman || s gentiliarado gentry
  • gentilici.o s demonym
  • gentrìfich.er tr to gentrify [Burghesischifer (on áreo) per burghesizer et gentiliarizer] || [Anglensa gentrify]
  • genúcul.o s knee (anat.); genúcul-coxino kneeler, hassock || ntr surgenùculecer to kneel (down), bend the knee; surgenùculeser to kneel, be kneeling || [vulg. Latinensa genuculum < Latinensa genu]
  • genuin.a adj genuine [Vere cuo homi diçan li es]
  • geodet.o s geodesist; geodetío geodesy
  • geógraf.o s geographer; geògrafío geography || [ant. Grechensa γῆ “tero” + γράφειν “scriber”]
  • geoid.o s geoid
  • geómetr.o s geometer; geòmetrío geometry (studo je)
  • geómis.o s gopher (zool.: Geomyidae)
  • Georgi.a s Georgia, Sakartvelo; Georgiano Georgian || [m.e. Latinensa Geōrgia, de Arabensa Jurj, de Persensa Gurji]
  • ger.er tr to manage, administrate [Aministrer por la profito di la proprietanto, esante salariata oficiisto] || s geranto manager || [Latinensa gerere, gestum “porter”, “comporter”, “gerer”]
  • gerani.o s cranesbill, geranium (bot.: Geranium)
  • gerbil.o s gerbil (zool.: Gerbillus, Meriones)
  • gerimandr.o s gerrymander [Election-districto divisuċita por favorer una partito]
  • germ.o s germ [Pathógena microbio]
  • german.o s sibling; germanaso brother; germaniso sister || [Latinensa germānus]
  • germani.o s germanium [La chimichisca elemento Ge]
  • Germánic.a adj Germanic || s Germánico Germanic person, German (hist.); Germànichia Germania
  • gérmin.o s germ [Rudimenta embriono animala aut vegetantisca] || [Latinensa germen, -inis]
  • gerontólog.o s gerontologist; gerontòloghío gerontology
  • gerundi.o s gerund
  • gestation.er tr to gestate [Porter en sua útero de concipo usche nacifo] || [Latinensa gestatio, -ōnis, de gerere, gestum “porter”]
  • gestìcul.er ntr to gesture; gestìculazer to gesticulate || s gestículo gesture || [Latinensa gesticulari, de gestus “gestículo”, de gerere, gestum “porter”, “comporter”]
  • ghec.o s gecko (zool.: Gekkota) || [Malayensa gēkoq, de on onomatopeyo]
  • gheiser.o s geyser
  • ghepard.o s cheetah (zool.: Acinonyx jubatus)
  • ghet.o s ghetto
  • ghey.a adj gay [Homosexema] || [Anglensa gay, de ant. Francensa gai]
  • ghi.o s ghee (cocin.)
  • ghic.o s geek [Nerdo cum on eccéntrica devotitio ad on particulara interesezo]
  • ghig.o s gig (nav.)
  • ghìgul.er ntr to work temporarily, to gig [Laborer temporarie] || s ghígulo gig || [Anglensa gig]
  • ghild.o s guild [Insímulo di minsterio di la metípsima tipo] || [m.e. Latinensa gilda, de Nederlandiensa gilde]
  • ghilotin.o s guillotine
  • ghingan.o s gingham
  • ghirland.o s garland, wreath || [Francensa guirlande]
  • ghis.o s cast iron
  • ghitar.o s guitar
  • gib.o s hump, mound || adj gibosa gibbous
  • gibon.o s gibbon (zool.: Hylobatidae)
  • Gibut.o s Djibouti; Gibutano Djizoutian
  • giceri.o s gizzard (zool., anat.) || [vulg. Latinensa gicerium, de Latinensa gigērium, sing. di gigēria “gigerio”]
  • giga- afx giga- [Miliarda]
  • gigant.o s giant || adj giganta formicario giant anteater (zool.: Myrmecophaga tridactyla)
  • gigeri.o s giblets || [Latinensa gigēria]
  • gigh.er ntr to dance a jig || s gigo jig; gighedoro jig [1 Dancedoro je le gigo; 2 Género di piç-luratro]
  • gígol.o s gigolo
  • gilec.o s jerkin [Jaco sine mánicos]
  • gilet.o s vest, waistcoat, gilet || [Francensa gilet, de Hispanensa gileco, jileco, de Turchensa yelek]
  • gimcan.o s gymkhana
  • gimnasi.o s preparatory school
  • gimnast.o s gymnast; gimnastayo gymnasium; gimnastío gymnastics
  • gin.o s gin
  • ginecólog.o s gynecologist; ginecòloghío gynecology
  • ginet.o s genet (zool.: Genetta)
  • gingibr.o s ginger (bot.: Zingiber officinale) || [m.e. Latinensa gingiber, -iberis, ántee zingiber, de ant. Grechensa ζιγγίβερις, de Pracritensa siŋgabēra, de on Sánscrita vocábulo, de Malaialensa inchi (ഇഞ്ചി), de Tamilensa inji (இஞ்ஜி)]
  • gingiv.o s gum (anat.) || [Latinensa gingīva]
  • gips.o s gypsum, plaster of Paris; gips-bandaġo orthopedic cast || [Latinensa gypsum, de ant. Grechensa γύψος]
  • gipsófil.o s Gypsophila, baby’s breath (bot.: Gypsophila)
  • Giptian.o s Gypsy
  • gir.er ntr to gyrate, revolve, go around [Círcule vader circum on éxtera axo, cuom on planeto circum on solelo]; girejer to gyrate (as dance) || s giro revolution; giro sur pisto lap, circuit on a track; gir-forationatro brace || [Latinensa gȳrare, de gȳrus “círculo”, de ant. Grechensa γῡρος]
  • giraf.o s giraffe
  • giron.o s gyron; gusset
  • giroscopi.o s gyroscope
  • glaci.o s ice [Acuo solidifita per frigiditio]; barata, obstructata da glacio ice-bound; por rumper la glacio as an icebreaker; glacii-armario ice box; glacii-biro ice beer; glacii-caloto ice cap; glacii-campo ice field; glacii-compreso ice pack; glacii-cubo, -blocheto ice cube; glacii-evo ice age; glacii-manto ice sheet; glacii-nébulo ice fog; glacii-rumpatro icebreaker (boat) || tr glaciizer to ice || adj glaciesca cambro icy room; glaciizita acuo ice water; glaciosa vialo icy road || [Latinensa glaciēs, -ēi]
  • glaciari.o s glacier
  • glaçur.o s glaze [Vitrifébila unġajo aplicata sur cerámico]
  • gladi.o s short-sword
  • gladiator s gladiator
  • gladiol.o s gladiolus (bot.: Gladiolus)
  • glamor.o s glamour, glamor
  • glan.o s acorn || [Latinensa glans, glandis]
  • gland.o s glans || [Latinensa glans, glandis]
  • glándul.o s gland || [Latinensa glandula, dim. je glans, glandis]
  • glas.er tr to glaze, gloss [Unger (papero, corio, cuco) per on veroniço lisa et diáfana, cua aspectan cuom glacio]
  • glauc.a adj glaucous
  • glaucómat.o s glaucoma
  • gleb.o s clod, lump of earth [Pecio de plu aut men impastébila materio, cum on próxime globa formo] || [Latinensa glēba]
  • gli.o s glee [(mús.) Angliana cant-formo por hominisca voços]
  • glicerol.o s glycerol, glycerin (chim.)
  • glicin.o s glycine (chim.)
  • glicini.o s wisteria (bot.: Wisteria)
  • glif.o s glyph
  • glir.o s edible or fat dormouse (zool.: Glis glis) || [Latinensa glīs, glīris]
  • glis.er ntr to slide, slip; glis-voler to glide, plane [Voler sine continua propulsiono] || s gliso slide, glide, slip; (mus.) glissando; hidroglisatro airboat; glis-anelo, -túbulo bushing; glis-volatro glider; aeroglisatro hovercraft || [Francensa glisser, de Germanichenso]
  • glitr.o s glitter
  • glob.o s globe, orb, ball [Concreta sfero aut sferoido]; globeto globule
  • global.a adj global [Tot-munda, planetisca]
  • glóbul.o s blood cell (bio.)
  • glochenspil.o s glockenspiel
  • glómer.o s ball, skein || ntr glòmerecer to roll one’s self into a ball || [Latinensa glomus, -eris]
  • glori.o s glory || tr gloriizer to glorify
  • glos.er tr to gloss, provide explanation, interpretation, or paraphrase for a difficult text or word [Explicher et comenter on texto difícile comprensébila]
  • glosari.o s glossary
  • glosopey.er tr to create an artificial language || s glosopeyajo conlang, artificial language; glosopeyisto conlanger || [glossopoeia “glosopoeío”, on término inventita da J.R.R. Tolkien]
  • glot.o s glottis (anat.)
  • gloxini.o s gloxinia (bot.: Gloxinia)
  • glúcid.o s carbohydrate
  • glucosi.o s glucose
  • gluglú inter gurgling sound || ntr gluglùer to gurgle, make hollow, bubbling sound
  • glum.o s glume (bot.)
  • glut.er tr to swallow; glutes li! down with it! || [Latinensa glūt(t)ire]
  • glutamat.o s glutamate (biochim.)
  • glúten.o s gluten
  • glútin.o s glue || tr glùtinijer to glue (something to something else) [Adhesifer álico ad áltero per glútino]; glùtinizer to put glue on || adj glùtinesca sticky || [Latinensa glūten, -inis]
  • gluton.o s glutton || adj glutona gluttonous || [Latinensa glutō, -ōnis, de gluttīre “gluter”]
  • gneis.o s gneiss || [Alemanensa Gneis]
  • gnol.o s gnoll (folc.)
  • gnom.o s gnome [(alchim.) Parvaza elementisca ter-fato] || [nov-Latinensa gnomus, introductita en on libro da Paracelsus en 1566]
  • gnomono ntr gnomon
  • gnos.o s gnosis; gnosismo gnosticism; gnosisto gnostic || adj gnos(ism)isca gnostic
  • gnu.o s gnu (zool.: Connochaetes)
  • gobelin.o s goblin [(folc.) Cóbalo feda et maligna] || [m.e. Latinensa gobelinus, de af. Latinensa gobalus, cobalus, de ant. Grechensa κόβαλος]
  • gobi.o s goby (zool.: diversos de Gobiiformes) || [Latinensa gōbius “gobiono”]
  • gobion.o s gudgeon (zool.: diversos de Butidae, Cyprinidae, Eleotridae aut Ptereleotridae) || [af. Latinensa gōbiōnis, aug. je. gōbius “gobiono”]
  • goet.o s goetist, conjurer of demons; goetío goety || [Latinensa goēs, -ētis, de ant. Grechensa γόης]
  • Goidel.o s Gael
  • gol.o s goal, score (sporto); golayo goal, net; golayisto goalkeeper, goalie
  • golf.o s golf; golf-matio golf club || [On Scotenso, de medii-Nederlandiensa kolf “matio”]
  • Gólgoth.a s Calvary, Golgotha || [ant. Grechensa Γολγοθᾶ, de Aramiensa gûlgelet (גלגלת) “cranio”]
  • gónad.o s gonad (fisiol., zool.)
  • góndol.o s gondola
  • gonfalon.o s gonfalon
  • gong.o s gong
  • gonore.o s gonorrhea (path.)
  • Googl.e s Google [Internetisca cerchi-situo] || tr Google-ijer to google [(aut guglijer) Cercher en la Interneto per Google]
  • goril.o s gorilla (zool.: Gorilla)
  • got.o s gout (med.) || [ant. Francensa gote, gute, de Latinensa gutta “guto”]
  • Goth.o s Goth || adj Gothisca Gothic || [Latinensa Gothi “Gothos”]
  • góthic.a adj gothic (arto, mús.) || s góthic-lítero black letter || [Latinensa gothicus “Gothisca”, de Gothi “Gothos”]
  • grab.er tr to engrave, stamp (álico sur áltero) || [Franchensa graban]
  • grach.er ntr to caw
  • graci.o s grace (theo.)
  • grácil.a adj gracile [Elegante, delicate tenua] || [Latinensa gracilis]
  • grácul.o s jackdaw (zool.: Corvus monedula) || [Latinensa graculus]
  • grad.o s degree, grade, step; Grados (ad Parnaso) gradus [On gradena manualo sopre literaturo, músico, et artos generale]; gradizito graduate, alumnus; gradizo graduation; grad-scamnado bleachers || tr gradizer to graduate || adj gradena gradual || adv gradene gradually, by degrees || [Latinensa gradus, -ūs]
  • gradation.er ntr to gradate [Gradene paser]
  • gradian.o s gradian, gon, grad, grade
  • grafi.er tr to graft (bot., med.)
  • grafiatur.o s graffiti [Mur-scribo]
  • gráfic.a adj graphic, visual || s gráfico graphic, visual [Imágino productita per le designio, le grabajo, aut per on computatro]; infográfico graph, infograph [On diagramo presentationanta abstracta relationos per geometriisca figuros]
  • grafit.o s graphite
  • grafólog.o s graphologist; grafòloghío graphology
  • gral.o s stilt
  • gram.o s gram
  • gramálog.o s grammalogue
  • gramátic.o s grammar
  • gramófon.o s record-player, phonograph, gramophone; (gramófon-)disco record
  • gran.o s grain, seed, granule, kernel [Cascuna fructo continata en on spico di cerealo]; granayo barn; cafe-grano coffee bean || adj granesca granular || [Latinensa grānum]
  • Granat.a s Grenada; Granatano Grenadian || [aluso je la Hispana civitato Granada, de Latinensa Granata]
  • granat.o s garnet
  • grand.a adj big, large, great; en granda parto largely, in great measure; grandaza enormous, huge, immense; natur-granda life-size || s granditio size; grandi-cicuto poison hemlock (bot.: Conium maculatum); grandif-lentilo magnifying glass || tr plu-grandifer to swell, increase, amplify, aggrandize || [Latinensa grandis]
  • gràndin.er ntr to hail || s grándino hailstorm; niv-grándino sleet; gràndinajo hailstone || [Latinensa grandinare, de grando, -inis “grándino”]
  • grandios.a adj grandiose, magnificent, splendid
  • granit.o s granite
  • gránul.o s granule (bio., med., astrofís., geol.)
  • grapin.o s grapnel, grappling hook || tr grapinijer to grapple, seize with a grapnel
  • gras.a adj fat, plump [Plu grosa cam lo normasca (ex. pro nima carno)]; grasa tipado boldface || s grasajo fatty tissue, blubber || [Romancio, de Latinensa crassus “grosa”, “densa”, “sólida”]
  • grasi.o s grease [Ungébila grasajo fusionita, trovata en animalos et plantos]; grasii-pistolo grease gun || adj grasiosa greasy || [Romancio, de vulg. Latinensa *crassia “grasitio”, de Latinensa crassus “grosa”, “densa”, “sólida”]
  • grat.er tr to scratch, scrape [Fricher per la úngulos, no sulchetizante aut vulneretante] || [Francensa gratter, de Germanichenso]
  • grati.o s grace, gracefulness, elegance; la Gratios the Graces (mith.)
  • gratícul.o s grating, grill, gridiron, lattice [Grupo de stangos, juntita ye íntera spatios per transversa stangos, servanta como forta baratro]; gratìculeto number sign, hash [La símbolo #] || tr gratícul-roster to broil, grill || [m.e. Latinensa crāticula “parva gratículo”, de vulg. Latinensa crāticula, dim. je Latinensa crātis]
  • gratìfich.er tr to tip (álicu per pecunio) || s gratìficajo tip, gratuity || [Latinensa grātificari “complacer”]
  • gratitùdin.er tr to be grateful to (álicu pro álico, sopre álico) || s gratitúdino gratitude; negratitùdinoso ingrate || adj gratitùdinosa grateful, thankful; negratitùdinosa ungrateful || [m.e. Latinensa gratitūdo, -inis “gratitúdino”, de Latinensa grātus “agratábila”]
  • gratúit.a adj free, gratis [Nepagonda] || [Latinensa grātuītus, de grātus “agratábila”, “gratitudinosa”]
  • grav.a adj grave, serious, not trifling, heavy [1 Pesazanta; 2 Atentionanda pro sua granda influo aut consecuantos; 3 Apertinanta ad la infra grados di la musichisca scalo] || s gravitio gravitas, gravity || tr plu-gravifer to aggravate || [Latinensa gravis “pesosa”]
  • gravat.o s gravy (cocin.)
  • gravédin.o s cold [(med.) Frigidumo]
  • gravel.o s gravel
  • grávid.a adj pregnant || ntr gràvidecer to conceive || [Latinensa gravidus “pesosa”]
  • gràvit.er ntr to gravitate || s grávito gravity
  • greb.o s grebe (zool.: Podicipediformes) || [Francensa grebe, de Savoyensa grebe, griaibe]
  • Grec.o s Greek; Grechia Greece || adj Grechisca Greek || [Latinensa Graecus, de ant. Grechensa Γραικός]
  • greġ.o s herd, flock [On grupo de bestios di la metípsima specio, cume vivanta] || [Latinensa grex, gregis]
  • grégor.o s Watcher (mith.)
  • Gregori.o s Gregory || adj Gregoriisca Gregorian
  • gremi.o s lap
  • gremlin.o s gremlin (folc.)
  • grenat.o s grenade
  • Grenlandi.a s Greenland; Grenlandiano Greenlander || [Danensa Grønland]
  • grif.o s gryphon, griffin, griffon (myth.) || [Latinensa grȳphus, alt. je gryps, de ant. Grechensa γρύψ]
  • grifon.o s griffon (dog) [Raço di canículo]
  • gril.o s cricket (zool.: Gryllidae) || [Latinensa gryllus]
  • grimàce.er ntr to grimace
  • grimori.o s grimoire
  • grini.er ntr to creak, grate, grind, squeak [Producter per frico sine óleo on sono acra et penetranta (ex. cárdino, máchino)] || [ant. alt-Germanichensa grînan]
  • grip.er tr to jam, cause to seize up
  • gris.a adj grey, gray || [Franchensa grīs]
  • gríslic.o s grizzly bear (zool.: Ursus arctos horribilis)
  • grit.o s grits (cocin.)
  • groch.er tr to grok [Intúite parcomprenser, parcognocer, parapretier]
  • grog.o s grog
  • grom.er tr to groom a child for sex || [Anglensa groom, de medii-Anglensa grome “pueraso”]
  • gros.a adj thick, stout, bulky [1 Plu granda cam lo ordinaria secuno on extenso de una superficio usche la oposito en sua maxim parva dimensiono; 2 Habanta on plu granda diámetro cam áltera cosos di la metípsima tipo]; grosa muro thick wall; engrosa wholesale || s gros-beco hawfinch (zool.: Coccothraustes coccothraustes) || [af. Latinensa grossus]
  • grosari.a adj boorish, indecent, coarse, rude, vulgar, broad [Rude descortesa, ofensiva] || s grosario boor || [m.e. Latinensa grossarius “engrosisto”, de af. Latinensa grossus “grosa”]
  • grosel.o s currant [(bot.: Ribes) Anche “ribo”]; groselífero currant || [Francensa groseille]
  • grotesc.a adj grotesque; freakish || [Italiensa grottesco “grotesca”]
  • gru.o s crane (zool.: Gruidae; mec.) || [Latinensa grūs, gruis]
  • grum.o s clot, gob || [af. Latinensa grum(m)us]
  • grùmel.er ntr to grumble [Neclare murmurer pro descontentitio] || [Alemanensa grummeln “grundeter”]
  • grun.er ntr to grunt || [Latinensa grunnire “gruner cuom porco”]
  • grund.er ntr to growl, snarl || [Latinensa grundire “gruner cuom porco”]
  • grunge s grunge (mús.)
  • grup.o s group; band; batch || adj grupena violationo, stupro gang rape || [Italiensa gruppo, de Germanichenso]
  • grupt.o s grotto || [Italiensa grotta, de vulg. Latinensa grupta, de Latinensa crypta]
  • grus.o s grouse (zool.: Tetraonini) || [Anglensa grouse]
  • grut.o s grout
  • grutel.o s gruel
  • guad.er tr to wade through, ford || s guadayo ford || [Germanichensa watan]
  • guadani.er tr to gain, earn, win; guadanier sua sustino to earn one’s living || s guadaniedo gains, earnings, winnings, proceeds || [vulg. Latinensa wadaniāre, de Germanichensa waidanjan]
  • guaid.o s woad (bot.: Isatis tinctoria)
  • Gual.o s Welsh person; Gualia Wales || adj Gualiana Welsh; Gualisca Welsh || [retroformizo je Anglensa Wales, de ant. Anglensa Wēalas “Gualia”, “Gualos”, de wealh “extraneario”]
  • guald.o s dyer’s weed, weld, woold [(bot.: Reseda luteola) Flaveta resedo]
  • guan.o s guano || [Hispanensa guano, de Chiċuensa wanu]
  • Guangdong s Canton || [Ċinensa Guǎngdōng (廣東)]
  • guant.o s glove, mitten; ferguanto gauntlet [Guanteleto]; caprola guantos kid gloves; dúima guanto fingerless glove; box-guantazo boxing glove || [Franchensa want]
  • guantelet.o s gauntlet || [ant. Francensa gantelet, dim. je gant “guanto”, de Franchensa want]
  • guarant.o s guarantor, bondsman; guarantío guarantee || tr guarantìer to guarantee || adj guarantìata succeso sure thing
  • guard.er tr to guard, watch, tend (flocks) || s guardato charge; guardisto guard; guard-ángelo guardian angel || [Romancia guard-, de west-Germanichensa ward-]
  • guardi.o s guard, corps [Córporo de soldatos servanta por guarder]; la vétera guardio the old guard; abante-guardio vanguard
  • guaren.o s warren [1 Loco reservita por pisco, cacio; 2 Bosco, brucayo, aut clusa loco ube vivan cunículos]
  • guarit.o s sentry box [Guardistayo]
  • guaritor.o s wise person, cunning person, white witch, healer [On practicanto je blanca magío, posíbile pactinta cum álica bona supernatura fortio] || [af. Latinensa *warīre, *uarīre “risanifer”]
  • guarn.er tr to garnish, furnish, equip [Proviser álico per cuo es necesa por completifer aut plu-belifer] || [west-Germanichensa warnjan “adverter (contre perículo)”, “guarner”]
  • guarnition.o s garrison [Soldatado guardanta on fortificajo, civitato, aut duratione habitanta li]
  • guat.er tr to keep watch for, lie in wait for, look out for [Vigiler patiente et abscondite por surpriser]
  • Guatemal.a s Guatemala; Guatemalano Guatemalan
  • guayab.o s guava (bot.: Psidium guajava, et ál.)
  • guayac.o s guaiacum (bot.: Guaiacum)
  • gubern.er tr to govern, rule, control [1 Aministrer la políticos, actos, et afaros di on stato, organizajo, aut pópulo; 2 Diriger, influer, regulijer; 3 Comporter, particulare relatione ad la limitizo je la intensitio di sua emotionos; 4 Constituter on régulo aut on principio por; 5 Recuister on precisa gramatichisca caso] || s gubernato subject; gubernatro helm; gubernerío government; gubern-plato rudder; gubern-timono tiller || [Latinensa gubernare “conducter”, “diriger”, “guberner”]
  • guer.er ntr to war || s guero war; en guero at war; gueristo warrior; guer-carito war chariot (hist.); guer-dómino warlord [Autónoma comandanto, maxim frecuente guerema]; guer-sarpo bill (hist.) || adj guerema warlike, bellicose || adv guere destructita war-torn || [West-Germanichensa werra “discordo”]
  • gueril.er ntr to wage guerrilla war
  • guetr.o s gaiter, legging || [Francensa guêtre]
  • guichet.o s window, counter in a door or partition; (cricket) wicket
  • guid.er tr to guide, lead [Monstrer ad álicu la justa vialo, vadante cum li] || [Franchensa wītan]
  • guimpil.o s wimple
  • guinċ.o s winch; guinċ-camiono tow truck || [Anglensa winch]
  • guindas.o s windlass (nav.)
  • Guine.a s Guinea; Guineano Guinean; Guine-vermo guinea worm (zool.: Dracunculus medinensis); Guine-Bisavia Guinea-Bissau
  • gul.o s ghoul || [Persensa ğul (غول), de Arabensa ḡūl (غول)]
  • gulbi.o s gouge || [af. Latinensa gulbia, de Celtenso]
  • gúlden.o s guilder
  • gulf.o s gulf || [Italiensa golfo, de af. Latinensa colfus, culfus, de Grechensa κόλπος “seno”, “gulfo”]
  • guliash.o s goulash (cocin.) || [Hungariensa gulyás]
  • gulon.o s wolverine (zool.: Gulo gulo) || [m.e. Latinensa gulō, -ōnis, de gula “guturo”, “glutonitio”]
  • gum.o s gum; efaciiva gumo eraser; gum-lacro gum lac, shellac || [Latinensa gummi, de ant. Grechensa κόμμι, de Egiptensa kemai]
  • gumigut.o s gamboge
  • gupi.o s guppy (zool.: Poecilia reticulata)
  • gurg.o s throat; gorge; gurgaro gorget || [vulg. Latinensa gurga, de Latinensa gurges, -itis]
  • gurguli.er ntr to gurgle, flow with bubbling sound
  • gusl.o s gusle (mús.)
  • gust.er tr to taste || s gusto taste; personos cum bona gusto people of taste || adj bon-gusta tasteful || [Latinensa gustare]
  • gut.o s drop; guteto droplet; gut-cadifatro dropper || tr gut-fuser to drip || ntr gut-cader to drip || adv gutene drop by drop || [Latinensa gutta]
  • gutaperc.o s gutta-percha [Látiço de árboros di Palaquium gutta]; gutaperchífero gutta-percha (bot.: Palaquium gutta)
  • gutur.o s gullet || [Latinensa guttur “gurgo”, “colo”, “guturo”]
  • gutural.a adj guttural
  • Guyan.a s Guyana; la Guyanas the Guianas; Guyanano Guyanan || [indíġena Guiana “paeso di multa acuos”]

H

  • [Pronuntiata \h\, nominijata ha] || [Etruschensa 𐌇, de Grechensa Η, de Feniciensa 𐤇]
  • ha inter ha ha! [Rido]
  • hab.er tr to have; feature; el haban on Mercedes she drives a Mercedes; habifer to provide for; cumhaber to share, have jointly; surhaber to have on, wear [Porter sur sua córporo como je on vesto, on ornivo, on protectatro, aut por álica áltera obiectivo] || [Latinensa habēre]
  • hábil.a adj able, skillful, clever, adroit; hábila sopre well up in, good at; deshábila clumsy, klutzy || s hàbilitio ability, skill, knack
  • habìlit.er tr to habilitate, enable, qualify (leġ.)
  • hàbit.er tr to inhabit, dwell in, live in, reside in [Resider permanente en sua propria domo] || s hàbitantado population; hàbitanto inhabitant; hàbitayo abode, habitation; última hàbitayo final resting place; hábit-complexo compound, complex || [Latinensa habitare, frec. di habēre “haber”]
  • habitácul.o s binnacle
  • haċ.o s axe; haċeto hatchet || tr haċijer to chop, hack || [Francensa hache, de m.e. Latinensa hapia, de Franchensa happja]
  • haċbac.o s hatchback
  • hach.er tr to chop, hack, hew [Secher per colpo di on acuta instrumento]; hachejer to hack, alter code [1 Hache talieter; 2 Facer on rápida mas frecuente neeleganta modífico je on computatrisca programo]
  • hacheney.o s hackney [Raço di cabalo]
  • hacher.o s hacker [Persono cua per computatro obtinan neyurizita acceso ad dátumos aut códico]; hacherajo hack || tr hacherìer to hack
  • haċur.er tr [1] to mince; [2] to hatch, shade by hatching [1 Petietifer carno, et ál.; 2 Coperter on designiajo per paralela strichetos]; cruç-haċurer to crosshatch
  • hafni.o s hafnium [La chimichisca elemento Hf]
  • hagiograf.o s hagiographer; hagiografío hagiography
  • haibal.o s highball, cocktail || [Anglensa highball]
  • Haíti.a s Haiti; Haìtiano Haitian || [Tainensa Hayiti/Hayti “montaneosa paeso”]
  • hajj s hajj, hadj
  • hal.er tr to haul, tow [De la ripo, remulcher on barco per on cordazo] || s halisto towpath puller, burlak
  • halal.a adj halal
  • halebard.o s halberd
  • halibut.o s halibut (zool.: Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis, Reinhardtius hippoglossoides) || [Anglensa halibut]
  • halitoz.er ntr to be afflicted with halitosis || s halitozo halitosis
  • haló inter hello (an teléfono)
  • halófit.o s halophyte (bot.)
  • halógen.o s halogen (chim.)
  • halogenur.o s halide (chim.)
  • halon.o s aura, aureole, halo, glow [(astron.) Lúmina círculo aut anelo cua circumdan on astro, flamo, aut lámpado pro refracto]; halono di misterio aura of mystery
  • halt.er ntr to halt, stop; haltes! stop! || tr haltejer to challenge; haltifer to halt, stop || s haltayo stop || adj haltifita at a standstill || [Germanichensa halten “tener”]
  • halter.o s dumbbell; halterazo barbell || [Francensa haltere, de ant. Grechensa ἁλτῆρες]
  • háluç.o s big toe (anat.)
  • halùcin.er ntr to hallucinate || adj halùcinifanta mind-blowing
  • ham.o s fish hook || [Latinensa hāmus]
  • hamac.o s hammock || [Hispanensa hamaca, de Tainensa hamaka]
  • hamadríad.o s hamadryad (mith.)
  • hamamel.o s witch hazel (bot.: Hamamelis)
  • hamburgher.o s hamburger, burger (anche “burghero)
  • hamstr.o s hamster (zool.: Cricetinae)
  • hanc.o s hip (anat.); cum la pugnos sur la hancos akimbo || ntr hanchejer to wiggle the hips || [Germanichensa hanka]
  • handicap.o s handicap, disadvantage || tr handicapizer to handicap
  • handjob.er tr to masturbate, give a handjob to (slango)
  • hangar.o s hangar
  • hans.o s Hanse, merchant guild (hist.) || adj hansisca Hanseatic
  • hant.er tr to frequent and disturb, haunt [Visitader on loco et descuietifer álicu cunche ilác cuom on fantásmato] || [ant. Francensa hanter]
  • harakiri s hara-kiri
  • hardcor.a adj hardcore (mús.)
  • hardtop.o s hardtop
  • harem.o s harem
  • harier.o s harrier [(zool.) Lépor-hundo] || [Anglensa harrier]
  • haring.o s herring (zool.: maxim multe de Clupeidae) || [Franqensa hāring]
  • harlechin.o s harlequin
  • harmonì.er ntr to be in harmony || s harmonío harmony; harmonìisco harmonic || adj harmonìisca harmonic (fís.) || [Latinensa harmonia “acordo di sonos”, ant. Grechensa ἁρμονία]
  • harmónic.o s harmonica
  • harmónium.o s harmonium
  • harnes.o s harness
  • harp.o s harp || tr harpijer to harp [Harpe luder on melodío] || [af. Latinensa harpa, de proto-Germanichensa harpǭ]
  • harpí.o s harpy (mith.) || [Latinensa harpȳīa, de ant. Grechensa ἅρπυια, de ἁρπάζειν “sacer”]
  • harpon.o s harpoon
  • harúspiç.o s haruspex
  • hash.o s hash (cocin.) || [Anglensa hash, de Francensa hacher “hacher”]
  • hashish.o s hashish || [Arabensa ḥashīsh (حشيش) “herbo”]
  • hashtag.o s hashtag || [Anglensa hashtag]
  • hasi.o s hassium [La chimichisca elemento Hs]
  • hast.er ntr to hurry, hasten [Rapidifer sua movezos por plu prompte finer álico] || s hasto haste || adv hastose hastily || [ant. Francensa haster, de Germanichenso]
  • haubin.o s Irish hobby (hist.: raço di cabalo)
  • haur.er tr to draw out [Ecprender lícuido per manuo aut instrumento]; parhaurer to bail out
  • hautbosc.o s oboe || [Francensa hautbois]
  • hazubando s husbando || [Japoniensa hazubando (ハズバンド), de Anglensa husband “sponsaso”]
  • Hebre.o s Hebrew; Hebreenso Hebrew || adj Hebreisca Hebrew
  • hecatomb.o s hecatomb
  • hectar.o s hectare [10 000 m²]
  • hectógraf.o s hectograph (hist.)
  • héder.o s ivy (bot.: Hedera) || [Latinensa hedera]
  • hedonism.o s hedonism; hedonisto hedonist
  • hegémon.o s hegemon; hegèmonío hegemony
  • hégir.o s hijra, hegira
  • hei inter hey! [Voco je la atentiono di álicu]
  • hel.a adj light, bright [Continanta multa blanco]; hela coloro light color; hel-blava óculos light blue eyes || [Alemanensa hell-, “hela”, de hell “lúmino”, “brilo”]
  • helébor.o s hellebore (bot.: Helleborus)
  • Helen.o s Hellene || adj Helenisca Hellenic
  • heleni.o s elecampane (bot.: Inula helenium)
  • heli.o s helium [La chimichisca elemento He]
  • héliç.o s helix (geom., biochim., archit., anat.); (propulsion-)héliço propeller || [Latinensa helix, -icis “spiralo”, de ant. Grechensa ἕλιξ‎]
  • helicópter.o s helicopter
  • heliógraf.o s heliograph
  • heliotrop.o s bloodstone; heliotrope (min.; bot.: Heliotropium)
  • heliportu.o s heliport
  • helm.o s helm [On medii-evisca, militarisca casco]
  • helminth.o s helminth (zool); helminthòloghío helminthology
  • Helvet.o s Swiss; Helvetia Switzerland || adj Helvetiana Swiss [Cuya focaro es Helvetia] || [Latinensa, de Helvētii, pópulo de Gallia Lugdunensis, en cua nun es Suicia]
  • hematit.o s hematite (min.)
  • hematólog.o s hematologist; hematòloghío hematology
  • hemerocal.o s daylily (bot.: Hemerocallis)
  • hemiplegí.o s hemiplegia (med.)
  • hemípter.o s true bug; hemipter (zool.: Hemiptera)
  • hemisfer.o s hemisphere
  • hemofilí.o s hemophilia
  • hemoglobin.o s hemoglobin
  • hemoptis.er ntr to cough up blood (med.) || s hemoptiso hemoptysis
  • hen.o s henna tree (bot.: Lawsonia inermis) || tr henajizer to henna
  • hépat.o s liver; hèpatito hepatitis || [ant. Grechensa ἧπαρ, ἠπᾰτ-]
  • heptágon.o s heptagon
  • her.e adv yesterday [En la dio cua antevadin ecuista dio]; here nocte last night; antehere the day before yesterday || adj herisca yesterday’s || [Latinensa herī]
  • herald.o s herald
  • herb.o s grass; (informal) marijuana (bot.: Poaceae); herbaċo weed; herbado herbage; herbosa herbaceous, grassy; herbi-folio blade of grass; Jácob-herbaċo ragwort (bot.: Jacobaea vulgaris) || [Latinensa herba]
  • hérbul.o s herb; hèrbulismo herbalism || [Latinensa herbula “parva herbo”]
  • herç.o s hertz || [aluso je fisichisto Heinrich Hertz]
  • Hercegovin.a s Herzegovina || [Slavensa Herzegovina “duchio”, de Alemanensa herzog “duco”]
  • herèdit.er tr to inherit; herédit-yuro birthright; herèditedifer to bequeath; desherèditifer to disinherit || s herèditedifo bequest, legacy; herèditedoro legatee, heir || adj herèditedora príncipo crown prince(ess) || [af. Latinensa hērēditare, de Latinensa hēres, -ēdis “hereditanto”]
  • heresì.er ntr to espouse heresy; heresìanto heretic || s heresío heresy
  • herici.o s hedgehog (zool.: Erinaceinae) || tr hericieschifer to bristle, ruffle || adj hericiesca bristly; eser hericiesca sopre be bristling with || [Latinensa (h)ēricius]
  • Herm.a s Hermes; Hermismo hermeticism
  • hermafrodit.o s hermaphrodite || [Latinensa hermaphrodītus, de ant. Grechensa ʽἙρμάφρόδιτός, filio di Herma et Afrodite]
  • hermétic.a adj hermetic, airtight; hermètichifer to hermetically seal
  • herni.o s hernia (med.)
  • hero.o s hero || [Latinensa hērōs, -ōis, de ant. “Grechensa ἥρως “semideo”]
  • heroín.o s heroin
  • heron.o s heron (zool.: Ardeidae)
  • herpet.o s herpes
  • Herzegovin.a s Herzegovinano Herzegovinan
  • hèsit.er ntr to hesitate || [Latinensa haesitare, frec. di haerēre “adheser”, “firme rester”]
  • heter.o s hetaera, hetaira
  • hétero- afx hetero-
  • hèterodin.o s heterodyne (electrón.)
  • hèterodox.a adj heterodox
  • hèterosex.o s member of the opposite sex || adj hèterosexema heterosexual
  • heurístic.o s heuristics || adj heurìsticasca heuristic
  • hexágon.o s hexagon [(geom.) Ses-látera formo]
  • hexahedr.o s hexahedron (geom.)
  • hexamethilenetetramin.o s hexamethylenetetramine [(chim.) Anche “hexamino”, “methenamino”, “urotropino”]
  • hexámetr.o s hexameter (prosodío)
  • hiacinth.o s hyacinth, bluebell (bot.: Hyacinthus) || [Latinensa hyacinthus, de ant. Grechensa ὑάκινθος]
  • hiat.o s hiatus (prosodío, gram.)
  • hibern.o s winter || [vulg. Latinensa hībernum, de Latinensa tempus hībernum]
  • hibernation.er ntr to hibernate
  • hibisc.o s hibiscus (bot.: Hibiscus)
  • híbrid.a adj hybrid
  • hic adv here [1 En la ipsa loco ube homi trovezen; 2 Ye ecuista témporo, punto, detalo, artículo, vivo, aut circumstantio]; ad hic hither; dex hic hence; hic et ilác here and there || [Latinensa hic “hic”]
  • hícan.a adj fit, trim, in shape [Bon-forma] || [ant. Grechensa ικανός “competenta”, “forta”, “hábila”]
  • hicori.o s hickory (bot.: Carya)
  • hidr.o s hydra (zool.: Hydra); Hidro Hydra (mith.) || [Latinensa Hydra, de ant. Grechensa ὕδρα]
  • hidrant.o s hydrant
  • hidrárgir.o s mercury, hydrargyrum [La chimichisca elemento Hg]
  • hidrat.o s hydrate (chim.)
  • hidráulic.o s hydraulics || adj hidràulichisca fracturo fracking
  • hidrocarbur.o s hydrocarbon (chim.)
  • hidrocéfal.a adj hydrocephalic (med.)
  • hidrófil.a adj hydrophilic
  • hidrógen.o s hydrogen [La chimichisca elemento H]
  • hidròlis.er tr hydrolyze (chim.) || s hidróliso hydrolysis
  • hidromant.o s hydromancer
  • hidrómetr.o s hidrometer
  • hidropesí.o s dropsy, edema [(med., arcaica) Edemo]
  • hidroplan.o s hydroplane
  • hidropónic.o s hydroponics
  • hidrópter.o s hydrofoil boat
  • hidroscopi.o s hydroscope
  • hidrostátic.o s hydrostatics
  • hidrur.o s hydride (chim.)
  • hien.o s hyena (zool.: Hyaenidae)
  • hieraci.o s hawkweed (bot.: Hieracium)
  • hierarc.o s hierarch; hierarchio hierarchy
  • hierátic.a adj hieratic
  • hieróglif.o s hieroglyph
  • higien.o s hygiene || adj higienasca hygienic; higienasca papero toilet paper
  • higrómetr.o s hygrometer
  • higroscopi.o s hygroscope
  • higroscópic.a adj hygroscopic [Absorptema je humidajo de la airo]
  • hikikomori s hikikomori [Solemazo] || [Japoniensa hikikomori (ひきこもり aut 引き籠り) “eser isolita”]
  • hil.o s hilum (bot.) || [Latinensa hīlum “sémin-máculo”]
  • hilç.o s hilt [La insímulo di la pomelo, la manubrio, et la manu-protectatro di on spatho]
  • hilot.o s helot (hist., fig.)
  • Himalay.a s Himalayas
  • hímen.o s hymen (anat.) || [Latinensa Hymēn, -enis, deo di sponsitio, de ant. Grechensa Ὑμήν]
  • himn.o s hymn; anthem
  • hin.er ntr to neigh, whinny
  • Hindí s Hindi
  • Hindú.o s Hindu; Hindùismo Hinduism || [Persensa Hindu (حندو), de Sánscrita Sapta-Sindhu (सप्त सिंधु) “septa fluvios”]
  • hinterlandi.o s hinterland
  • hiociamin.o s hyoscyamine (chim.)
  • hiocin.o s hyoscine (chim.)
  • hipdérmic.a adj hypodermic (med.)
  • hiper- afx hyper-
  • hipérbol.o s hyperbole
  • hiperbólic.o s hyperbola (geom.)
  • hipermétrop.a adj far-sighted
  • hipertrofì.er tr to hypertrophy
  • hip-hop s hip-hop
  • hipi.o s hippie
  • hipnos.er tr to hypnotize || s hipnoso hypnosis; hipnosisto hypnotist
  • hipo- afx hypo-
  • hipocondrí.o s hypochondria
  • hipocorístic.a adj affectionate, diminutive; hipocorística nómino pet name; hipocorística paraulo baby talk
  • Hipócrat.e s Hippocrates || adj Hipòcratisca Hippocratic
  • hipócrit.a adj hypocritical || s hipòcrititio hypocrisy
  • hipódrom.o s racecourse, hippodrome
  • hipoglicemí.o s hypoglycemia (med.)
  • hipopótam.o s hippopotamus (zool.: Hippopotamus amphibius)
  • hipotenus.o s hypotenuse (geom.)
  • hipothec.o s mortgage || tr hipothechizer to mortgage || [Latinensa hypothēca “pígnoro”, de ant. Grechensa ὑποθήκη]
  • hipòthes.er tr to hypothesize || s hipótheso hypothesis || adj hipòthesisca hypothetical
  • hípster.o s hipster
  • hiraç.o s hyrax [(zool.: Hyracoidea) Anche “damano”]
  • hírpiç.o s harrow || [Latinensa hirpex, -icis]
  • hirúndin.o s swallow (zool.: Hirundinidae) || [Latinensa hirundo, -inis]
  • his.er tr to hoist || s hisatro halyard
  • hisop.o s hyssop (bot.: Hyssopus officinalis) || [Latinensa hȳsōpum]
  • Hispan.o s Spaniard (anticua); Hispania Spain; Hispaniano Spaniard || adj Hispaniana Spanish [Cuya focaro es Hispania] || [Latinensa hispānus, de Feniciensa ʾÎ-šəpānîm “ínsulo di hiraços”]
  • hist.o s tissue (bio.)
  • histamin.o s histamine (biochim.)
  • histéres.o s hysteresis (fís.)
  • histeri.o s hysteria || adj histeríaca hysterical
  • histogram.o s histogram (stat.)
  • histori.o s history [1 La studo di pasinta eventos; 2 Le pasinto generale; 3 On serio di pasinta eventos; 4 On continua registro sopre pasinta eventos; 5 On raconto je pasinta eventos] || adj historiisca historical || [Latinensa historia]
  • historial.o s record, history [Concisa mas detalosa registro sopre la precedentos di álico/álicu]
  • histriç.o s porcupine (zool.: Hystricidae, Erethizontidae) || [Latinensa hystrīx, -īce]
  • histrion.o s histrion; ham actor
  • Hizbulá s Hezbollah
  • hm inter hmm
  • ho inter whoa!
  • hobgobelin.o s hobgoblin (folc.)
  • hóbit.o s hobbit (calcationébila como “cavícolo”) || [en la opros di Tolkien, de theoriisca ant. Anglensa holbytla “foramin-constructedoro”]
  • hochelberi.o s gaylussacia, huckleberry (bot.: cualca specios en Gaylussacia et Vaccinium); hochelberiífero huckleberry shrub || [Anglensa huckleberry]
  • hockey s hockey (anche hócheo); hockey-bastono hockey stick || [Anglensa hockey]
  • hodi.e adv today [En ecuista dio]; an una septimano post hodie a week from today; hodie nocte tonight || [Latinensa hodiē]
  • Holandi.a s Holland; Holandiano Hollander, Dutchman
  • holco adv hulk [Permanente anmarijita navo]
  • holmi.o s holmium [La chimichisca elemento Ho]
  • holocaust.o s holocaust, burnt offering [1 Judaismisca ard-oferedo; 2 Amasa destructo aut extérmino]
  • hológraf.o s holographer; hològrafajo hologram; hològrafío holography
  • holográfic.a adj holographic, handwritten by a single writer || s holográfico holograph
  • hómar.o s lobster (zool.: Nephropidae)
  • homéopath.o s homeopath
  • homeostas.o s homeostasis
  • homi prn one, people, they [Pronominalo usata por indicher nespecifichita persono(s) generale]; homu one, people, they [(arcaica) Nominativo di homi]; homi potan vader ad ilác caminante it is within walking distance || [Latinensa homo, -inis “humano”, “hómino”]
  • homilí.o s homily
  • hómin.o s man; hómin-antro man cave || [Latinensa homo, -inis “humano”, “hómino”]
  • hominag.er tr to pay homage to || s hominaġo homage, respects
  • homófon.a adj homophonous || s homófono homophone
  • homogéne.a adj homogeneous
  • homólog.a adj homologous [Cua haban la metípsima funtionos aut característicos cam áltero] || s homólogo counterpart
  • homónim.o s namesake; homonym
  • homósex.o s member of the same sex || adj homòsexema homosexual; homòsexisca same-sex
  • homúncul.o s homunculus (alchim.)
  • homuy.a pos one’s, people’s
  • Honduri.a s Honduras; Honduriano Honduran || [Hispanensa Honduras “profundajos”, de Latinensa fundus “fundo”]
  • honest.a adj honest; deshonesta dishonest || [Latinensa honestus, de honor “honoro”]
  • honor.o s honor [1 Ethichisca valoro pro la alta éstimo et granda respecto cua homi méritan per la nereproċebilitio di sua caráctero, per la nobilitio di sua actos, aut per la apretio je sua opros; 2 Probo, signo di ecuila éstimo et respecto] || tr honorejer to treat with honor, respect; honorizer to bring honor to || adj honoranda honorable; honorosa honorable; deshonoranda dishonorable; deshonoriziva dishonorable; deshonorosa dishonorable || [Latinensa honos, -ōris]
  • honorari.o s fee, emolument
  • hop inter hop to it!
  • hopet.o s hobby (zool.: Falco subbuteo, cuvierii, severus, longipennis)
  • hor.o s hour; cuátrima horo quarter of an hour; dúimo de horo half an hour; horo et dúimo hour and a half; jam esin la horo! it’s about time!; horzono time zone || adv vader ye 100 km hore to go 100 km per hour || [Latinensa hōra]
  • horari.o s schedule, time table
  • hord.o s horde
  • hórde.o s barley (bot.: Hordeum vulgare); hórde-grano barley; hórde-súcaro barley sugar || [Latinensa hordeum]
  • horìpil.er tr to raise the hair of, to excite, terrify, or creep out || adj horìpilanta creepy || [Latinensa horripilāre “hericieschecer”]
  • horizont.o s horizon || [af. Latinensa horīzōn, -ontis]
  • horizontal.a adj horizontal
  • hormon.o s hormone (med.)
  • horologi.o s clock; horologieto watch; horologiet(ef)isto watchmaker || adv horologiasche clockwise || [Latinensa hōrologium]
  • horor.er ntr to be horrified, feel dread [Forte, intense repulsezer et pavorer] || tr hororifer to horrify || s hororo horror || [Latinensa horror, -ōris “hororo”, de horrēre “hericiischecer”]
  • horóscop.o s horoscope
  • hortensi.o s hydrangea [(bot.: Hydrangea (macrophylla))]
  • hosana inter hosanna
  • hòspit.er tr to host, accommodate [Accepter aut loġayizer on visitanto] || s hòspitanto host; hòspitato guest; hòspitemitio hospitality || adj hòspitema hospitable || [m.e. Latinensa hospitare, de Latinensa hospes, -pitis “hospitanto”, “hospitato”]
  • hospital.o s hospital || [Latinensa hospitālis “hospitema”, de hospes, -pitis “hospitanto”, “hospitato”]
  • hospiti.o s hospice; hospitio por le páupero almshouse
  • hostaġ.o s hostage || [ant. Francensa hostage]
  • hostel.o s hostel || [ant. Francensa hostel, de af. Latinensa hospitalis “hospitio”]
  • hosti.o s host (relig.); hostiuyo pyx, ciborium
  • hot.a adj hot [1 Sexiische atractiva aut ecitiva; 2 Erótica] || [Anglensa hot “calda”, “hota”]
  • hotdog.o s hot dog
  • hotel.o s hotel || [Francensa hôtel, de Latinensa hospitālis “hospitema”]
  • hu inter boo! (crito di fantásmato)
  • Hughenot.o s Huguenot (hist.)
  • hui inter oh! [Súbita pavoro] || [Latinensa hui]
  • huldr.o s hulder (folc.)
  • huligan.o s hooligan, hoodlum, punk
  • hum.o s humus
  • human.o s human; le humanado humanity; humanaso man; humaniso woman; humanismo humanism; humanitio humanity; humanoido humanoid || adj human(esc)a human || [Latinensa hūmānus, de homo, -inis “humano”, “hómino”]
  • humanitari.a adj humanitarian [Concernanta humanisca bona stando]
  • humanitat.o s humaneness, humanity || adj humanitatosa humane
  • húmer.o s humerus; hùmeraro spaulder; hùmerarazo pauldron || [Latinensa humerus “supra brachio”, “spáthulo”]
  • húmid.a adj humid, wet [Cua continan perceptébila lícuido aut vaporo]; húmida mercato wet market; hùmidaza soaked, sopping wet; hùmideta moist, damp || s hùmidayo wetland; airisca hùmiditio humidity || tr hùmidifer to dampen, moisten, wet || [Latinensa (h)ūmidus, de (h)ūmēre “humideser”]
  • húmil.a adj humble || s hùmilifo humiliation, abasement (acto); hùmilifeditio humiliation, abasement (stando) || tr hùmilifer to humiliate, abase, humble || [Latinensa humilis “no plu alta cam la tero”]
  • humor.o s humor, wit || [Latinensa hūmor, -ōris “flúido”, “humiditio”]
  • humoral.o s humor, mood, temper, frame of mind || [Latinensa hūmorālis, “fluidisca”, de hūmor, -ōris “flúido”, “humiditio”]
  • Hun.o s Hun
  • hund.o s hound [Cacii-canículo]
  • Hungari.a s Hungary; Hungariano Hungarian || [Turchichensa on-ogur “deça lánceos”, e.e. “la federajo di deça tribos”]
  • hurá inter hurrah! yea!
  • huracan.er s to storm as a hurricane [Venter ye fortio 12 secuno la scalo Beaufort]; huracano hurricane
  • hurd.o s hurdle || [Alemanensa Hürde]
  • hurí s houri (relig.)
  • hurlingh.er tr to hit with a hurley stick
  • húsar.o s hussar (hist.)

I

  • [Pronuntiata \i\, nominijata i; pronuntiata \j\ juxte áltera vocalo ecepte je detre u] || [Etruschensa 𐌉, de Grechensa Ι, de Feniciensa 𐤉]
  • -i- afx domain [Post on pópulo aut oficio, índican la paeso, regiono, dominio, aut jurisdictiono di] || s duchio duchy; Anglia England; Dickens-iana Dickensian, from the works of Dickens; Shakespeare-iana Shakespearean, from the works of Shakespeare || [Latinensa -ia, sufixo di feminisca abstracta substantivos]
  • -í- afx -y [Práctico je la cientio, técnico, theorío, studo, arto aut rolo di la persono aut coso cua façan ecuila laboro] || tr asasinìer to murder; radiògrafìer to X-ray || [ant. Grechensa -ία, sufixo di feminisca abstracta substantivos]
  • ib.o s ibis (zool.: Threskiornithinae) || [Latinensa ībis, de ant. Grechensa ἶβις, de Egiptensa hbj (𓉔𓃀𓏭𓅝)]
  • iber.o s candytuft (bot.: Iberis)
  • íbiç.o s ibex (zool.: cualca specios en Capra)
  • -ic- afx -ic [Óxido aut salo di plu súpera valentio; ecuista afixo no prendan la accento di la vocábulo] || adj sùlfúrica ácido sulfuric acid || [Latinensa -icus]
  • ICBM s ICBM [Intercontinenta balistichisca mísilo] || [Anglensa ICBM, acrónimo di intercontinental ballistic missile]
  • -icid- afx slayer [Occisedoro je on particulara tipo di esento] || s draconicido dragonslayer; patricido patricide || [retroformizo je Latinensa -cīdere, -cīsum, de caedere, -caesum “secher”, “occiser”]
  • icnéumon.o s ichneumon (zool.: Ichneumon)
  • ícon.o s icon || [Latinensa īcōn, -onis, de ant. Grechensa εἰκών]
  • iconoclast.o s iconoclast
  • iconódul.o s iconodule
  • iconófil.o s iconophile
  • iconógen.o s eikonogen (chim., fot.)
  • iconógraf.o s iconographer
  • iconólatr.o s iconolater
  • iconólog.o s iconologist
  • iconostasion.o s iconostasis
  • icosahedr.o s icosahedron (geom.)
  • ict.o s ictus
  • ícter.o s jaundice (med.) || adj ìctéraca jaundiced
  • icthiocol.o s isinglass, ichthyocolla
  • icthiófag.o s ichthyophage
  • icthiosaur.o s ichthyosaurus (zool., paleo.: Ichthyosaurus); icthiosauriano ichthyosaur (zool., paleo.: Ichthyosauria)
  • id s id (psic.)
  • -id- afx -id [1 Filio aut áltera decendanto di; 2 (zool.) En la familio di. Ecuista afixo no prendan la accento di la vocábulo.] || [Latinensa -idēs, de ant. Grechensa -ίδης]
  • id.o s ides
  • ide.o s idea; fundamentisca ideo keynote; personisca ideo brainchild; ide-tempestato brainstorm || [ant. Grechensa ἰδέα]
  • ideal.a adj ideal [Conforma ad homuya ideo sopre perfectitio] || [Latinensa ideālis “ideisca”]
  • ìdel.er ntr to idle [(motoro) Líbere rotationer, aut neingranite aut transmisionante mere rotationo] || [Anglensa idle “vana”, de ant. Anglensa īdel]
  • ident.a adj identical, self-same || s identitio identity, identicalness || tr identifer to identify, equate (álicu como álteru/o)
  • identìfich.er tr to identify [Constater la identitato di]; identìficher on crìministo to identify a criminal; identìficher si cum álicu to identify with someone || adj identìficatra carto, documento identification, identity document
  • identitat.o s identity
  • ideógraf.o s ideographer; ideògrafajo ideogram
  • ideólog.o s ideologue; ideòloghío ideology || [ant. Grechensa ιδέα “ideo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • idili.o s idyll
  • idiom.o s idiom [Distintiva formo di expreso di on pópulo, regiono, aut individuo]
  • idiomátic.a adj idiomatic [No comprensébila per logicasca análiso]
  • idiosincrasí.o s idiosyncrasy [Comporto aut tractaturo propria ad on individuo]
  • idiot.o s idiot || [Latinensa idiōta, de ant. Grechensa ἰδιώτης “laico”]
  • ídol.o s idol || [ant. Grechensa εἴδωλον]
  • idólatr.o s idolater || tr idòlatrìer to idolize
  • -ier- afx -holder [Objecto en cua áltera objecto es insertita, fixita, aut portata, ordinarie per sua extremajo] || s bicariiero cupholder; candeliero candlestick; spathiero sheath || [Latinensa -arius, adjectivifiva sufixo]
  • -if- afx -ify [Ficer eser, facer] || tr blanchifer to whiten; mortifer to kill; petrifer to petrify || [Francensa -fier, de Latinensa -ficāre, de -ficus “-ifiva”, de facere “facer”]
  • -ífer- afx bearing, producing, yielding, containing [Cua portan, productan, continan nature et esentie] || s conífero conifer (bot.: Pinophyta, álter-nómine Coniferophyta, Coniferae); mamífero mammal || [Latinensa -fer, -fera, -ferum]
  • -ífug- afx -fuge
  • -íger- afx carrier, holder, keeper [Cua portan, surhaban]; spathígero sword-bearer || [Latinensa -ger, -gera, -gerum]
  • iglú s igloo || [Inuchensa iglu (ᐃᒡᓗ) “domo”]
  • ígne.a adj igneous (geol.)
  • ignomini.o s ignominy, public shame
  • ignor.er tr to ignore, shun [Volitione no saper, no cognocer]
  • ignótic.a adj uncanny [Cua debeban ne eser; destrancuilifante extránea aut misteriosa, presche supernatura] || [Latinensifita calcationo je Anglensa uncanny]
  • iguan.o s iguana (zool.: Iguana) || [Hispanensa iguana, de Tainensa *iwana]
  • iguanodont.o s iguanodon (zool., paleo.)
  • iha.er ntr to bray
  • -ij- afx -ize, -ate [1 Acter ye álico per; 2 Luder per; 3 (sine objecto) User] || [af. Latinensa -idiāre, de ant. Grechensa -ιζειν]
  • il prn he [Pronominalo usata por indicher máscula esento] || [Latinensa ille “ecuila”]
  • ilác adv there, yonder [En ecuila loco]; adilác thither, over there, down there; deilác thence || [Latinensa illāc]
  • íle.o s ileum (anat.)
  • ilíac.o s ilium (anat.)
  • Ilíad.o s Iliad || [Latinensa Īlias, -adis, de ant. Grechensa Ῑ̓λῐᾰ́ς, -ᾰ́δος]
  • íliç.o s holly (bot.: Ilex); íliç-cuerco holm oak (bot.: Quercus ilex) || [Latinensa īlex, -icis]
  • ilùmin.er tr to illuminate, enlighten || s la ilùminismo the Enlightenment
  • ilumination.er tr to illuminate a book, map
  • ilusion.er tr to delude, deceive [Erorifer la sentatros aut la mento, parecifante álica nerealo eser reala]; desilusioner to disillusion, disabuse, disenchant || s ilusiono illusion
  • ilustr.er tr to illustrate || adj ilustrita carto picture postcard
  • iluy.a pos his [Relationanta aut apertinanta ad il] || [vulg. Latinensa illuius, de Latinensa ille “ecuilo”, influita da cuius, gen. di quī “cua”]
  • -im- afx fraction [1 Presentationanta una de x ecuala partos de on toto; 2 Una de la constitutanta elementos di. Remarches: Ecuista afixo no prendan la accento di la vocábulo.] || s búlbimo clove; cuátrimo fourth || [Latinensa -im-, de Latinensa decimus “decésima”, “décima”]
  • imágin.o s image, picture; animationita imágino animated image; imágin-mapo image map || [Latinensa imāgo, -inis]
  • imaginari.a adj imaginary (math.); neimaginaria real (math.)
  • imagination.er tr to imagine || adj imaginationébila imaginable; imaginationisca, -ita imaginary || [Latinensa imāginātio, -ōnis “imaginationo”, de imāginari “imaginationer”]
  • imam.o s imam
  • iman.er ntr to be immanent [(filos.) Exister aut funtioner interne]
  • imbaras.er tr to embarrass [Diminutioner la conforto di álicu per poner li en on difícila situationo]; desimbaraser si de to get rid of, free oneself of || s imbarasezo embarrassment, predicament || adj imbarasanta embarrassing, awkward || [Hispanensa embarazar, de Portugaliensa embaracer, de baraço “brido”]
  • imbarch.er tr to embark [Poner aden on navo] || s imbarcayo platform || [Hispanensa embarcar, de en + barca “barco”]
  • imbard.er ntr to yaw [Ociler pro álica éxtera fortio (ex., mala tempo)]
  • imbécil.o s imbecile (med.)
  • imbosch.er tr to place in ambush [(soldatos contre álteros) Absconder por atacher surprise]; imbosc-atacher to ambush || s imboscayo ambush || adj eser imboschita to lie in ambush, to ambuscade
  • imbrach.er tr to put into gear, engage the clutch [Ficer la motoro di on mecanismo comunicher movo ad la partos cua homi volitionan movifer] || s imbracatro clutch
  • imbraci.er tr to embrace, hug [Presioner en sua brachios]; imbraciader to cuddle || [ant. Francensa embracer, de Latinensa in “en” + brācchium “brachio”]
  • imbrasur.o s embrasure
  • ímbriç.o s imbrex [Semicilindra tégulo por teger la juntayo inter plata tégulos] || [Latinensa imbrex, -icis, de imber, -bris “pluvazo”]
  • ìmbrich.er tr to overlap || [Latinensa imbricatus “tegita per tégulos”, de imbrex, -icis “tégulo”]
  • imbucatur.o s mouthpiece
  • imbut.er tr to imbue, infuse (álico per áltero) || [Latinensa imbuere, -būtum]
  • imediat.a adj immediate, instant, instantaneous [Sine retardezo] || adv imediate immediately, at once, this instant, instantaneously || [af. Latinensa immediātus “nemedia”, de in-, “ne” + mediātus, de mediāre “medieser”, de medius “media”]
  • imens.a adj immense [Nemensurébile granda]
  • ìmit.er tr to imitate || s ìmitajo imitation || [Latinensa imitari]
  • imobl.o s realty, real estate [Nemovébila habedos (domos, agros, e.c.)]
  • imortal.o s immortelle, everlasting flower (bot.)
  • impal.er tr to impale
  • impan.er ntr to be broken down, malfunctioning
  • impas.o s impasse; dead end
  • impast.er tr to knead || [Italiensa impastare]
  • imped.er tr to impede, hamper, thwart, hinder [(álicu de álico, álicu -er, álico di álicu) Obstaculizer on acto aut on actanto] || s impedatro hindrance || [Latinensa impedire “implicher”]
  • impedanti.o s impedance (elec.)
  • impèdich.er tr to impeach [Oficiale acuser on oficiisto sopre mala comporto, punébila per destituto]
  • ìmper.er tr to rule as emperor [Regner on ampla grupo di statos aut paesos] || s ìmperayo empire; ìmperedoro, -anto emperor; ìmperismo imperialism || adj ìmperayisca imperial, pertaining to empire || [Latinensa imperāre]
  • imperfect.a adj imperfect (gram.)
  • impertinent.a adj impertinent, saucy, pert, flippant, impudent [Neconvenante aut arogante desrespectanta]
  • impetígin.o s impetigo (path.) || [Latinensa impetīgō, -īgine]
  • ímpetu.o s impetus [Puls-fortio, energío di adabántea movezo] || adj ìmpetuosa impetuous
  • implication.er tr to implicate [Montrer che álicu es implicata en on crímino]
  • ìmplich.er tr to implicate, involve, entail [1 (lóg.) Continer como je on causo aut on consequanto; 2 Ficer on parti-prendedero] || [Latinensa implicare]
  • implícit.a adj implicit, implied
  • implor.er tr to implore, beseech [(álicu sopre, por álico) Precazer] || [Latinensa implōrāre]
  • implos.er ntr to implode
  • impon.er tr to impress [Inspirer tala respecto et admiro che homi tendentian ceder, obeder, aut creder]
  • import.er ntr to matter, be important; ad mi no importan vua opino I don’t care what you think; lo no importan ad mi una merdo I don’t give a shit; no importan cuande no matter when || s importo importance, concern || adj importanta important || [Latinensa importare “enporter”, medii-eve “significher”, “importer”]
  • importation.er tr to import
  • importun.er tr to importune [Tedier per repetita éxiġos, cuestionos, aut descómodos]
  • impos.er tr to impose [(álico ad álicu) Obligher álicu contre luya volitiono facer aut accepter álico desagratábila]
  • imposition.er tr to impose (tip.)
  • impost.er tr to tax [Ficer taxationatario pagher on taxationajo] || s imposto taxation; impostajo impost, tax, duty; impost-marco stamp || [m.e. Latinensa impostus, de Latinensa impositus “surponita”, de impōnere “surponer”]
  • impostor.o s impostor
  • impotent.a adj impotent (fisiol.)
  • ìmprech.er tr to imprecate, curse
  • impregn.er tr to impregnate
  • impres.er tr to print [Riproducter per grabita tábulos aut metala líteros ungita per encausto] || s impresajo printed matter; impresatro printer; dígit-impresajo fingerprint || [Latinensa impremere, -pressum “enpresioner”, “surpresioner”, de premere, pressum “presioner”]
  • impresari.o s impresario
  • impresion.er tr to impress, make an impression on [Afecter la sentatros, cordio aut spírito] || s impresiono impression; impresionistajo impressionist work || adj impresionébila impressionable, sensitive || [Latinensa impressio, -ōnis “enpreso”, “surpresiono”, “ataco”, “impresiono”, de impremere, -pressum “enpresioner”, “surpresioner”, de premere, pressum “presioner”]
  • imprest.er tr to lend, loan || [m.e. Latinensa imprestare]
  • imprimatur.o s imprimatur (édito, fig.)
  • imprint.er tr to imprint on [(zool.) Aprenser aut accepter la identitato di álico dum on decisiva periodo di disvelopezo] || ntr la aucolos imprintin luya guad-botos the goslings imprinted on his wading boots
  • improvis.er tr to improvise || s improvis-cumsedo jam session
  • impuls.er tr to impel, give impetus to || s impulso impulse || adj impulsezema impulsive; impulsisca compro impulse buy; impulsiva acting as impulse || [Latinensa impellere, -pulsum “pulser”, “propulsioner”]
  • impunitat.o s impunity [Exempto de puno]
  • ìmput.er tr to impute, attribute, ascribe [Atribuer la responso di álico ad álicu] || [Latinensa imputare]
  • imun.a adj immune (ad álico) || s imunòloghío immunology
  • inat.a adj innate || [Latinensa innātus]
  • inàugur.er tr to inaugurate || [Latinensa inaugurāre]
  • inaur.o s earring
  • incali.er ntr to run aground || adj incaliinta aground || [Hispanensa encallar, de Cataluniensa encallar, de call “strictayo”]
  • incandec.er ntr to incandesce [Blanche briler pro caldazitio] || s incandeç-ampulo incandescent bulb; incandeç-manichito gas mantle || adj incandeçanta incandescent || [Latinensa incandescere “blanchecer (pro calditio)”, de candēre “blanche briler (pro calditio)”]
  • incant.er tr to bewitch, cast a spell on [Submiser ad la efecto da magisca artificio]; desincanter to disenchant || s incanto enchantment, spell, charm || adj incantita bewitched, enchanted, magicked
  • incastr.er tr to fit in, set in, push into a socket
  • incendi.er tr to set fire to || ntr incendiezer to catch fire || s incendio conflagration; crìminasca incendio arson || adj incendiiva incendiary
  • incens.o s incense; incensizatro censer; incensizer to incense
  • incest.er ntr to commit incest || s incesto incesto
  • ìncid.er tr to impinge upon, fall upon, affect [Colisioner cum on superficio, no penetrante li]; coìncider to coincide with (cum álico) || [Latinensa incidere, -cāsum “cader adsur”]
  • incident.a adj incidental, accidental [Acompanianta álico aut eventanta dum álico como parto neimportanta] || adv incidente incidentally, by chance, by the way || s incidento incident
  • incidenti.o s incidence, extent, rate
  • incipient.a adj incipient, in initial stage
  • incìrcul.er tr to encircle, surround (mil.)
  • incis.er tr to incise || [Latinensa incidere, -cīsum “secher en”]
  • ìncit.er tr to incite, spur, urge on [Per écitos et exhortos persuaser álicu facer álico, bona aut mala]; ìnciter álicu rebelioner, ad rebeliono to incite someone to revolt || [Latinensa incitāre]
  • inclav.o s enclave || [ant. Francensa enclaver “recluser”, de clave “clavo”]
  • inclin.er tr to incline, tilt, slope; to be inclined, tend; incliner si to bend down, stoop; to list; inclinezer facer álico to be inclined to do something; nas-incliner to pitch || s inclino inclination; desinclino aversion || adj inclinita, -ata inclined || [Latinensa inclīnare]
  • inclus.er tr to include, enclose [Enponer como je parto di toto] || adv el mangin la sanduiċo, la sardinos inclusite she ate the sandwich, sardines and all
  • incluso s incluso enclosure
  • incoativ.a adj inchoative (gram.)
  • incógnit.a adj incognito
  • incombr.er tr to encumber; clutter; hamper, congest [1 Onerizer on acto aut on actanto; 2 Amase obstaculizer on actayo] || [Francensa encombrer, de combre “dico en on flu-lecto”]
  • incontr.er tr to encounter, meet, come across || s incontro encounter, meeting || [Latinensa in- “en-” + contrā “contre”]
  • incor.e adv yet, still, even now [Índican manco di cambiejo: 1 No jam cesationante; 2 Usche la sopre-paraulata instanto]; il incore no paraulin he had not yet spoken; incore no not yet; incore un-vece once again || [Francensa encore, de vulg. Latinensa hinc ad hōram “de ecuila ad ecuista horo”]
  • incrust.er tr encrust, inlay [Orner la superficio di álico per insertita petietos de áltera materio]
  • íncub.o s incubus
  • incubal.o s nightmare
  • incubation.er tr to incubate, brood || s incubationitado brood
  • incud.o s anvil || [Latinensa incus, -ūdis]
  • incuisition.er tr to make an inquisition into [Facer on eclesisca tribunalo por supreser heresío, strighío, etc.] || s incuisitiono inquisition
  • incuist.er tr to make an inquest into [Facer on judicisca invéstigo] || s incuisto inquest, inquiry || [Latinensa inquīsītum, p.p. di inquīrere]
  • inculch.er tr to inculcate, drill in, drum in (álico en/ad álicu) || [Latinensa inculcāre]
  • incumbent.a adj incumbent [Cua actuale tenan on oficio, título] || [Anglensa incumbent]
  • incur.er tr to incur [Exposer si ad (álico mala)]
  • incurs.er tr to make an incursion into, to raid [Facer on súbita aut curta ataco en inimichisca teritorio]
  • indemn.o s indemnity, recompense || tr indemnizer to compensate, recompense, indemnify
  • indent.er tr to indent
  • indentur.o s indenture [(hist.) Contracto por servo sine pago]
  • índex.o s index [Alfabet-órdina tabelo]
  • Indi.a s India; Indiano Indian || [Latinensa India, aluse je Indus, la fluvio Indo, de ant. Grechensa Ἴνδός, de Persensa Hindu (حندو), de Sánscrita Sapta-Sindhu (सप्त सिंधु) “septa fluvios”]
  • indi.o s indium [La chimichisca elemento In]
  • índiç.o s index; indication, sign, mark, token, clue (fís., math.)
  • indicativ.a adj indicative (gram.)
  • ìndich.er tr to indicate, designate, denote, betoken; bespeak; contreìndicher to contraindicate || s índico indication, directions; ìndicatro indicator; índichi-dígito forefinger || [Latinensa indicare]
  • indiferent.a adj indifferent (ad álico/álicu)
  • ìndig.er tr to be in desperate need of [1 No haber la maxim necesa cosos; 2 Eser pauperaza] || s índiġo absence, lack || [Latinensa indigēre]
  • índig.o s indigo color, dye; ìndighífero indigo (bot.: Indigofera)
  • indígen.a adj indigenous, aboriginal, native
  • indign.er ntr to be indignant
  • individu.o s individual [Cascuna vivedoro, reguardata como on uno aparte de sua specio aut grupo] || adj individua individual; individuisca individual
  • indoctrin.er tr to indoctrinate
  • indolent.a adj indolent, lazy, slothful
  • Indonesi.a s Indonesia; Indonesiano Indonesian || [Latinensa Indo- “Indianisca” + ant. Grechensa νῆσος “ínsulo”]
  • indors.er tr to endorse, sign on the back of [Poner subscribo sur la dorsa látero di bileto, trato aut ċeco, per cuo homi cedan li et luya valoro ad citita persono aut ad luya presentationunto] || [m.e. Latinensa indorsare]
  • induct.er tr [1] to induct, derive by inductive reasoning; [2] to bring about by induction (lóg., fís., med.) || s inducto induction, inference
  • inductor.o s inductor
  • indulc.er tr coddle, pamper [Tuteler aut símile tracter per on neordinaria cuanto de preocupezo et afectiono]; indulçaċer coddle, spoil || [var. di Latinensa indulgēre “indulger”, “indulcer”, de dulcis “dulça”]
  • indulg.er tr to be lenient to, spare [Exempter de meritita puno] || [Latinensa indulgēre, de dulcis “dulça”]
  • indult.o s indult
  • industri.o s industry, business, trade
  • inert.a adj inert || s inertitio inertia || [Latinensa iners, -ertis “neactanta”]
  • infalíbil.a adj infallible [Neeroriva]
  • infam.a adj infamous [Mal-famosa] || [Latinensa infāmis]
  • infant.o s baby, toddler [On puero etatanta inter 1 et 3 anuos, nec plene parauliva nec plene caminiva] || [Latinensa infans, -fantis “neparauliva”]
  • infantarí.o s infantry; infantarìano infantryman; nav-infantarío marines || [ant. Italiensa infanteria, de infante “júveno”, “soldato”]
  • infarct.o s infarct (med.); miocardiisca (aut cordiisca) infarcto heart attack
  • infatu.er tr to infatuate || ntr infatuezer da to have a crush on
  • infect.er tr to infect [Afecter per morbo]; desinfecter to disinfect || [Latinensa inficere, -fectum “enponer fabricante”, de in “en” + facere “facer”]
  • ìnfer.er tr to infer, deduce, conclude || s ínfero inference, conclusion || [Latinensa inferre “enporter”]
  • inferior.a adj inferior, secondary [Di plu basa rango, cualitio, aut importo] || [Latinensa inferior “plu infra”, de inferus “infra”]
  • infern.o s hell || [Latinensa infernus, de inferus “infra”]
  • infernígen.o s tiefling [(fant.) Anche “teoflingo”]
  • infest.er tr to infest
  • infil.er tr to enfilade
  • infiltr.er tr to infiltrate (lícuido aden álico)
  • infinit.a adj infinite; neinfinita finite
  • infinitesimal.a adj infinitesimal; infinitesimalisca cálculo infinitesimal calculus
  • infinitiv.a adj infinitive (ling.) || s infinitivo infinitive
  • infirm.a adj infirm [Cua no potan líbere aut normasche user álica cunche membro aut organo]
  • infix.o s infix
  • infl.er tr to inflate, swell, bloat [1 Plenifer álico elástica per airo aut áltera gaso asíc che li distendezun; 2 Exagerer] || [Latinensa inflare]
  • inflam.er tr to inflame || s anti-inflamivo anti-inflammatory, anti-phlogistic
  • inflation.er tr to inflate (econ.)
  • inflex.er tr to inflect (internal vowel) (gram.)
  • inflict.er tr to inflict (álico ad álicu)
  • inflorecenti.o s inflorescence [(bot.) Disposezo di le floro sur le caulelo.]
  • influ.er tr to influence, affect || [Latinensa īnfluere]
  • influenti.o s flu, influenza (path.)
  • inform.er tr to inform [Doner factos ad; sapifer]; ficer informer li to make inquiries || ntr informezer sopre to hear of || s informo news, information; desinformo disinformation [Dono je falsa factos] || [Latinensa informare “formizer”]
  • informátic.o s information science, informatics, computing
  • infr.a adj lowermost, below, down, at the bottom [En on basa loco aut nivelo proxim la basamento] || adv ilác infre down yonder, down there; infre di at the bottom of, at the foot of; infre sur down on; supre et infre up and down; adinfre downward, to the bottom || s infr(aj)o bottom, lower part, underside || [Latinensa infrā “basa”, “suba”]
  • infra- afx infra- [(tec.) Sub-]
  • infrastructur.o s infrastructure
  • infundíbul.o s funnel || tr infundìbulijer to funnel || [Latinensa īnfundibulum]
  • infusion.er tr to infuse, steep; to instill; infusioner teo per acuo to steep tea in water
  • ingan.er tr to fool, dupe, trick, have, cheat, deceive, scam [Intente erorifer por sua profito aut pro mera mal-volitiono] || s ingano deceit, deception; April-inganito April fool || [vulg. Latinensa ingannare]
  • ingenerat.er tr to beget, sire, engender
  • ingeni.er tr to contrive, devise || s ingenio ingenuity || adj ingeniema ingenious, clever (sopre personos); ingeniita ingenious, clever (sopre cosos); ingeniosa ingenious, clever (sopre personos aut cosos) || [m.e. Latinensa ingeniare, de Latinensa ingenium “naturo”, “ingenio”]
  • ingeniar.o s engineer [Cua desinian et/aut constructan motoros, máchinos, aut constructajos]; ingeniarío engineering || tr retro-ingeniarìer to reverse-engineer || [m.e. Latinensa ingeniarius, de Latinensa ingenium “naturo”, “ingenio”]
  • ingenu.a adj naive, ingenuous; ingenu-captiva catchpenny || s ingenuitio ingenuousness, naïveté || [Latinensa ingenuus “nativa”, “honesta”, “cándida”]
  • ingest.er tr to ingest
  • ingluvi.o s crop, craw (anat.) || [Latinensa ingluviēs, -ēi]
  • ingot.o s ingot; bullion || [Anglensa ingot]
  • ingran.er tr to engage, mesh, interlock [Poner en contacto la dentos di una roto cum áltera]
  • ingredient.o s ingredient
  • inguag.er tr to hire; desinguager to dismiss, remove, fire, discharge || s desinguaġo removal
  • ínguin.o s groin, crotch (anat.)
  • inhal.er tr to inhale [Enrespirer por gluter]
  • inher.er ntr to inhere [Exister esentie et permanante en álico] || [Latinensa inhaerēre, -haesum]
  • ìnhib.er tr to inhibit, check || [Latinensa inhibēre]
  • iniam.o s yam (bot.: diversa túberos de Dioscorea)
  • inimic.o s enemy [Desamico]; inimichitio enmity, hostility, animosity || adj inimica inimical, hostile || [Latinensa inimicus]
  • initi.er tr to initiate, initialize, start [1 Ficer cominitier unésim-vece; 2 Introducter per on unésima acto] || s initiato, -ito initiate || [Latinensa initiare, de inīre, -ītum “envader”]
  • initial.o s initial (letter) [Cominitiisca lítero]
  • initiativ.o s initiative [On poto aut on ocasiono acter ante álteros]
  • inject.er tr to inject
  • inlíne.a adj online [Sur la Interneto aut Webo: 1 Conectita ad la Interneto aut ad la Webo; 2 Eventanta en aut accesébila per la Interneto aut la Webo; 3 Actanta aut ocupanta si per la Interreto aut la Webo]; neinlínea offline || [Latinensifita calcationo je Anglensa online]
  • inocent.a adj innocent [1 No intentanta álico mala; 2 Desculposa, despecosa] || s inocentitio innocence
  • inòcul.er tr to inoculate [(álico ad áltero) 1 Poner on infectivo en on organismo; 2 Poner on organismo en on cultur-mediumo]
  • inodi.er tr to bore, weary [Desplacer pro neintereso aut neocupatitio] || ntr inodiezer to be bored || s inodiezo boredom || adj inodiata bored || [vulg. Latinensa inodiāre “eser objecto di odio ad”, de in odio esse, de ōdisse “odier”]
  • inov.er tr to innovate [Introducter álico novocia (productajo, méthodo) aden álica campo]
  • insech.er tr to notch || s insecajo notch
  • insect.o s insect; insectaċos vermin; anti-insecto insect repellent || [mod. Latinensa (animal) insectum]
  • insert.er tr to insert || s centralo di riinserto halfway house || [Latinensa īnserere, īnsertus]
  • insidi.er tr to set a trap for
  • insigni.o s insignia; badge; sign || [Latinensa īnsignia, pluralo di īnsigne “signo”, “emblémato”, “símbolo”]
  • insímul.o adv ensemble, whole, collectivity, set [La toto de diversa petios di álico cume ye la metípsima témporo]; insímule collectively, all together
  • insinu.er tr to insinuate, slide slowly and subtly into a position; imply [1 Inserter gradene; 2 Sugesteter] || [Latinensa insinuare]
  • insípid.a adj insipid, vapid
  • insist.er ntr to insist [1 Firme et persiste exiger che álteru faces álico, no acceptante refuso; 2 Firme et persiste expreser sua opino] || adv insiste insistently
  • insolent.a adj insolent [Ofense desrespectanta, sine verecundo]
  • insomni.o s insomnia [Nedormivitio]
  • inspect.er tr to inspect [Controler secuno receptita comisiono la funtiono di álico aut la actado di álicu]
  • inspector.o s inspector [Politiisca rango sub superintendanto]
  • inspir.er tr to inspire [1 Creer on sento, penso, projecto en la mento di álteru; 2 Creer enthusiasmo en]; inspirer la fidelos to inspire the faithful; inspirer respecto ad sua empleatos to inspire respect in one’s employees || [Latinensa īnspīrāre]
  • instal.er tr to install
  • instant.o s moment, instant [Precisa punto en témporo, aut valde curta spatio di témporo]; ecuil-instante at that moment, just then; en la metípsima instanto at the same time, at once, simultaneously || adj instantisca instant, instantaneous [Apertinanta ad on particulara punto en témporo]; mensuro je la instantisca velocitato measure of the instantaneous velocity || adv ecuist-instante this instant || [Latinensa instans, -antis “presenta”, “urġanta”, de instare “statier sur”, “secuer”]
  • instantáne.a adj instant, instantaneous [1 Eventanta aut facita en on instanto; 2 Funtionanta aut oferanta álico en on instanto]; instantánea misaġatro instant messenger
  • instigh.er tr to instigate, incite [(álicu ad álico) Per écitos et exhortos persuaser álicu facer álico mala]; instigher álicu rebelioner, ad rebeliono to instigate someone to revolt || [Latinensa instīgare]
  • instint.o s instinct || [Latinensa instinctus]
  • institut.o s institute, research center
  • institution.er tr to institute, establish [Stabilicer como je custumo aut normo] || s la institutionedo di marito the institution of marriage; institutionedo, -ajo institution
  • institutional.o s institution; workhouse; asylum
  • instruct.er tr to instruct, teach, educate [(álicu sopre álico) Aprensifer per rigorose et methodasche explicher, monstrer, aut áltere comunicher on sumo de sapedo]; instructer álicu disparer to teach someone how to shoot; instructer álicu sopre focilos to teach someone firearms || s instructo instruction, instructions; instructato student, pupil, learner; instructisto instructor, teacher || adj instructita instructed; educated || [Latinensa instruere, -structus “constructer”, “preparer”, “proviser”]
  • instruction.er tr to give as an instruction [Doner como je detalosa informo practichisca por facer álico]
  • instrument.o s instrument [Utensilo usenda en arto aut cientio] || [Latinensa instrūmentum, de instruere, -structum “enconstructer”, “ecuiper”]
  • ínsul.o s island; coralia ìnsuleto cay || [Latinensa insula]
  • insulation.er tr to insulate || [Latinensa īnsulāre “insulifer”]
  • insulin.o s insulin (biochim.)
  • insult.er tr to insult, abuse; insultazer to blackguard || [Latinensa insultare “saltader sur”, frec. di insilire “salter sur”, de salīre “salter”]
  • insurect.er ntr to insurrect [Guerile rebelioner]
  • intabulament.o s entablature (archit.) || [af. Latinensa intabulamentum]
  • intact.a adj intact, undamaged || [Latinensa intactus “netochita”]
  • intali.o s intaglio
  • íntegr.a adj whole, intact, integral [Tala, che ad li no mancan álica cunche sua propria partos]; íntegra numbro integer; ìntegrisca integral || ntr desìntegrecer to decay (fís.) || [Latinensa integer]
  • integral.o s integral (math.)
  • integratiion.er tr to integrate, combine [Entotifer]
  • intelect.er tr to understand [Comprenser ratione et objective, no per la sensatros] || s intelecto intellection; intelectivitio intellect; intelectosado intelligentsia; intelecti-cuotiento intelligence quotient (IQ) || adj intelectébila intelligible; intelectisca intellectual; intelectosa intellectual
  • inteligent.a adj intelligent, smart, sensible
  • inteligenti.er ntr to gather intelligence (mil.) || s inteligentio intelligence-gathering; inteligentiajo intelligence, information
  • intendant.o s intendant; superintendanto superintendent
  • intens.a adj intense || [Latinensa intensum, pas. part. di intendere “tender”, “diriger”, “intenter”]
  • intensiv.a adj intensive [1 Concentrita sur una áreo aut thémato; 2 Intentanta atinger la maxim alta nivelo di producto en on limitizita áreo]
  • intent.er tr to intend || s intento intention, purpose; acter cum la maxim bona intento to act for the best || adj neintentita unintentional, unintended, inadvertent, accidental || adv intente intentionally, on purpose; neintente inadvertently || [Latinensa intendere, -tentum “tender”, “diriger”, “intenter”]
  • inter prep between, among; what with || [Latinensa inter]
  • intercalation.er tr to intercalate || adj intercalationita dio leap day; intercalationosa anuo leap year
  • intercept.er tr to intercept || [Latinensa intercipere, -ceptum]
  • interces.er ntr to intercede [Intervener por álteru]
  • interdict.er tr to interdict
  • interes.er tr to interest [1 Ecitante curiositio, tener la atentiono di; 2 Pro sua capabilitio eser útila, abantaġosa aut profitifiva, tener la atentiono di, importer ad] || s intereso interest, concern || adj interesanta interesting || [Latinensa interesse “inter-eser”, “asister”, “diferer”, “importer”]
  • interest.o s interest [Profito de pecunio imprestita] || [Latinensa interest “lo interesan”, de interesse “inter-eser”, “asister”, “diferer”, “importer”]
  • interferenti.er tr to cause interference; jam; hinder
  • interfon.o s intercom, interphone
  • interim.o s interim
  • interior.a adj inland [(sopre regiono, civitato, etc.) Mar-fora]
  • interject.er tr to interject, say as an interruption or aside
  • interludi.o s interlude (mús.)
  • intermez.o s intermezzo (theat.)
  • intermit.er tr to intermit [Periode cesationer et ricominitier aut rieventer] || adj intermitanta intermittent
  • intern.a adj internal, inner [Continata aut eventanta en la límitos di álica cunche cludita spatio]; interna guero civil war || adv interne inside; interne di within, inside of || s internajo interior || [Latinensa internus]
  • internat.o s boarding school; internatano boarder || [Francensa internat, de interne “interno”]
  • Internet.o s Internet [Globala sistémato di comunicado je dátumos inter retos] || [Anglensa Internet, de inter + net(work) “reto”]
  • interogativ.a adj interrogative (gram.)
  • intèrogh.er tr to interrogate [Cuestionader ad álicu próxime, forte, aut formale]; contreintèrogher to cross-examine
  • interpelation.er tr to interpellate, question
  • intèrpol.er tr to interpolate [1 Inserter (vocábulos aden on texto); 2 Inserter (on íntera valoro aden on serio), calculinte li per vicina valoros jam sapata]
  • interprens.er tr to undertake [Cominitier on difícila aut efortiosa projecto; asumpter] || s interprenso enterprise, undertaking; interprensisto entrepreneur; subinterprensisto subcontractor
  • intèrpret.er tr to interpret; riintèrpreter to reinterpret, spin
  • interstiti.o s interstice
  • interval.o s interval || adv intervale at intervals
  • intervist.er tr to interview
  • intestin.o s intestine; tenua/grosa intestino small/large intestine; intestinado intestines, bowels, entrails || [Latinensa intestīnum, intestīna “la intestinado”]
  • intifad.a s intifada || [Arabensa intifāḍa (انتفاضة) “desucuso”, “rebeliono”]
  • íntim.a adj intimate, close || adv íntime intimately, at heart
  • intint.er tr to dip, dunk, steep [Merger en lícuido por imbuter per la cualitio di la lícuido] || [Latinensa intingere, -tinctum]
  • inton.er tr to intone
  • intòxich.er tr to poison, drug, envenom
  • intra- afx intra- [Interna]
  • intrab.er tr to hobble
  • intradors.o s intrados (archit.)
  • intrain.er tr to train, coach [Instructer et exerciter sopre on particulara grupo de habilitios por conducter usche la desiderata stando di capabilitio] || s intrain-acampayo boot camp
  • intre prep mutually, reciprocally between [Recíproche inter]
  • intrich.er tr to entangle, tangle [Intermisculer álico en áltero (ex. muscos en on aráneo, capilos en si ipsa) asíc che homi mere valde difícile potan liberifer aut riordiner los]; desintricher to extricate || [Latinensa intrīcare, de in “en” + tricae “inganos”, “vexos”]
  • intriciat.o s entrechat
  • intrigh.er ntr to intrigue || s intrigo plot
  • intrínsec.a adj intrinsic || [Latinensa intrīnsecus “interna”]
  • introduct.er tr introduce, bring into notice or practice [(ad álico, álica loco) 1 Enconducter aut enponer álicu aut álico nova; 2 Adoptedifer (leġ-projecto); 3 Instructer como je nova aprensanto sopre on thémato]
  • introit.o s introit
  • introject.er tr to introject (psic.)
  • introvers.a adj introverted || [mod. Latinensa introvertere]
  • intrus.er tr to intrude, obtrude; intruser si en álico to intrude into something
  • intùit.er tr intuit || s intúito intuition
  • intumecent.a adj intumescent [Cua tumeçan contre calditio]
  • Inuc.o s Inuit || [Inuchensa inuk (ᐃᓄᒃ) “persono”]
  • ínul.o s inula (bot.: Inula)
  • inund.er tr to inundate, flood
  • inválid.a adj invalid, disabled [No pluse capábila completioner sua laboro, servo, aut oficio pro exturpiitio aut debilitio]
  • invas.er tr to invade [Incurser por concuister] || [Latinensa invādere, -vāsum “envader”, “asalter”]
  • invectiv.er tr to inveigh against, blackguard
  • invelop.er tr to envelop [Teger omna partos di, recluser en on teġatro] || s invelopanto envelope (math.) || [Francensa envelopper]
  • invelopel.o s envelope || [dim. je Francensa enveloppe]
  • invent.er tr to invent, contrive || s inventajo invention; brainchild || [Latinensa invenīre, -ventum “incontrer”, “descoperter”]
  • inventari.o s inventory || tr inventariijer to inventory
  • invers.a adj inverse, inverted [Cóntrea en positiono, directiono, órdino, aut efecto] || adv inverse conversely, vice versa || s inverso the reverse || tr inversifer to invert, reverse
  • invert.er tr to invert (chim., mús.)
  • invest.er tr to invest [Expenser álico (pecunio, capitalo, témporo), expectante futura profito aut áltera penanda resulto]
  • invèstigh.er tr to investigate [Facer on sistematasca aut formala cuestionado et/aut studo por descoperter et examiner la factos di (on incidento, on acuso, etc.) por determinationer la vero]
  • investitur.er tr to invest, endow [1 Conferer (álica poto, auctoritato, título) ad; 2 Conferer (álica cualitio) ad]; la incidento investurin el per alicuanta misterio the incident invested her with a certain mystery; investiturer álicu como je ambaxo to invest someone as ambassador
  • inveterat.a adj inveterate [(sopre custumo, custumanto) Vétera et probábile no cesationunta]
  • invì.er tr to send; forinvìer to dismiss, send away; forinvìer por facer to farm out; retroinvìer to return, send back || [af. Latinensa inviare “viager sur vialeto”]
  • invidi.er tr to envy; begrudge; be jealous [Desiderer álico et rancorer sopre cua cunche posesan li]; nulu invidian vi pro vua succeso nobody begrudges you your success; nulu invidian vua succeso ad vi nobody begrudges you your success || s invidio envy || [Latinensa invidēre, -vīsum]
  • invirgonatur.o s wingspan
  • invit.er tr to invite || s invito invitation || [Latinensa invītare]
  • involucr.o s involucre (bot.) || [Latinensa involucrum, “invelopatro”, “envolvatro”, de involvere “envolver”]
  • iod.o s iodine [La chimichisca elemento I]; ioduro iodide || [ant. Grechensa ιώδης “púrpura”]
  • iont.o s ion || [ant. Grechensa ἰών “vado”, de εἶμι “mi vadan”]
  • iontisfer.o s ionosphere
  • iota s iota [Grechensa lítero Ι] || [ant. Grechensa ἰῶτα, la nonésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • ipecacuani.o s ipecacuanha (bot.: Carapichea ipecacuanha)
  • iperit.o s yperite
  • ips.a s self (same) [Vocábulo usata por insister sopre la nealteritio et identitio di la concernata persono aut coso] || adv faces-vi-ipse do-it-yourself || [Latinensa ipse]
  • -ir- afx -er [Persono aut coso cua posesan aut es caracterizita da]
  • irac.er ntr to be angry (contre álico); iracecer to get angry, bristle || tr iracifer to irritate, anger || s iraço anger, ire || adj iraçanta, -osa angry; iraçazanta, -osa irate; iracema irascible, hot-blooded || [Latinensa īrasci “irac(ec)er”, de īra “iraço”]
  • Irachi.a s Iraq; Irachiano Iraqi || [posíbile aluso je la civitato Uruk]
  • iradi.er tr to irradiate
  • Irani.a s Iran; Iraniano Iranian || [de Persensa por “paeso de la Aryanos”, de proto-Indo-Europensa Āryānam, de ārya “nobiliaria”, “líbera”]
  • írid.o s iris (anat.)
  • iridi.o s iridium [La chimichisca elemento Ir]
  • iridic.er ntr to iridesce
  • ìrigh.er tr to irrigate
  • írin.o s iris (bot.: Iris) || [Latinensa īrinus “irinisca”, de ant. Grechensa ἴρινος]
  • irit.er tr to irritate, cause inflammation, chafe; vex [Dolorifer, inflamer, iracifer] || [Latinensa irrītare]
  • Irlandi.a s Ireland; Irlandiano Irishman; Nord-Irlandia Northern Ireland || [Anglensa Ireland, de Irlandiensa Eire, de ant. Irlandiensa Ēriu, de proto-Celtensa Iveriū “fértila paeso” aut “paeso di Ēriu”, aluse je Celta deiso sopre fertilitio]
  • ironí.o s irony || adj ironìema ironic; ironìisca ironic; ironìosa ironic
  • ìrum.er tr to force fellatio on, to face-fuck || [Latinensa irrumāre]
  • -is- afx -ess [Fémina] || s bonisos vadan ad la celestio; malisos vadan omnube good girls go to heaven; bad girls go everywhere || [af. Latinensa -issa, de Grechenso]
  • isabel.a adj isabelline, light buff, light bay
  • isberg.o s iceberg [Flotationanta glacii-montáneo]; ecuilo es mere la puntalo di la isbergo that’s just the tip of the iceberg
  • -isc- afx -al [Apertinanta ad, dependanta de, convenanta por] || [vulg. Latinensa -iscus, de Germanichenso]
  • ischemí.o s ischemia (med.)
  • Islam.o s Islam; Islamisto Muslim || [Arabensa ‘islām “submisezo”, de ‘aslama “submiser si (ad Deo)”]
  • Islandi.a s Iceland; Islandiano Icelander || [Islandiensa Ísland “paeso de glacio”]
  • -ism- afx -ism [1 Doctrino, theorío, aut sistémato di principios; 2 Custumasca manario en cua homi actan, paraulan, façan] || [Latinensa -ismus, de ant. Grechensa -ισμος]
  • isobar.o s isobar (meteorologhío)
  • isócel.a adj isosceles
  • isócron.a adj isochronous
  • ìsol.er tr to isolate, seclude || [Italiensa isolare, de Latinensa īnsulāre “insulifer”]
  • isolíne.o s contour line
  • isómer.o s isomer (chim., fís.)
  • isomorf.a adj isomorphic
  • isotherm.a s isothermal; isothermisco isotherm
  • isótop.o s isotope (chim.)
  • Israel.e s Israel [En la Biblio, la patriarco di la Israelidos]; Israelia Israel; Israeliano Israeli; Israélido descendent of Israel; Israelite || [Hebreensa Yiśrā’ēl, patriarco di la Judeos]
  • -ist- afx -ist [1 Cua profesione aut custume ócupan si sopre; 2 Cua práctican la doctrino, theorío, aut sistémato di] || [Latinensa -istēs, de ant. Grechensa -ιστης “agento”]
  • isthm.o s isthmus || [Latinensa isthmus]
  • Ítal.o s Calabrian (hist.); Ìtalia Calabria; Italy; Ìtaliano Italian || adj Ìtalensa italic (ling.); Ìtaliana Italian [Cua apertinan ad Italia] || [Latinensa ītalus, de ant. ant. Grechensa ιταλός “tauro”]
  • itálic.a adj italic (tip.)
  • iterbi.o s ytterbium [La chimichisca elemento Yb]
  • -iti- afx -ity [Cualitio aut stando di] || [Latinensa -tia, sufixo di abstracta substantivos]
  • itinerari.o s itinerary, route [Vialo secueda da on viagedoro]
  • itri.o s yttrium [La chimichisca elemento Y]
  • -iv- afx -ive [Capábila, potanta -er] || [Latinensa -īvus]
  • -iz- afx -ize [1 Proviser, guarner per; 2 Aplicher la méthodo di álicu sur] || [af. Latinensa -izāre, de ant. Grechensa -ιζειν]

J

  • [Pronuntiata \ʤ\, nominijata jota] || [modif. je Romana I, de Etruschensa 𐌉, de Grechensa Ι, de Feniciensa 𐤉]
  • ja adv did; mi ja scriben I did write, I wrote || [Latinensa iam]
  • jab.er tr to jab [Pugnijer rápide et recte]
  • jabot.o s jabot
  • jac.er ntr to lie, recline [1 Eser en situationo horizontala et repausisca; 2 Eser ponita sur álico secuno sua maxim granda superficio; 3 Ocuper álica loco, trovezer]; jaceces! down! (ad on canículo); jacecer to lie down; vader por jacecer to retire for the night; juxtejacer confortose to snuggle || [Latinensa iacēre]
  • jac.o s jacket, coat [On survesta vesto cum mánicos, cludébila ye la abántea parto et copertanta la córporo de la spáthulos ad la hanco]; jacheto Eton jacket, waiter’s jacket [Jaco no extensanta sub la cinturo]
  • jacamar.o s jacamar (zool.: Galbulidae)
  • jacarand.o s jacaranda (bot.: Jacaranda)
  • jachingh.er tr to hijack, take over and use for a different purpose [Sacer dominío je álico et user li por áltera obiectivo] || [Anglensa jacking en hijacking, clickjacking, et ál.]
  • jacinth.o s jacinth (min.) || [m.e. Latinensa jacinthus, de Latinensa hyacinthus “iridalo”]
  • Jacobin.a adj Jacobin || s Jacobino Jacobin; clubo di la Jacobinos Jacobin Club
  • jaconet.o s jaconet || [Indiensa jagannāth (जगन्नाथ)]
  • jact.er tr to throw; forjacter (ad la maro, et ál.) jettison || s jactatro sling; forjactedos (ad la maro) jetsam; forjacted-corbo wastepaper basket, waste basket || [Latinensa iacere, -iactum “jacifer”, “jacter”]
  • jad.o s jade || [Francensa jade]
  • jaguar.o s jaguar (zool.: Panthera onca) || [Portugaliensa jaguar, de Guaraniensa yaguára “bestio”]
  • jalap.o s jalap || [aluse je Xalapa, on civitato en México]
  • jam adv already, by then, by now, by this time, yet, before now, before then, finally, at last [Índican on cambiejo ante post la témporo tractata aut expectata]; jam en 1991 as long ago as 1991 || [Latinensa iam]
  • Jamaic.a s Jamaica; Jamaicano Jamaican || [Arawachensa Hamaica “paeso di fontos”]
  • jamás adv never || [Latinensa iam magis “jam plu multe”]
  • jamb.o s iamb || adj jambisca pentámetro iambic pentameter || [Latinensa iambus, de ant. Grechensa ἴαμβος]
  • Jansenism.o s Jansenism; Jansenisto Jansenist
  • Januari.o s January
  • Japoni.a s Japan; Japoniano Japanese || adj Japoniana pásero society finch, Bengalese finch (zool.: Lonchura striata domestica) || [Malayensa japang, de Mandarinensa jih⁴ pen³ kuo², de ant. Japoniensa ni(p)pongu, de nippon-koku, de medii-Ċinensa ńiet-puən-kuok “solel-orígin-paeso” aut “Jurnecio”]
  • jar.o s jar [Cilindra, cerámica vaso, cum ansos et on larga colo et buco] || [Arabensa jarrah (جره) “cerámica vaso”]
  • jargon.er ntr to speak in jargon [Parauler per on linguagijo speciala, conventionisca, et plu aut men secreta, propria ad on profesiono aut on clusa societo] || s jargono jargon || [Francensa jargon]
  • jasmin.o s jasmine (bot.: Jasminum) || [Arabensa yasmīn (یسمین), de Persensa yāsamen (یاسمن)]
  • jáspid.o s jasper (min.) || [Latinensa iaspis, -idis, de Grechensa ἴασπις, de Persensa yašp (یشپ)]
  • Jav.a s Java; Javano Javanese
  • Javé s Yahweh || [Hebreensa Yhwh (יהוה)]
  • javelot.o s javelin
  • jazz s jazz
  • je prep of; to [Índican la complemento di on acto, on penso, aut on desídero]; amo je Deo love of God || [On artificia vocábulo, influita da Esperanta je, on prepositiono sine on fixita senso]
  • Jedi s Jedi; Jedi-Cabaliaro Jedi Knight; Jedi-Magistro Jedi Master
  • jeep s jeep
  • Jehova s Jehovah
  • jejun.er ntr to fast || [vulg. Latinensa iēiūnare]
  • jelos.a adj jealous || s jelositio jealousy || [Italiensa geloso, alterifo je af. Latinensa zēlus “zelo”, de ant. Grechensa ζηλος]
  • jenícer.o s janissary || [Turchensa yeni-çeri (يكيچرى) “nova militio”]
  • jerchi.o s jerky || [Anglensa jerky, de Chiċuensa ch'arki]
  • jérse.o s jersey
  • Jesuit.o s Jesuit
  • jet.er tr to spout, spurt, gush forth, shoot, squirt [Rápide et forte eclacer en fluo] || ntr jetezer to spout, spurt, gush forth, squirt, shoot || s jeto jet, spurt; jet-impresatro inkjet printer, bubblejet printer || [Romancia jetare “jacter”, de Latinensa -iectare, composisca formo di iactare, frec. di iacere, -iactum]
  • jetlag.o s jet lag || [Anglensa jet lag]
  • jeton.o s counter
  • jetset.o s jet set; jetsetano jet-setter || [Anglensa jet set]
  • jihad.o s jihad
  • jin.o s genie || [Arabensa jinn (جن)]
  • jing.o s jingoismo jingoism; jingo, jingoist || [Anglensa by Jingo, evit-fraso por ye Iesus, de Britaniana jingoismisca cantiono]
  • jinġ.o s wryneck (zool.: Jynx)
  • jingl.o s ditty, jingle [Publicitisca cantioneto aut slogano] || [Anglensa jingle]
  • jocar.o s joker (cartos) || [m.e. Latinensa iocarius “bufono”]
  • jocátul.o s toy [Objecto por jocher, custume on miniatura copiajo di álico et no on parto de on joco organizita]
  • joch.er ntr to play [1 (netransitive) Amuser si; 2 (transitive) Amuser si per on nominizita joco, aut per on objecto usata en la joco; 3 (transitive) Parti-prender en on concurso secuno definitionita régulos]; jocher per cartos to play cards; jocher póchero to play poker || s joco game; jocanto player; jocatro toy, plaything; joc-carto playing card || adj jocosa playful || [Latinensa iocare “burler”]
  • jóche.o s jockey
  • jòcul.er ntr to juggle, do tricks, use sleight of hand || [Latinensa ioculari “burler”]
  • jogh.er ntr to jog || s joghisto jogger
  • joint.o s marijuana joint || [Anglensa joint]
  • jol.o s jolly boat
  • jonc.o s junk || [Nederlandiensa jonk, de Javensa djong, de ant. Javensa jong “navo”]
  • Joni.a s Ionia; Joniano Ionia
  • jónic.a adj Ionic (archit.)
  • Jordani.a s Jordan; Jordaniano Jordanian || [aluso je la fluvio Jordan, de Hebreensa yrd- “decenser (ad en Mortinta Maro)”]
  • jost.er ntr joust, tilt || [ant. Francensa joster, de vulg. Latinensa juxtare “juxteecer”, de Latinensa iuxtā “juxte(e)”]
  • Jov.e s Jupiter (planeto); Jov-dio Thursday || [Latinensa Iuppiter, Iovis]
  • joy.er ntr to be glad, joyous, delighted; rejoice [Senter granda placero et alecritio pro álica bonajo] || s joyo joy, happiness, gladness; joyicido killjoy || adj joyosa joyful, glad; desjoyosa sad, sorrowful, mournful, cheerless, dispirited, doleful, gloomy || [Francensa jouir, de vulg. Latinensa gaudire < Latinensa gaudēre “joyer”, “gauder”]
  • joyel.o s jewel; joyelisto jeweler; joyeluyo jewel box || adj joyelizita jeweled || [ant. Francensa joiel, de vulg. Latinensa *jocale, “gratioso”, “eleganto”, de Latinensa iocus “joco”]
  • jub.o s jubbah || [Arabensa jubba (جبة)]
  • jube.o s jube, rood screen, choir screen, chancel screen || [Francensa jubé, de m.e. Latinensa fórmulo jube, Domine, benedicere “volitiones, Dómino, benedicter (nos)”]
  • jubet.o s doublet || [Italiensa giubbetta, de giubba “jubo”, de Arabensa jubba (جبة)]
  • jùbil.er ntr to jubilate, rejoice [Joyazer, ruite joyer] || [ecl. Latinensa iūbilāre “jacter critos di joyo”, de iūbilaeus “jubileo”, de Hebreensa yōbhēl (יוֹבֵל) “(corno di) oviculaso”, “shofaro”]
  • jubile.o s jubilee || [ecl. Latinensa iūbilaeus “jubileo”, de Hebreensa yōbhēl (יוֹבֵל) “(corno di) oviculaso”, “shofaro”]
  • Juda s Judah; Judaia Judea; Judaiano Judean; Judáido Jew; Judaismo Judaism; Judaisto Jew || [Hebreensa Yəhūdāh (יְהוּדָה) “laudata”]
  • Jude.o s Jew [Judaisto et/aut Judaido] || [Latinensa Judaeus, de ant. Grechensa Ἰουδαίος, de Aramiensa Yəhūdāy et Hebreensa Yəhūdī, membro di la tribo di Yəhūdāh “Juda”]
  • júdiç.o s judge; jùdiçado judiciary, judicature, jury (in competition); jùdicío judgment, judicature; Finisca Jùdicío Last Judgment; venifer álicu ad jùdicío to bring someone to justice; adjùdicìatario rewarded party || tr jùdicìer to judge; adjudicate; adjùdicìer to adjudge, award || adj jùdicisca judicial || [Latinensa iudex, -icis, de iūs, iūris “yuro” + dīcere “dicer”]
  • jùdich.er tr to judge || s júdico judgment, conclusion, opinion; antejúdico prejudice || [Latinensa iūdicāre, de iudex, -icis “júdiço”, de iūs, iūris “yuro” + dīcere “dicer”]
  • judó s judo; judòisto judoist || [Japoniensa (柔) “flectebilitio”, “gentilitio”, “adaptivitio” + (道) “vialo”]
  • jug.o s yoke || [Latinensa iugum, de iungere, iunctum “junter”]
  • jugland.o s walnut; juglandífero walnut tree || [Latinensa iūglans, -glandis]
  • jugular.a adj jugular
  • jújub.o s jujube (bot.: Ziziphus jujuba) || [m.e. Latinensa jujuba, de ant. Grechensa ζίζυφον]
  • jujutsu s jujutsu, jujitsu || [Japoniensa jūjutsu (柔術)]
  • julapi.o s julep || [m.e. Latinensa julapium, de Arabensa julāb (جلاب), de Persensa golâb (گلاب) “ros-acuo”]
  • Juli.o s July
  • jumper.o s jumper [Abantalesca vestito]
  • junc.o s rush (bot.: Juncus) || [Latinensa iuncus]
  • juncat.o s junket || [m.e. Latinensa juncato, de Latinensa iuncus “junco”]
  • junchil.o s jonquil (bot.: Narcissus jonquilla) || [Hispanensa junquillo, dim. je junco “junco”, de Latinensa iuncus]
  • jungh.er tr to yoke, inspan, attach, couple [1 Ligher abante on vecturo, aratatro, etc.; 2 Intreligher vagonos sur fervialo]
  • jungl.o s jungle [On regiono nim vegetinta da densa foresto et intrichita subbosco, ordinarie en la trópicos]
  • Juni.o s June
  • juníper.o s juniper tree (bot.: Juniperus) || [Latinensa iūniperus]
  • junt.er tr to join [Materie unifer]; adjunter to add, subjoin (fisichisca senso); adjunter plu multa salo to add more salt; cumjunter to conjoin; desjunter to disjoin || s juntajo joint, juncture; universala juntajo universal joint; adjuntito addition; adjunct; addendum || adj adjuntita additional; cumjuntiva connective || [Latinensa iungere, iunctum]
  • jup.o s skirt; jupeto knee-length skirt; micro-jupo micro-skirt; mini-jupo mini-skirt; subjupo petticoat || [m.e. Latinensa juppum, de ant. Arabensa ŷúbba “túnico cum curta mánicos”]
  • jur.er tr to swear, take an oath, solemnly promise; jurer fidelitio to swear, pledge allegiance || s juro oath; jur-declarationo affidavit || [Latinensa iūrare, de iūs, iūris “yuro”]
  • Juras.o s Jurassic period (geol.) || adj Jurasisca Jurassic
  • juri.o s jury; juriano juror || [Anglensa jury, de Francensa juré “jurinta”]
  • jurisdiction.o s jurisdiction
  • jurisprudent.a adj jurisprudent || s jurisprudentío jurisprudence
  • jurn.o s jurno day, daytime; bona jurno! good day!; jurneço dawn, daybreak; an la jurneço at dawn || [Románcio, de Latinensa diurnus, “diisca”, de diēs “dio”]
  • jurnal.o s newspaper; jurnalismo journalism; jurnalisto journalist; jurnalistado press || adj jurnalistisca journalistic || [ant. Francensa jurnal, de af. Latinensa diurnalis “jurnisca”]
  • jus adv just a moment ago [Juste ye la ántea instanto] || [Esperanta ĵus, de Anglensa just, de Latinensa iūstus “justa”]
  • juschíam.o s henbane (bot.: Hyoscyamus niger)
  • just.a adj right, exact, proper, apposite, fit for purpose, perfectly suitable; sound, based on reason, well-founded [1 Conforma ad le rationo, ad destinititio, circumstantio, intentata obiectivo, aut ad áltera normo (ex. mensuro, témporo, ecuilibrio, paraulo, penso, etc.); 2 Cua corecte júdican en la caso considerata]; el haban la justa ideo she has the right idea; es ecuista horologio justa? is this clock right?; nejusta wrong; improper; off || adv an la justa témporo just in time, at the right time || tr justifer to adjust; justify (text) [Facer che álico eses justa]; adjustifer to adjust [Facer che álico fies juste adaptita ad áltero] || [Latinensa iustus “yusta”, “justa”, “convenanta”, “deçanta”, de iūs, iūris “yuro”]
  • justaucorp.o s justacorps
  • justìfich.er tr to justify, vindicate [Monstrer che álicu aut álico es justa aut facin bone per facer álico]
  • Jut.a adj Jutish (hist.) || s Juto Jute; Jutia Jutland || [m.e. Latinensa Iutae “Jutos”, de ant. Anglensa Iotas]
  • jut.o s jute; jutífero jute plant || [Bengalensa jhuṭ (ঝুট), de Sánscrita jūṭa (जूट) “torcita pilos”]
  • júven.a adj young; plu júvena younger, junior || s júveno youngster, youth; jùvenitio youth || [Latinensa iuvenis]
  • juvenc.a adj young and childless [Júvena et no genitinta on filio] || s juvenchiso [1] young woman; [2] heifer
  • juxte prep beside, next to [Standanta maxim proxim]; juxte la vialo by the way || tr juxteponer to juxtapose || adj júxtea near, neighboring, adjacent, at hand || [Latinensa iuxtā]

K

  • [Pronuntiata \k\, nominijata ka] || [Etruschensa 𐌊, de Grechensa K, de Feniciensa 𐤊]
  • kaiju s kaiju || [Japoniensa kaijū (怪獣) “extránea bestio”]
  • karaté s karate || [Japoniensa kara (唐) “dinastío Tang”, poste kara (空) “vacua” + te (手) “manuo”]
  • kendo s kendo || [Japoniensa kendō (剣道) “vialo di le spatho”]
  • khalaz.o s chalaza (bio.) || [ant. Grechensa χάλαζα “grandinajo”]
  • khan s khan || [m.e. Latinensa chanis, de Turchichensa qan, de ant. Turchichensa qaɣan (𐰴𐰍𐰣‬) “senioro”, “príncipo”]
  • kimono s kimono || [Japoniensa kimono (着物), de ki “vestejer” + mono “objecto”]
  • kipá s yarmulke
  • krav magá s krav maga || [Hebreensa (k'ráv-magá) קרב מגע “combato di contacteço”]
  • kung fu s kung fu || [Mandarinensa gōngfu (功夫)]

L

  • [Pronuntiata \l\, nominijata ele] || [Etruschensa 𐌋, de Grechensa Λ, de Feniciensa 𐤋]
  • l.a art the [On artículo usata abante substantivos et indicanta on particulara, specifichita personos aut cosos ántee mentionita aut jam cognoçata da la paraulatario]; las sic et las no the ayes and the nays || s lo it [La coso, facto, circumstantio, afaro, tempo (cua es)]; lo no es che lo importan ad mi not that I care; lo pareçan che… it seems that…; lo pluvan it’s raining || prn li he/she/it [Pronominalo usata por indicher on individua ento]; lu he/she/it [(arcaica) Nominativo di li]; li cua… he who…; los they [Pronominalo usata por indicher plura personos aut cosos] || [Latinensa illa “ecuila”]
  • la s la (mús.)
  • lábar.o s labarum (mil.) || [Latinensa labarum]
  • labi.o s lip; labium; labii-bálsamo lip balm; labii-fardo lipstick; labii-lápido lipstick || adj bilabia bilabia || [af. Latinensa labium, de Latinensa labrum]
  • labirinth.o s labyrinth
  • labirinthodont.o s labyrinthodon (paleo.)
  • labor.er ntr to work; laborazer sclavische to slave; telelaborer to telecommute || tr nim laborifer to overwork; adlaborer to work on || s laboro work, job; cuala laboro vi façan? what do you do?; laboristo worker; labor-menso workman’s bench || adj laboranta at work, up and running; laborema busy || [Latinensa labōrare]
  • laboratori.o s laboratory || [m.e. Latinensa labōratorium, de Latinensa labōrare “laborer”]
  • labrador.o s labrador
  • lac.er tr to let, allow, leave; lacer excaper to let escape, drop; to blurt out; laces mi en paço! leave me alone!; delacer to release, let go; eclacer to release, let out, give off, emit; forlacer to leave, quit || s eclaç-túbulo exhaust pipe || [Var. di Latinensa laxāre “laxifer”, “relaxer”, “liberifer”, de laxus “laxa”]
  • lac.o s lake; lacheto pond || [Latinensa lacus]
  • lacay.o s lackey
  • láce.o s lace, shoelace; láce-ac(az)o bodkin; láce-tiratro bodkin || [vulg. Latinensa laceum, de Latinensa laqueus “glis-nodo”]
  • làcer.er tr to lacerate, rip, tear || [Latinensa lacerare, de lacer “lacerita”]
  • lacert.o s lizard || [Latinensa lacerta “lacerto”, “mar-piço”]
  • laciv.a adj lascivious, lewd, wanton, licentious [Inclinata ad placeros di sexío]
  • lacónic.a adj laconic
  • lacr.o s lacquer; Japoniana lacro japan || [Portugaliensa lacre “sigilisca cero”, de m.e. Latinensa lac(c)a, de Arabensa lakk, de Persensa lāk (لاک), de Indiensa lākh (लाख), de Sánscrita lākṣā (लाक्षा) “centi mila”]
  • lácrim.o s tear || adj làcrimógena gaso tear gas || [Latinensa lacrima]
  • lacroci.o s lacrosse (sporto)
  • lact.o s milk; lacti-vendayo dairy; lacterío dairy; lactosio lactose; lacti-cafeo caffè latte; lacti-sero whey; ov-lactajo eggnog; lactígero milkman || ntr lactefer to lactate || adj Lactea Vialo Milky Way; lactosa ċocolato milk chocolate || [Latinensa lac, lactis]
  • lactómetr.o s lactometer
  • lactuc.o s lettuce || [Latinensa lactūca]
  • lacun.o s gap [1 Vacua spatio en la continuitio di on córporo; 2 Vacuajo en texto, en on cateno, en on serio]
  • ládan.o s labdanum || [Latinensa lādanum, de ant. Grechensa λήδανον]
  • lágher.o s lager
  • lagun.o s lagoon
  • laic.a adj lay
  • lam.o s llama (zool.: Lama glama) || [Hispanensa llama, de Chiċuenso]
  • lama.o s lama, spirtual teacher, guru || [Tibetiensa bla ma (བླ་མ) “animisto”]
  • lamat.o s lamé || [Francensa lamé]
  • lamb.er tr to lap up || [Latinense lambere]
  • lamel.o s lamella || [Latinensa lāmella]
  • lament.er ntr to lament [1 Pasione expreser per vocábulos, critos, aut gémitos sua aflictezo, doloro; 2 Pasione planger] || s lament(aċ)ado jeremiad || adv lamentande lamentably, sadly, regrettably || [Latinensa lāmentari]
  • lami.o s dead-nettle (bot.: Lamium) || [Latinensa lāmium]
  • lamiáce.o s mint, dead-nettle, sage [(ántee “labiato”) bot.: Lamiaceae]
  • lámin.o s lamina, sheet, layer || tr làminifer to laminate; làminizer to laminate || [Latinensa lāmina]
  • lamn.o s blade; ras-lamno razor blade; spath-lamno sword blade || [Latinensa lamna, curtifo je lāmina]
  • lámpad.o s lamp, light; détrea lámpado taillight; lámpados di criso hazard lights; statianta lámpado floor lamp; alti-lámpado floor lamp; Argand-lámpado Argand lamp; gir-lámpado blinker; poc-lámpado flashlight; strad-lámpado streetlight || [Latinensa lampas, -padis “torċo”, de ant. Grechensa λαμπαδάς]
  • lampion.o s Chinese lantern
  • lampírid.o s glowworm [(zool.: Lampyris noctiluca) Lúmin-vermo sine alos] || [Latinensa lampȳris, -idis]
  • lampred.o s lamprey (zool.: Petromyzontiformes)
  • lan.o s wool; aura lan-pelicio golden fleece || [Latinensa lāna]
  • lanc.er tr to launch [1 Volifer; 2 Forlaçante ficer vader, acter (on navo, rocheto, modo); 3 Funtionifecer on programo di computatro] || s rochet-lançatro rocket launcher || [Latinensa lanceāre, de lancea “lánceo”]
  • lanċ.o s launch; longboat [(nav.) Parva barco por generala laboro en portuo aut fluvio]
  • lánce.o s lance, spear || [Latinensa lancea]
  • làncin.er tr (of pain) to shoot, twinge, inflict sharp pain to
  • landau s landau
  • landgrav.o s landgrave (hist.)
  • landic.o s clit (grosaria) || [Latinensa landīca]
  • langu.er ntr to languish [1 For-marcer pauchene pro malatitio aut on afecto cua deprendan homuya vigoro; 2 Eser complete sine engergío]
  • langust.o s spiny lobster (zool.: Palinuridae) || [vulg. Latinensa lacusta, longusta]
  • lani.o s butcherbird, shrike (zool.: Laniidae)
  • laniard.o s lanyard
  • lanolin.o s lanolin
  • lantan.o s lantana (bot.: Lantana)
  • lantern.o s lantern [Portébila, pendifébila lámpado] || [Latinensa lanterna]
  • lanthan.o s lanthanum [La chimichisca elemento La]
  • lanúgin.o s fuzz, down, lanugo [Copertajo di pilo delicata et dulça, cuome sur folio, insecto, aucelo, aut bebo]
  • Laoti.a s Laos; Laotiano Laotian || adj Laotiana Laotian || [Latinifo je Francensa Laos, de Laotiensa lao “Laotiano”]
  • lap.o s bur (bot.) || [Latinensa lappa]
  • laparoscopi.o s laparoscope; laparoscopiijo laparoscopy
  • laparotomì.er tr to perform a laparotomy || s laparotomío laparotomy
  • lápid.o s pencil || [Latinensa lapis, -idis “saxo”]
  • lapislázul.o s lapis lazuli || [Latinensa lapis, -idis “saxo” + m.e. Latinensa lazzuli “de Lajward”, de Persensa Lajward (لاجورد), regiono en Turchestano]
  • Lapon.o s Lapp; Laponia Lapland
  • lar.o s sea gull (zool.: Larus); tri-dígita laro kittiwake (zool.: Rissa) || [Latinensa larus]
  • larari.o s lararium; larariano lar (mith.)
  • lard.o s lard [Fusionita grasio di on animalo (custume on porco), sine salo] || [Latinensa lardum]
  • larg.a adj broad, wide [Granda secuno la directiono perpendiculara ad la longhitio]; deslarga narrow || s larghitio width, breadth; larghi-lùminizatro floodlight || [Latinensa largus “abundanta”]
  • láriç.o s larch || [Latinensa larix, -icis]
  • larinġ.o s larynx (anat.) || [mod. Latinensa larynx, -gis, de ant. Grechensa λάρυγξ]
  • laringotracheobronchit.o s laryngotracheobronchitis, croup (path.)
  • larv.o s larva, grub; larvi-musco botfly (zool.: Oestridae)
  • las.o s leash
  • láser.o s laser
  • lasur.o s Assyrian plum, lasura fruit (bot.: Cordia myxa); lasurífero lasura plant
  • lat.o s tinplate || [vulg. Latinensa latta]
  • latat.o s can, tin [Lat(esc)a continatro, ordinarie cilindra et hermetichifita]; latat-àperatro can opener || tr enlatatifer to can || [vulg. Latinensa latta “lato” + -atus “-osa”]
  • latel.o s lath; batten || [dim. je media alt-Germanichensa latta]
  • latent.a adj latent
  • láter.o s side; látero an látero side by side || adj bilátera bilateral; ecuilátera equilateral || adv látere incidentally, by the way, on the side; adlátere sideways; álter-látere on the other hand; un-látere on the one hand || [Latinensa latus, -eris]
  • látiç.o s latex
  • Latin.o s Latin person; le Latinenso Latin language; le Latìnidenso Romance || adj Latinisca Latin || [Latinensa Latinus “de Latium”]
  • latitúdin.o s latitude || [Latinensa lātitūdo, -inis “larghitio”, de latus “látero”]
  • laton.o s brass; latonisto brazier; la laton-instrumentos brass (instruments) || [Arabensa lātūn]
  • latr.er ntr to bark, bay; latrer acute to yap; dolor-latrer to yelp || [Latinensa lātrare]
  • latrin.o s toilet [Forámino aut higienisca instalajo por urinefer et fechefer]; latrinayo bathroom, restroom, lavatory; éxtera latrinayo outhouse; latrin-brucio toilet brush; latrin-cupeto toilet bowl; latrin-foso cesspit, cesspool || [af. Latinensa latrīna, contractiono je Latinensa lavatrīna, de lavare “laver”]
  • latron.o s thief || [Latinensa latro, -ōnis “bandito”, “raubisto”]
  • Latvi.a s Latvia; Latviano Latvian || [Latviensa Latvijā]
  • laud.er tr to praise; laudazer to exalt, glorify, praise || [Latinensa laudare, de laus, laudis “laudo”]
  • laur.o s laurel, bay tree || [Latinensa laurus]
  • laurenci.o s lawrencium [La chimichisca elemento Lr]
  • laus.o s flagstone
  • lausing.o s lozenge [On rombo cum dua ángulos acuta et dua obtusa]
  • laut.a adj loud || adv laute loudly; parauler laute to speak up
  • lav.er tr to wash [Nitifer per lícuido]; laver si to wash || s lavo washing, ablution; lavabo sink; lavatro washer; (vesti-)lavayo laundry room, launderette; (vesta) lavedo laundry, clothes to wash; (vesti-)laverío laundry, launderette; lavenduyo clothes hamper; lav-tuco washcloth || [Latinensa lavare]
  • lavándul.o s lavender
  • lávic.o s lava
  • lax.a adj loose, slack, lax [Nestricta, netendata, no compacta, no pachifita] || tr laxifer to relax || ntr laxecer to relax || [Latinensa laxus]
  • laz.o s lasso || [Hispanensa lazo, de vulg. Latinensa laceum, de Latinensa laqueus “glis-nodo”]
  • le art the [Artículo indicanta on substantivo generale] || [Latinensa ille “ecuila”]
  • lech.er tr to leak [Accidente lacer acuo, gaso, etc. tra on forámino, on fisajo] || ntr lechezer to leak [Accidente paser tra forámino, fisajo] || [Alemanensa lecken]
  • lect.o s bed; en lecto abed; superponisca lectado bunk bed; lecteto cot; lect-aulo bedpan; lect-úlcero bed sore; lecti-baldachino bed canopy; lecti-columno bedpost; lecti-còpertatro bedspread; lecti-còpertatros bed clothes; lecti-cuadro bedstead; lecti-tapeto bedspread; lecti-teġatro bedquilt; lecti-telos bed linens; lecti-triliço bed ticking; lecti-tuco bedsheet || [Latinensa lectus]
  • lectari.o s bedding, litter || [m.e. Latinensa lectaria, de lectus “lecto”]
  • lectic.o s stretcher, litter, bier || [Latinensa lectīca]
  • lection.er tr to give a lecture || s lectiono lesson, lecture || [Latinensa lectio, -ōnis “lecturo”]
  • lectr.o s lectern [Alta, decliva moblo sur cua homi ponan on libro por plu cómode lecturer] || [m.e. Latinensa lectrum]
  • lectur.er tr to read || s lecturo reading || adj lecturébila legible || [m.e. Latinensa lectura “lecturo”, de Latinensa legere, -lectum “colectioner”, “selecter”, “lecturer”]
  • leġ.o s law; leġ-projecto bill || adj legisca legal, juridical; neleġasca, contreleġa illegal; leġasca legal || [Latinensa lex, lēgis “contracto”, “leġo”]
  • legal.a adj legal [Leġasca]
  • legat.o s legate [Comisionito en misiono diplomatiisca ad stato ube homi no haban ambaxo]; legatado legation
  • legend.o s legend || adj legendisca legendary, pertaining to legend
  • leger.a adj light [Despesosa] || tr legerifer to lighten, relieve || [Francensa léger, de vulg. Latinensa leviarius, de Latinensa levis]
  • legítim.a adj legitimate || [Latinensa lēgitimus]
  • legúmin.o s legume; vegetable || [Latinensa legūmen, -inis, de legere “colectioner”]
  • leishmanioz.o s leishmaniasis (med.)
  • lemn.o s duckweed (bot.: Lemnoideae)
  • lémur.o s lemur (zool.: Lemuroidea; mith.)
  • len.a adj mild, gentle || ntr lenecer to subside, become mild || [Latinensa lēnis]
  • lent.a adj slow || s lenti-cocinatro slow cooker, crockpot || adv lente slowly || [Latinensa lentus “resistiva”, “lenta”]
  • lentícul.o s lentil || [Latinensa lenticula, dim. je lens, lentis]
  • lentígin.o s lentigo (derm.)
  • lentil.o s lens || [vulg. Latinensa lentille, dim. je Latinensa lens, lentis]
  • leon.o s lion (zool.: Panthera leo); leon-otario sea lion (zool.: Otariinae); leon-dento dandelion (bot.: Taraxacum) || [Latinensa leo, -ōnis]
  • leopard.o s leopard (zool.: Panthera pardus)
  • lépor.o s hare || [Latinensa lepus, -oris]
  • leporar.o s greyhound
  • lepr.o s leprosy; leprosayo leper colony; leproso, lépraco leper
  • Lesb.o s Lesbos; Lesbano Lesbian, inhabitant of Lesbos
  • lesbian.o s lesbian
  • leshi.o s leshy [(folc.) Slavisca spírito di le foresto et di le árboros] || [Rusensa леший]
  • lesion.er tr to hurt, injure; wrong [1 Damner on órgano aut histo; 2 Ofenser] || s lesiono je majestato lèse-majesté; autolesionismo self-harm, cutting || [Latinensa laesio, -ōnis “orationisca ataco”, de laedere, laesum “colper”, “ofenser”]
  • Lesoth.o s Lesotho; Lesothano Lesothan || [Lesotensa por “paeso de la Lesothanos”, de Sotho, la maxim granda raciisca grupo en Lesotho]
  • léter.o s letter; envenanta léteros incoming mail; èxpedata léteros outgoing mail; èxpedita léteros sent mail; nedesìderata léteros junk mail; lèteruyo mailbox; léter-bilancio letter scale; lèterígero postman, mail man || [Italiensa lettera, de Latinensa litterae “líteros”, “léteros”, “documentos”]
  • lethargì.er ntr to be lethargic (méd.) || s lethargío lethargy
  • leucisc.o s dace (zool.: Leuciscus leuciscus)
  • leút.o s lute
  • lev.er tr to lift, pick up; boost [Mover adsupre, tenante li]; leves vi! up! || ntr levezer to rise || s lev-carito forklift; lev-ponto drawbridge || [Latinensa levare, de levis “legera”]
  • levatur.o s yeast, barm; levatur-spumo barm
  • lèvigh.er tr to iron [Lisifer per on caldaza instrumento, pasifante li hic et ilác] || s lèvigatro iron || [Latinensa levigāre “lisiifer”]
  • levístic.o s lovage (bot.: Levisticum officinale)
  • léxic.o s lexicon
  • lian.o s liana (bot.)
  • Líban.o s Mount Lebanon; Lìbaniano Lebanese; Lìbania Lebanon
  • libel.o s libel
  • libélul.o s dragonfly (zool.: Anisoptera) || [nov-Latinensa lībellula, de lībella “nivelizatro”]
  • líber.a adj free, at large || s lìberitio freedom, liberty || tr lìberifer to release, free || [Latinensa līber]
  • liberal.a adj liberal
  • Liberi.a s Liberia; Liberiano Liberian || [de Latinensa liber “líbera”]
  • Libi.a s Libya; Libiano Libyan || [Latinensa Libya, de ant. Grechensa Λιβύη]
  • libídin.o s libido, lust || adj libìdinisca libidinal; libìdinosa libidinous, lascivious, lustful
  • libr.o s book; libri-venderío bookshop; libri-vendisto bookseller || adj librema bookish (person); libresca bookish (style) || [Latinensa liber, bri “interna córtiço di árboro”, “libro”]
  • líbre.o s bast || [suposata Latinensa libreus “líbrea”, de Latinensa liber, bri “interna córtiço di árboro”, “libro”]
  • libril.o s pound || [Latinensa librīlis “librilisca”, de lībra “librilo”]
  • lic.er ntr to be permitted, have the right [Eser permisébila aut yure facébila]; cuo liçan ad Jove, no liçan ad bovo gods may do what cattle may not
  • liċ.o s lich (fant.) || [ant. Anglensa līċ “cadávero”]
  • licánthrop.o s lycanthrope
  • licenti.o s license; licentio por conducer driver’s license; placo di licentio license plate || tr licentiizer to license
  • lich.er tr to lick || s ped-lichisto yes-man
  • liċi.o s litchi (bot.: Litchi chinensis); liċiífero litchi
  • lícnid.o s campion (bot.: Lychnis)
  • licopodiopsid.o s clubmoss [(bot.: Lycopodiopsida) Anche “licopsido”]
  • Lictenstein.o s Liechtenstein; Lictensteinano Liechtensteiner || [aluso je la dinastío Liechtenstein (“legera petro”), cua comprin et unionin la comitios Schellenburg et Vaduz]
  • lícuid.a adj liquid || s lícuido liquid; lìcuiditio liquidity, cash flow || tr lìcuidifer to liquify || [Latinensa liquidus]
  • licuidation.er tr to liquidate (fin.) || s licuidation-valoro equity
  • licuor.o s liqueur || [Latinensa liquor, -ōris “licuiditio”, “lícuido”]
  • lider.o s leader [Factisca ċefo pro sua poto influer et persuaser] || [Anglensa leader “conductanto”]
  • liftbac.o s liftback
  • liftingh.er tr to perform a facelift (med.)
  • ligh.er tr to tie, bind, hitch [1 Fixer, capter per cordo, cateno, aut símilo, preventante movezo aut pario; 2 Unioner plura cosos aut personos per alicuala relationo] || s ligajo tie; league; ligatro tie, bond || adj la agrafo es deslighita the clasp is off || [Latinensa ligare]
  • lign.o s wood, timber; aglòmerita ligno particleboard, chipboard; lignajisto joiner; ardi-ligno firewood; ligni-pasto wood pulp || [Latinensa lignum]
  • lignit.o s lignite, brown coal (min.)
  • lignívor.a adj lignivorous
  • lili.o s lily; acui-lilio water lily (bot.: Nymphaeaceae) || [Latinensa līlium]
  • lim.o s key lime (bot.: Citrus × aurantiifolia); limífero lime tree || [Arabensa līma]
  • limaç.o s slug || [Latinensa līmax, -acis]
  • limand.o s dab, common limanda (zool.: Limanda limanda)
  • limation.er tr to file || s limationatro file || [af. Latinensa līmatio, -ōnis “limationo”, de Latinensa līmare “limationer”, de līma “limationatro”]
  • limf.o s lymph, sap || [Latinensa lympha “límpida acuo”]
  • limfátic.a adj lymphatic (of temperament)
  • limícol.o s shorebird, wader (zool.: Charadriiformes)
  • límin.o s sill; threshold || [Latinensa līmen, -inis]
  • límit.o s limit, boundary, bound; outskirts; exter la límito off side; lìmitdato deadline || tr lìmitizer to limit, bound, demarcate
  • limnólog.o s limnologist; limnòloghío limnologist
  • limon.o s lemon (bot.: Citrus limon) || [Arabensa līmūn]
  • límpid.a s limpid || [Latinensa limpidus]
  • limusin.o s limousine
  • lin.o s flax (bot.: Linum usitatissimum); linajo flax (materialo) || [Latinensa līnum]
  • linament.o s lint
  • linari.o s butter-and-eggs (bot.: Linaria vulgaris)
  • linċ.er tr to lynch || [Anglensa lynch, aluse je William Lynch]
  • linç.o s lynx (zool.: Lynx) || [Latinensa lynx, -cis, de ant. Grechensa λύγξ]
  • lind.a adj pretty, fine [1 Delicate, gratiose beleta; 2 Superficie bela] || [Hispanensa lindo, de Latinensa lēgitimus “legítima”]
  • lindorm.o s wyrm, lindworm [Tipo di dracono sine alos et détrea gambos]
  • líne.o s line; autómata salto di líneo wordwrap; sur frontalisca líneo abreast || tr enlìneifer to align || adj interlínea interline || [Latinensa līnea “lina filo”, de līnum “lino”]
  • lingerí.o s lingerie
  • lingu.o s tongue; lingui-vilado coating on tongue || [Latinensa lingua]
  • linguaġ.o s language; linguagijo language, style of expression, phraseology; linguagisto linguist || [vulg. Latinensa linguaticum]
  • linguístic.o s linguistics; linguìstichisto linguist
  • liniment.o s liniment
  • linóle.o s linoleum
  • lintel.o s lintel
  • lípid.o s lipid (chim.)
  • Lir.a s Lyra (astron.)
  • lir.o s lyre; lir-gruso black grouse (zool.: Tetrao tetrix); lir-triglo piper gurnard, lyre gurnard (zool.: Trigla lyra)
  • líric.o s lyric poem; lìrichisto lyric poet || adj lírica lyrical
  • lis.a adj smooth; soft
  • lisimachi.o s loosestrife (bot.: Lysimachia)
  • list.o s list || tr listijer to list, add to a list; enlistifer to list, add to a list || [Germanichensa līsta]
  • listel.o s listel, fillet || [Italiensa listello, dim. je lista “bendo”, de Germanichenso]
  • líter.o s letter || tr lìterejer to spell out [Nominijer la líteros di vocábulo aut texto una post áltero] || [Latinensa littera]
  • literal.a adj literal
  • literat.a adj literate; neliterata illiterate
  • literatur.o s literature
  • lithi.o s lithium [La chimichisca elemento Li]
  • Lithuani.a s Lithuania; Lithuaniano Lithuanian
  • lìtigh.er tr to bring action against, sue, prosecute, try [Vocher como je on acusato ad abante on tribunalo] || s lítigo trial, lawsuit, case || adj lìtighébila actionable || [Latinensa prōcēdere, -cessum “abantier”]
  • lítor.o s seaboard, coastline [La tota regiono plu aut men larga, contigua ad la ripo] || [Latinensa lītus, -toris]
  • litr.o s liter; decalitro decaliter
  • liturgí.o s liturgy
  • livermori.o s livermorium [La chimichisca elemento Lv]
  • lívid.a adj black and blue || [Latinensa līvidus]
  • lixivation.er tr to lixiviate, leach
  • lixivi.o s lye || tr lixiviijer to wash with lye || [Latinensa lixivium]
  • lob.o s lobe
  • lobi.er tr to lobby || s lobiisto lobbyist; lobiistado lobby, pressure group
  • loc.o s place; locado premises, grounds || tr delochifer to dislocate [Mover de luya custumasca loco]; deslochizer to delocalize; rilochizer to replace, relocate || adj lochisca local || [Latinensa locus]
  • locatar.o s lessee, renter, tenant [Prendanto je álico dum definitionita témporo intrecambie por intreconsentita pretio]; locatar-pretio rent || tr locatarìer to rent, hire || adj locatarìonda for rent || [Latinensa locātārius]
  • locator.o s lessor, renter, landlord [Donanto je álico dum definitionita témporo intrecambie por intreconsentita pretio] || tr locatorìer to rent out || adv òferer locatore to put up for rent || [Latinensa locātor, -ōris]
  • locomóbil.o s traction engine [Vapor-tractoro]
  • locomotion.er ntr to move from one place to another || adj locomotionisca locomotive
  • locomotiv.o s locomotive, engine
  • locust.o s locust || [Latinensa lōcusta]
  • log.er ntr to lodge, dwell [Temporarie resider, frecuente por pago] || tr loġayizer to accommodate, quarter, room, keep || s loġanto lodger; loġayo lodging, accommodation, abode; loġayizo accommodation || [Francensa loge “cabano”, de m.e. Latinensa laubia, lobia “vestíbulo”, de Franchensa laubja]
  • log.o s logo
  • logi.o s box seat; actor’s dressing room; house porter’s lodge; fraternity chapter; loggia
  • lógic.o s logic || adj lògicasca logical; lògicosa logical
  • logon.er ntr to log in, log on; deslogoner to log off, log out
  • LOL s LOL [Internetenso por “ridanta audébile”]; lolcatenso lolspeak; lolcato lolcat || [Anglensa acrónimo de laughing out loud “ridanta audébile”]
  • long.a adj long || adv longhe for a long time || s longhitio length || tr longhifer to let down; plu-longhifer to prolong || [Latinensa longus]
  • longitúdin.o s longitude || [Latinensa longitūdo, -inis “longhitio”, de longus “longa”]
  • Longobard.o s Lombard
  • lor.a pos their [Relationanta aut apertinanta ad los] || [Latinensa illōrum, genitivo di illī “ecuilos”]
  • lot.o s lotus || [Latinensa lōtos, lōtus]
  • loterì.er tr to cast lots for, draw lots for || s loterío lottery || [Nederlandiensa loterij, de lot]
  • lotion.o s lotion; postrasa lotiono aftershave
  • loyal.a adj loyal [Firme et constante apodiema aut fidela ad on persono aut on institutionajo] || s loyalisto loyalist || [Francensa loyal]
  • lùbrich.er tr to lubricate
  • lucan.o s stag beetle (zool.: Lucanidae)
  • lucarn.o s dormer window, lucarne || [Francensa lucarne, de Franchensa *lūkinna “escotilo”]
  • luci.o s pike (zool.: Esox); luciolo jack
  • lúcid.a adj lucid, clear-headed
  • luciol.o s firefly [(zool.: Luciola) Luminiva scarabajo cum alos] || [Italiensa lucciola, de Latinensa lūcēre “briler”]
  • luct.er ntr to wrestle, struggle || s lucto struggle || [Latinensa luctare]
  • lud.er tr to play, perform [1 Executer on spectáculo, on rolo; 2 Riproducter on sono, on vídeo]; luder on gigo per violino to play a jig on the fiddle; luder on rolo to play a role, part || s ludanto player, performer; ludatro player || [Latinensa lūdere, lūsum]
  • lug.er tr to mourn [Eser aflctata da la morto di] || adj luġosa mournful, sad || [Latinensa lūgēre, lūctum]
  • lumb.o s lumbar region; lower back; lumbumo loins, genitals || [Latinensa lumbus]
  • lumbag.o s lumbago, backache (path.)
  • lumbric.o s earthworm [(zool.) Ter-vermo]
  • lùmin.er ntr to shine [Emiser on facelo de radios cua, perceptate da le óculo, façan objectos vidébila] || tr lùminizer to light, illuminate || s lúmino light; lùminiero light fixture, luminaire; lúmin-alfo light elf, ljósálf (mith.) || [Latinensa lūmen, -inis]
  • lun.o s moon; creçanta gibosa luno waxing gibbous moon; creçanta luno waxing moon; descreçanta gibosa luno waning gibbous moon; descreçanta luno waning moon; plena luno full moon; semiluno half moon; última semiluno last quarter moon; unésima semiluno first quarter moon; Lun-dio Monday || [Latinensa lūna]
  • lunari.o s lunaria (bot.: Lunaria); lunario anuala honesty, money plant, moneywort, penny flower, silver dollar (bot.: Lunaria annua)
  • lunígen.o s moonkin (fant.)
  • lup.o s wolf (zool.: Canis lupus); lupolo wolf cub; cub scout; lup-humano werewolf || [Latinensa lupus]
  • lúpul.o s hop (bot.: Humulus lupulus)
  • lúpus.o s lupus (path.)
  • lur.er tr to lure, allure, tempt, entice [Atracter per la presentationo je álico desiderata da la lurato] || s luratro bait; lurivitio allure || [Francensa leurrer, de Germanichenso]
  • lusc.a adj half-blind [Ceca en una óculo] || [Latinensa luscus]
  • lustr.o s chandelier
  • lut.o s lute, cement || [m.e. Latinensa lutum]
  • luteti.o s lutetium [La chimichisca elemento Lu] || [aluso je Latinensa Lutetia “Paris”]
  • lux.o s luxury; luxajo luxury || [Latinensa luxus, -us]
  • luxation.er tr to luxate, dislocate
  • Luxemburg.o s Luxembourg (city); Luxemburghia Luxembourg; Luxemburghiano Luxembourger || [Celtensa lucilem “parva” + Germanichensa burg “castelo”]
  • luxuri.er ntr to be luxuriant, rank, lush [Creçazer, abundazer] || [Latinensa luxuriare, de luxuria “luxurio”]
  • luy.a pos his/hers/its [Relationanta aut apertinanta ad li] || [vulg. Latinensa illuius, de Latinensa illud “ecuilo”, influita da cuius, gen. di quod “cua”]
  • lúzul.o s woodrush (bot.: Luzula)

M

  • [Pronuntiata \m\, nominijata eme] || [Etruschensa 𐌌, de Grechensa Μ, de Feniciensa 𐤌]
  • macabr.a adj macabre || [Francensa macabre]
  • macac.o s macaque (zool.: Macaca)
  • macádam.o s macadam || tr macàdamizer to macadamize || [aluse je John L. McAdam]
  • macaron.o s macaroon
  • Macedoni.a s Macedonia; Macedoniano Macedonian
  • macedoni.o s macédoine
  • màcer.er tr to macerate, soften by steeping || [Latinensa mācerāre]
  • maċet.o s machete
  • mach.er tr to dent || [vulg. Latinensa maccare “contuser”, “aplaster”]
  • macheron.o s macaroni [Maxim frecuente usata en la pluralo] || [Italiensa maccherone]
  • macherónic.a adj macaronic
  • máchin.o s machine [Aparato usanta mecanichisca potentitio et habanta cualca partos, cascunu cum on definitionita funtiono et insímule executanta on particulara tasco plu fácile et rápide cam homi poteban manuische]; màchinisto machinist; grip, stagehand; máchin-focilo machine gun, submachine gun; máchin-fusilo machine gun; máchin-pistolo submachine gun, tommy gun; máchin-rèparerío garage; máchin-rèparisto mechanic; máchin-scalonado escalator; máchin-scribisto typist || tr máchin-scriber to type || adj màchinesca mechanical, machinelike; mindless; màchinisca mechanical || [Latinensa māchina, de Dorensa μαχανά, Atichensa μηχανή]
  • machination.er ntr to machinate, contrive [Facer projectos cum maligna intento] || [Latinensa māchinātiō, -ōnis “machinationo”, de māchinārī “machinationer”, de māchina “máchino”]
  • machínim.o s machinima
  • Maçon.o s Freemason || [Francensa maçon]
  • macr.a adj thin, lean, meager; macraza, -aċa emaciated || tr macr(az)ifer to emaciate || [Latinensa macer, -cra, -crum]
  • macrame.o s macramé || [Italiensa macrame, de Turchensa makreme, de Arabensa míqrama (مقرمة) “franġo”, de míqram (مقرم) “lecti-copertatro”]
  • mact.er tr to butcher || s mactayo abattoir; macterío butcher shop, abattoir; mactisto butcher; cabal-mactisto horse-butcher, knacker || [Latinensa mactare “occiser”, particulare sacrífiche, de mactus “gloriizita”, “honorizita”]
  • mácul.o s spot, stain, blot; macula, macule; mácul-árumo cuckoopint (bot.: Arum maculatum) || [Latinensa macula]
  • maculatur.o s maculature, paper spoiled during printing
  • Madagascari.a s Madagascar; Madagascariano Malagasy || [Madagascarienso, de Malayensa Madagasikara “extremajo di la tero”]
  • madapolam.o s madapolam || [Telughensa mādhapollaṃ (మాధపొల్లం), aluse je la vilaġo mādhavayya-pāḷemu (మాధవయ్య-పాళెము)]
  • madon.o s madonna [Imágino aut statuo sopre la matro di Jesu]
  • madrepor.o s madrepore (zool.: Madrepora)
  • Mafi.o s Mafia; Mafiano mafioso
  • mag.o s magus [Zoroastrista sacerdoto] || [Latinensa magus “mago”, “maġo”, de ant. Grechensa μάγος]
  • maġ.o s sorcerer, mage, wizard; whiz [Erudito sopre la oculta artos]; magío magic, sorcery || tr magìer to change, move, or create by magic [1 Practicher la arto di maġo; 2 Incanter; 3 Facer, mover, transformifer, aut creer per magío] || adj magìisca magic, magical || [retroformizo je Latinensa magīa “magío”, de magus “mago”, “maġo”, de ant. Grechensa μάγος]
  • magacin.o s store, warehouse || [Italiensa magazzino, de Arabensa maḵāzin (مخازن), pluralo di maḵzan (مخزن)]
  • magazin.o s entertainment magazine || [Anglensa magazine “magazino”, “magacino”]
  • magdalen.o s madeleine
  • Magiar.o s Hungarian || [Hungariensa Magyar]
  • magistr.o s master, expert, maestro; magistro sopre artos master of arts (M.A.); magistrajo masterpiece || [Latinensa magister, -tri]
  • magm.o s magma
  • magn.a adj great [Superesanta la ordinaria cualitio, importo, apretiatitio; admiranda, hero(isc)a]; magnánima magnanimous || [Latinensa magnus]
  • magnat.o s magnate
  • magnesi.o s magnesia || [af. Latinensa magnesia, de ant. Grechensa μαγνησία, aluse je Magnesia, on civitato en Thesalia]
  • magnésium.o s magnesium [La chimichisca elemento Mg]
  • magnétic.o s magnet; magnètichismo, magnètichitio magnetism || tr magnètichifer magnetize || adj magnética, -isca magnetic; diamagnética diamagnetic; giromagnètichisca gyromagnetic || [Latinensa magnēs, -ēte, de ant. Grechensa μαγνήτης λίθος “Magnesiana petro”]
  • magnetófon.o s tape recorder
  • magnetóscop.o s videotape machine
  • magnicid.o s assassin || tr magnicidìer to assassinate
  • magnilocuent.a adj magniloquent, grandiloquent, bombastic
  • magnitúdin.o s magnitude || [Latinensa magnitūdō, -inis “granditio”, “multitio”]
  • magnoli.o s magnolia (bot.: Magnolia)
  • mahaut.o s mahaut, elephant driver || [Indiensa mahaut (महौत)]
  • mahogoni.o s mahogany (bot.: Swietenia)
  • maís.o s corn, maize (bot.: Zea mays); maís-farino cornmeal; maís-flocos cornflakes; maís-pano cornbread; maísi-spico corncob || [Hispanensa maíz, de mahís]
  • majestat.o s majesty || adj majestatosa majestic || [Latinensa māiestas, -ātis]
  • major.a adj major (mús., lóg.)
  • majóran.o s marjoram || [m.e. Latinensa maiōrana]
  • majorátic.o s majorat (jur.) || [Latinensa maiorāticus]
  • majoren.a adj of age, adult [Leġasche adulta] || s majorenesco jailbait || [vulg. Latinensa majorennis]
  • Majóric.a s Majorca || [Latinensa Maiorica < insula maior]
  • majoritat.o s majority, greater part [Plu-multo] || [m.e. Latinensa majoritās, -ātis, de Latinensa maior “plu granda”]
  • majúscul.o s capital, upper case
  • mal.a adj bad; cuo es mala? what’s wrong?; malesca mischievous, naughty; maleta mischievous, naughty || adv male badly || s malajo hardship, misfortune, mischief, woe; maletajo mischief; mal-volitiono malevolence || [Latinensa malus]
  • malari.o s malaria || [Italiensa mal’aria, contr. je mala aria “mala airo”]
  • malat.a adj sick, ill, infirm || s malatitio sickness, illness, infirmity, disease || ntr malatecer to fall sick || [Romancio, de Latinensa male habitus]
  • Malavi.a s Malawi; Malaviano Malawian
  • Malay.a s Malaya [Ántea nómino di Malaysia]; Malayano Malay || [obsoleta Nederlandiensa Malayo “Malayano”, de Malayensa Melay]
  • Malaysi.a s Malaysia; Malaysiano Malaysian || [obsoleta Nederlandiensa Malayo “Malayano”, de Malayensa Melay]
  • Maldivi.a s Maldives; Maldiviano Maldivian || [Sánscrita por “palaciisca ínsulo”, de mahal “palatio” + diva “ínsulo”]
  • mále.o s sledgehammer, maul; màleeto mallet || [Latinensa malleus]
  • maledicenti.er tr to badmouth, speak ill of, disparage [Dicer álico mala mas vera sopre álicu, álico] || [Latinensa maledīcentia “maledicentio”]
  • maledict.er tr to curse || adj maledictita cursed, accursed, damned
  • maléfic.a adj malefic, maleficent [Criminose mal-facema, particulare per supernatura meanos] || s malèfichío maleficence
  • malgrate prep despite, in spite of; malgrate ecuilo despite that, however; malgrate iluya richitio for all his wealth || [Latinensa male + grātus]
  • Malí.a s Mali; Malìano Malian || [De Malinke “Maliano”]
  • mali.o s chain mail, mesh || adj malia coto coat of mail || [Francensa mailles, de Latinensa macula “máculo”, “malio”]
  • malign.a adj malignant, malign [Virulenta et nocema; cancéraca]; maligna tumoro malignant tumor || [Latinensa malignus “maligna”, “malvolitionosa”, “malvata”, de malus “mala” + genus “genitita”, “genitinta”]
  • malitat.o s meanness, stinginess [Desafabilitio, avaritio, descortesitio] || adj malitatosa mean, stingy, rude
  • Malt.a s Malta; Maltano Maltese
  • malv.o s mallow (bot.: Malva) || adj malvea mauve
  • malvabisc.o s marshmallow (bot.: Althaea officinalis); malvabiscajo marshmallow (dulçajo)
  • malvat.a adj evil, wicked, villainous [1 Cóntrea ad ethichisca aut deisca leġo; 2 Profunde aut criminose perversa et mal-volitionosa]; malvata spírito evil spirit; malvatisca rèputezo evil reputation || [posíbile vulg. Latinensa *malvatus, de Latinensa male levatus “male educhita”]
  • malvers.er tr to embezzle
  • mam.o s breast; mamífero mammal; intermamo cleavage || tr mam-nutrer to breastfeed || adj mamuda busty, bosomy, buxom || [Latinensa mamma]
  • mamil.o s nipple, teat
  • man.o s spirit of the dead (mith.) || [Latinensa mānis “bona”]
  • mana s mana (relig.) || [Maoriensa mana]
  • manari.o s manner, way || [vulg. Latinensa man(u)aria “méthodo di facer álico”, fem. di man(u)arius “di la manuo”, de manus, -ūs “manuo”]
  • manatí.o s manatee (zool.: Trichechus)
  • manch.er ntr to be lacking || s manco lack, absence, want; manco di spatio lack of room; senter la manco di to miss; mancanto absentee || adj mancanta absent || [Latinensa mancus “claudicanta”, “defectosa”]
  • Manċuri.a s Manchuria; Manċuriano Manchurian
  • mandarin.o s Mandarin; Mandarinenso Mandarin || [Hispanensa mandarino, de Portugaliensa mandarim, de Malayensa menteri, de Sánscrita mantrī, mantrīn- “consiliisto”, de mantra “consilio”]
  • mandat.o s mandate; warrant [1 On yuriziva comisiono aut documento por representer la yurizanto et acter en luya nómino; 2 On documento per cua homi mandationan pagher on definitionita sumo ad on definitionita persono]
  • mandation.er tr to order [(álico ad álicu) Doner como on superioro on tasco ad álicu]; contremandationer to countermand || s mandationo order, command, behest; mandation-cateno chain of command || [Latinensa mandare “confider”]
  • mandíbul.o s mandible, lower jaw
  • mandrin.o s mandrel, arbor
  • manechin.o s mannequin || [Nederlandiensa mannekijn, dim. je man “humano”, “hómino”]
  • mang.er tr to eat; manġazer to gorge oneself on || s mangedo food, meal; antemangedo hors d’oeuvre; manġ-bastonetos chopsticks || adj mangébila edible || [Italiensa et Francensa, de Latinensa manducare “masticher”, “devorer”]
  • manganes.o s manganese [La chimichisca elemento Mn]
  • mangust.o s mongoose (zool: maxim-multo de Herpestidae); Egiptana mangusto Egyptian mongoose, ichneumon (zool.: Herpestes ichneumon) || [Portugaliensa mangusto, de Marathensa muṅgūs (मुंगूस), de Telughensa muṅgisa (ముంగిస)]
  • maní.o s mania [1 Mentisca malatitio caracterizita da periodos di granda ecito, euforío, ilusionezos, et superactado; 2 ecesanta enthusiasmo aut desídero; obsesezo]; maníaco maniac, addict; cleptomanío kleptomania; megalomanío megalomania || [ant. Grechensa μανία “manío”, “folitio”]
  • manibel.o s crank; manibel-árboro crankshaft; manibel-forationatro eggbeater drill; manibel-organilo barrel organ, cylinder organ || [vulg. Latinensa manibella]
  • mánic.o s sleeve; Mánica Canalo The English Channel || [Latinensa manica]
  • manicari.o s hose; ġardinisca manicario garden hose
  • manichit.o s muff
  • manicomi.o s insane asylum
  • manícul.o s shackle; handcuff || [Latinensa manicula]
  • manicur.er tr to manicure
  • manifest.er tr to manifest [Ficer vidébila per éxtera signos]
  • manifestation.er ntr to demonstrate, march, gather
  • manili.o s door handle, latch
  • manioc.o s cassava, Brazilian arrowroot, manioc, tapioca, yuca (bot.: Manihot esculenta)
  • manìpul.er tr to manipulate [Funtionifer aut operatorier per uso je sua manuo]
  • manómetr.o s manometer
  • manòper.er tr maneuver || [Francensa manœuvrer, de m.e. Latinensa manuoperare]
  • manori.o s manor house
  • mansard.o s mansard
  • mansion.o s mansion
  • mansuet.a adj tame [No silvaġa] || tr mansuetifer to tame || [Latinensa mansuēs, -ētis “custumifer ad la manuo”]
  • mant.o s mantle, cloak [On longa, ampla vesto sine mánicos, copertanta la córporo de la colo usche la pedos, mas aperta en la frontalo]; manteto cape [On curta, ampla vesto sine mánicos, copertanta la dorso]; manti-rayo manta ray (zool.: Manta) || [af. Latinensa mantum]
  • mantel.o s coat, outercoat, overcoat [1 On survesta, manichira, cualchi-vece caputiosa vesto por mala tempo, cludébila ye la abántea parto et copertanta la córporo de la spáthulos adsub la hanco; 2 Álica cunche longa survesto]; pluv-mantelo raincoat || [Latinensa mantēl(l)um]
  • manticor.o s manticore (myth.) || [Latinensa mantichōra, de ant. Grechensa μαντιχώρας, de ant. Persensa *martya-χvāra “anthropófago”]
  • mántid.o s mantis
  • mantin.er tr to maintain, keep up [Tener en la metípsima positiono aut stando] || s mantino maintenance, upkeep || [Latinensa manū tenēre “tener enmanue”]
  • manu.o s hand; per manuo by hand; manu-protectatro guard (of a sword); manu-tenonda handheld || tr manuejer to handle, manage, deal with, cope with [Succese acter sopre álico contre granda obstáculos]; manuijer to handle, use, wield; manage [1 User, manipuler, guberner per sua manuo; 2 (fig.) Aministrer, guberner]; manu-stringer to shake hands with || adj manuisca manual || [Latinensa manus, -ūs]
  • manual.o s manual, handbook
  • manubri.o s handle, haft [Recta tenatro] || [Latinensa manūbrium, de manus “manuo”]
  • manuscript.o s manuscript
  • Maori.o s Maori || [Maoriensa māori “aborígina”]
  • map.o s map, plan || [m.e. Latinensa mappa mundi “tuco di la mundo”, de mappa “mens-tuco” + mundi gen. di mundus “mundo”]
  • mar.o s sea; hómino en la maro! man overboard!; Nigra Maro Black Sea; Rúbea Maro Red Sea; sine acceso ad maro landlocked; sur la maro at sea; mar-cucúmero sea cucumber (zool.: Holothuroidea); mar-demono sea devil (zool.: Ceratiidae); mar-diábolo devilfish (zool.: Mobula mobular, Manta); mar-leono sea lion (zool.: Otariinae); mar-urso fur seal (zool.: Arctocephalus, Callorhinus ursinus); mar-armato navy; mar-malatitio seasickness; mar-náuseo seasickness; mar-nimfo mermaid; mar-strictayo straits || adv transmare overseas || [Latinensa mare]
  • marabut.o s marabou (zool.: Leptoptilos) || [Francensa marabout, de Arabensa murābiṭ (مرابط) “devota Islamisto”]
  • marasm.o s marasmus (med.)
  • Marath.o s Marathi person || [Marathensa marāṭhī (मराठी), de Sánscrita mahārāṣṭrī (महाराष्ट्री)]
  • marathon.o s marathon
  • marc.er ntr to wither, wilt || tr marcifer to wither || [Latinensa marcēre]
  • marċ.er ntr to march || s marċo march
  • marc.o s mark, sign, token [Álica cunche distintiva signo]; fidelitio ad marco brand loyalty; (ardi-)marco brand; fábric-marco brand; ardifi-marchizatro branding iron || tr (ardifi-)marchizer to mark, stamp, brand || [Italiensa marca, de Germanichenso]
  • marches.o s marquis || [af. Latinensa marchensis]
  • marchis.o s awning
  • mare.o s tide; alta mareo high tide; basa mareo low tide || [vulg. Latinensa mareare]
  • marel.o s hopscotch || [Francensa marelle]
  • marescalc.o s marshal || [af. Latinensa marescalcus, de ant. alta Alemanensa marahscal, de marah “cabalo” + schalh “servanto”]
  • marg.o s marl || tr marghizer to marl || [Latinensa marga, de Celtenso]
  • margarin.o s margarine || [ant. Grechensa μαργαρίτης “perlo”]
  • margarit.o s daisy, oxeye (bot.: Leucanthemum vulgare); margariteto English daisy (bot.: Bellis perennis) || [Latinensa margarīta “perlo”]
  • márgin.o s margin || adv màrginose with a wide margin || [Latinensa margo, -inis]
  • marihuan.o s cannabis, marijuana
  • marinar.o s seaman, sailor [Persono servanta sur on navo]; marinarado crew
  • marinat.o s marinade || tr marinatijer to marinade, marinate
  • marit.er tr to marry, join in marriage; mariter si cum get married to || s maritititio marriage, matrimony; maritez-bracialeto bangle || adj maritita married || [Latinensa marītare, de mas, maris “másculo”]
  • marmelat.o s marmalade
  • marmit.o s marmite [Aulo por vapor-cociner cum dua ansos et copertatro]
  • mármor.o s marble || [Latinensa marmor, -oris]
  • marmot.o s marmot (zool.: Marmota); amèricana marmoto woodchuck (zool.: Marmota monax)
  • Maroc.o s Morocco; Marocano Moroccan
  • maron.o s marron, sweet chestnut [(bot.: Castanea sativa) Mangébila castáneo] || adj maronea maroon
  • marsc.o s marsh
  • Marshali.a s Marshall Islands || [aluso je capitano John Marshall]
  • Mart.e s Mars (planeto); Marti-dio Tuesday || [Latinensa Mars, Martis]
  • martel.o s hammer; martelazo sledge hammer, beetle || tr martelijer to hammer || [vulg. Latinensa martellus, dim. je martulus]
  • Marti.o s March || [Latinensa mārtius “Mars-isca”]
  • martial.a adj martial [1 Guerisca; 2 Combatisca; 3 Militarisca; 4 Soldatisca aut soldatesca]
  • martr.o s marten || [Francensa martre, de Franchensa *marþra]
  • mas conj but, but then || [Latinensa magis “plu”, “plu bone”, “plu multe”]
  • mas.o s mass, body; maseto lump; biomaso biomass || [Latinensa massa, de ant. Grechensa μαζα]
  • masacr.er tr to massacre [Amase occiser cruele aut sine besonio] || [Francensa massacrer]
  • masag.er tr to massage
  • masc.o s mask; maschi-balo masked ball; maschi-striġo masked owl || [m.e. Latinensa mascus aut masca]
  • máscar.o s mascara
  • mascheret.o s tidal bore || [Francensa mascaret]
  • máscul.a adj male; màsculaza macho; màsculisca masculine || s màsculazismo machismo; màsculismo masculism, masculinism || [Latinensa masculus, dim. je mas, maris “másculo”]
  • masiv.a adj massive, bulky
  • masochism.o s masochism || [aluso je Leopold von Sacher-Masoch]
  • mason.er tr to mason [Constructer ec petro aut bricos]; enmasoner to wall up, seal up || s masonajo masonry; masonisto mason
  • mast.o s mast [1 On longa, cilindra trabo sur cua homi pendifan la velos di on barco, on navo; 2 On símila stangazo servanta como on suportatro]; acenser la masto to go aloft; supra masto topmast; sur la masto aloft || [ant. Francensa mast, de Germanichenso]
  • mastectomì.er tr to perform a mastectomy (med.) || s mastectomío mastectomy
  • mástiç.o s putty; màsticífero mastic tree
  • màstich.er tr to chew; màsticazer to chomp || s màsticatro jaw(s); mástichi-gumo chewing gum || [af. Latinensa masticare]
  • mastin.o s mastiff
  • mastodont.o s mastodon (zool.: Mammut)
  • masturb.er tr to masturbate
  • mat.er tr to checkmate [Ficer sine defenso] || s shac-mato! checkmate!
  • matax.o s hank, skein
  • matċ.o s match [Sportisca concurso inter dua concursantos aut dua excuadros]
  • mate.o s maté (bot.: Ilex paraguariensis)
  • materi.o s matter [1 Fisichisca substantio generale, contraste ad mento aut ad spírito; 2 Materialo scribita aut impresita]; antimaterio antimatter || adj materia physical, material, corporeal; nemateria incorporeal, immaterial, spiritual || [Latinensa māteria]
  • material.o s material, content, stuff [1 Materio ec cua on coso es fabrichébila; 2 Factos, informos, aut ideos por composer on libro aut áltera opro] || [af. Latinensa māterialis “materiisca”, de Latinensa māteria “materio”]
  • mathemátic.o s mathematics; mathemàtichisto mathematician
  • mati.o s mace [Bastona armo cum on pesazanta cápito ye una extremajo por batuer] || [af. Latinensa mattia]
  • matin.o s morning; bona matino! good morning! || adv matine in the morning; hodie matine this morning || [Romancia contractiono je Latinensa mātūtīnus “matinisca”, de Mātūta, deiso di matino]
  • matr.o s mother; afina matro mother-in-law; matrucio mommy || adj matrisca lacto breast milk || [Latinensa māter, mātris]
  • matrati.o s mattress || [vulg. Latinensa matratium, de Arabensa maṭraḥ]
  • matriç.o s matrix, mold
  • matrical.o s madrigal (mús.)
  • matrícul.o s member list, register
  • matrin.o s godmother
  • matrioshk.a s Russian doll, nested doll, matryoshka doll [Rusiana pupo]
  • matur.a adj mature, ripe; antematura premature || [Latinensa mātūrus]
  • Maur.o s Moor || adj Maurisca Moorish
  • Mauretani.a s Mauretania; Mauretaniano Mauretanian || [Latinensa, aluse je la Bérbera tribo Mauri]
  • Mauriti.a s Mauritius || [aluso je príncipo Mauritio de Nassau]
  • maxil.o s maxilla, upper jaw || [Latinensa maxilla]
  • maxim adv most [En súpera grado cómpare ad omna álteros]; maxim bona best; la maxim granda parto the lion’s share; maxim multa most; maxim multa hóminos most men; máxime most, the most [Maxim multe, grande, alte, larghe, etc.]; admáxime at the most, at best || adj máxima maximum, most, highest; máxima altitio (di acuo) high-water mark || s máximo maximum, most || [Latinensa maximē]
  • May.o s May
  • mayones.o s mayonnaise
  • mayor.o s major (mil.)
  • mazapan.o s marzipan
  • me.a pos my [Relationanta aut apertinanta ad mi] || [Latinensa meus]
  • mean.o s means, resource, action or method [Agento aut sistémato por facer álico] || [curt. je Latinensa medianus, “mediana”, de Latinensa medium “medio”]
  • meandr.o s meander, fret (archit., mús.)
  • mecánic.o s mechanics; mecànichisto mechanician || adj mecànichisca mechanical
  • mecanism.o s mechanism
  • Mecenat.e s Maecenas, patron of the arts [1 Famosa Romana patrocinedoro jel bel-artos; 2 Álica cunche patrocinedoro je le belartos]
  • medali.o s medal
  • medalion.o s medalion
  • medi.o s middle [La punto ecualdistanta de la extremajos en spatio aut témporo]; mediumo medium [Íntera coso tra cua álico es transmisionébila aut en cua álico es conservébila]; mediumos di amas-comùnicado mass communications; medii-valoro average; nocti-medio midnight || adj media middle; Media Evo Middle Ages; Medii-Evisca medieval; medii-grada, -valora mean, average; medii-valora mediocre, average || adv medie di la spectáculo midway through the show; medii-bone so-so; medii-valore, -numbre on the average; vial-medie midway || [Latinensa medium]
  • median.o s median (geom., anat.)
  • mediat.a adj mediate, intermediary; indirect [No directa; per álica meano]; nemediata immediate, direct, proximate [Sine álico inter si et la sopre-paraulato] || [af. Latinensa mediātus, de mediāre “medieser”, de medius “media”]
  • mediation.er tr to mediate || s mediationisto mediator; broker || adj mediationanta intermediary
  • médic.o s doctor, physician || [Latinensa medicus]
  • medicament.o s medicine; medicament-armario medicine cabinet
  • medicin.o s medicine (cientio) || adj medicinisca medical
  • mediocr.a adj mediocre [Pasabileta]
  • mèdit.er tr to meditate on, think over, ponder
  • Mediteráne.a adj Mediterranean || s Mediteráneo Mediterranean
  • medul.o s medulla (anat.)
  • medus.o s jellyfish (zool.: cualca specios en Medusozoa)
  • mefit.o s mephitis
  • mega- afx mega- [1 Miliona; 2 (comp.) 2²⁰]
  • megachirel.o s megachirella (zool.: Megachirella wachtleri)
  • megáfon.o s megaphone
  • meger.o s shrew, harpy, vixen, bitch, harridan || [Latinensa Megaera, de ant. Grechensa Μέγαιρα “jelosa”, on Erinio]
  • meitneri.o s meitnerium [La chimichisca elemento Mt]
  • mel.o s honey; mel-témporo honeymoon || [Latinensa mel, mellis, de ant. Grechensa μέλι]
  • melampir.o s cow wheat (bot.: Melampyrum)
  • melancolí.o s melancholy || adj melancolíaca melancholic
  • melanin.o s melanin
  • melanómat.o s melanoma
  • meleagr.o s turkey (zool.: Meleagris)
  • melilot.o s melilot (bot.: Melilotus)
  • melior.a adj better [Plu bona] || [Latinensa melior]
  • melis.o s balm (bot: Melissa officinalis) || [ant. Grechensa μέλισσα “apo”]
  • melodí.o s melody, tune
  • melodrámat.o s melodrama
  • melogranat.o s pomegranate || [Latinensa mālum granatum “pomo granífera”]
  • melolonth.o s cockchafer, May bug, spang beetle, billy witch (zool.: Melolontha)
  • melon.o s melon (bot.: Cucumis, Benincasa, Citrullus) || [af. melo, -ōnis, abrev. je ant. Grechensa μηλοπεπων, de μηλον “pomo” + πέπων “cucúrbito”]
  • mem.o s meme || [Anglensa meme, de ant. Grechensa μίμημα “ímito”, “copio”, aluse je gene “geno” en La egoista geno da Richard Dawkins]
  • membr.o s member; limb || [Latinensa membrum]
  • membran.o s membrane || [Latinensa membrāna]
  • mèmor.er tr to remember, recall [Haber aut presentationer en sua mento álico ántee aprensita aut experientiita]; mèmoredifer to remember (álico da álicu); mèmorifer to remind (álicu sopre álico); mèmorijer to memorize; enmèmoruyifer to store, put into memory; rimèmorer to reminisce about || s mémoro, mèmoredo memory, recollection; rifreschifer la mémoro di álicu to jog someone’s memory; (USB) mémori-clavo flash drive || adv mémore by heart, from memory || [Latinensa memor, -oris “memorema”, de meminisse “memorer”]
  • memorandari.o s memorandum
  • memorial.o s memoir
  • men adv less [En suba grado cómpare ad áltero]; plu aut men more or less; sempre men less and less; mene less [Men multe, grande, alte, larghe, etc.] || [Latinensa minus, neutro di minor “men”]
  • méncul.o s cock [(grosaria) Penilo] || tr méncul-fricher to grind against, dry hump || [vulg. Latinensa mencula, var. di mentula]
  • mendaci.er ntr to lie, prevaricate || s mendacio lie, deception || [Latinensa mendācium “mendacio”, de mendāx, -ācis “mendaciosa”]
  • mendelevi.o s mendelevium [La chimichisca elemento Md]
  • mèndich.er tr to beg (álico de álicu) || s mèndichistaċo bum
  • meninġ.o s meninx (anat.)
  • mens.o s table; cafe-menso coffee table; extremaj-menso end table; mens-tuco tablecloth; nocti-menso night table || [Latinensa mensa]
  • mènstru.er ntr to menstruate
  • mensu.o s month || adj mensuala monthly [Eventanta ye cascuna mensuo] || adv mensuale monthly || [retroformizo je Latinensa mēnsuālis “mensuala”, de mēnsis, -is “mensuo”]
  • mensur.er tr to measure || s mensuro measure; bar; beat; mensuratro ruler; mensur-pulso downbeat (mús.); mensur-ribando tape measure; mensur-stango yardstick || [Latinensa mensūra “mensuro”, de mētiri “mensurer”]
  • ment.o s mind; vener en mento to occur || tr ecmentifer to dismiss, put out of mind || adj mentisca mental
  • menthol.o s menthol (chim.)
  • mention.er tr to mention; sine mentioner not to mention, let alone || adj no mentionanda you’re welcome; no mentionanda! don’t mention it!; (ántee) mentionita aforementioned || [Latinensa mentio, -ōnis “mentiono”]
  • menton.o s chin || [vulg. Latinensa mentonem, acus. di mento < Latinensa mentus]
  • menut.o s menu, bill of fare || [Francensa menu “detala”, “parva”, de Latinensa minūtus “diminutionita”]
  • mer.a adj mere [No plu multa, bona, aut áltera cam]; el es incore on mera puero she is yet a mere child || adv mere merely, only, simply; il aman mere pecunio he loves only money; mere amoro inspiran ad el only love inspires her; mi es mera misagígero I’m only a messenger || [Latinensa merus]
  • merç.o s commodity, good, ware; freight || [Latinensa merx, mercis]
  • mercantej.er tr to haggle over, bargain for [Discuser la pretio di álico por comprer li men costose]; circum-mercantejer to beat around the bush concerning || [Italiensa mercanteggiare, de mercante “comerciisto”, de Latinensa mercari “comercier”]
  • mercat.o s market; mercatío marketing || tr mercatìer to market || [Latinensa mercātus, de mercari “comercier”, de merx, mercis “merço”]
  • mercenar.o s mercenary
  • merciar.o s smallware, notion; merciaristo mercer, haberdasher || [vulg. Latinensa merciarius “comerciisto”, de merx, mercis “merço”]
  • Mercuri.o s Mercury (planeto); Mercurii-dio Wednesday || [Latinensa Mercurius]
  • mercurial.o s mercury, hydrargyrum [La chimichisca elemento Hg]
  • merd.o s shit [(grosaria) 1 Cacajo; 2 Nevaloroso]; merdo! shit!; ecuisto es on merdo this sucks; en la merdo in deep shit; merdajo something made from shit; bullshit [1 Álico factionita ec merdo; 2 Merdo formizita por simileser ad áltera coso]; ecuilo es on merdajo that’s a crock of shit; merdayo shithole; merd-futuemo shit-stirrer || adj ecuista merda paeso this shithole of a country; merdosa shitty || [Latinensa merda]
  • merg.er tr to submerge [Poner complete sub la superficio di lícuido]; mergeter to immerse, dip, dunk [Poner parte en lícuido] || [Latinensa mergere, mersum]
  • merg.o s merganser (zool.: Mergus) || [Latinensa mergus “gavio”]
  • meridi.o s noon [La medio di la dio]; postmeridio afternoon (p.m.) || adv hodie postmeridie this afternoon || [Latinensa merīdies, de medius “media” + dies “dio”]
  • meridian.o s meridian || [Latinensa merīdiānus “meridiisca”, de merīdies “meridio”]
  • mèrit.er tr to deserve [Haber pro sua comporto aut pro sua cualitios on yuro sopre yusta recompenso aut puno] || s mérito merit, deserving || [Latinensa merēre, -itum “ganier”, “meriter”]
  • merlang.o s whiting (zool.: Merlangius merlangus)
  • merlon.o s merlon [Sólida parto di muro inter crenelos]
  • merluci.o s hake (zool.: Merlucciidae)
  • mérul.o s blackbird (zool.: Turdus merula) || [Latinensa merula]
  • mescalin.o s mescaline (chim.)
  • meschin.a adj petty, mean
  • meseng.o s chickadee (zool.: Poecile) || [m.e. Latinensa mesenga, de Germanichensa *meisinga]
  • mesí.o s messiah || [Latinensa messia]
  • mesion.er tr to harvest, reap || s mesionajo harvest || [Latinensa metere, messum]
  • Mesopotami.a s Mesopotamia; Mesopotamiano Mesopotamian || [Latinensa, de ant. Grechensa Μεσοποταμία, de μέσος “media” + ποταμός “fluvio”]
  • mesozo.o s mesozoan; Mesozo-eralisca Mesozoic; Mesozo-eralo Mesozoic era
  • metáfor.o s metaphor
  • metal.o s metal; bimetalismo bimetallism; metal-lámino sheet metal || adj bimetala bimetallic || [Latinensa metallum]
  • metalurg.o s metallurgist; metalurghío metallurgy
  • metamòrfos.er tr to metamorphose || s metamórfoso metamorphosis
  • metaxilen.o s metaxylene (chim.)
  • meteor.o s meteor; meteorito meteorite || [Latinensa meteōrum, -ī, de ant. Grechensa μετέωρον]
  • meteorólog.o s meteorologist; meteoròloghío meteorology
  • methadon.o s methadone (farm.)
  • methamfetamin.o s methamphetamine (farm.)
  • méthod.o s method || [af. Latinensa methodus, de ant. Grechensa μέθοδος]
  • metícul.o s concern for detail || adj metìculosa meticulous || [Latinensa meticulōsus]
  • metípsim.a adj same; metípsime cam just as || adv hic metípsime right here || [vulg. Latinensa metipsimus]
  • metit.o s step, measure, course of action, plan [Projecto aut proceduro adoptita por atinger álico]; prender metitos to take steps, measures || [Latinensa mētīta, de mētīrī “mensurer”]
  • metr.o s meter; metrajo footage
  • métric.o s meter, versification, prosody, scansion
  • metrópol.o s metropolis; metròpolano metropolitan [1 Habitanto di on metrópolo; 2 Metropolana epíscopo] || adj metròpolana metropolitan
  • metropolitan.o s subway
  • Méxic.o s Mexico; Mèxicano Mexican || [Hispanensa Méjico, posíbile de Nahuatlensa mexihco, meshi’ko “en civitato México”, de meshi’-, nómino di loco, + -ko locativo]
  • mi prn I, me [Pronominalo usata da paraulanto aut scribanto por indicher si] || s mio self; iluya vera mio his true self || [Latinensa ego, mē]
  • mi s mi (mús.)
  • miau inter meow!
  • mic.o s crumb [On petieto de pano, cuco, et símilos] || [Latinensa mīca]
  • micant.o s mica (geol.) || [Latinensa micāre “trémule lumineter”]
  • microbi.o s microbe
  • microbus.o s microbus [Familialo en la formo di autobuso]
  • micrófon.o s microphone; micròfonisto boom operator
  • Micronesi.a s Micronesia || [mod. Latinensa por “parva ínsulos”, de ant. Grechensa μικρός “parva” + νήσος “ínsulo”]
  • microscopi.o s microscope
  • migr.er ntr to migrate || tr ecmigrer to emigrate (from)
  • mil.a card thousand; miliarda billion [1,000,000,000]; miliona million [1,000,000] || s mili-pedo millipede || ord milésima thousandth; milionésima millionth || [Latinensa mīlle]
  • mildu.o s mildew
  • milefoli.o s yarrow
  • mili.o s mile || [Latinensa mīl(l)ia, pluralo di mīl(l)e “milio”, de mīlle passūs “mila pasuos”]
  • miliari.o s milestone || [Latinensa mīlliārium]
  • miliet.o s millet (bot.)
  • mìlit.er ntr to be militant, be an activist || adj mìlitanta militant || [Latinensa mīlitare “server como soldato”, de mīles “soldato”]
  • militar.o s soldier of the armed forces; militarado military [La armizita fortios di on paeso]; militarismo militarism || adj militarisca military; militarisca tribunalo court-martial || [Latinensa mīlitāris “militarisca”, de mīles, -itis “soldato”]
  • militi.o s militia; militiano militiaman || [Latinensa mīlitia “soldatado”, “soldatisca servado”, de mīles “soldato”]
  • milv.o s kite (zool.: Milvus) || [Latinensa mīlvus]
  • mim.er tr to mime
  • min.o s mine [1 Subtera excavajo por eroser aut destructer la fortificajo di la inimico; 2 Bombo subtera aut submara]; dragher minos, scopijer minos to sweep mines; min-detectatro mine detector; min-tereno minefield; minizedoro minelayer || tr minizer to mine; desminizer to demine
  • minaci.er tr to threaten || [Latinensa mināciae “minacios”, de minax “minacianta”, “salianta”]
  • minaret.o s minaret
  • miner.er tr to mine (an area) [Excaver álico por extracter explotébila substantios]; minerejer to mine (ore), extract by mining [Extracter (explotébila substantios)] || s minero mining; minerajo ore [Sólida materialo ec cua homi potan extracter metalo aut mineralo]; cruda minerajo bullion, crude ore; minerayo mine; àperer on minerayo por álico to mine for something; ecuista libro es on minerayo de informos this book is a mine of information; minererío mine; mineristo miner || [m.e. Latinensa minera “minerayo”, “minerajo” de Latinensa minaria “minerayisca”, de mina “minerayo”, “minerajo”, de Celtensa mīnā]
  • mineral.o s mineral
  • mini.o s red lead
  • miniatur.o s miniature
  • minibus.o s minibus
  • minim adv least [En suba grado cómpare ad omna álteros]; mínime least, the least [Minim multe, grande, alte, larghe, etc.]; admínime at least, at worst || adj mínima noto half note (mús.: 𝅗𝅥); mínima minimum || s mínimo minimum; semimínimo quarter note, crotchet (mús.: ♩) || [Latinensa minimus]
  • minion.a adj cute, kawaii [Atractiva pro che li es delicate parva, juvenesca aut infantesca]
  • ministr.o s minister; Ministro di Finantio Chancellor of the Exchequer; ministrado ministry, cabinet; ministrerío ministry, department, cabinet; Ministrerío di Vero Ministry of Truth || [Latinensa minister, -tri, de minor, -ōris “plu parva”]
  • minor.a adj minor (mús., lóg.)
  • minoren.a adj minor [Leġasche incore no adulta] || [vulg. Latinensa minorennis]
  • Minóric.a s Minorca || [Latinensa Minorica < Balearis Minor]
  • minoritat.o s minority [Men multo] || [m.e. Latinensa minoritās, -ātis, de minor, -ōris “plu parva”]
  • minsteri.o s trade, handicraft, skilled job, métier; minsteriisto artisan, artificer || adj (minsteriisca) sindicato trade union || [m.e. Latinensa mi(n)sterium < Latinensa ministerium “servado”]
  • minth.o s mint || adj mintha pastilo breath mint || [Latinensa mintha]
  • minus prep minus [Deprendita de, subtractionita de] || [Latinensa minus, neutro di minor “men”]
  • minúscul.o s small letter, lower case
  • minut.o s minute || [af. Latinensa minūta, de Latinensa minūtus “parva”, “diminutionita”, p.p. di minuere “diminutioner”]
  • minuti.o s minutia
  • miocardi.o s myocardium (anat.)
  • miop.a adj nearsighted, myopic || s miopo myope
  • miosótid.o s forget-me-not [(bot.: Myosotis) Anche “no-oblites-mi”]
  • mir.o s myrrh || [Latinensa myrrha]
  • mirabil.o s wonder, marvel [Persono aut coso cua shocan la psico per sua exterordinariitio]; lo no mirabilían (aut lo no es on mirabilo) che… it’s no wonder that…; mirabilìezo wonder, amazement || tr mirabilazìer to astound; mirabilìer to amaze, astonish || ntr mirabilìezer to marvel, be amazed, astonished || adj mirabilia wonderful; mirabilìita astonished || [vulg. Latinensa mirabilia “mirabilas”]
  • mirácul.o s miracle [Bon-veninta evento aut acto cóntrea ad la naturisca órdino, et pro ecuilo atribuata ad deisca interveno] || [Latinensa mīrāculum]
  • miraġ.o s mirage || [Francensa mirage]
  • miration.er tr to aim at [Reguarder atentione et fixer on punto sur on obiectivo por colper li] || s mirationedo goal, target; miration-centro bullseye; miration-grano bead || [Italiensa mirare, de Latinensa mīrari “mirabiliezer”]
  • miríad.o s myriad || [Latinensa myriās, -adis]
  • miriápod.o s myriapod (zool.: Myriapoda)
  • miric.o s myrica, bayberry, candleberry (bot.: Myrica); mirichífero bayberry shrub, bay-rum tree, sweet gale, wax myrtle
  • miring.o s eardrum, myringa (anat.)
  • mirmecófil.a adj myrmecophilous (bio., bot.)
  • mirt.o s myrtle (bot.: Myrtus)
  • mirtil.o s bilberry, blaeberry (bot.: Vaccinium myrtillus)
  • mis- afx mis- [Erore, necorecte] || [ant. Francensa mes-, de Franchensa missi]
  • mis.o s mass, Eucharist || [ecc. Latinensa missa, de mittere, missum]
  • misaġ.o s message; misaġ-tábulo bulletin board (comp.); misagígero messenger || [af. Latinensa missāticum]
  • misc.o s highlight (of hair) || [Francensa meche, de vulg. Latinensa *mysca, de Latinensa myxa “lasurífero”]
  • mìscul.er tr to mix (álico cum áltero); mìsculer si en álico to meddle in; enmìsculer si to butt in; intermìsculer to intermix (en álico); intremìsculer to intermix (cum álico) || s mìsculajo mixture, miscellany; enmìsculemo busybody || adj mìsculita mixed
  • míser.a adj miserable, sorry, abject [Compasionande páupera aut trista] || [Latinensa miser]
  • misericordi.o s divine mercy [Compasiono da Deo cua pardonan ad pecantos]
  • mísil.o s missile
  • mision.o s mission, assignment [1 Importanta comisiono oficiale donita da gubernerío aut organizajo religionisca aut cientiisca por facer exterpaese tractos, observos, et ál.; 2 Álica cunche tasco oficiale donita]; diplomatisca misiono diplomatic mission; misiono completionita mission accomplished; misionayo mission
  • misófob.o s germophobe; misòfobío germophobia
  • misógin.o s misogynist
  • misteri.o s mystery || adj misteriosa mysterious || [Latinensa mystēria, -ōrum “misterios”]
  • místic.a adj mystical || s mìstichismo mysticism; mìstichisto mystic
  • mistìfich.er tr to hoax [Inganer álicu, amusante si per luya credo]
  • mith.o s myth; mithòloghío mythology || [ant. Grechensa μῦθος “raconto”, “fábulo”]
  • mitrali.o s grapeshot, shrapnel; mistralioso mitrailleuse (hist.); latat-mitralio canister shot || tr mitraliijer to fire grapeshot || [Francensa mitraille]
  • mix.o s wick || [Latinensa myxa “lasurífero”]
  • mixtici.a adj half-breed, mestizo [Miscul-raça] || [af. Latinensa mixticius, de Latinensa mixtus “mixturita”]
  • mixtur.er tr to mix (tec., cocin., farm.); enmixturer to admix || s mixturajo mixture || [Latinensa mixtūra “mixturajo”, de miscēre, mixtus “mixturer”]
  • MMORPG s MMORPG [Anglensa acrónimo por “masive multijochedora interreta rol-joco”]
  • móbil.a adj mobile [Movébila aut moveziva]
  • mobilis.er tr to mobilize [Cumvocher et prontifer por guero] || adj mobilisita up in arms
  • mobl.o s piece of furniture; platel-moblo sideboard; moblado furniture || tr moblizer to furnish || [Latinensa mōbilis “movébila”]
  • moç.o s cabin boy || [Hispanensa mozo]
  • mocacin.o s caffé mocha [Anche “Mocha-cafeo”]
  • mod.o s fashion; modisto fashion designer || adj modasca vocábulo buzzword; ecmoda out-of-date; modasca fashionable, up-to-date || [Latinensa modus “mensuro”, “límito”, “régulo”, “modo”]
  • modal.o s mode
  • model.o s model; pattern
  • modem.o s modem || [combino je Anglensa modulator et demodulator]
  • mòder.er tr to moderate, tone down, regulate, reduce, temper [Retenter de extremitio en intensitio, cualitio aut grado] || ntr mòderezer to subside || [Latinensa moderare, de modus “mensuro”, “límito”, “régulo”, “modo”]
  • modern.a adj modern, up-to-date
  • modest.a adj modest, unassuming, unpretentious
  • modìfich.er tr to modify [Facer parva aut partisca cambiejos ad, no tocante la esentio]
  • modilion.o s modillion (archit.)
  • modingh.er tr to modify the look or behavior of a video game || [Anglensa modding “modingo”, curtifo je modification “modifichivo”]
  • modiol.o s hub, nave
  • modulation.er tr to modulate
  • mol.a adj soft, tender [Fácile cediva ad presiono]; moluċa effete || [Latinensa mollis]
  • molar.o s molar [Mastichisca dento]
  • mold.o s mold, cast || tr moldijer to mold, cast || [Anglensa mold, de ant. Francensa modle, de Latinensa modulus, dim. je modus “mensur-uno”]
  • Moldovi.a s Moldova; Moldoviano Moldovian || [Moldoviensa Moldova, aluse je fluvio Moldova]
  • molécul.o s molecule
  • molest.er tr to annoy, pester, harass, bother, disturb; haze [Tedier per tormentetos, persecutetos, aut descómodos] || [Latinensa molestāre, de molestus “onerosa”, “molestanta”, de mōles “masivo”, “ónero”]
  • molibden.o s molybdenum [La chimichisca elemento Mo]
  • molin.o s mill; molinayo, -erío mill (building); molinisto miller || tr molinijer to grind [Proceser on materialo por descomposer li ad petios aut ad púlvero] || [af. Latinensa molīnum, de mola “molin-petrajo”]
  • molit.er tr to knurl
  • molon.o s mole, breakwater [Granda, sólida constructajo, ordinarie petra, abante on portuo et servanta como on undaz-rumpatro, on pero, aut on dic-vialo] || [aug. je Latinensa mōlēs “amaso”, “molono”]
  • molusc.o s mollusk, shellfish
  • moment.o s momentum [Maso × velocitato]
  • mónac.o s monk, nun || [Latinensa monachus, de ant. Grechensa μοναχός “solitaria”, de μόνος “sola”, “única”]
  • Monapi.a s Man; Monapiano Manxman
  • monarc.o s monarch; monarchio monarchy
  • Mónec.o s Monaco; Mònecano Monegasque, Monacan || [aluso je Grechisca colonio Monoikos “única domo”, “única templo”, secuno la templo Hercules Monoikos (Ἡρακλῆς Μόνοικος)]
  • monet.o s coin; change || tr monetifer to monetize; to monetize, convert into currency || ntr monetefer to mint || [Latinensa monēta, aluse je Juno Moneta, en cuya templo homi custumin monetefer]
  • monetization.er tr to monetize [Ficer reditefiva]
  • Móngol.o s Mongol (anticua); Mòngolia Mongolia; Mòngoliano Mongolian || adj Mòngoliana Mongolian; Mòngolisca Mongol || [Mongolensa Mongol “valenta”]
  • monitor.o s monitor, display
  • monó- afx mono- [Habanta una...] || [Latinensa mono-, de ant. Grechensa μονός “sola”, “única”]
  • monócul.o s monocle
  • monogéne.o s monogenean, flatworm, fluke (zool.: Monogenea)
  • monólith.o s monolith
  • monólog.o s monolog
  • monopoli.o s monopoly
  • monóton.a adj monotonous || s monòtonitio monotony; monotone
  • monóxil.o s dugout
  • monstr.er tr to show, display; il monstrin si digna he proved himself worthy || s monstratro pointer, indicator; monstri-canículo pointer, gundog || [Latinensa monstare]
  • monstru.o s monster; monstruajo monstrosity || [Latinensa monstrum “mirabilo”, de monstrare “monstrer”]
  • mont.er tr to mount, fix, assemble [Statiifer: 1 Fixe cumponer la diversa partos di on aparato aut on máchino sur la justa loco; 2 Enfixer (joyelo); 3 Aranger et initier (on ataco); 4 Postenizer (on guardistado)] || s monto recuistata some assembly required; montajo mount; montiero mounting, frames (for glasses); monti-cateno assembly line || adj montita mounted || [vulg. Latinensa montare, de Latinensa mons, montis “montáneo”]
  • montaġ.o s montage
  • montáne.o s mountain, mount; tra montáneos et valatos up hill and down dale; montàneado mountain range; montàneeto hill; montáne-bastono alpenstock; montáne-suprajo mountaintop || adj montàneosa mountainous || adv admontànee up river, up stream || [vulg. Latinensa montanea, de Latinensa mons, montis]
  • Montenegr.o s Montenegro; Montenegrano Montenegrin
  • monument.o s monument
  • mop.o s mop || [Anglensa mop]
  • moped.o s moped
  • mor.o s mulberry; morífero mulberry tree || [Latinensa mōrum]
  • moral.o s morale, confidence, enthusiasm, energy || tr desmoralizer demoralize, dishearten
  • morali.o s mores, customs
  • moralitat.o s morality [Principios sopre dicerner lo yusta de lo neyusta, bona comporto de mala]; moralitatajo moral, lesson; moralitatisto moralist || tr moralitatijer to moralize, apply one’s morality to || adj moralitatisca moral, pertaining to morality; moralitatosa moral, right, good
  • morb.o s disease; morbo di Bright Bright’s disease || adj morbosa diseased || [Latinensa morbus]
  • mórbid.a adj morbid (psic.) || [Latinensa morbidus “morbosa”]
  • morbil.o s measles
  • mord.er tr to bite || adj mordanta biting; mordant, cutting, dry, wry || [Latinensa mordēre, morsum]
  • mórdico tr vise
  • morfem.o s morpheme
  • morfin.o s morphine
  • morfólog.o s morphologist; morfòloghio morphology
  • mors.o s bit || [Latinensa morsum, p.p. di mordēre “morder”]
  • mort.er ntr to die; morter pro rider to die from laughing || tr mortifer to kill || s morto death; vivanta mortinto; desmortinto undead [On rianimationita cadávero]; nemortivo immortal; morti-cabaliaro death knight (fant.); morti-horologio deathwatch beetle (zool.: Xestobium rufovillosum); morti-colpo death blow, coup de grâce; morti-lecto deathbed || adj mortinta dead; mortiva mortal; formortinta extinct; nemortiva immortal || [Latinensa mors, mortis “morto”]
  • mortar.o s mortar [Mixturajo di calço cum sábulo por cumifer bricos aut petro en masono]
  • mortari.o s mortar [Vaso en cua homi pistilijan]
  • morv.o s glanders || [Francensa morve]
  • mos.o s moss || adj mososa mossy || [Franchensa mosa, de Latinensa mūscus]
  • mosc.o s musk; moschi-nuço nutmeg [(bot.: Myristica) Moscato] || [ant. Grechensa μόσχος, de med. Persensa *mušk, de Sánscrita muṣka (मुष्क) “testículo”]
  • moscat.o s nutmeg (bot.: Myristica)
  • mosche.o s mosque || [Italiensa moschea, de Hispanensa mezquita, de Arabensa masjid (مسجد)]
  • moschet.o s musket || [Italiensa moschetto]
  • moschit.o s mosquito (zool.: Culicidae) || [Hispanensa mosquito]
  • Moscovi.a s Muscovy
  • moscovi.o s moscovium [La chimichisca elemento Mc]
  • mot.o s motto || [Italiensa motto, de Latinensa muttum “murmuraċo”]
  • motel.o s motel
  • motif.o s motif
  • motiv.o s motive, reason [Cuo écitan ad on acto, determinationan on selecto] || tr motivizer to motivate
  • motociclet.o s motorcycle
  • motocros.o s motocross
  • motor.o s motor, engine; motor-slito snowmobile; motor-thermómetro engine temperature gauge
  • mov.er tr to move; formover to remove, move away || ntr movezer to move || s movo move, movement, motion, stroke, pass; formovo removal || adj movébila mobile, movable; moveziva mobile; moviva motive || [Latinensa movēre, mōtum]
  • Mozambic.o s Mozambique; Mozambicano Mozambican || [Portugaliensa Moçambique, posíbile de la nómino di Áraba ántea gubernanto Mussa Ben Mbiki]
  • muc.o s mucus || [Latinensa mūcus]
  • mucor.o s mold
  • múfin.o s muffin; Angliana múfino English muffin
  • múful.o s mitten || [m.e. Latinensa muffula]
  • mug.er ntr to bellow, low, moo [Facer on sono forta, obtusa, et longhe tirata, particulare cuom on bovo] || [Latinensa mūgire]
  • mul.o s mule || [Latinensa mūlus]
  • mulg.er tr to milk || [Latinensa mulgēre]
  • mulier.o s woman; mulieraċo jade; mulier-selo sidesaddle || ntr mulierejer to womanize || [Latinensa mulier, -eris]
  • mult.a adj much, many, numerous [Esanta en granda numbro aut cuanto] || adv multe largely, a lot; multe plu granda by far greater; comprer multene buy in bulk || s multo a lot; multos many; ye multo plu granda by far greater; plu-multo majority, greater part || ntr multecer to multiply, breed || card multilion zillion || [Latinensa multus]
  • multation.er tr to fine || s multation(aj)o fine, mulct || [Latinensa multātio, -ōnis “multationo”, de multare “multationer”, de multa “multationajo”]
  • multìplich.er tr to multiply (math.) || [Latinensa multiplicare]
  • mund.o s world; entrer la socio go into society; Vétera Mundo Old World; mundaċo demimonde || adj mundisca mundane, worldly || [Latinensa mundus]
  • munícip.o s citizen of a municipality; munìcipio municipality, free town; borough, burgh; munìcipii-ċefo mayor; munìcipii-conselano alderman, city councilor; munìcipii-conselo town council, city council; munìcipii-gubernerío town hall, city hall || [Latinensa mūniceps, -cipis, de mūnia “oficio” + capere “capter”]
  • munion.o s stump, stub [Curta parto restanta de álico cuya plu granda parto es desechita aut destructita] || [de Galenso munion-]
  • munition.o s munition, ammunition; munition-carito limber, caisson
  • mur.o s wall [1 Continua, verticala constructajo reclusanta aut divisanta on edificio aut on áreo di tero; 2 Álico cunche perceptata como on protectiva baratro]; mur-floro wallflower (bot.: Erysimum); mur-papero wallpaper || [Latinensa mūrus]
  • murali.o s rampart, bulwark [Muro por defenser on fortificajo aut civitato] || [Italiensa muraglia]
  • mùrmur.er tr to murmur; mùrmuraċer to mumble, mutter
  • murs.o s walrus (zool.: Odobenus rosmarus) || [Finlandiensa mursu, de Sapmiensa morša]
  • Mus.o s Muse || [Latinensa Mūsa, de ant. Grechensa Μοῦσα]
  • musaráne.o s shrew (zool: Soricidae) || [Latinensa mūs arāneus “aránea sóriço”]
  • musc.o s fly (zool.: Diptera) || [Latinensa musca]
  • muscat.o s muscat (bot.: diversos de Vitis vinifera)
  • múscul.o s muscle || adj valde mùsculosa muscular, beefy || [Latinensa musculus]
  • muse.o s museum || [Latinensa mūsaeum, de ant. Grechensa Μουσαῖον “Musayo”, de Μοῦσα “Muso”]
  • musel.o s snout, muzzle || [Francensa museau, dim. je ant. Francensa *mus, de vulg. Latinensa musus, musum]
  • músic.o s music; mùsichisto musician, player; mùsicòloghío musicology
  • musl.o s mussel || [Anglensa mussel, de Latinensa musculus]
  • must.o s must, grape juice || [Latinensa mustum, de mustus “nova”, “júvena”, “fresca”]
  • mustáce.o s mustache || [vulg. Latinensa mustaceus]
  • mustard.o s mustard || [Romancia mostarda, de Latinensa mustum “musto”]
  • mustel.o s weasel (zool.: Mustela) || [Latinensa mustēla]
  • mut.a adj mute, dumb [No parauliva] || [Latinensa mūtus]
  • mutanti.er ntr to molt, shed; crack, break, change || [Latinensa mūtantia “cambiejezantas”, de mūtare “cambiejezer”]
  • mutation.er ntr to mutate || s mutationinto mutant || [Latinensa mūtātio, -ōnis “mutationo”, de mūtare “cambiejezer”]
  • mùtil.er tr to mutilate, maim [Damner la totito di álicu per forprender on membro aut éxtera parto di luya córporo] || [Latinensa mutilare]
  • mutu.er tr to borrow; mutuaċer to mooch, bum, sponge [Acuister aut áltere profiter de la generositio di álteros, rare efortiante adjuter si ipsa] || s mutuaċedoro mooch, moocher || [Latinensa mūtuari]

N

  • [Pronuntiata \n\, nominijata ene] || [Etruschensa 𐌍, de Grechensa Ν, de Feniciensa 𐤍]
  • nabab.o s nabob (hist.)
  • nac.er ntr to be born; originate || tr nacifer to give birth to, have || s naço birth; naç-aniversario birthday; naç-lìmitizo birth control; naç-loco birthplace; naç-máculo birthmark; naç-paeso birthplace, fatherland, motherland; naç-yuro birthright || adj naçanta nascent; nacisca natal; nacisca yuro birthright; denaça congenital; ennacinta native || adv (de)nace ceca blind from birth; nace mortinta stilborn; poeto (de)nace poet by birth, born poet || [Latinensa nāscī, nātus]
  • nacarat.a adj nacarat || [Hispanensa nacarado, de Arabensa naqqāra (نَقَّارَة) “pauca tamburo”]
  • naci.o s Nazi; naciismo Naziism, Nazism || [Alemanensa Nazi, curtifo je Nationalsozialist “nationisca socialisto”]
  • nadir.o s nadir (astron.)
  • nafth.o s naphtha [Enflamifébila óleo continanta diversa hidrocarburos]
  • nafthalin.o s naphthalene
  • nag.o s naga (mith.) || [Sánscrita nāga (नाग) “serpento”]
  • Namibi.a s Namibia; Namibiano Namibian || [Namensa, “regiono ube es nulo”]
  • nan.o s dwarf (med.); nan-jacter dwarf tossing
  • nanchin.o s nankeen
  • nano- afx nano- [Una miliárdimo]
  • nap.o s rape (bot.: Brassica napus subsp. napus) || [Latinensa nāpus, de ant. Grechensa νᾶπυ “mustardo”]
  • nar.o s nostril || [Latinensa nāris]
  • naranj.o s orange; naranjífero orange tree; naranje-campaniolo Caesar’s mushroom [(bot.: amanita caesarea) Anche nominijata campaniolo di la césares] || [Arabensa naránŷa]
  • naration.er tr to narrate, provide voice-over [Raconter como on voço en on filmo]
  • narcis.o s daffodil (bot.: Narcissus)
  • narcoz.er ntr to be subjected to narcosis (med.) || s narcozo narcosis; narcozifivo narcotic drug
  • nard.o s nard (bot.: Nardostachys jatamansi)
  • narghil.o s hookah
  • narthiç.o s narthex (archit.)
  • narval.o s narwhal (zool.: Monodon monoceros)
  • nas.o s nose; nas-tuco handkerchief || [Latinensa nāsus]
  • nasel.o s nozzle
  • nason.o s weely, creel, fish trap
  • nat.er ntr to swim || [Latinensa natare, frec. di nāre]
  • Natal.o s Christmas, X-mas; Natal-cantiono carol || ntr Natal-canter to carol || [Latinensa nātālis “nacisca”, “naçodio”]
  • Natali.a s Natal
  • nátic.o s buttock || [vulg. Latinensa natica, de Latinensa natis]
  • nation.o s nation [Granda personado unionata da comuna decendo, historio, culturo, aut linguaġo, habitanta on particulara paeso aut teritorio]; nationanitio individual nationality; nationitio nationality, nation-ness || tr nationanifer to naturalize; nationischifer to nationalize || adj nationisca national; internationa international || [Latinensa nātio, -ōnis, de nāscī “nacer”]
  • natri.o s sodium [Sodio nov-Latinense; La chimichisca elemento Na]
  • natriç.o s grass snake (zool.: Natrix natrix)
  • natur.o s nature; naturischismo naturalism; natur-cientio natural history; naturischisto naturalist; natur-cientiisto naturalist || tr desnaturizer to denature || adj plu granda cam lo naturasca larger than life; naturesca naturalistic; naturisca natural || adv nature by nature; poeto nature natural-born poet; naturasche naturally; of course || [Latinensa nātūra]
  • nàufragh.er ntr to become shipwrecked || tr nàufraghifer to shipwreck || adj nàufraghinta shipwrecked || [Latinensa naufragāre, de naufragus “naufraghinta”]
  • Nauru.a s Nauru; Nauruano Nauruan || [posíbile de Nauruensa Anáoero “mi vadan ad plagio”]
  • nàuse.er ntr to be nauseous || s náuseo nausea
  • nav.o s ship; nave [1 Barco copertonosa cua, pro sua granditio et robustitio, es adecuata por návigos aut marisca interprensos di importo; 2 Centra parto di Cristiana templo]; aden la navo aboard; làterisca navo aisle, side wing; naveto shuttle; navisto navigator, steersman, helmsman [Navighisto sur on navo]; vel-navo sailing ship [On barco copertonosa cum velos, mas sine remos, usata por guero et comercio]; astri-navo spacecraft; crucer-navo cruiser; crucii-navo cruiser; guer-navo warship; nav-cápseisto purser; nav-caverno hold; nav-córporo hull; navi-flanco broadside; vapor-navo steamboat; aeronavo airship || tr navetìer to shuttle; commute [1 Transporter per naveto; 2 Viager inter sua focaro et sua laborayo] || adv nav-medie amidships || [Latinensa nāvis]
  • Navar.a s Navarre
  • nàvigh.er tr to navigate
  • Nawatl.o s Nahuatl (language)
  • náyad.o s Naiad (mith.) || [Latinensa Nāias, -adis, de ant. Grechensa Ναϊάς]
  • ne- afx non-, un-, in- || [Latinensa nē-]
  • nébul.o s fog; blur; nèbulesco blur; nèbuleto mist; sica nébul(et)o haze || tr nèbulizer to fog, blear || adj nébul-ócula bleary-eyed || [Latinensa nebula]
  • nec conj neither; nec … nec neither … nor || [Latinensa nec]
  • neces.a adj necessary [1 Valde besoniata, habenda, aut facenda; 2 Exiġata da naturisca leġo aut da circumstantio; 3 Absolute no evitébila; 4 No potanta eser áltera]; lo no es necesa dicer che… needless to say… || s neceso necessity; en caso di neceso in a pinch || tr necesifer to necessitate || [Latinensa necesse]
  • nech.er tr to drown || ntr nechezer to drown || [Latinensa necare “mortifer”, “occiser”]
  • necrólog.o s necrologist; necròloghìajo obituary
  • necromant.o s necromancer
  • necrópol.o s necropolis
  • necroz.er ntr to be afflicted with necrosis (med.) || s necrozo necrosis
  • nectarin.o s nectarine (bot.: Prunus persica, var. nectarina)
  • Nederlandi.a s Netherlands; Nederlandiano Netherlander || [Germanichensa Nederland “basa regiono”]
  • negh.er tr to deny, negate [Declarationer che álico es nevera] || [Latinensa negare “dicer no”, “negher”, “refuser”]
  • neglect.er tr to neglect || [Latinensa neglegere, -lectum]
  • negligat.o s dishabille [Vesto cua homi vestejan (generale) dum la matino, dum líbera témporo focare.]
  • negliġat.o s negligee
  • negoti.er tr to negotiate, discuss, broker, bargain
  • nemátod.o s nematode (zool.: Nematoda)
  • nenufar.o s water lily (bot.: Nymphaeaceae)
  • neo- afx neo-
  • neodimi.o s neodymium [La chimichisca elemento Nd]
  • neólog.o s neologist
  • neon.o s neon [La chimichisca elemento No]
  • neonat.o s neonate [On humanolo recente nacita]
  • neopren.o s neoprene
  • Nepali.a s Nepal; Nepaliano Nepali || [Nepalensa Nepal “lanisca mercato”]
  • nepótul.o s niece, nephew; nepòtulaso nephew; nepòtuliso niece || [Latinensa nepōtulus, dim. je nepos, -ōtis “nepto”, “nepótulo”]
  • nept.o s grandchild; neptaso grandson; neptiso granddaughter || [Latinensa neptis “neptiso”, de nepos, -ōtis “nepotulo”, “nepto”]
  • Neptun.o s Neptune (planeto) || [Latinensa Neptūnus, -i]
  • neptuni.o s neptunium [La chimichisca elemento Np]
  • nerd.o s nerd [Stulta aut desestimanda persono cua es tediante studema aut ad cua mancan aptitio por sociisca tracto]
  • nerv.o s nerve || [Latinensa nervus]
  • nervi.o s nerves, nervousness, anxiety [Tendentio eser fácile agitita aut alarmita] || adj nerviisca criso nervous breakdown; nerviosa nervous, agitated, anxious, high-strung
  • net.a adj net; fair; tidy; neat; orderly; la neta resulto the bottom line; desneta untidy, scruffy, slovenly, unkempt, blowsy; gross, before-tax || [Latinensa nitidus “brilanta”, de nitere “briler”]
  • neumátic.a s neumático tire, tyre [Neumática roto]
  • neuroz.er ntr to be afflicted with neurosis (med.) || s neurozo neurosis || adj neurózaca neurotic
  • neutr.a adj neutral, neuter || [Latinensa neuter, -trum, de “ne” + uter “una ec la dua”]
  • neutrin.o s neutrino
  • neutron.o s neutron
  • nev.o s mole, nevus
  • Nevisi.a s Nevis || [Hispanensa Nuestra Señora de las Nieves “nostra senioriso di la nivajos”]
  • Nicaragu.a s Nicaragua; Nicaraguano Nicaraguan || [aluso je Nicarao, nómino di ċefo di indígena pópulo habitanta la lítoro di Laco Nicaragua]
  • níchel.o s nickel [La chimichisca elemento Ni]
  • nictálop.a s nictàlopitio nyctalopia
  • nid.o s nest || [Latinensa nīdus]
  • Niger s Niger (river); Nígero Niger; Nigerano Nigeran; Nigeria Nigeria; Nigeriano Nigerian
  • nigr.a adj black; nigra vìduviso black widow (zool.: cualca specios en Latrodectus); nigra forámino black hole || s nigro black person, thing; quarter note; nigr-alfo dark elf, svartálf (mith.); nigri-groselo black currant (bot.: Ribes nigrum); nigri-listo blacklist, shitlist; nigri-púlvero gunpowder; nigri-tábulo blackboard || tr ennigrilistifer to blacklist || [Latinensa niger, -gra, -grum]
  • nihoni.o s Nihonium [La chimichisca elemento Nh]
  • nilon.o s nylon
  • nim adv too much [En plu alta grado aut plu multa cuanto cam sufiçanta aut necesa]; nime too much [Nim multe, grande, alte, larghe, etc.] || adj nima excessive || [Latinensa nimis]
  • nimb.o s nimbus, cloud (meteorologhío)
  • nimf.o s nymph [(mith.) Minora deiso sopre naturo]
  • nimfomaní.o s nymphomania
  • ninja s ninja || [Japoniensa ninja (忍者)]
  • niobi.o s niobium [La chimichisca elemento Nb]
  • nit.a adj clean [No maculizita per pulvo, grasio, fango, aut áltera nauseifiva substantios]; desnita dirty || s nititio cleanliness || tr nitifer to clean || [vulg. Latinensa *nittus, de Latinensa nitidus “brilanta”, de nitere “briler”]
  • nítid.a adj sharp, clear-cut || [Latinensa nitidus “brilanta”, de nitere “briler”]
  • nitrat.o s nitrate (chim.)
  • nítric.a adj nitric; nítrica ácido nitric acid
  • nitrit.o s nitrite (chim.)
  • nitrógen.o s nitrogen [La chimichisca elemento N]
  • nitrur.o s nitride (chim.)
  • niv.er ntr to snow || s nivo snowfall; nivajo snow; niv-floro edelweiss (bot.: Leontopodium nivale); niv-leopardo snow leopard (zool.: Panthera uncia); niv-bulo snowball; niv-tempestat(az)o blizzard; nivi-floco snowflake || [Latinensa nix, nivis “nivajo”]
  • nivel.o s level [Horizontala superficio]; nivelizatro level || [Romancio, de vulg. Latinensa lībellum < Latinensa lībella, de libra “bilancio”]
  • nix.o s nixie [(mith.) Alemaniana acui-fato]
  • nixtamal.o s hominy
  • no adv not; no; tote no not at all, by no means, on no account || [Latinensa nōn, de nē unum]
  • nobeli.o s nobelium [La chimichisca elemento No]
  • nóbil.a adj noble [Habanta cualitios aut principios alte ethicosa] || s nóbilitio nobility || tr desnòbilifer to abase || [Latinensa nōbilis “cognoçata”, “famosa”, “nobiliara”, “nóbila”]
  • nobiliar.a adj noble, nobiliary; di nobiliara familio highborn || s nobiliaro nobleman; nobiliarado nobility; nobiliar-boleto penny bun, porcino, cep [(bot.: Boletus edulis) Manġanda boleto] || [Francensa nobiliaire, de Latinensa nōbilis]
  • noc.er tr to damage, harm [Adporter malitio, damno, aut perdo ad] || s noço mischief, harm, trouble || adj nociva mischievous, harmful || [Latinensa nocēre]
  • noct.o s night; bona nocto! good night!; nocteço dusk; nocti-vaso chamber pot; nocti-vivo nightlife || adv tranocte overnight || [Latinensa nox, noctis]
  • noctu.o s little owl (zool.: Athene noctua) || [Latinensa noctua, de nox “nocto”]
  • nod.o s knot; node; nautical mile; Gordiisca nodo Gordian knot; desnodeço unknotting; denouement; glis-nodo noose || tr nodifer to tie a knot in || ntr nodefer to make knots || adj nodosa knotty || [Latinensa nōdus]
  • nodómetr.o s chip log
  • nómad.a adj nomadic || s nómado nomad || [Latinensa nomas, -adis “vaganta”, de ant. Grechensa νομός “pasturayo”]
  • nomenclatur.o s nomenclature
  • nómin.o s name [Vocábulo aut grupo de vocábulos per cua homi cognoçan aut indicher álicu aut álico]; comuna nómino common noun; cua es vua nómino? what is your name?; familiisca nómino last name, surname, cognomen; ordinaria nómino common name; personisca nómino, donita nómino, bapti-nómino first name, praenomen; propria nómino proper noun; ye la nómino di in the name of; supernómino nickname, agnomen; genti-nómino nomen; loc-nómino place name; sine nómino nameless || tr nòminaċizer to call names; nòminijer to call, address; to name, cite [Indicher álicu per luya nómino]; homi nòminijan mi SENIORO Tibbs! they call me MISTER Tibbs!; nòminizer to name, give a name to, designate; nòminizer aluse je to name after; supernòminizer to nickname || ntr nòminijezer to be called; cuome vi nòminijezan? what is your name? || adv nómine namely || [Latinensa nōmen, -inis]
  • nominal.a adj nominal
  • nominari.o s onomasticon
  • nomination.er tr to appoint || s nominationito apointee
  • nominativ.a adj nominative (gram.)
  • non.a card nine; nondeça ninety || ord nonésima ninth; nondecésima ninetieth || frac nónimo ninth || [Latinensa nōnus “nonésima”]
  • nonágon.o s nonagon, enneagon (anche “eneágono”)
  • nop.o s control knob [Torní-botono] || [Alemanensa Knopf “botono”]
  • nopal.o s nopal, prickly pear (bot.: Opuntia)
  • nord.o s north; nordano northerner || adj norda north, northern [Constitutanta la norda parto di álico]; norda Europa northern Europe; nordisca northern || [Francensa nord, de ant. Anglensa norþ]
  • norm.o s norm, standard; par; nenormajo abnormality; nenormitio abnormality || adj normasca normal; nenormasca abnormal
  • normal.a adj normal, perpendicular [(tec.) Perpendiculara]
  • Normand.o s Norman; Normandia Normandy || adj Normandisca Norman
  • Norn.o s Norn (mith.)
  • Noron.o s Norn (language)
  • Norvegi.a s Norway; Norvegiano Norwegian || [Norvegiensa Norðrveg “nordisca vialo”, de norð “nordisca” + veg “vialo”]
  • nos prn we [On pronominalo usata da on paraulanto aut on scribanto por indicher si et áltera(s)] || [Latinensa nōs]
  • nostalgì.er tr to feel nostalgia for || s nostalgío nostalgia
  • nostoc.o s witch’s butter (bact.)
  • nostr.a pos our [Relationanta aut apertinanta ad nos] || [Latinensa noster, -tra]
  • not.er tr to note down [Facer on curta registrijo por no obliter]; notizer to annotate || s íntegra noto whole note; semibreve (mús.: 𝅝); noto note || adj notanda notable || [Latinensa notare “marchizer”, de nota “marco”, “notajo”, de noscere “cognocer”]
  • notar.o s notary || [Latinensa notārius “secretaro”, de nota “notajo”]
  • notìfich.er tr to give notice of; (jur.) serve [(álico ad álicu) Ficer cognocer facto per oficiala formo]
  • notion.o s notion [Definitionita ideo basamentita sur elementos di sapo]
  • notiti.o s news || [Latinensa nōtitia “cognoçatitio”, “famo”, de noscere “cognoc(ec)er]
  • nov.a adj new; tote nova brand new || adv nove newly, afresh; nove nacinta newborn; denove again || s Nov-Guinea New Guinea; Nov-Zelandia New Zealand; Nov-Guineano New Guinean; Nov-Zelandiano New Zealander || tr rinovifer to renew || [Latinensa novus “nova”, “fresca”, “júvena”]
  • novel.o s short story || [Latinensa novellus, dim. je novus “nova”, “júvena”, “fresca”]
  • Novembr.o s November
  • novi.o s boyfriend/girlfriend [Rendezvosadato]; noviaso boyfriend; noviiso girlfriend || [vulg. Latinensa novius “nova sponso”]
  • novici.o s novice || tr noviciejer to haze || [Latinensa novīcius]
  • nuanti.o s nuance
  • nub.o s cloud || [Latinensa nūbes]
  • nuc.o s nape, scruff || [vulg. Latinensa nucha, de Arabensa nuḫāʕ (نخاع) “medulo oblonghifita”]
  • nuç.o s nut; nucífero nut tree || [Latinensa nux, nucis]
  • núcle.o s kernel; nucleus || tr desnùcleizer to enucleate || [Latinensa nucleus, dim. je nux “nuço”]
  • nuclear.a adj nuclear (energío, bombo)
  • nud.a adj nude, naked || [Latinensa nūdus]
  • nul.a adj no, not one, none [Exclusanta omna persono, coso, aut afaro] || adv nule by no means, in no way [En nula manario]; nulcuande never; nulloche, -ube nowhere || s nulo nothing, zip [Nula coso, facto, circumstantio]; nulo pluse nothing more || tr nulifer to annihilate || ntr nulecer to come to nothing || prn nulu no one, nobody [Nula individuo] || [Latinensa nullus]
  • nuluy.a adj no one’s
  • numbr.o s number, quantity || tr numbrizer to count, take a census of || adj numbrisca numerical; numbrosa numerous || [Francensa nombre, var. di Latinensa numerus “numbro”, “número”, “cifro”]
  • númer.o s number; issue [On cifro monstranta la veço di álica objecto inter on álteros]; teléfon-número telephone number || adj nùmerisca numerical || [Latinensa numerus “numbro”, “número”, “cifro”]
  • numerator.o s numerator
  • númin.o s numen || [Latinensa nūmen, -inis]
  • nun adv now, at present [En la presenta instanto, témporo, periodo, circumstantios]; dex nun from now on; et nun, cuo? now what?; nun cuande now that; nun cuande vi diçan lo now that you mention it, come to mention it; por nun ecuilo sufiçan that will do for now; nun-témpore currently, at present, presently, nowadays || adj nuna present, current, actual; ad la nuna dato to date; dum la nuna témporo for now, for the time being || [Latinensa nunc]
  • nupti.o s wedding, nuptials
  • nurag.o s nuraghe (archeologhío)
  • nut.er ntr to nod; nuter afirme to nod in affirmation; nutader to heave, pitch (nav.)
  • nutation.er ntr to nutate (tec., astron.)
  • nutr.er tr to nourish [Proviser per cuo es necesa por sanitio et creço]
  • nutriç.o s nanny; nutrici-stato nanny state || tr nutricìer to nanny
  • nutrich.er tr to foster [Educher, nutrer, protecter on filio di álteru como sua propria] || [Latinensa nūtrīcare “alacter”]
  • nutrólog.o s clinical nutritionist

O

  • [Pronuntiata \o\, nominijata o] || [Etruschensa 𐌏, Grechensa Ο, de Feniciensa 𐤏]
  • O inter O!; O Fortuno! O Fortuna!
  • óas.o s oasis || [af. Latinensa Oasis, de ant. Grechensa Ὄασις, de Egiptensa wḥꜣt]
  • obcen.a adj obscene
  • obed.er tr to obey; ficer obeder to enforce; desobeder to disobey, defy || adj obedema, -anta dutiful, obedient || [Latinensa oboedire, de ob “abante” + audire “auder”]
  • óbel.o s obelus (tip.)
  • obelisc.o s obelisk
  • obes.a adj obese [Anómale grosa, particulare en la ventro, pro nim abundanta grasio] || s obeswaro bloatware [Softwaro inflita] || [Latinensa obēsus, de edere, ēsum “manger”]
  • obiectiv.o s goal, target, purpose || tr obiectivifer to target || [m.e. Latinensa ōbiectīvus “objectisca”, de ōbiectus “abante-ponito”, “presentationito”, de ob “abante” + iacere “jacter”]
  • object.o s object [1 Omno cuo presentationezan ad la mento aut sentatros; 2 Coso exter la pensiva mento aut subjecto; 3 Persono aut coso ad cua specifichita acto aut sento es dirigita]; objectisco objective lens || adj objectisca objective (gram.) || [m.e. Latinensa ōbiectum “abante-ponito”, “presentationito”, de Latinensa ōbiectum acusos, de ob “abante” + iacere “jacter”]
  • objection.er ntr to object
  • objectiv.a adj objective [1 No influita da sentimento, opino; 2 Existanta exter le penso] || s objectivismo objectivism; objectivitio objectivity
  • oblat.o s wafer [Tenua discheto ec ázimo, usata por facer hostios et olim por sigilizer involumentos] || [Latinensa oblātus]
  • oblicu.a adj oblique
  • obligation.o s bond [Interestefanta imprestedo]; obligationoso bondholder
  • òbligh.er tr to compel, oblige, obligate (álicu ad álico) || adj òbliganta obligatory || [Latinensa obligare]
  • oblit.er tr to forget || adj oblitema forgetful || [vulg. Latinensa oblītāre, de Latinensa oblīvisci, oblītus]
  • oblìter.er tr to cross out, blot out [Anuler per on signo cua fiçan neusébila (ex. on postal-marco)]
  • oblong.a s oblong
  • óbol.o s obolus; very small amount
  • obscur.a adj obscure, dark [1 Habanta nula aut pauca lúmino; 2 Neclara, necomprensébila; 3 Pauche cognoçata] || s obscuritio darkness; obscur-alfo dark elf, dökkálf (mith.); obscur-cámero camera obscura || [Latinensa obscūrus]
  • obscurantism.o s obscurantism
  • observ.er tr to observe, look at, watch [Reguarder cum continua atentiono por explorer] || s observo observation || [Latinensa observare]
  • observatori.o s observatory (cientio)
  • obses.er tr to obsess
  • obsolet.a adj obsolete, out-of-date [Exter uso, custumo] || ntr obsoletecer to fall into abeyance
  • obstácul.o s obstacle; hurdle [Álico cunche cua impedan vado]; obstácul-curejo steeplechase
  • obstétric.o s obstetrics; obstètrichist(is)o midwife
  • obstin.er ntr to be obstinate, stubborn || adj obstinanta obstinate, stubborn; obstinazema bullheaded || [Latinensa obstinare]
  • obstruct.er tr to obstruct, block; hinder; jam, clog [Preventer aut impeder le acto obstácule]; desobstructer la vialo to clear the road || [Latinensa obstruere, -structum]
  • obtin.er tr to obtain, procure, get a hold of [1 Acuister ecuilo cuo homi cercan, demandan, desíderan, aut méritan; 2 Acuister como je on resulto] || [Latinensa obtinēre, -tentum “tener”, “obtiner”]
  • obtur.er tr to plug, stop up [Plenifer (on aperajo, forámino, lacuno) per inserter álico en li] || s obturatro plug, cork, cap, stopper; obturezayo bottleneck; obtur-anelo gasket (tec.) || [Latinensa obtūrare]
  • obtus.a adj blunt, dull || [Latinensa obtūsus, p.p. di obtundere “obtusifer”]
  • obus.o s artillery shell; obus-canono howitzer
  • obvers.o s obverse
  • ocapi.o s okapi (zool.: Okapia johnstoni) || [Mvuba okapi]
  • ocas.er ntr to go down, set (as the sun) [Subvader (solelo, luno)] || s ocaso setting; solel-ocaso sunset || [Latinensa occidere, -cāsus “cader”, “ocaser”]
  • ocasion.o s occasion [1 On particulara témporo aut instanto di on evento; 2 On speciala aut notanda evento] || adj ocasionisca occasional, adapted for use on a particular occasion || [Latinensa occāsio, -ōnis, de occidere, occāsum “cader abántee”]
  • Occident.o s the West [Europa cuome contrastanta ad Asia]; Occidentano Westerner || tr Occidenteschifer Westernize || adj Occidentana Western || [Latinensa occidens, -entis, de occidere “cader”, “ocaser”]
  • occis.er tr to kill, slay [Mortifer violentie (intente aut no, crímine aut no)] || s occis-culpo bloodguilt || [Latinensa occīdere, -cīsum, de ob “contre” + caedere, -caesum “secher”]
  • occisor.o s slayer [(arcaica, lit.) Occisedoro]
  • Occitan.o s Occitan person; Occitanensa Occitan language, langue d’oc
  • océan.o s ocean; Ocèania Oceania; ocèanògrafío oceanography
  • -oci- afx of superior quality, excellent, splendid [Di valde alta cualitio; en on bonaza manario] || s carnocio quality meat; il es on personocio! he’s a mensch! || [ant. Italiensa -occio “-ucio”, de Latinensa -uceus]
  • ocil.er ntr to oscillate, swing, sway [Movezer alterne en cóntrea directionos cuom se pendante de on axo] || tr ocilifer to swing, sway || [af. Latinensa oscillare]
  • òcit.er ntr to yawn || [Latinensa oscitare, de os “buco”]
  • ocoton.o s pika (zool.: Ochotona)
  • ocr.o s ocher
  • oct.a card eight; octideça eighty || s octo octet || ord octésima eighth; octidecésima eightieth || frac óctimo eighth || [Latinensa octō]
  • octahedr.o s octahedron (geom.)
  • octav.o s octave
  • octo- afx octo- [Habanta octa...]
  • Octobr.o s October
  • ócul.o s eye; lívida (aut contusita) óculo black eye; òcularo goggles; òculiero eye socket; ócul-vitros glasses [Binóculo]; ócul-bandaġo blindfold; ócul-schermo blinders; ócul-vitros eyeglasses, spectacles || adj du-ócula binocular; un-ócula one-eyed || [Latinensa oculus]
  • oculari.o s eyepiece
  • oculit.o s eyelet, grommet, cringle
  • ocult.a adj occult
  • òcup.er tr to occupy [1 Tener on loco aut témporo en sua poseso; 2 Tener la atentiono, intereso, aut actado di]; òcuper nim granda spatio to take up too much room; òcuper si sopre to busy oneself with || s òcupezo busyness; ócupi-laboro busywork || adj òcupata occupied; at work, busy; valde ocupata very busy, at it || [Latinensa occupare “capter (on civitato)”,]
  • odi.er tr to hate; odiazer to abhor || s odio hate, hatred || adj odianda abhorrent, accursed, odious || [Latinensa odium “odio”, de ōdisse “odier”]
  • odise.o s odyssey
  • odómetr.o s odometer
  • odontólog.o s odontologist; odontòloghío odontology
  • odor.er ntr to smell; mal-odorer to stink || tr desodorizatro deodorant || s odoro smell; odor-cerefolio cicely (bot.: Myrrhis odorata) || adj bon-odoranta fragrant || [Latinensa odōrari, de odor “odoro”]
  • ofens.er tr to offend || adj fácile ofensébila sensitive, easily offended || [Latinensa offendere, -fensum “contrecolper”]
  • òfer.er tr to offer; to bid, make an offer of; òferer si to offer one’s self, to volunteer || s ófero offer; facer on ófero to make an offer; ófero et demando supply and demand || [Latinensa offerre “adporter”, “presentationer”]
  • ofici.o s office, post, function, duty [Auctoritatosa funtiono, responsiva ad on superioro, en on organizajo aut on gubernerío]; oficiisto official, officer || ntr enoficiecer to accede to || adj oficiisca official || [Latinensa officium “respectosa acto”, “sento je debo”, “oficio”]
  • oficial.a adj official [Agnoçata da on competenta auctoritatosado] || [Latinensa officialis, de officium “respectosa acto”, “sento je debo”, “oficio”]
  • oficiar.o s officer [1 Generala nómino di omna armatisca ċefo de viç-tenento usche generalo aut marescalco; 2 En on ordo, li cua haban on media grado inter cabaliaro et comandoro]
  • oficin.o s office, bureau [Cambro, cambrado, aut edificio usata por laboro comerciisca, profesionisca, aut burocratisca]; informisca oficino information bureau, inquiry office
  • -ófil- afx -phile
  • ofset.o s offset (impres.)
  • oganeson.o s oganesson [La chimichisca elemento Og; poste livermorio]
  • -ogéne- afx -geneous
  • ogiv.o s ogive (archit.)
  • ogr.o s ogre || [Francensa ogre, de Latinensa Orcus “deo di Inferno”, de ant. Grechensa Όρκος “juro”]
  • oh inter oh [Vivacitio di sento]; oh cuala mìseritio! oh what misery!
  • ohe inter ahoy!; ohe navo! ship ahoy! || [Latinensa ōhe]
  • oi inter oy [Iritezo, descomodizezo, aut consternezo]
  • OK inter OK [Expresan asenso, concordo, consento, aut comprenso]
  • ol prn it [Pronominalo usata por indicher on coso aut nepersona ento] || [arcaica Latinensa olle “ecuila”]
  • -ol- afx young [Júvena] || s canìculolo puppy || [Latinensa -ulus, diminutioniva sufixo]
  • óle.o s oil; òleizatro oilcan; gasóleo diesel fuel || adj òleosa oily, greasy || [Latinensa oleum “óleo di olivo”]
  • olfact.er tr to smell; olfactader to sniff || [Latinensa olfacere, -factum, de olēre “odorer” + facere “facer”]
  • olíban.o s frankincense
  • olim adv once, once upon a time, formerly, of yore [En on longhe pasinta témporo] || adj ólima former, bygone, of yore; la ólima pópulo the people of old, of yore || [Latinensa ōlim “ye ecuila témporo”, “olim”, de ant. Latinensa ollus “ecuila” + locativa desinentio -im]
  • Olimp.o s Olympus
  • olímpic.o s Olympic Games
  • oliv.o s olive; olivífero olive tree || [Latinensa olīva]
  • oluy.a pos its [Relationanta aut apertinanta ad ol]
  • Omani.a s Oman; Omaniano Omani
  • omelet.o s omelet || [Francensa omelette]
  • oment.o s omentum, caul (anat.) || [Latinensa ōmentum]
  • omertá s omertà [La leġo di taço apud la Siciliana mafio]
  • -ómetr- afx meter [Alicuande “-ímetr-”] || s exposómetro exposure meter
  • omis.er tr to omit; skip || [Latinensa omittere, -missum “lacer cader”, “omiser”]
  • omn.a adj every, all [Índican la toto de on grupo, considerata insímule, exclusanta nula membro. Pro luya colectiva senso, “omna persono”, “omna personos”, “omnu”, et “omnos” haban la metípsimo signífico.]; colectiones omna deça! collect all ten!; ecuilo(s) omna all of that (these); en omna parto throughout; omna la bela cabalos all the pretty horses; vos omna all of you; omni-potanta almighty, all-powerful, omnipotent || adv omne everyone together [Omnos cume]; superomne principally, mainly, above all; omni-loche, omnube everywhere || s omno everything [Omna coso, facto, circumstantio]; omno aut nulo all or nothing; omni-façanto jack-of-all-trades, factotum || prn omnu everybody, everyone [Omna individuo] || [Latinensa omnis]
  • omnuy.a adj everyone’s
  • on art a, an; some [Índican on nespecifichita, individua membro aut cuanto de on substantivo única, necontébila, aut composita]; la richitio di on Bill Gates the wealth of a Bill Gates; on Sro. Carario venin por vider vi a Mr. Carario came to see you || adj onas some; mi besonian onas sic, no excusos I need yeses, not excuses || [var. di Latinensa ūnus]
  • oncil.o s oncilla, tiger cat (zool.: Leopardus tigrinus)
  • -ond- afx intended or offered for [Cua es intentata, oferata eser -ita, -ata] || adj vendonda for sale || [Latinensa -und- “-ut”, alt. je -end-]
  • óner.o s burden [Opresante pesantaq cárico, responso, debo] || [Latinensa onus, -eris “cárico”, “pesoso”]
  • onisc.o s woodlouse, sow bug (zool.: Oniscidea) || [Latinensa oniscus, de ant. Grechensa ὀνισκος, dim. je ὄνος “ásino”]
  • onomástic.o s onomastics
  • onomatopey.o s onomatopoeia
  • ópal.o s opal
  • opalic.er ntr to opalesce
  • oped.er tr to trip up [Cadifer per capter la cruro aut pedo di] || [Latinensa ob- “contre” + pedire “pedo”]
  • óper.o s opera; òpereto operetta || [Italiensa opera, de Latinensa opera “penos”, “laboros”, de opus, -erus “opro”]
  • operation.er tr to operate on (chir., fin., milit.) || s operationo operation
  • operator.o s operator [Cua díriġan la funtionifo je on máchino, aparato]; operatoro je móbil-reto (aut celular-reto) mobile network operator, wireless service provider, wireless carrier || tr operatorìer to work, operate, run, control
  • opi.o s opium
  • opilion.o s daddy longlegs (zool.: Opiliones)
  • opin.er tr to opine, have an opinion || s opino opinion; opinisto pundit || adj metípsime opinanta like-minded; opinébila debatable || [Latinensa opīnārī]
  • opisómetr.o s opisometer, curvimeter, meilograph
  • opon.er tr to oppose [Desaprober et resister aut pener preventer] || [Latinensa oppōnere]
  • oportun.a adj opportune, convenient, timely [(sopre témporo, circumstantio) Particulare favorosa aut convenanta por on particulara obiectivo]; oportuna excuso a convenient excuse || s oportunajo opportunity, occasion, chance; prender, capter la oportunajo to seize the opportunity || [Latinensa opportūnus]
  • opos.er tr to oppose [1 Poner frontalejanta álico; 2 Poner contraste] || adj la muro oposita the opposite wall || adv oposite opposite, facing || [Latinensa oppōnere, -positum]
  • opósum.o s opossum; acuisca opósumo yapok
  • opr.o s work [Composito literaturisca, musichisca, aut áltere intelectisca]
  • opres.er tr to oppress || adj opresata oppressed, downtrodden || [Latinensa opprimere, -pressum “presioner contre, ad sur”]
  • óptic.o s optics; òptichisto optician || [m.e. Latinensa opticus, de ant. Grechensa οπτικός, de οπτος “vidata”]
  • óptim.a adj best, optimal || s òptimismo optimism; òptimisto optimist
  • option.o s option [Una ec plura selectébilos] || adj optiona optional
  • optómetr.o s optometer; optòmetrijo optometry; optòmetristo optometrist
  • ópul.o s guelder rose (bot.: Viburnum opulus)
  • orácul.o s oracle
  • orangutan.o s orangutan (zool.: Pongo pygmaeus, et ált.)
  • oration.er ntr to orate [Facer formala, pública paraulado]
  • oratori.o s oratory [Parva capelio reservita ad eminentos por privata adoro]; oratorii-cantiono oratorio
  • òrbit.er ntr to orbit || s órbito orbit || [Latinensa orbita, de orbis “círculo”]
  • orbital.o s orbit; eye socket (anat.) || [Latinensa orbita, de orbis “círculo”]
  • orc.o s orc (fant.) || [ant. Anglensa orc “demono”, posíbile de Latinensa orcus “submundo”]
  • Órcad.o s Orkney Island; Órcados, -ia Orkney Islands
  • orceín.o s orcein (chim.)
  • orcel.o s orchil, archil (bot.: Roccella canariensis)
  • orchestr.o s orchestra
  • orchíde.o s orchid (bot.: Orchidaceae)
  • orcil.o s killer whale (zool.: Orcinus orca)
  • orcinol.o s orcinol, orcin (chim.)
  • órcul.o s orcula (zool.: Orcula)
  • ord.o s order [Societo religionisca aut militarisca] || [Latinensa ordo, -inis “órdino”, “rango”]
  • ordalí.o s ordeal (historiisca)
  • òrdin.er tr to put in order [Disponer secuno régulo, normo]; coòrdiner to coordinate; desòrdiner to disorder, jumble, confuse, clutter || s órdino order; coòrdinito coordinate || adj òrdinisca ordinal || [Latinensa ordinare, de ordo, -inis “órdino”]
  • ordinanti.o s orderly, batman (Brit.) [On soldata servisto]
  • ordinari.a adj ordinary; exterordinaria extraordinary, uncanny || adv ordinarie ordinarily, mostly; exterordinarie extraordinarily, uncannily
  • ordination.er tr to ordain [Ordizer]
  • ordit.er tr to warp, arrange into a warp || [Latinensa ōrdīrī, -ītum]
  • órgan.o s organ, part [En on córporo, on comisionitado, aut on máchino, on parto aut on grupo destinita ad on speciala funtiono]; òrganeto organelle (bio.); òrganizajo organization || tr òrganizer to organize [1 Statiifer álico, coordinante luya partos por executer on definitionita funtiono; 2 Doner ad álico la necesa órganos por funtioner] || [Latinensa organum, “(musichisca) instrumento”, de ant. Grechensa ὄργανον, de ἔργειν “laborer”]
  • orgánic.a adj organic (chim.)
  • organil.o s organ
  • organism.o s organism
  • orgasm.er ntr to orgasm || s orgasmo orgasm
  • orgi.er ntr to orgy || s orgio orgy || [Latinensa orgia “orgio”]
  • orgoli.o s pride [Concio je sua méritos] || adj orgoliosa proud || [vulg. Latinensa orgollium, de Franchensa urgōlī “bonazitio”]
  • orictérop.o s aardvark, ant bear (zool.: Orycteropus afer)
  • Orient.o s the East, Orient [Asia cuome contrastanta ad Europa]; Orientano Oriental, Asian || adj Orientana Oriental, Asian || [Latinensa oriens, -entis “ortanta”, de orīri “orter”]
  • orientation.er tr to orientate || s ad-suda orientationo southerly exposure
  • orígin.o s origin; haber orígino en to originate || adj orìginisca original, pertaining to origin || [Latinensa orīgo, -inis, de orīri “orter”, “devener”, “nacer”]
  • original.a adj original; earliest, first; primitive; not copied [No dependante de la ideos di álteros; inventema] || s originalo original; first copy
  • oriz.o s rice || [Latinensa oryza]
  • orn.er tr to adorn || s ornivo ornament; orniv(aċ)ado bric-a-brac || [Latinensa ōrnāre]
  • ornithorinc.o s platypus (zool.: Ornithorhynchus anatinus)
  • ort.er ntr to rise (as the sun) [Levezer (solelo, luno)] || s solel-orto sunrise
  • orthodóntic.o s orthodontics; orthodòntichisto orthodontist
  • orthodox.a adj orthodox
  • orthógon.o s right angle [On ángulo de 90°] || adj orthógona orthogonal
  • orthógraf.o s orthographer; orthògrafío orthography || tr orthògrafìer to spell || [ant. Grechensa ὀρθός “corecta” + γράφειν “scriber”]
  • orthoxilen.o s orthoxylene (chim.)
  • órul.o s hem || tr òrulizer to hem || [dim. je Latinensa ōra “bordo”]
  • -os- afx -ous [1 Cua haban et es caracterizita da; 2 Di plu suba valentio] || [Latinensa -ōs-]
  • -osi- afx -ose (chim.) || [Italiensa -osio]
  • osmi.o s osmium [La chimichisca elemento Os]
  • osmoz.er ntr to osmose; ecosmozer to exosmose
  • oste.o s bone; osteayo charnel house; nas-osteo nasal bridge; oste-carbono bone black; oste-sporono bone spur || [ant. Grechensa ὀστέον]
  • ostent.er tr to flaunt || [Latinensa ostendere, -tentum]
  • osteópath.o s osteopath; osteòpathío osteopathy
  • osteoplastì.er tr to perform osteoplasty || s osteoplastío osteoplasty
  • óstre.o s oyster || [Latinensa ostrea]
  • ot.o s scops owl (zool.: Otus)
  • otalgí.o s otalgia [Aurícul-doloro]
  • otari.o s otary, eared seal (zool.: Otariidae)
  • oti.er ntr to lounge, hang out, idle, loiter [Eser en on stando di laborisca et obiectivisca manco] || s otio leisure, idleness; otiemo loafer, sloth
  • otólith.o s otolith (zool.)
  • otólog.o s otologist; otòloghío otology
  • Otoman.o s Ottoman; Otoman-divano ottoman [Género di divano]
  • otorinolaringólog.o s otorhinolaryngologist; ear, nose, and throat specialist
  • ov.o s egg; ovum; ovo bulition-cocinita sine scalio poached egg; ovos dure bulition-cocinita hard-boiled eggs; ovos frictita fried eggs; ovos mixturita scrambled eggs; ovos mole bulition-cocinita soft-boiled eggs || adj ovesca ovoid || [Latinensa ōvum]
  • oval.a adj oval
  • ovari.o s ovary
  • ovation.er tr to give an ovation to || s ovationo ovation
  • overtur.o s overture || [Francensa ouverture, de Latinensa apertūra, de aperire, apertum “aperer”]
  • ovícul.o s sheep; ovìculaso ram; ovìculisto shepherd; ovìculolo lamb; ovícul-carno mutton || [af. Latinensa ovīnus “oviculisca”, de Latinensa ovis “ovículo”]
  • oviduct.o s oviduct (anat.)
  • ovípar.a adj oviparous
  • óvul.o s ovule
  • oxalat.o s oxalate
  • oxálic.a adj oxalic
  • oxálid.o s wood sorrel (bot.: Oxalis) || [Latinensa oxalis, -idis, de ant. Grechensa ὀξαλίς]
  • oxhoft.o s hogshead (mens.) || [Alemanensa Oxhoft]
  • óxid.o s oxide; dióxido dioxide (chim.); hidróxido hydroxide (chim.); peróxido peroxide (chim.) || tr òxidifer to oxidize
  • oxígen.o s oxygen [La chimichisca elemento O]
  • ozon.o s ozone; ozonisfero ozone layer

P

  • [Pronuntiata \p\, nominijata pe] || [Etruschensa 𐌐, de Grechensa Π, de Feniciensa 𐤐]
  • pa inter nuts! [Expresan inodiezo, iraço, aut deceptezo]
  • pac.er ntr to be at peace [1 Eser en on stando di trancuilitio, serenitio; 2 No guerer; 3 Eser sine civila desórdino; 4 Eser sine discordo aut dísputo] || tr pacifer placate, pacify || s paço peace; pacismo pacifism || adj pacema peaceful, amicable, pacific || [Latinensa pax, pācis “paço”]
  • pac.o s pack, bundle, parcel [On objecto aut on grupo de on objectos cumlighita aut cumarangita por eser protectata aut plu fácile expedébila]; pacheto packet, small pack; pachi-cáveo crate; pachi-prandiedo packed lunch, sack lunch || tr pachifer to pack; despachifer to unpack || [vulg. Latinensa paccus, de Germanichenso]
  • pachiderm.o s pachyderm (zool.)
  • pachimeninġ.o s dura mater (anat.)
  • Pachistan.o s Pakistan; Pachistanano Pakistani || [Acrónimo da Choudhary Rahmat Ali significanta “Punjab + Afghania + Kashmir + Iran + Sindh + Turkharistan + Afghanistan + Balochistan”]
  • pacient.o s patient [Curationato] || [var. je Latinensa patiēns, -entis “patienta”, “suferanta”]
  • Pacífic.a adj Pacific || s Pacífico Pacific Ocean
  • pact.er ntr to covenant, enter into a compact, treaty [(cum álicu) Solemne intrepromiser facer álico] || s pacto pact, compact, agreement, treaty || [Latinensa pactum “pacto”, p.p. di pacisci “pacter”]
  • pad.o s bird cherry (bot.: Prunus padus) || [aluse je la fluvio Padus (nun-témpore Po) en Italia]
  • padel.o s paddle, ferule || tr padelijer to paddle
  • padishá s padisha
  • padoc.o s racing paddock
  • paes.o s country, land [Divisajo de on geografiisca regiono, determinationita per límitos naturisca aut politichisca]; paeso di naço, patrio homeland, native land; copaesano compatriot || adv viver álterpaese, exterpaese to live abroad || [Romancio, de af. Latinensa pāgēnsis “rurano”, de pāgus “ruro”]
  • paesaġ.o s landscape, scenery
  • paf inter bang [Súbita ruitazo di dísparo]
  • pagan.a adj pagan
  • pagay.o s paddle [Tipo di remo, cum on palito simpla aut dupla, cua homi usan sine apodier li an on remiero]
  • pagh.er tr to pay [Doner pecunio aut valoranto ad por cuitifer si sopre debitiono]; conte pagher to pay on account; ficer pagher to charge; no pagher to default; pagher álicu per 10 € to pay someone €10; pagher comptante to pay cash; pagher malajo per bonajo to return good for evil; pagher on crèditizinto to pay a creditor; pagher on debitionedo to pay a debt; pagher pro sua crímino per sua vivo to pay for one’s crime with one’s life || s pagh(aj)o payment; partisca pago installment, partial payment; pagato payee; pagheço installment, partial payment; pag-mandationo money order || adj haber laboro pagata to be gainfully employed; male pagata underpaid; paghenda payable; nepaghita outstanding, unpaid; nepagonda free || [Latinensa pācare “pacifer”, de pax, pācis “paço”]
  • pagi.o s page || [af. Latinensa paggius]
  • págin.o s page, leaf (of book); Webpágino web page; págin-marco bookmark || [Latinensa pāgina]
  • pagod.o s pagoda || [Portugaliensa pagode, de Tamilensa, de Sánscrita Bhagavatī (भगवती) aut de bhāgavata (भागवत) “adoranto je Bhagavatī”]
  • pagur.o s hermit crab (zool.: Paguroidea)
  • pal.o s stake, pale, picket [Longa petio ec ligno acutificita ye una extremajo] || [Latinensa pālus]
  • paladi.o s palladium [La chimichisca elemento Pd]
  • paladin.o s paladin
  • palafren.o s palfrey (hist.: tipo di cabalo) || [ant. Occitanens palafré, de af. Latinensa paraverēdus “curar-cabalo”]
  • palafrenar.o s groom (for horses)
  • palati.o s palace; palatieto mansion || [Latinensa Palātium “Palatio”]
  • palatin.a adj palatine
  • pále.o s straw; pàleayo barn || [Latinensa palea]
  • palear.o s dewlap, wattle (anat.) || [Latinensa palear, -āris]
  • palel.o s shovel || tr palelijer to shovel || [dim. je Latinensa pāla]
  • paleontólog.o s paleontologist
  • Palestin.a s Palestine; Palestinano Palestinian || [Latinensa Palaestīna, de ant. Grechensa Παλαιστίνη, de Hebreensa p’léshet (פְּלֶשֶׁת), de Palestinensa voc. posíbile significanta “vagantos”]
  • paletot.o s paletot
  • pali.er tr to palliate [1 Alevier on malatitio aut on símptomo, sine remedier li complete; 2 Absconder la gravitio di álico mala]
  • pálid.a adj pale [1 Perdinta sua naturasca coloro; 2 Nebrile blancheta; 3 Débila et neimponanta]; et ecce on pálida cabalo and behold a pale horse || [Latinensa pallidus]
  • palisad.o s palisade, stockade
  • palit.o s oar blade; paddle-board || [dim. je Latinensa pāla]
  • palm.o s palm [Interna facio di manuo, inter la carpalo et la basamento di la dígitos] || tr palm-colper to slap || [Latinensa palma]
  • palmari.o s palm tree (bot.: Arecaceae); palmarii-folio palm || [Latinensa palmārius]
  • palmat.a adj palmate, web-footed (zool.)
  • palp.er tr to feel, touch, handle, finger || adj palpébila tangible
  • pálpebr.o s eyelid || tr pàlpebrejer to wink at (meaningfully); pàlpebrijer to blink (la óculos) || [Latinensa palpebra]
  • pàlpit.er ntr to palpitate
  • palud.o s swamp; paludi-caltho marsh marigold, kingcup (bot.: Caltha palustris); paludi-mirtilo cranberry (bot.: Vaccinium oxycoccos, macrocarpon, microcarpum) || tr enpaludifer to bog down || [Latinensa palus, -ūdis]
  • palumb.o s wood pigeon (zool.: Columba palumbus) || [Latinensa palumbus]
  • pamflet.o s political pamphlet
  • pámpin.o s tendril || [Latinensa pampinus “vin-pámpino”]
  • pan.o s bread; íntegra pano whole-grain bread; paneto roll; pan-fructo breadfruit (bot.: Artocarpus altilis); pan-molo crumb [La mola parto di pano]; pan-secajo slice of bread || [Latinensa pānis]
  • panace.o s panacea
  • Panam.a s Panama; Panamano Panamanian || [Cuevensa, “loco di multa piços”]
  • panarici.o s whitlow (med.) || [alt. je Latinensa paronychium, de ant. Grechensa παρωνυχία]
  • panç.o s paunch; rumen (bio., fam.)
  • panchec.o s pancake || [Anglensa pancake]
  • pand.o s panda (zool.: Ailuropoda melanoleuca); rúbea pando, parva pando red panda (zool.: Ailurus fulgens) || [posíbile Tibetiensa pho nya (ཕོ་ཉ) “misagisto”]
  • pandan.o s pandan fruit (bot.: Pandanus)
  • Pandaren.o s Pandaren (fant.) || [Anglensa panda “pando” + Ċinensa rén (人) “persono”, “pópulo”]
  • panegìrich.er tr to praise in a panegyric or elogy
  • panel.o s panel; semipanelado dado [Panelado copertanta mere la suba parto di on muro]; instrument-panelo dashboard
  • pangolin.o s pangolin, scaly anteater (zool.: Manidae)
  • pànich.er ntr to panic || s pánico panic
  • panícul.o s panicle (bot.)
  • pans.er tr to dress a wound || [Francensa panser]
  • pantalon.o s pants, trousers || [Francensa pantalon, aluse je Pantalone, on personaġo en Italianisca comedío]
  • panther.o s panther (zool.: Panthera) || [Latinensa panthēra, de ant. Grechensa πάνθηρ]
  • pantóful.o s slipper || [Italiensa pantofola]
  • pantomim.o s pantomimist
  • pap.o s pope; Papayo Vatican; antipapo antipope
  • papagay.o s parrot (zool.: Psittacoidea, Strigopoidea); papagayeto parakeet [Perichito]; mar-papagayo puffin (zool.: Fratercula) || [Hispanensa papagayo]
  • paper.o s paper; paper-cartono paperboard; paper-cultelo paper knife || [Latinensa papȳrus “papiro”]
  • papilion.o s butterfly (zool.: Rhopalocera) || [Latinensa pāpilio, -ōnis]
  • papir.o s papyrus (bot.: Cyperus papyrus) || [Latinensa papȳrus]
  • pápric.o s paprika
  • Papu.a s Papua; Papu-Nov-Guinea Papua New Guinea; Papu-Nov-Guineano Papua New Guinean || [Malayensa papuah “crispa”]
  • par- afx up, thoroughly [Uschefine, complete] || tr paraprenser to learn thoroughly; parfacer to accomplish; parlecter to read to the end || ntr parvader to go through to the end || [Francensa par-, de Latinensa per]
  • para- afx protection against [Scuto contre] || s parabriso windshield; paracado parachute; parafango fender, mudguard; paracadisto, paracadista soldato paratrooper || [Italiensa parare “pareer”, de Latinensa parare “preparer”]
  • parábol.o s parable
  • parabólic.o s parabola (geom.)
  • paradigm.o s paradigm
  • paradis.o s paradise
  • paraf.o s flourish (under signature) || [Francensa paraphe, de m.e. Latinensa paraphus, abrevio je paragraphus “parágrafo”]
  • parafin.o s paraffin || [Alemanensa Paraffin, de Latinensa parum “nim parva” + affinis “afina” pro luya neafinitio ad áltera materialos]
  • parágraf.o s paragraph
  • Paraguay.a s Paraguay; Paraguayano Paraguayan || [posíbile de indígina paragua “fluvio” + i “coronizita”]
  • paralel.a adj parallel || [Latinensa parallēlus, de ant. Grechensa παράλληλος]
  • paràlis.er tr to paralyze
  • paramédic.o s paramedic
  • paranoy.o s paranoia || adj paranóyaca paranoid
  • parapent.o s paraglider
  • parapet.o s parapet, battlement; bulwark; blindizita parapeto barbette || [Italiensa parapetto “usche-péctora muro”, de para- “scutizes” + petto “péctoro”]
  • parásit.o s parasite; paràsitòloghío parasitology
  • parat.er ntr to parade [Filare et ceremonie marċer ye revisto] || [Hispanensa parada “parado”, de parar “preparer”, “disposer”, de Latinensa parare]
  • paraul.er ntr to speak [Linguage expreser sua penso, sento]; hic homi paraulan Klingonense Klingon spoken here; nos deban parauler (seriose) we really need to talk; parauler ad to speak to, address; sine parauler sopre to say nothing of; parauladaċer to blather, prate || tr circumparauler to use circumlocution; intreparauler to bandy || s paraulo speech; word; paraulos words; lyrics; la Paraulo the Word; paraul-manario, -stilo language; paraul-poto speech; laut-paraulatro loudspeaker || adv paraulema talkative || [vulg. Latinensa paraulāre, de af. Latinensa parabola “parábolo”, “paraulo”, de ant. Grechensa παραβολή]
  • paraxilen.o s paraxylene (chim.)
  • Parç.o s Parca, Fate || [retroformizo je Latinensa Parcae “Parços”]
  • parcel.o s parcel, lot, plot
  • parch.er tr to park || s parchi-placio parking space || [Anglensa park, de m.e. Latinensa parricus “párico”]
  • pardon.er tr to pardon, forgive (álico ad álicu); pardones (ad mi)! excuse me! || s vua pardono! I beg your pardon! || adj pardonébila excusable || [Francensa pardonner, de m.e. Latinensa perdonāre “pardoner”, “ceder”, calcationo je Franchensa firgeban “fordoner”, “ceder”]
  • pare.o s pareo || [Tahitiensa pāreu]
  • parec.er ntr to seem, appear [Presentationer exterajo cua potan eser vera aut nevera]; ad mi lo pareçan che… the way I see it…; lo pareçan extránea it seems odd || s pareço appearance, semblance || adj pareçanta apparent, seeming, ostensible || adv pareçante apparently, seemingly, ostensibly || [vulg. Latinensa pārescere, de Latinensa pārēre]
  • parent.a adj related || s parento relative, kinsman; plu próxima parento next of kin || [Latinensa parens, -entis “parento”, “genitinto”, de parere “nacifer”]
  • parénthes.o s parenthesis [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo ( )]; acuta paréntheso inequality sign, less-than sign, greater-than sign [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo < >]; cuadrata paréntheso bracket [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo [ ]]; flectosa paréntheso brace [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo { }] || adv parénthese incidentally, by the way
  • parfum.o s perfume; parfum-sacheto sachet
  • páric.o s park || [m.e. Latinensa parricus]
  • parícul.a adj matching, conjugate; even [Constitutanta on duo de cosos di la metípsima tipo, rango, valoro, considerata como on unajo] || s parículo pair, brace; parìculitio parity; par || tr parìculejer to draw, tie [Finer (on concurso) en pariculitio]; parìculfer to mate, match up || [vulg. Latinensa pariculus, dim. je Latinensa pār, paris “ecuala”]
  • pariet.o s wall, partition [La superficio interna aut externa cua limitizan on objecto, on órgano, aut on cavo] || [Latinensa pariēs, -etis]
  • paritat.o s par [(fin.) Ecualitio di valoro, rango] || [Latinensa pāritās, -ātis]
  • parlament.o s parliament
  • pároc.o s parson, parish priest, rector; pàrochio parrish
  • parodì.er tr to parody || s parodío parody || [Latinensa parōdia “parodío”, de ant. Grechensa παρῳδία]
  • paroxism.er ntr to have a paroxysm
  • pársec.o s parsec
  • part.o s part, share; en granda parto largely, in great measure; en la maxim granda parto for the most part, mostly; por áltera parto on the other hand, however; por una parto on the one hand || tr partejer to share [Poseser, user comune]; dispartifer to apportion; parti-doner to share; parti-prender (de) to participate, share || adj partisca partial || adv parte partly || [Latinensa pars, partis]
  • partener.o s partner || tr partenerìer to partner with || [Anglensa partner, de ant. Francensa parçonneour “cohereditanto” aut de part tenour “parti-tenanto”]
  • parter.o s pit, stalls, arena, parterre (theat.) || [Francensa par terre “sur la tero”]
  • parti.er ntr to depart, leave || s partio departure; partii-bandario Blue Peter || adj partianta de starting from || [Latinensa partior, de partīre “diviser”]
  • participi.o s participle
  • partícul.o s particle; antipartículo antiparticle
  • particular.a adj particular, peculiar, specific [1 Relationanta ad on individuo aut ad la maxim parva parto de on grupo; 2 Exclusive propria aut relationanta ad]; on animalo particulara ad on regiono an animal particular to a region || adv particulare particularly, in particular, especially, specifically || s particularajo particularity, peculiarity; particularismo particularism || tr particularifer to particularize, specify
  • partit.o s party; partitano partisan, party member; partiteto faction || ntr partitecer cum to side with || adj bipartitana bipartisan || [Latinensa partītus “divisito”, p.p. di partiri “partejer”, “diviser”]
  • partur.er tr to give birth to, bear, bring forth [Ecpulser on naçanta bebo, volitioner nacifer]; parturecer to go into labor || s parturajo di ingenio brainchild || adj parturisca obstetrical; postpartura doloros afterpains || [Latinensa parturīre “parturecer”, de parere, partum “nacifer”]
  • parv.a adj small, little; parvaza tiny, miniscule, fine || [Latinensa parvus]
  • parvenú.o s parvenu
  • pas.er ntr to pass, move past; elapse [Vader de una loco aut instanto ad áltera, nehaltante]; forpaser to pass away || tr pasifer la nocto to pass the night, spend the night; pasifer la salo to pass the salt; preterpaser to overtake; ultrepaser to overstep; pas-tocheter to graze, touch lightly in passing [Legere tocher pasante] || s nivel-pasayo grade crossing; pasinto past, past tense || adj pasinta past, bygone; last; dum la pasinta anuo last year; pasinta septimano last week || adv pasante incidentally, by the way || [Latinensa passus “pasuo”, p.p. di pandere “extenser”]
  • pasábil.a adj passable, fairly good [Cua esas acceptébila aut tolerébila, cuancam mínime] || adv pasábile so so
  • pasager.o s passenger || [Francensa passager “pasanta”]
  • pasaman.o s handrail [Stango fixita alonghe on scalonado, usébila como on apodiatro]
  • pasament.o s braid, trim, passementerie
  • pasaport.o s passport
  • pasatemp.o s hobby
  • Pasc.o s Easter; Pasc-Ínsulo Easter Island || [Latinensa pascha, de ant. Grechensa πάσχα, de Aramienso paskha (פסחא)]
  • páser.o s sparrow (zool.: Passeridae) || [Latinensa passer, -eris]
  • paserel.o s catwalk
  • pashá s pasha || [Turchensa paşa]
  • pasion.er ntr to be passionate, feel passion || s pasiono passion
  • pasiv.a adj passive; pasiva fumejo secondhand smoking || s pasivo liability, debt [1 Álico pasiva; 2 Debitionedo] || [Latinensa passivus, p.p. di patī, passus “suferer”]
  • past.o s dough; paste; pastajo pasta; pasti-bulo dumpling
  • pastel.o s pastel; pasteleo pastel
  • pasteuriz.er tr to pasteurize
  • pastici.o s pastry || [vulg. Latinensa pasticium “carni-torto”]
  • pastil.o s pastille, lozenge
  • pastinac.o s parsnip || [Latinensa pastinaca]
  • pastor.o s pastor
  • pástul.o s batter [Semilícuida pasto]
  • pastur.er tr to pasture, graze, browse, nibble on [Nutrer si per manger herbos]; pasturifer to pasture || [af. Latinensa pastūra “pasturo”, de Latinensa pascere, pastum “pasturer”, “pasturifer”]
  • pasu.er ntr to step, pace; mispasuer to misstep, slip, stumble || s pasuo step; facer pasuos versum to take steps to || [Latinensa passus, -ūs, p.p. di pandere “extenser”]
  • pat.o s paw; fluke (of anchor) || [vulg. Latinensa patta, de Franchensa patta “pato”, “plantaro”]
  • Patagon.o s Patagonian [Aborígino de Patagonia]; Patagonia Patagonia; Patagoniano Patagonian || adj Patagoniana Patagonian
  • patat.o s potato (bot.: Solanum tuberosum); frictita patato French fry; patati-scarabajo Colorado potato beetle (zool.: Leptinotarsa decemlineata) || [Hispanensa patata, de Tainensa batata “batato”]
  • patel.o s kneecap || [Latinensa patella, dim. je patera “desprofunda platelo”]
  • patent.o s patent
  • patern.o s pattern [Dicernébila regulasco]
  • pathétic.a adj pathetic || s pathèticaċitio bathos; pathètichitio pathos
  • páthic.o s pathic, bottom-man; fag, faggot [On pasiva homosexemo] || [Latinensa pathicus, de ant. Grechensa παθικός]
  • pathógen.o s pathogen
  • pathólog.o s pathologist; pathòloghío pathology || [ant. Grechensa πάθος “súfero” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • pati.o s patio
  • patíbul.o s gallows
  • patient.a adj patient || s patientitio patience; atender cum nepatientitio to look forward to || [Latinensa patiēns, -entis “patienta”, “suferanta”, de patī “suferer”, “tolerer”]
  • patil.o s frying pan || [alt. je Latinensa patella, dim. je patera “desprofunda platelo”]
  • patin.er ntr to skate; patinaċer to skid || s patinatro skate || [Francensa patiner, de patin “patinatro”, de patte “pato”]
  • patination.er ntr to patinate || s patinationo patina
  • patr.o s father; afina patro father-in-law; Georgio Bush, patro George Bush, Sr.; patrucio daddy || [Latinensa pater, -tris]
  • patriarc.o s patriarch
  • patriç.o s patrix, die
  • patrician.o s patrician
  • patrin.o s godfather
  • patriot.o s patriot || adj patriota patriotic || [af. Latinensa patriōta “copaesano”, de ant. Grechensa πατριώτης “copaesana”, de πατρίς “patrio” de πατήρ “patro”]
  • patrocin.er tr to patronize, support || s patrocinanto patron, sponsor, donor || [Latinensa pātrōcinārī]
  • patrol.er tr to patrol [Circulationer tra on regiono por guarder li]
  • patron.o s master, owner, proprietor, boss [Proprietanto et mandationivo, cuom je on companío, on domo, on bestio, on sclavo]
  • patronel.o s template, stencil [On plana figuro indicanta la contornos secuno cua homi talies stofo] || [dim. je Latinensa patrōnus “patrocinanto”]
  • patronímic.o s patronymic [Patrisca aut aviolisca nómino] || [af. Latinensa patronymicus, de ant. Grechensa πατρώνυμο]
  • pauc.a adj little, few [Esanta en parva numbro aut cuanto] || adv pauche little, not much [En basa grado aut cuanto]; pauchene little by little || s pauco a little, a bit || [Latinensa paucus]
  • páuper.a adj poor, hard up; pàuperaza hard up || s páupero pauper, poor person; pàuperitio poverty || ntr pàuperecer to fall into poverty || [Latinensa pauper, -eris]
  • paus.er ntr to pause || s pauso pause, break; facer on pauso to take a break; menopauso menopause || [af. Latinensa pausare, de Latinensa pausa “pauso”, de ant. Grechensa παῦσις]
  • pavilion.o s pavilion || [ant. Francensa paveilun “militarisca tento”, de Latinensa pāpilio, -ōnis “papiliono”]
  • paviment.o s pavement; pavimenti-petrajo cobblestone || tr pavimentizer to pave
  • pavon.o s peacock || [Latinensa pāvo, -ōnis]
  • pavor.er tr to be afraid of, scared of [Senter ecuila emotiono productita da on evento cuya necustumitio aut periculitio surprisan et ad cua homi no potan trover on apta reacto]; pavorifer frighten, scare, alarm || s pavoro fear, fright || adj pavorosa fearful, timid; nepavorosa fearless || [Latinensa pavor, -ōris “trémulo (pro pavoro)”, de pavēre “pavorer”]
  • pean.o s paean
  • pech.er ntr to sin
  • pèchel.er tr to pickle [Conserver (on mangedo) en vinagro, sal-acuo, aut símila solvajo] || s pèchelajo pickled food; pèchelivo pickle || adj pèchelita cucùmereto pickle, pickled cucumber || [media Nederlandiensa pekel]
  • péctin.o s comb || tr pèctinijer to comb; pèctinijer si to comb || [Latinensa pecten, -inis]
  • péctor.o s chest, bust; pèctorajo brisket; pèctoraro plastron; péctor-mensuro bustline; péctor-natado breaststroke || [Latinensa pectus, -oris]
  • pectúncul.o s scallop
  • pecuni.o s money, cash || [Latinensa pecūnia “richitio”, “proprietato”, de pecus, -oris “bovado”, “greġo”]
  • ped.o s foot [1 (anat.) Extrema, articulaturosa parto di gambo; 2 (mens.) 0,305 m]; bipedo biped; pedarco instep; ped-bastonijo bastinado; ped-colpo kick; ped-marco footprint; ped-suprajo instep; ped-vadanto pedestrian; pedi-dígito toe; ped-pasayo crosswalk || tr ped-colper to kick || adj nepedosa apodal || [Latinensa pēs, pedis]
  • pedaġo ntr toll
  • pedagog.o s pedagogue
  • pedal.o s pedal || tr pedalijer to pedal
  • pedant.o s pedant || adj pedanta pedantic
  • pedestal.o s pedestal
  • pediatr.o s pediatrician; pediatrío pediatrician
  • pedich.er tr to bugger, ass-fuck, ass-rape || [Latinensa pēdīcāre]
  • pedícul.o s louse || [Latinensa pediculus]
  • pedicurì.er tr to give a pedicure to
  • pèdit.er ntr to fart || s pédito fart; pèditiso queef || [Latinensa pēditum “pédito”, de pēdere, -itum “pediter”]
  • pedmonti.o s foothill
  • pedon.o s peon, pawn, foot soldier || [af. Latinensa pedō, -ōnis]
  • pedúncul.o s peduncle [On cauleleto suportanta on floro aut on fructo] || [mod. Latinensa pedunculus, dim. je pēs, pedis “pedo”]
  • pégas.o s pegasus || [Latinensa Pēgasus, -os, de ant. Grechensa Πήγασος]
  • pejor.a adj worse [Plu mala] || [Latinensa pēior]
  • pejorativ.a adj pejorative
  • pel.o s skin, hide; peel || adj subpelisca hypodermic (med.) || [Latinensa pellis]
  • pelargoni.o s pelargonium, geranium (bot.: Pelargonium)
  • pelegrin.o s pilgrim || ntr pelegrinìer to go on a pilgrimage
  • pelenti.er tr to drive, push [1 Vadifer abante si ad on definitionita loco; 2 Arivifer ye álica stato aut acto]; forpelentier to chase away, drive off || s ecpelentio expulsion
  • pelerin.o s pelerine (hist.)
  • pelici.o s pelt, fur, coat, fell [La pilosa pelo di bestio, deprendita, preparita et tanijita]; cruda pelicio furry rawhide [Pelicio no preparita aut tanijita] || [Latinensa pellicius “facita ec pelicios”]
  • películ.o s pellicle [Tenua membrano cua formizesan sur la superficio di álica substantios (ex. bulitionifita lacto)]
  • pelórid.o s clam (zool.: Bivalvia) || [Latinensa pelōris, -idis]
  • peloton.o s platoon
  • pelv.o s pelvis || [Latinensa pelvis “bacino”]
  • pen.er ntr to take pains to, take the trouble to, bother to [Subitioner granda, fatiganta dificilitio, molesto, efortio, aut laboro por atinger on obiectivo] || tr penifer to put to the trouble || s peno trouble, pains; ecuista no valoran la peno parauler it’s not worth talking about || adj penanda worthwhile || adv pene with difficulty; penaze with great difficulty
  • penáce.o s panache, tuft || [Italiensa pennacchio, de Latinensa penna “plumo”]
  • penal.a adj penal, criminal [Relationanta ad le delicto et le puno secuno la legisca sistémato]; penala colonio penal colony
  • penalitat.o s penalty (sporto)
  • pend.er ntr to hang; depender to depend, rely (de álico, álicu) || tr pendejer to hang, execute by hanging; pendifer to hang, suspend; despendifer to take down || s pendejatro gallows; dependantajo dependency; outbuilding; dependanto dependent; nedependo independence || adj nedependanta independent || [Latinensa pendēre, pensum “pendifer”, “ponderer”]
  • péndul.o s pendulum || ntr pèndulìer to commute [Viager inter sua focaro et sua laborayo]
  • pènetr.er tr to penetrate
  • penic.o s penny
  • penicel.o s paint brush || [vulg. Latinensa pēnicellus, de Latinensa pēnicillus, dim. je pēniculus, dim. je pēnis “caudo”, “penilo”]
  • penicili.o s penicillium
  • penicilin.o s penicillin
  • penil.o s penis || [mod. Latinensa penilis “penilisca”, de Latinensa pēnis “caudo”, “penilo”]
  • penin.o s pen; penin-beco nib
  • penínsul.o s peninsula || [Latinensa paeninsula]
  • penitenti.er ntr to do penance || s pública penitentio amende honorable; penitentierío penitentiary || [Latinensa paenitentia “repénito”, de paenitēns, -entis, “repenitanta”, de paenitēre “repeniter”]
  • pens.er tr to think || s penso thought; posta penso afterthought; vener en penso to occur; pens-violo pansy (bot.: Viola × wittrockiana); silvaġa pens-violo heart’s ease, wild pansy (bot.: Viola tricolor) || [Latinensa pensare “ponderer”, frec. di pendere, pensum “pendifer”, “ponderer”, “considerer”, “judicher”]
  • pension.er tr to pension [Regulasche pagher on sumo ad álicu por luya mantino]; pensionato pensioner || s alimentisca pensiono alimony; (anuisca) pensiono annuity
  • pensional.o s boarding house [On domo ube homi potan constante loger et manger, pagante on intreconsentita sumo]; pensionalano boarder
  • pentámetr.o s pentameter (prosodío)
  • penúltim.a adj penultimate
  • peon.o s peon, serf
  • peoni.o s peony (bot.: Paeonia) || [Latinensa paeōnia, de ant. Grechensa παιωνία]
  • pepin.o s pippin, fruit seed
  • pepon.o s pumpkin [Cultivaro di cucúrbito]; pepon-lanterno jack-o’-lantern || [Latinensa pepo, -ōnis, de ant. Grechensa πέπων]
  • péptid.o s peptide (biochim.)
  • per prep by, by means of; el es plu alta cam mi per 5 cm she is taller than me by 5 cm; per Deo by God, by heaven; scriber álico per lápido to write something by pencil || [Latinensa per]
  • per.o s pier [On elevita pasayo et (des)imbarcayo super acuo, suportata da large interspatiizita pilaros] || [m.e. Latinensa pera “undaz-rumpatro”, posíbile de petra “petro”]
  • perċ.er ntr to perch || s perċayo perch || [Francensa perche “stango”, de Latinensa pertica]
  • perc.o s perch (zool.: Perca); perchesco bass
  • percal.o s percale
  • percept.er tr to perceive, sense [1 Conciecer álico; 2 Interpreter álico en particulara manario]
  • percuist.er tr to carry out a search in
  • percus.er tr to percuss [Forte colper una sólido contre álico]
  • perd.er tr to lose [Cesationer haber cuo homi posesin aut proprietin] || s perd(it)o loss || adj perdita lost; omno es perdita all is lost, it’s all up || [Latinensa perdere, -ditum “destructer”, “ruinifer”, “occiser”]
  • perdiç.o s partridge || [Latinensa perdix, -dīcis]
  • pere.er ntr to grind in dancing, dance perreo-style [Dancer cuom se crisationanta]
  • perfect.a adj perfect, absolute, consummate || tr perfectifer to consummate || [Latinensa perfectus, p.p. di perficere “parfacer”]
  • pérfid.a adj perfidious, felonious, false-hearted, treacherous [Cua tradan la fido di álicu] || s pèrfidajo perfidy || [Latinensa perfidus]
  • pèrfor.er tr to pierce, perforate, puncture, punch [Foraminizer sine rotationado]; pérfor-àperer to broach || s pèrforatro hole-punch; pérfor-carto punch card || [Latinensa perforare “tra-forationer”]
  • pérgul.o s pergola, bower; pèrguleto arbor, bower
  • peric.er ntr to perish; be lost
  • perichit.o s parakeet (zool.); comuna (aut undosa) perichito budgerigar (zool.: Melopsittacus undulatus) || [Hispanensa periquito]
  • perícul.o s danger, peril, jeopardy || tr poner en perículo to endanger; enperìculifer to endanger, jeopardize || adj perìculosa dangerous || [Latinensa perīculum]
  • peridot.o s chrysolite, peridot (min.)
  • periferí.o s periphery || [Latinensa peripherīa]
  • perífras.o s circumlocution, periphrasis
  • perige.o s perigee || [mod. Latinensa perigaeum, de ant. Grechensa περὶγειον “circum la Tero”, de περὶ “circum” + γῆ “tero”]
  • periheli.o s perihelion || [Latinensa perihelium, de ant. Grechensa περί “circum” + ἥλιος “solelo”]
  • perímetr.o s perimeter
  • period.o s period, stint; en ecuista periodo di la anuo at this time of year; posta periodo aftermath || [Latinensa periodus]
  • perizom.o s loincloth
  • perl.o s pearl || [m.e. Latinensa perla, de pērula “sacheto”]
  • perlin.o s bead [On globeto ec vitro, petro, aut símila materialo, ordinarie perforita por surfilifer cum álteros como colaro aut rosario, aut por suter aden stofo] || [Italiensa perlina, de perla “perlo”]
  • permaloy.o s permalloy
  • perman.er ntr to be permanent || adj permananta permanent, abiding || [Latinensa permanēre “tradurationer”]
  • pèrme.er tr to permeate || [Latinensa permeāre]
  • Permian.a adj Permian (geol.)
  • permis.er tr to permit, allow; authorize (álico ad álicu) || s permiso permission; absenta per permiso absent on leave || adj permisata optional || [Latinensa permittere, -missum]
  • permut.er tr to permute, transpose, interchange [Cambier la órdino di plura cosos, cua continuationan formizer on completo] || [Latinensa permūtare “parcambier”]
  • pernion.o s chilblains (med.)
  • perpendicular.a adj perpendicular || [Latinensa perpendicularis, de perpendiculum “plumba sondatro”]
  • perpetu.a adj perpetual
  • perplex.a adj at a loss || tr perplexifer to perplex, confuse, puzzle
  • Pers.o s Persian (anticua); Persia Persia; Persiano Persian || adj Persiana Persian; Persisca Persian (anticua) || [Latinensa Persa, de ant. Grechensa, de ant. Persensa Pārsa]
  • persecut.er tr to pursue, chase [Próxime et persiste secuer por atinger aut obtiner] || [Latinensa persequi, -cūtus “parsecuer”, de sequi “secuer”]
  • persecution.er tr to persecute, harass [Cruele tracter álicu persiste] || [Latinensa persequi, -secūtus “parsecuer”]
  • perseveranti.er ntr to persevere
  • pérsic.o s peach || [Latinensa persicum mālum]
  • persist.er ntr to persist (en, sopre)
  • person.o s person [Álica cunche individuo sentiva et sociische inteligenta]; personos people; personischitio personalness; personitio personhood || adj personisca personal || [Latinensa persōna “máschero”, “rolo”]
  • personaġ.o s character; persona [1 La aspecto di caráctero presentationata ad aut perceptata da álteros; 2 Persono en on fictionisca opro]
  • personal.o s staff || [Latinensa persōnālis “personisca”, de persōna “persono”]
  • personalitat.o s personality; persona [La mentisca cualitios observébila cua distintan on individuo] || [af. Latinensa persōnālitās, -ātis]
  • perspectiv.o s perspective
  • persuas.er tr to persuade, prevail upon, induce [Instigher álicu ad álica acto] || [Latinensa persuādēre, -suāsum]
  • pértic.o s pole, rod [On longa, canesca bastono aut stango] || ntr pértichi-salter to pole-vault || [Latinensa pertica]
  • perturb.er tr to perturb, disturb; unsettle, unnerve [Interferentier cum la aranġo aut funtiono di álico per ágito aut desórdino] || s atmòsferisca perturbo static || [Latinensa perturbare, de turba “túrbulo”]
  • peruc.o s wig || [Francensa perruque, probábile de Italienso]
  • Peruvi.a s Peru; Peruviano Peruvian || [mod. Latinensifo je Perú, posíbile de indígina biru “fluvio”]
  • pervers.a adj perverse || tr perversifer to pervert || [Latinensa perversum, de pervertere “perversifer”]
  • pes.er ntr to weigh || tr contrepeser to counterbalance || s peso weight; pesajo weight (in clock); pesatro weight (in scale) || adj pesazanta heavy, weighty; unwieldy || [Latinensa pensare “ponderer”, frec. di pendere, pensum “pendifer”, “ponderer”]
  • pésim.a adj worst || s pèsimismo pessimism || [Latinensa pessimus]
  • pest.o s plague, pestilence, scourge; pesto captes il! a plague on him!
  • pet.er tr to order [Demander che álicu faces on specifichita servo aut consigner on specifichita comerciedo, poste paguta]; ante-peter to pre-order, bespeak || [Latinensa petere “precher”]
  • pétal.o s petal
  • pétas.o s petasus, sun hat || [Latinensa petasus, de ant. Grechensa πέτασος]
  • peti.o s piece, chunk; petieto jot, iota, bit, whit || [m.e. Latinensa petium]
  • petiol.o s petiole [On cauleleto suportanta on folio] || [Latinensa, dim. je pēs, pedis “pedo”]
  • petition.er ntr to petition (ad álicu) || s petitiono petition
  • petr.o s stone; cuadratifita petrajo ashlar; clud-petrajo keystone || [Latinensa petra]
  • petróle.o s petroleum || [m.e. Latinensa petroleum, de Latinensa petra “petro” + oleum “óleo di olivo”]
  • petron.o s perron
  • petrosélin.o s parsley || [ant. Grechensa πετροσέλινον]
  • pètul.er ntr to be frisky, boisterous, unruly, pert [Eser vivaça, brusca, impetuosa, ruitose descuieta, sine guberno je si] || adj pètulema, -anta frisky, boisterous, unruly, pert || [Latinensa petulans, -antis “petulanta”, de petere “demander”, “atacher”, “cercher”]
  • PhD s PhD [Doctoro sopre recerco] || [Latinensa philosophiae doctor “doctoro sopre filosofío”]
  • pi.a adj pious
  • pian.o s piano
  • piç.o s fish (zool.: Osteichthyes, Chondrichthyes, Myxinidae, et Petromyzontiformes); pici-corbo creel || [Latinensa piscis]
  • pícar.o s rogue, knave [Astuta inganisto et furtisto]
  • picel.o s magpie (zool.: cualca specios en Corvidae) || [dim. je Latinensa pīca “ġayo”, “picelo”]
  • pich.er tr to prick, sting, poke, prod, jab; picazer to stab; pichetader to tingle || s foc-picatro poker || [Romancio]
  • pìcich.er tr to pluck (strings of a musical instrument) || [Romancia piccicare, frec. di piccare “picher”]
  • picin.o s swimming pool
  • pict.er tr to paint [1 Representer picture (on objecto, on persono); 2 Producter picture (on portratajo)] || s pictajo painting; picture; pictisto painter; picti-tàbuleto palette; picti-telo canvas || [Latinensa pingere, pictum]
  • pictogram.o s pictogram
  • pictoresc.a adj picturesque
  • pictur.o s paint || tr picturizer to paint, color, tint
  • pícul.o s woodpecker (zool.: Picidae) || [dim. je Latinensa pīcus “pículo”, “grifono”]
  • pígin.o s pidgin
  • pigme.o s pygmy
  • pigment.o s pigment || [Latinensa pigmentum “pigmento”, “picturo”, de pingere, pictum “picter”]
  • pígnor.o s pledge, pawn, security || tr pìgnorifer to pawn || [Latinensa pignus, -neris/-noris]
  • pigr.a adj lazy || s pigritio laziness; pigritioso sloth (gen. et zool: Bradypus, Choloepus) || [Latinensa piger]
  • pijam.o s pajamas
  • pil.o s hair, fur, bristle; fin-pilo terminal hair [La pilo grosa, longa, et obscura di córporo, aparanta dum et post pubereço] || adj pilosa, -ífera hairy, furry || [Latinensa pilus]
  • pilar.o s pile [Pesazanta trabo aut postelo pulsita verticale aden mola tero por suporter la fundamento di constructajo] || [m.e. Latinensa pīlare, de pīla “pilaro”]
  • pilastr.o s pilaster
  • píle.o s pileus || [Latinensa pilleus, de ant. Grechensa πῖλος]
  • piléol.o s zucchetto, skullcap || [Latinensa pilleolus, dim. je pilleus “píleo”]
  • pili.o s pile, battery cell || [alterifo je pīla “pilaro”]
  • pilit.o s pellet [Compresionita maso di on substantio]
  • pilon.o s pylon
  • pílor.o s pylorus (anat.)
  • pilot.o s pilot; copiloto copilot; pilot-barco pilot boat; pilot-cabino, pilotayo cockpit || tr pilotìer to pilot || [Italiensa piloto “piloto”, de ant. Italiensa pedota, de m.e. Grechensa πηδώτης “timonisto”, de ant. Grechensa πηδόν “palito di remo”]
  • piluci.o s plush
  • pílul.o s pill || [Latinensa pilula]
  • piment.o s allspice, pimiento (fruit, spice) (bot.: Pimenta dioica) || [Hispanensa pimienta, de m.e. Latinensa pigmentum “spicio”, “pigmento”]
  • pimpinel.o s pimpernel (bot.: Pimpinella)
  • pin.o s pine (bot.: Pinus) || [Latinensa pīnus]
  • pinácul.o s pinnacle
  • pinastr.o s cluster pine (bot.: Pinus pinaster)
  • pinat.a adj pinnate
  • pinc.er tr to pinch, nip || s pinçatro pliers; adjustifébila pinçatro vise grip, locking pliers, mole grips; pinçatrazo pincers, tongs; pinçatreto pincers, tweezers || [Francensa pincer]
  • pincion.o s chaffinch, finch (zool: Fringilla) || [vulg. Latinensa pincio, -ōnis]
  • pinion.o s pinion; pinionado cogset
  • pins.er tr to stamp, pound, crush || [Latinensa pinsere, pinsum/pistum]
  • pint.o s pint
  • pintat.o s guinea fowl (zool.: Numididae)
  • pioner.o s pioneer || tr pionerìer to pioneer || [Francensa pionnier]
  • pip.o s (tobacco) pipe || [vulg. Latinensa pīpa “flauteto”, de Latinensa pīpare “pipier”]
  • píper.o s pepper (fruit, spice) (bot.: Piper nigrum) || [Latinensa piper, piperis]
  • pipi.er ntr to chirp, cheep || [Latinensa pīpare]
  • pípin.o s pee-pee, penis (grosaria) || [Latinensa (pipinna)]
  • pipion.o s pigeon || [Latinensa pīpio, -ōnis]
  • pipit.o s pipit (zool.: Anthus)
  • pir.o s pear; pirífero pear tree || [Latinensa pirum]
  • piragu.o s pirogue
  • pirámid.o s pyramid || adj piràmidisca vento pyramid scheme || [Latinensa pȳramis, -idis]
  • pirat.o s pirate; piratío piracy || [Latinensa pīrāta, de ant. Grechensa πειρατής, de πεῖρα “atempter”]
  • Pirene.o s Pyrenees || [Latinensa Pyrēnaeus “di Pyrene”, de Pȳrēnē, de ant. Grechensa Πυρήνη, filiiso di Bebryx, amorata da Hercules, sepultita en la montaneado nominizita aluse je el]
  • pirethr.o s pyrethrum (bot.: Pyrethrum)
  • pirethrin.o s pyrethrin
  • píric.o s pyrrhic (prosodío)
  • pirit.o s pyrite (min.)
  • pirómetr.o s pyrometer
  • piróscaf.o s steamboat [On vapor-barco]
  • pirotécnic.o s pyrotechnics
  • piroxilin.o s pyroxylin (chim.)
  • piroz.er ntr to be afflicted with pyrosis, heartburn (med.) || s pirozo pyrosis, heartburn
  • piruet.er ntr to pirouette || [Francensa pirouette “pirueto”]
  • pirul.o s bullfinch (zool.: Pyrrhula)
  • pisch.er ntr to fish || s pischisto fisherman; pischi-pértico fishing pole, rod || [Latinensa piscari, de piscis “piço”]
  • pisel.o s pea || [dim. je Latinensa pisum]
  • pisi.er ntr to piss || [vulg. Latinensa *pissiāre]
  • pist.o s track, runway; floor [Solia spatio destinata por cuida actado]
  • pistil.o s pestle || tr pistilijer to pound, bray, crush
  • pistol.o s pistol; pistol-like discharging device
  • piston.o s piston || [Italiensa pistone, aug. je pestello “pistilo”]
  • pithi.o s Pythia
  • pithon.o s python (zool.: Pythonidae)
  • pivot.o s pivot
  • píxid.o s pyx, ciborium
  • pizz.a s pizza
  • plac.er ntr to please, be agreeable to, acceptable to [Creer ad álicu on sento di símpatha inclinezo, placero, contentitio, aut áprobo]; ad el multe plaçan… she loves to…; ad mi plaçan le filmo I like movies; placer ad álicu to like; se lo plaçan ad vi if you please; desplacer to displease; ad mi desplacin sapecer che… I was sorry to hear that… || [Latinensa placēre, -itum]
  • plac.o s plaque, plate, slab
  • placeb.o s placebo
  • placent.o s placenta, afterbirth
  • placer.o s pleasure [Contentifanta sento]; cum placero gladly, with pleasure; mea placero you’re welcome; placer-barco pleasure boat; placer-bargo pleasure barge || [Latinensa placēre “placer”]
  • placi.o s place, seat, position, post [1 Propria loco reservita aut convenanta por cascuna persono aut coso; 2 Rolo atribuita ad on empleato en on interprenserío, oficino, fabricherío, et ál.)] || tr deplaciifer to displace || [Francensa place, de Latinensa platea “strado”, de ant. Grechensa πλατεῖα]
  • plàcit.er tr to plead [Parauler abante on júdiço por defenser] || [m.e. Latinensa placitare, de Latinensa placēre, -itum “placer”]
  • plag.o s sore [Lesionajo en histo]
  • plagi.o s beach [La bendo di tero en on ripo cua la maro alterne cópertan et descópertan] || [af. Latinensa plagia]
  • plagiar.o s plagiarist; plagiarío plagiarism || tr plagiarìer to plagiarize || [Latinensa plagiārius, de plagiāre “rapter on líbero como je sclavo”, “plagiarier”, de plaga “reto por cacier”]
  • plan.a adj plain, level, even, smooth, flat [(sopre superficio) Habanta omna sua puntos ye la metípsima nivelo, et presentationanta nec cavajos nec saliajos] || s plano plane; primaria plano foreground; close-up; biplano biplane || [Latinensa plānus]
  • planc.o s shelf; (libri-)plancado bookcase; planchi-lecto bunk || [af. Latinensa planca]
  • planet.o s planet || [af. Latinensa planeta, de ant. Grechensa πλανήτης, var. di πλάνης “vaganto”, “planeto”]
  • plang.er ntr to complain || [Latinensa plangere, planctum “colper sua seno, cápito como lamento”]
  • plant.o s plant; plantado flora; planti-domo greenhouse || tr plantejer to plant || [Latinensa planta “planteto”]
  • plantar.o s sole || adj plantarisca plantar || [Latinensa plantaris “plantarisca”, de planta “plantaro”]
  • plantation.er tr to plant
  • plánul.o s plane [Instrumento por lisifer ligno aut símila superficios per raser] || [vulg. Latinensa planula, dim. je plānus “plana”]
  • planur.o s plain, level ground [Plana tero]; alta planuro plateau
  • plástic.o s plastic
  • plastilin.o s modeling clay || [Fábric-marco Plastilina]
  • plastimation.o s claymation
  • plat.a adj flat [Presentationanta on superficio nec convexa nec cóncava, cum pauca aut nula relievos, frecuente cum on parva grositio aut profunditio cómpare ad la dua áltera dimensionos] || [vulg. Latinensa plattus “plana”, de Grechenso]
  • pláte.o s square, plaza || [Latinensa platea “strado”, de ant. Grechensa πλατεῖα]
  • platel.o s plate, dish; platelazo platter; platel-caldifatro chafing dish; platel-moblo sideboard || [dim. je Angli-Normanensa plat “granda platelo”, de vulg. Latinensa plattus “plana”, de Grechenso]
  • plates.o s plaice (zool.: cualca specios di plat-piço) || [af. Latinensa platessa]
  • platform.o s platform [Alicuala plana superficio altifita sur cua homi potan statier aut acter]
  • platil.o s dish, food; interplatilo entremets
  • platin.o s platinum [La chimichisca elemento Pt] || [Latinensa platīnum]
  • plaud.er ntr to splash, beat against, break || [Latinensa plaudere “aplauser”]
  • pleb.o s common people || [Latinensa plēbs, plēbis]
  • plect.er tr to plait, braid, weave; enplecter to entwine; intreplecter to intertwine, interlace || [Latinensa plectere, plexum]
  • plen.a adj full [Continanta la tota cuanto continébila]; plena de full of; plen-potentitiosa plenipotentiary || adv plene fully; painfully, all too || s plen-brachio armful || tr plenejer to fulfill; plenifer to fill, stuff; parplenifer to cram, stuff || [Latinensa plēnus]
  • plich.er tr to fold up, furl; plichejer to tuck up [Curtifer on vesto sut-pliche]; desplicher to unfold, unfurl; deploy; desplichejer to let out; riplicher to tuck, turn in, turn up, make a pleat || ntr plichezer to fold, collapse || s plicajo fold || adj plichébila collapsible; plichébila cultelo pocket knife, clasp knife; plichébila lecto folding bed || [Latinensa plicare]
  • plor.er ntr to cry, weep; ploraċer to bawl, blubber; plorazer to bawl; ploret(aċ)er to whimper || s plor-sáliço weeping willow (bot.: Salix babylonica) || [Latinensa plōrare]
  • plu adv more [En súpera grado cómpare ad áltero]; plu aut men more or less; plu bela more beautiful; plu multa more; plue more [Plu multe, grande, alte, larghe, etc.] || s plu-bonifo improvement || tr plu-bonifer to improve, ameliorate; burnish; plu-grandifer to swell, increase, amplify, aggrandize || ntr ecuisto potan incore plu-bonecer there is room for improvement || [Latinensa plūs “plu multa”]
  • plum.o s feather, plume, quill; pen; plumetos down; plum-matratio feather bed; plum-túbulo, -cálamo quill || tr plumejer to feather (oar, propeller); plumizer to feather; desplumizer to pluck || [Latinensa plūma “plumino”, “plumo”]
  • plumb.o s lead [La chimichisca elemento Pb] || [Latinensa plumbum]
  • plùmbich.er ntr to dive, swoop, plunge [Decenser rápide et cápit-abántee] || [vulg. Latinensa plumbicare, de plumbum “plumbo”]
  • plur.a adj plural, more than one [Plu multa cam una] || adv plure more than one together [Pluros cume] || [Latinensa plūrēs, de plūs “plu multa”]
  • plural.a adj plural [Cua relationan ad la gramatichisca numbro monstranta che homi paraulan sopre plura personos aut cosos]
  • plus prep plus || adj plusa additional, further, more || adv pluse further, furthermore, besides, moreover, yet, more, in addition, to boot, over and above, into the bargain, longer; et asíc pluse and so on; no pluse no more, no longer, anymore, any longer || [Latinensa plūs “plu multa”]
  • Pluton.e s Pluto (planeto) || [Latinensa Plūto, -ōnis]
  • plutoni.o s plutonium [La chimichisca elemento Pu]
  • pluv.er ntr to rain; pluveter to sprinkle, drizzle || s pluvo rainfall; pluvómetro udometer; pluvazo barrage; súbita pluvazo downpour; parapluvo umbrella || [Latinensa pluere (plūvit)]
  • pluvial.o s cope
  • pneumátic.a adj pneumatic
  • po prep per [Por, en, dum, ec cascuna]; 1,000 euros po vísito 1,000 euros per visit; nos es la 99 po cento we are the 99 percent; po dio per day || s (comision-)pocentajo commission; percentage [Pago donata por comerciisca agentitio]; pocentajo percent, percentage || adv pagher pocentaje to pay on commission
  • poc.o s pocket; poc-cultelo pocket knife, clasp knife; poc-pecunio pocket money, petty cash; poc-tuco handkerchief || [Germanichensa pokka “saco”]
  • pócher.o s poker
  • podcast.er tr to podcast
  • podi.o s podium, stage, dais, rostrum, platform [On plana superficio altifita super la solio di salonazo, concertayo, audientayo, corto, etc., por che on paraulanto, on eminento, on artisto, et ál. eses plu vidébila et audébila]
  • podólog.o s podiatrist
  • poet.o s poet; poetajo poem, poetry; poetío poetry || [Latinensa poēta, de ant. Grechensa ποιητής “poeto”, “fabrichisto”]
  • pogrom.o s pogrom
  • poichilotherm.a adj poikilothermal (bio.)
  • poinseti.o s poinsettia (bot.: Euphorbia pulcherrima)
  • pol.o s pole; Nordisca Polo North Pole
  • polar.a adj polar (tec.) || s polaro polar (geom., astron.); polaritio polarity || tr polarifer to polarize
  • pole.o s pulley || [vulg. Latinensa polea]
  • polèmich.er ntr to polemicize [Scriber on controverso] || s polémico polemic
  • polemoni.o s Jacob’s ladder (bot.: Polemonium)
  • polev.o s polevoy (folc.) || [Rusensa полевой]
  • póliç.o s thumb || [Latinensa pollex, -icis]
  • policat.o s inch [(mens.) 0,0254 m] || [vulg. Latinensa *pollicata, de Latinensa pollicaris “policisca”, de pollex, -icis “póliço”]
  • poliéster.o s polyester
  • poliestiren.o s polystyrene
  • poliethilen.o s polyethylene (chim.)
  • polígam.a adj polygamous || s polígamo polygamist; polìgamío polygamy
  • polígon.o s polygon
  • poliment.er tr to polish, buff, burnish || s polimentumo polish || [Italiensa pulimento “polimento”, de Latinensa polire “polimenter”]
  • polímer.o s polymer (chim.)
  • Polinesi.a s Polynesia
  • poliomielit.o s polio, poliomyelitis (med.)
  • pólip.o s octopus (zool.: Octopoda) || [Latinensa pōlypus]
  • polipropilen.o s polypropylene
  • pólis.o s policy || [Italiensa polizza]
  • politbur.o s politburo
  • polití.o s police; politìano policeman; politìayo police station; politìisto policeman || [m.e. Latinensa polītīa “civilitio”, “gubernerío”, de ant. Grechensa πολιτεία]
  • polític.o s politics, policy || adj polìtichisca political || [Latinensa polīticus “statisca”, “politichisca”, de ant. Grechensa πολιτικός, de πολίτης “civilo”]
  • poliurethan.o s polyurethane
  • polo.o s polo
  • Polon.o s Pole; Polonia Poland || adj Poloniana Polish || [Polonensa Polanie “Polonos”, de pole “campo”]
  • poloni.o s polonium [La chimichisca elemento Po]
  • Poluc.e s Pollux (astron.)
  • polut.er tr to pollute [Ficer (la airo, la acuo) nociva aut neconvenanta per adjunter álico nedesiderata, nenaturisca, aut ipse nociva] || [Latinensa polluere, -ūtum]
  • polution.er ntr to have a nocturnal emission
  • pom.o s apple (bot.: Malus domestica); pomo di Adamo Adam’s apple; pomo di discordo apple of discord; pomífero apple tree; pom-compoto applesauce; pom-cordio apple core; pom-pelo apple peel; pom-tarto tarte tatin; pom-torto apple pie || [Latinensa pōmum]
  • pomel.o s pommel || [m.e. Latinensa pomellum, dim. je af. Latinensa pōmum “pomo”]
  • pomp.o s pomp; pompaċo parade, display || adj pompaċosa bombastic; pomposa stately; pomposaċa pompous
  • pompelm.o s grapefruit (bot.: Citrus × paradisi)
  • pompom.o s pompom
  • pompon.o s bobble
  • pon.er tr to put, place; adponer to affix, appose, put on; deponer to put down, lay down; disponer to arrange, lay out, parcel out; interponer to interject, chime in; misponer to misplace; postponer to postpone, stave off, delay; riponer to replace, put back; surponer to apply, appose; to don || [Latinensa pōnere, positum “deponer”, “ceder”]
  • pònder.er tr to weigh; to ponder [Determinationer la peso di álico per ponderatro] || s pònderatro scale || [Latinensa ponderare]
  • póne.o s pony (zool.: Equus ferus caballus) || [Anglensa pony, de medii-Francensa poulenet “parva cabalolo”, de Latinensa pullanus “animalolo”, de pullus “animalolo”, “pulo”]
  • pont.o s bridge (archit.); movébila ponto moveable bridge; pendanta ponto suspension bridge; pas-ponteto, ponteto gangway || [Latinensa pons, pontis]
  • ponton.o s punt; pontoon
  • pop.o s pop music
  • popl.o s poplar || [vulg. Latinensa poplus]
  • pópul.o s people, folk; pòpulaċo riffraff, hoi polloi, masses || [Latinensa populus]
  • popular.a adj popular
  • por prep for [Índican la obiectivo, la concernato, la profitanto, aut la destinatario. Omisébila detre verbos di movezo et en subpropositionos ube la subjecto no es identa ad la di la ċef-propositiono]; combater por Deo et la patrio to fight for God and country; comprer/vender álico por 100 $ to buy/sell something for $100; ecuista Bud es por vi this Bud’s for you; las por et las contre the pros and cons; omnu por uno, uno por omnu all for one, one for all; por che in order that; por che nos no oblites lest we forget; por la formo for the sake of form; por vindicto for vengeance; precher por pluvo to pray for rain || [vulg. Latinensa por < pro]
  • por.o s pore
  • poraġ.o s gruel, porridge || [Anglensa porridge, var. di ant. Francensa potage “aulajo”]
  • porc.o s pig (zool.: Sus); porchi-carno pork; porchiso sow || [Latinensa porcus]
  • porcelan.o s porcelain
  • pornógraf.o s pornographer; pornògrafajo pornographic film, magazine, etc. [Neformale abreviébila ad “porno”]; pornògrafío pornography (arto) || ntr pornògrafìer to make pornography || [ant. Grechensa πόρνη “prostituato” + γράφειν “scriber”]
  • port.er tr to carry, bear; adporter to bring; fetch; aerotransporter to airlift; forporter to bear away; la cuglazo forportin iluya gambo the ball shot off his leg; teleporter to teleport; transporter to transport || s portisto porter; transportatro transport; port-sedilo sedan chair || adj portébila portable; transportedora ribando conveyor belt || [Latinensa portare]
  • portafoli.o s portfolio [On continatro por nefixita paperos (ex. fotos, mapos, designiajos)]; portafolieto wallet
  • portal.o s portal, gate; portalayo gateway (comput.); portali-látero jamb
  • portel.o s door, gate; porteleto wicket; portelisto porter, doorman; portel-botono doorknob; portel-campaneleto doorbell; portel-postelo doorpost || [dim. je Latinensa porta “portelo”]
  • pórtic.o s portico
  • portion.o s portion, share, lot; order; serving; portioneto pittance, small ration || tr portionetifer to ration out; portionetizer to put on rations; disportionifer to apportion || [Latinensa portio, -ōnis]
  • Portoric.o s Puerto Rico; Portoricano Puerto Rican
  • portrat.er tr to portray || s portratajo portrait
  • portu.o s harbor || [Latinensa portus, -ūs]
  • Portugali.a s Portugal; Portugaliano Portuguese || [Portugaliensa Portugal, de Latinensa Portus Cale, de portus “portuo” + ant. Grechensa Καλή “bona”]
  • poses.er tr to possess; desposesifer to dispossess (álicu de álico) || s posesedos belongings || [Latinensa possīdēre, -sessum “posesecer”]
  • posíbil.a adj possible [Capábila eser, eventer, facezer]; neposíbila impossible || adv posíbile possibly, by chance || s posíbilo possibility, prospect; posìbilitio possibility; chance; èprober la posìbilito to take a chance || [Latinensa possibilis, de posse “poter”, de potis “potanta” + esse “eser”]
  • position.o s position [1 Loco sur cua álico sedan; 2 Manario secuno cua álicu aut álico sedan; 3 Situationo]
  • positiv.a adj positive; absolute; positiva crìtichío constructive criticism; vider la positiva látero to see the bright side
  • posólog.o s posologist; posòloghío posology
  • post prep after [An témporo plu afinala cam]; post che since, from when; post omno after all || s postnepto great grandchild || adj posta later; post-; posta festo after-party; la posta Lun-dio Monday next || adv poste afterward; deposte after, since, ever since || [Latinensa post, “post”, “detre”]
  • postal.o s mail, post [Institutionajo por la transporto je léteros, jurnalos, et pacos]; postalisto postman, mail man; postal-carto postcard; postal-códico zip code, postal code; postal-cofro postbox; postal-costo postage; postal-marco postage stamp; postal-oficino post office; postal-stampajo postmark || tr postalijer to mail; postal-marchizer to stamp || adv postale by mail; èxpeder postale to mail || [Italiensa postale, adjectivifo je posta “loco por cabalo en stábulo”, de Latinensa positus “situizita”, de pōnere “poner”, “situizer”]
  • postel.o s post [Trabo de rígida materialo, verticale statiifita por subtener álico aut indicher álico]; danç-postelo pole [Verticala stango en striptizayo]; glis-postelo slidepole, firepole [Verticala stango en foc-extinterío]; índic-postelo signpost, guidepost || [vulg. Latinensa postellum]
  • pósten.o s post, station [Loco ocupata da soldatos por on militarisca obiectivo] || [Alemanensa Posten, de Italiensa posto, de Latinensa positus “ponita”]
  • postérul.o s postern || [af. Latinensa posterula]
  • postur.er ntr to pose
  • pot.er ntr to be able; may, can; get to || s poto power, ability || adj nepotanta unable, powerless || [Latinensa posse, de potis “potanta” + esse “eser”]
  • potasi.o s potassium [La chimichisca elemento K]
  • potent.a adj powerful, mighty [1 Capábila por grande, forte eficacecer; 2 Capábila por imposer sua auctoritato aut sua influo] || s potentitio power; superpotento superpower (pol.)
  • potenti.o s power (math.)
  • potential.a adj potential
  • potentil.o s cinquefoil (bot.: Potentilla)
  • pound s pound sterling
  • pràctich.er tr to practice, put into practice, exercise [Aplicher la principios di on arto aut cientio, contraste ad on theorío] || adj pràctichema practical, businesslike; pràctichisca practical
  • pralin.o s praline || [aluso je Caesar, duco di Choiseul, marescalco di Plessis-Praslin, cuya cocinisto inventin la receto]
  • prandi.er ntr to lunch [Manger la repasto di meridio] || s prandio lunch || [Latinensa prandium]
  • praseodimi.o s praseodymium [La chimichisca elemento Pr]
  • prat.o s meadow; pratado grassland; pratad-striġo grass owl (zool.: diversos de Tyto) || [Latinensa prātum]
  • preàmbul.er ntr to make a preamble
  • precedent.o s precedent [Pasinta evento aut acto reguardata como on exemplo considerenda en posta, símila circumstantios]
  • preces.er tr to precede, take precedence over || [Latinensa praecēdere, -cessum]
  • prech.er tr to pray, beg [(álicu sopre, por álico) Seriose aut húmile demander álico de]; mi precan! please!; precader to badger, importune, pester, nag || s preco prayer; prechi-libro prayer book || [Latinensa precari]
  • precind.er ntr to prescind, dispense with, omit, refrain from [(de álico) 1 Abstiner, privationer si, eviter, apartifer si; facer, acter, viver, aut funtioner sine; 2 No considerer, no respectioner] || [Latinensa praescindere, -scissum “abrupte dissecher”]
  • precìpit.er tr to precipitate [1 Jacter brusche et cápit-abántee; 2 Nim hastifer] || adv precìpitite hastily || [Latinensa praecipitare, de praeceps “hastosa”, “impetuosa”, “scarpa”]
  • precipitation.er tr to precipitate (chim.) || [Latinensa praecipitatio, -ōnis “precipitationo”, de praecipitare, de praeceps “hastosa”, “impetuosa”, “scarpa”]
  • precipiti.o s precipice [Scarpazo] || [Latinensa *praecipitium]
  • precis.a adj precise, specific [Stricte definitionita aut determinationita etiam en la maxim parva detalos]; precisa horo precise hour, exact hour; precisa órdino precise order, exact order; neprecisa vague || adv precise precisely, strictly
  • precoç.a adj precocious, early, ripe before the proper time [Disvelopita ante la normisca etato]
  • precursor.o s precursor, forerunner, harbinger
  • pred.er tr to prey on [Rapter por nutrer si aut sua filios] || s predo predation; prededo prey; prededoro predator || [Latinensa praedari “despolier”, de praeda “despoliajo”, (sopre animalos) “prededo”]
  • prèdich.er tr preach
  • predispos.er tr to predispose, bias [Incliner álicu ad álico antícipe]
  • prefation.o s preface || [Latinensa praefātiō, -ōnis]
  • prèfer.er tr to prefer (álico cam áltero); mi préferan rester cam vader sola I’ll stay rather than go alone; mi prèfereban che il no venes I’d rather he didn’t come; mi prèfereban on biro I’d rather have a beer || adj prèferanda preferable; prèferata favorite || adv préfere rather; prèferande preferably || [Latinensa praeferre “porter abántee”]
  • prefix.o s prefix
  • preit.a adj early, ahead of time [Eventanta ante la justa aut custuma témporo] || [Latinensa praeitum “antevadinta”]
  • preliminar.a adj preliminary
  • premi.o s premium, bounty, bonus; prize || adj premiizita award-winning || [Latinensa praemium]
  • premier.er ntr to premiere [(sopre filmo, theatrajo, etc.) Debuter] || s premiero premiere [La debuto di on filmo, theatrajo, etc.] || [Francensa premiere “primaria”, de Latinensa prīmārius]
  • premis.o s premise
  • prend.er tr to take [1 Enmanuifer por tener, porter aut user; 2 Habifer ad si álico por user; 3 Habifer ad si álicu en álica rolo; 4 Usecer como on vialo aut on meano di transporto; 5 Manger aut biber; 6 Fortige aut guere acuister; 7 Aflictecer como malatitio]; álicos prendan cafeo matine; mi prendan biro some people take coffee in the morning; I take beer; Krampus venan no doner, mas prender Krampus comes not to give, but to take; le Otomanos prendin Constantinópole en 1453 the Ottomans took Constantinople in 1453; pesto prendes il! a plague on him!; prender ad si to take for oneself; prender álicu como je sclavo to take someone as a slave; prender álicu ye la manuo to take someone by the hand; prender cum si to take along; prender on apartamento (locatare) to take an apartment; prender on traino, on autobuso to catch a train, bus; prender sur si to take on, assume; deprender to remove, take away, take off; deprender sua capelo to take off one’s hat; forprender to remove, take away, do away with || ntr il prendezin da coronviro prompte post la festo he was taken by coronavirus shortly after the party || s prendayo (je curento) outlet; forprendo removal || [Latinensa pre(he)ndere, pre(he)nsum “capter”]
  • prenómin.o s praenomen, first name
  • preòcup.er tr to worry, concern [Ocuper la spírito di álicu sopre álico] || s preòcupezo care, solicitude || adj despreòcupata carefree, devil-may-care
  • prèpar.er tr to prepare || adj prèparata being prepared, in preparation, afoot || [Latinensa praeparare, de parare]
  • prepònder.er ntr to preponderate [Eser plu multa, plu influanta, aut plu importanta]
  • preposition.o s preposition
  • preputi.o s foreskin (anat.) || [Latinensa praeputium]
  • presaġ.o s omen [Signo di álico futura, bona aut mala] || tr presagìer to presage, foreshadow
  • presbíter.o s presbyter, priest [Sacerdoto di la Cristiana eclesio] || [af. Latinensa presbyter, -eri “sacerdoto”, de ant. Grechensa πρεσβύτερος, de πρέσβυς “plu vécula”]
  • presch.e adv almost, nearly; mi es presche certana I’m fairly sure; presche nulo hardly anything || [Francensa presque]
  • prescript.er tr to prescribe [Formale mandationer aut recomender como je obedanda]
  • present.a adj present [1 Cua es en la loco considerata; 2 Cua eventan aut existan nun aut dum la témporo considerata] || adv presente at present; at hand || s presento present tense; presentitio presence || [Latinensa praesens, -entis, de praeesse “eser abántea”]
  • presentation.er tr to present; feature; portray; submit; introduce [Formale poner aut conducter coram álicu por che ecuista prendes, vides, aut áltere tractes]; presentationer si ad to report to; mi volitionan presentationer ad vi… I want to introduce you to… || s presentationo presentation || adj presentationata on || [Latinensa praesentatio, -ōnis, depraesentare, “poner abántee”]
  • presep.o s manger, feed-trough [Cáve-forma mangi-trogo por bestios]; presepayo manger; nativity scene || [Latinensa praesēpe “cludayo”]
  • presid.er tr to preside
  • president.o s president
  • presion.er tr to press, pressurize [Aplicher fortio ad alico/u, strictifante la spatio ocupata da li]; cumpresioner to compress; ecpresioner to squeeze out; enpresioner to squeeze in, stuff in, jam in || s presiono pressure; presionumo push button; presion-botono push button; presion-fixatro clamp || [Latinensa presiō, -ōnis “presiono”, de premere, pressum “presioner”]
  • prest.a adj ready, handy, prepared || tr prestifer to ready, prime [Facer imediate usébila] || [vulg. Latinensa praestus, de Latinensa praestō “preste”, de praestāre “statier abántee”]
  • prestidigitation.er ntr to prestidigitate
  • prestigi.o s prestige
  • presumpt.er ntr to be presumptuous [Accepter álico como permisata sine reala sapo che homi permisan li] || adj presumptosa, -ema presumptuous || [Latinensa praesūmere, -sūmptum “prender antícipe”]
  • pretens.er tr to pretend, lay claim to [1 Ambitioner álico (on título, cualitio) sopre cuo homi asertan che homi haban on yuro; 2 Fanfaronier sopre cualitios cua homi credan haber] || s pretenso pretension, claim || adj pretensema pretentious || [m.e. Latinensa praetensus “pretensita”, de Latinensa praetendere, -tentum “pretenser”]
  • preter prep by, beyond, past [Vadante versum, júxtee, et fore de]; el vadin preter mi she passed by me || adv prétere past || [Latinensa praeter]
  • pretext.er tr to allege, pretend, feign, use as an excuse [Presentationer como je motivo, abscondante la motivo reala]; pretexter nesapo to plead ignorance; to feign ignorance || s pretexto pretext, pretence
  • preti.o s price, charge; alta, granda, basa, parva pretio high, low price; pretio di entro entrance fee; super la pretio into the bargain; superpretio surcharge || adj pretiosa precious, valuable, expensive, costly || [Latinensa pretium]
  • prevent.er tr to prevent, to keep [Impeder aut remedier álica nedesiderata evento ante luya aparo] || adj preventiva preventative, precautionary || [Latinensa praevenīre, praevent- “anticiper”, de prae- “ante-” + venīre “vener”]
  • prim.a adj prime, original, archetypal [Originisca, nederiviationita]; prima numbro prime number || s prim-tipo archetype
  • primari.a adj primary [Unésim-ranga, unésim-grada (partiante de infre)] || [Latinensa prīmārius, de prīmus “unésima”, de prior “ántea”]
  • primat.o s primate
  • primaver.o s springtime; primaver-prímulo cowslip (bot.: Primula veris) || [vulg. Latinensa prīma vēra “cominitie di primavero”, de Latinensa prīmo vēre]
  • primev.o s primeval age || adj primevisca primeval, primordial
  • primici.o s first fruit || [Latinensa prīmitiae “primicios”]
  • primitiv.a adj primitive [Productita dum aut habanta la caráctero di on aprima faso di disvelopezo]; la primitiva Cristianisca eclesio the early Christian church; primitiva humanos primitive man, early man
  • prímul.o s primula (bot.: Primula)
  • príncip.o s prince; Prìncipia Prince Island
  • principal.a adj principal, main, leading [Maxim importanta, consideranda]; strado Principala Main Street || adv principale principally, mainly, chiefly, above all, mostly [Ante omno, ċefe, plu multe cam omno/omnu áltera] || [Latinensa praecipuus]
  • principi.o s principle || [Latinensa prīncipium “cominitio”, “principio”, de prī̆nceps, -cipis “principala”, “ċefa”]
  • prior.o s prior (relig.)
  • prioritat.o s priority || [m.e. Latinensa prioritās, -ātis, de prior “ántea”]
  • prision.o s prison [Loco por la recluso je personos leġasche retentata, particulare personos condemnita pro críminos]; prisionano prisoner || tr enprisionifer to imprison || [Latinensa prensio, -ōnis, “prendo”, de prensare < prehendere “prenser”]
  • privat.a adj private || [Latinensa prīvātus, p.p. di prīvare “privationer”]
  • privation.er tr to deprive, deny (álicu de álico) || adj privationita deprived || [Latinensa prīvātio, ōnis “privationo”, de prīvare “privationer”]
  • privilegi.o s privilege [Aparta yuro aut favoro concesita ad álicu exter la comuna yuro] || [Latinensa prīvilēgium, de privus “particulara” + lex, lēgis “leġo”]
  • pro prep for, on behalf of, because of, on account of [Índican la causo aut motivo di on acto]; malata pro febro sick from fever; morter pro rider to die from laughing; pro amo je Deo for the love of God; pro che because, since, by reason of; pro cuo? why? || [Latinensa pro]
  • proactini.o s proactinium
  • prob.er tr to prove [Monstrer che álico es vera]; je il incombran la cárico di prober the burden of proof lies with him || s probo proof, evidence || adj probiva, -anta convincing, decisive, conclusive || [Latinensa probare “aprober”, de probus “bona”]
  • probábil.a adj probable; lo es maxim probábila che chances are that, odds are that || adv probábile presumably; probably || s probábilo probability, chance || [Latinensa probābilis]
  • problémat.o s problem || [Latinensa problema, -atis, de ant. Grechensa πρόβλημα “abante-jactito”, de προ- “abante” + βάλλω “jacter”]
  • proced.er ntr to proceed [Continuationer la executo je álico cua recuistan succesionanta tracto] || s procedo proceeding, way of acting, behavior, process, method
  • procedur.o s procedure [Serio di actos por efectifer álico conforme ad la custumo, régulo, aut leġo]
  • proceni.o s proscenium [La parto di cenayo abante la cortino]
  • proces.er tr to process [Aplicher on serio di operationos por efectifer álico] || s proceso process, processing; procesatro processor || [Latinensa prōcēdere, -cessum “abantier”]
  • procesion.er ntr to walk in procession
  • proclamation.er tr to proclaim || adj autoproclamationita self-appointed
  • procràstin.er ntr to procrastinate, postpone, put off, delay || [Latinensa prōcrāstināre]
  • procurat.er tr to manage on behalf of someone else || s procurato procuration, proxy; procuratisto proxy; attorney
  • prod.a adj valiant, gallant, doughty [Eminente valenta, hábila, aut áltere capaça por imponive difícila tascos aut interprensos] || s prodajo exploit, feat || [af. Latinensa prōde, de prōdesse “utileser”]
  • pròdigh.er tr to dissipate, spend, lavish [Expenser aut doner sine moderezo]
  • product.er tr to produce, yield, generate || s productajo product, yield; làterisca productito byproduct || adj productanta yielding || [Latinensa prōdūcere, -ductum “conducter ad abántee”, de prō “abante” + dūcere “conducer”]
  • profan.a adj profane
  • profanation.er tr to profane, desecrate
  • profesion.o s profession, occupation, business; profesionano professional
  • profesor.o s professor, teacher, instructor
  • profet.o s prophet || [Latinensa prophēta, de ant. Grechensa προφήτης]
  • profil.o s profile, outline; al-profilo airfoil
  • profit.er ntr to profit [Abantagizer si per álico] || s profito profit; profitistaċo profiteer || adj profit(if)iva profitable || [Francensa profit “profito”, de Latinensa prōficere, -fectum “progreser”, “abantier”]
  • profund.a adj profound, deep; desprofunda shallow || s profunditio depth || [Latinensa profundus]
  • progesteron.o s progesterone (biochim.)
  • prognos.er tr to prognosticate || s prognoso prognosis
  • program.o s program, schedule; software, code; polìtichisca programo political platform; programo di studo syllabus; radiòfonisca programo radio show; programado software; subprogramo subroutine || tr programizer to program, schedule; code
  • progres.er ntr to progress || s progreso progress || [Latinensa prōgredi, -gressus “abantier”, de prō “abante” + gredi “caminer”]
  • pròhib.er tr to forbid (álico ad álicu) || adj pròhibata forbidden || [Latinensa prohibēre]
  • project.er tr to plan, scheme, purpose || s projecto plan, scheme, project || [Latinensa proicere, -iectum “jacifer ad abántee”, de iacere “jacifer”]
  • projection.er tr to project [1 Invier on imágino, umbro, aut lúmino adsur superficio; 2 Presentationer cuida impresiono sopre álico] || s projectionatro projector; spécul-projectionatro overhead projector
  • prol.o s offspring, progeny, posterity [Genitito] || ntr prolefer to proliferate || adj prolefema prolific || [Latinensa prōlēs]
  • prolix.a adj prolix, verbose || [Latinensa prōlixus “cortesa”]
  • prólog.o s prologue
  • promen.er ntr to go for a walk, go for a drive, stroll; promener éxtere to walk abroad || s promeno walk, stroll || [Francensa promener “promenifer”, de pour “por” + mener “conducter”]
  • promethi.o s promethium [La chimichisca elemento Pm] || [aluso je Prométheo (Προμηθεύς “antepenso”) de Grechisca mitho]
  • promis.er tr to promise (álico ad álicu) || s promiso promise || adj promisosa promising || [Latinensa prōmittere, -missum “invier ad abántee”, de mittere “invier”]
  • promontori.o s promontory, headland || [Latinensa prōmontōrium, de prōminēre “salier”, “ecster”]
  • promot.er tr to promote [Altifer ad álica plu alta grado, oficio]
  • promotion.er tr to promote, tout [Publiciter por augmenter vendos aut pública concio] || s promotion-merço (aut -doredo) swag, handout, freebie, giveaway
  • prompt.e adv soon, anon [Post mere pauca témporo]; lo prompte esun tria clocos it is near three o’clock; maxim prompte posíbile as soon as possible; prompte poste soon after; usche prompte! see you soon! || adj prompta soon to occur; lo es nim prompta por saper it’s too early to say || [Latinensa promptē, de promptus “presta”]
  • promulgh.er tr to promulgate, put into effect as a regulation
  • pronominal.o s pronoun; cuestionisca pronominalo interrogative pronoun; demonstrativa pronominalo demonstrative pronoun; nedefinita pronominalo indefinite pronoun; personisca pronominalo personal pronoun; posesisca pronominalo possessive pronoun; reflectiva pronominalo reflexive pronoun; relativa pronominalo relative pronoun
  • pronunti.er tr to pronounce; pronuntier neclare to slur || s pronuntio pronunciation; accent || [Latinensa prōnuntiare “declarationer”]
  • propagand.er ntr to propagandize || s propagando propaganda
  • propagation.er tr to propagate [1 Disvastifer per lacer multuplecer; 2 Transmiser aut transmisioner tra on mediumo]
  • proportion.o s proportion, ratio || [Latinensa proportio, -ōnis]
  • propos.er tr to propose, advance || s proposo proposal || [Latinensa prōpōnere, -positum “exposer”, “proposer”]
  • proposition.o s clause; proposition (gram.)
  • propri.a adj own || tr propriifer to appropriate || [Latinensa proprius]
  • propriet.er tr to own || s proprietanto owner, proprietor; proprietato property; (teren-)proprietato property, estate || [Latinensa proprietās, -ātis “proprietato”]
  • propulsion.er tr to propel || s reacti-propulsiono, jet-propulsiono jet propulsion
  • pror.o s prow; prori-castelo forecastle || [Latinensa prōra, de ant. Grechensa πρῳρα]
  • proscript.er tr to outlaw, ban, proscribe || [Latinensa proscrībere, -scriptum “editer”, “públiche notificher”, “proscripter”]
  • prosodí.o s prosody, the patterns of rhythm, sound, stress, intonation
  • pròsper.er ntr to prosper, thrive, boom || tr pròsperifer to promote || s próspero prosperity || adj pròsperanta prosperous
  • pròsthes.er tr to add an artificial limb
  • prostitu.er tr to prostitute || s prostituato prostitute; prostituayo brothel, bawdy house || [Latinensa prostituere, -stitūtum]
  • prostration.er ntr to prostrate one’s self || adj prostrationanta en lecto bedridden || [Latinensa prosternere, -strātum “dejacter adabántee”]
  • protactini.o s protactinium [La chimichisca elemento Pa]
  • protagonist.o s protagonist
  • protect.er tr to protect, screen, keep from injury || s protectatro protection || [Latinensa prōtegere, -tectum “coperter”, “tectizer”]
  • proteín.o s protein || [Grechensa πρωτεῖος “primaria”, de πρῶτος “unésima”]
  • protest.er ntr to protest (contre álico) || s protesto protest || [Latinensa prōtestari, de prō “abante” + testari “atester”, de testis “testo”]
  • pròthes.er tr to add a letter or syllable at the beginning of a word
  • proton.o s proton (fís.)
  • protótip.o s prototype
  • Provenci.a s Provençe || [Latinensa nostra provincia “nostra provincio”]
  • proverbi.o s byword
  • provinci.o s province || [Latinensa prōvincia]
  • provis.er tr to provision, provide, accommodate [(álicu per álico) Facer che álicu aut álico receptes en plu-men granda cuanto álico besoniata] || s provisajo store, provision; provisi-caritazo chuck wagon || [Latinensa prōvidēre, -vīsum “antevider”, “preparer contre”]
  • provisori.a adj provisional, temporary || [m.e. Latinensa prōvīsōrius, de prōvīso, -ōnis “préparo contre”, de prōvidēre, -vīsum “antevider”, “preparer contre”]
  • provocation.er tr to provoke [1 Eciter ad conflicto; 2 Producter conflicto per écitos]; provocationer ad rebeliono to provoke a revolt || [Latinensa prōvocare]
  • proxim prep near to, close to, bordering upon [Apartifita per parva disto de en spatio, témporo, aut áltera relationos] || s próximi-botheco convenience store || ntr proximecer to approach, approximate (ad álico) || adj próxima near, close, next, bordering upon; imminent, at hand, nigh; la maxim próxima civitato the nearest city; primavero es próxima spring is near; la próxima strado the next street; la próxima veço the next time || adv próxime closely; near, nigh; approximately || [Latinensa proximē “maxim próxime”, de prope “próxima”, de pro “abante” + -pe]
  • prudent.a adj prudent, sensible [Sapia, moderema, et cauta en acto et comporto]; desprudenta reckless, thoughtless; neprudenta imprudent, reckless, thoughless || [Latinensa prūdens, -entis]
  • pruin.er ntr to frost [Producter on strato ec gelita roro] || s pruinajo frost || [Latinensa pruīna “pruinajo”]
  • prun.o s plum (bot.: diversos de Prunus subg. Prunus) || [m.e. Latinensa prūna < Latinensa prūnum]
  • prunel.o s sloe (bot.: Prunus spinosa); prunelífero blackthorn
  • prurit.er ntr to itch || s prurito itch || [Latinensa prūrītus “prurito”, de prūrire “pruriter”]
  • pseudo- afx pseudo- [Nevera, nereala] || [ant. Grechensa ψευδής “falsa”, de ψευδειν “mendacier”]
  • pseudónim.o s pseudonym
  • psic.o s psichisto psychic
  • Psich.e s Psyche; Psichi-spéculo Psyche || [Latinensa Psȳchē, -ēs, de ant. Grechensa ψυχή “ánimo”]
  • psichiatr.o s psychiatrist; psichiatrío psychiatry || [ant. Grechensa ψυχή “ánimo” + ἰατρός “curationisto”]
  • psicodel.a adj psychedelic
  • psicólog.o s psychologist
  • psicópath.a adj psychopathic || s psicópatho psychopath
  • psicoz.er ntr to be afflicted with psychosis (psic.) || s psicozo psychosis || adj psicózaca psychotic
  • psiónic.o s psionics || adj psíonichisca psionic
  • psorías.o s psoriasis (med.)
  • pst inter psst
  • pterodáctil.o s pterodactyl (zool.: Pterodactylus)
  • puáh inter ugh! yuck! ew!
  • pub.o s pubis
  • púber.a adj postpubescent, adult; pùbereçanta pubescent || s pùberitio puberty || [Latinensa pūberis “adulta”]
  • públic.a adj public [Aperta ad omnu]; lo pública public [La aperta dominio di omnu] || [Latinensa publicus, de populus “pópulo”]
  • publìcit.er tr to publicize, promote, advertise [1 Ficer cognoçata ad la publichio; 2 Anuntier et recomender on comerciedo] || s publícito publicity; advertisement
  • puċ.o s putsch || [Alemanensa putsch “colpo”, “puls(az)o”]
  • pudel.o s poodle
  • pudin.o s pudding, custard, crème
  • puding.o s pudding stone (geol.)
  • pudor.er ntr to be modest, shy, bashful || s pudoro modesty || adj pudorosa modest, shy, reserved, bashful, diffident; despudorosa abandoned || [Latinensa pudor, -ōris, de pudēre “pudorifer”]
  • pudr.o s face powder [Cosmetichisca púlvero] || [Francensa poudre “púlvero”, de Latinensa pulvis, -eris]
  • puer.o s child, boy/girl [1 On humanolo inter naço et puberitio; 2 On minoreno]; mal-tracto je puero child abuse; pueraċo brat; puer-atentisto nanny; puer-balo children’s dance; puer-guardisto babysitter; puer-laboro child labor || tr puer-guarder to babysit || [Latinensa puer]
  • puf inter poof!
  • pug.o s backside, rump, buttocks || [Latinensa pȳga, pūga, de ant. Grechensa πυγή]
  • pugn.o s fist || [Latinensa pugnus]
  • pugnal.o s poniard
  • pul.o s chicken (zool.: Gallus gallus domesticus); pulaso rooster, cock; puliso hen; pulolo chick; puluclaso capon; pul-herbaċo chickweed (bot.: Stellaria media); pul-carno chicken || [Latinensa pullus]
  • pulcel.o s unmarried young person [Júvena célibo (suposébile vírgina)]; pulceliso maiden || [Posíbile de Latinensa pulchellus “valde bela”, de pulcher “bella”]
  • pulcr.a adj fair, beautiful (arcaica)
  • púliç.o s flea (zool.: Siphonaptera) || [Latinensa pūlex, -icis]
  • pulmon.o s lung || [Latinensa pulmo, -ōnis]
  • pulóver.o s pullover, sweatshirt, jersey || [Anglensa pullover]
  • pulp.o s pulp (of fruit, plants, etc.)
  • púlpit.o s pulpit [Podio di eclesiayo, frecuente cum on lectro]
  • puls.er tr to push, thrust [Forifer aut efortier forifer de la ocupata loco per presiono, stroco, shoco]; pulsader to pulsate; beat; pulseter to jog; ecpulser to expel || s pulso push, drive, thrust; beat; pulsado pulse; beat || [Latinensa pulsare, frec. di pellere, pulsum]
  • pulsar.o s pulsar (astron.)
  • pulv.o s dust [Partículos ec tero aut rúdero sur superficios aut portata da la vento] || adj pulvosa dusty || [Latinensa pulvis, -eris]
  • púlver.o s powder [Parvaza, sica partículos productita per le aplasto aut desintegrifo je on sólida substantio]; lavi-púlvero detergent || tr pùlverizer to powder || [Latinensa pulvis, -eris]
  • pum.o s cougar (zool.: Puma concolor)
  • púmiç.o s pumice || [Latinensa pūmex, -icis]
  • pùmich.er tr to sand down || [Latinensa pūmicare “poliser púmice”, de pūmex, -icis]
  • pump.er tr to pump || s pumpatro pump; pump-camiono fire truck
  • pun.er tr to punish, penalize; pun-comuter to commute || s puno punishment; sub puno per morto on pain of death || [Latinensa pūnīre]
  • punċ.o s punch || [Anglensa punch, de Sánscrita पाँच “cinca”]
  • punk s punk, punk rocker; punk rock punk rock
  • punt.o s point, dot, full stop; usche tala punto che to the degree that; bipunto colon; punti-carto scorecard; punti-numbro score || [Latinensa punctum, pas. p. di pungere “picher”, “perforer”]
  • puntal.o s tip, point, sharp end; puntal-horos rush hour; retropuntalo barb || adj puntalosa pointed, sharp
  • puntion.er tr to stamp, punch, indent [1 Facer on concava marco sur álico (metalo, corio) per martelijer on metala cúneo cum on relieva grabajo ye la puntala extremajo; 2 Perforer (on bileto) pinçatre por ficer li exválida] || s puntionatro punch || [vulg. Latinensa punctiāre, de Latinensa punctum, pas. p. di pungere “picher”, “perforer”]
  • puntocom s dot-com
  • puntual.a adj punctual, prompt, on time || [m.e. Latinensa punctualis, de Latinensa punctum “punto”]
  • puntuation.er tr to punctuate || s puntuation(aj)o punctuation
  • puntur.er tr to tap, puncture (med.) || s spinal-punturo spinal tap
  • pup.o s doll, puppet; pup-domo doll house || [Latinensa pūpa “pueriso”, “pupo”]
  • pupal.o s pupa (zool.)
  • pupil.o s pupil
  • púpul.o s stern || [dim. je Latinensa puppis]
  • pur.a adj pure, fine; pura et dura hardcore; pura stultajo downright nonsense || [Latinensa pūrus]
  • pure.o s purée
  • purgh.er tr to purge || s purgo purgation, catharsis || adj purghiva purgative, cathartic
  • púrpur.a s purple [Habanta on coloro inter violeo et rúbeo] || [Latinensa purpura, on molusco cua productan púrpura tintajo]
  • pus.o s pus || adj pusosa, -efanta purulent || [Latinensa pūs, pūris]
  • pústul.o s pustule, pimple, zit [Pusosa bulio]
  • put.er ntr to be inferior, to suck [Eser objectionébile inferiora, desagratábila, aut áltere mala] || adj putanta, -osa, -ema crummy, crappy, lousy, sucky, rubbish || [Latinensa pūtēre “mal-odorer”, “putrer”]
  • putan.o s whore
  • putation.er tr to prune, cut back [1 Branchi-talier; 2 Nitifer, belifer aut preparer per deprendo je omna partos nedesiderata]
  • putativ.a adj putative [Cuo homi suposan haber legala existo]
  • púte.o s well || [Latinensa puteus]
  • puteácul.o s puddle
  • putor.o s polecat
  • putr.er ntr to rot, putrefy || tr putrifer to rot || adj putranta rotten, putrid || [Latinensa putrēre]
  • puzl.o s jigsaw puzzle || [Anglensa puzzle]

R

  • [Pronuntiata \r\, nominijata ere] || [Etruschensa 𐌓, de Grechensa Ρ, de Feniciensa 𐤓]
  • rabd.o s divining rod [Divination-virgheto]
  • rabdomant.o s dowser, rhabdomancer; rabdomantío dowsing, rhabdomancy
  • rabet.o s rabbet [Tipo di ranuro en le cuadro di portelo por recepter la bordo di ecuila portelo]
  • rabi.o s rabies || adj rábiaca rabid
  • rabin.o s rabbi
  • raç.o s race, breed; racismo racism || [Italiensa razza]
  • racem.o s raceme (bot.) || [Latinensa racēmus]
  • rachet.o s racquet, racket
  • ráchid.o s rhachis (bot., zool.)
  • rachit.o s rickets (path.)
  • racim.o s bunch, cluster || [vulg. Latinensa racīmus, de Latinensa racēmus]
  • racont.er tr to recount, tell; racontes ad mi omno cuo eventin tell me everything that happened || s raconto account, tale, story, yarn || [Romancio, de re + ad + contare]
  • racun.o s raccoon (zool.: Procyon lotor) || [Anglensa raccoon, de Powhatanensa ärähkun, de ärähkuněm “li gratan per sua manuos”]
  • rad.er tr to graze, scrape [Pasante, legere tocher aut rasculer]
  • radar.o s radar
  • radi.er tr to radiate; radier caloro to radiate heat || s radio ray, beam, radius, spoke; shaft; radiado radiation; radii-teléfono radiophone; radii-undos airwaves || adj radii-activa radioactive || [Latinensa radiare, de radius “stango”, “radio”]
  • radian.o s radian
  • radiator.o s radiator [Calor-disradiatro]
  • radiç.o s root; radiceto radicle (bot.) || adj radicisca radical || [Latinensa rādix, -īcis]
  • radical.a adj radical
  • radicand.o s radicand (math.)
  • radícul.o s radicle (anat.)
  • radiesthesì.er ntr to practice radiesthesia || s radiesthesío radiesthesia
  • radiófon.o s radio
  • radiógraf.o s radiographer; radiògrafajo X-ray || tr radiògrafìer to X-ray || [Latinensa radius “stango”, “radio” + γράφειν “scriber”]
  • radiólog.o s radiologist; radiòloghío radiology
  • rádium.o s radium [La chimichisca elemento Ra]
  • radon.o s radon [La chimichisca elemento Rn]
  • ráfan.o s radish; forta ráfano horseradish || [Latinensa raphanus]
  • ràfich.er ntr to gust; to fire a burst || s ráfico gust; burst
  • rafin.er tr to refine
  • ragtime s ragtime
  • rajunt.er tr to catch up to [Atinger álicu/álico, secuinte li cum plu granda velocitato]
  • ral.o s rail (zool.: Rallus)
  • rali.er tr to rally [Cumvenifer soldatos, etc.] || [Francensa rallier, de re- “ri-” + allier “aliantier”]
  • ram.o s bough [On principala branco, conectita directe ad la trunco]; ram-corno antler || [Latinensa rāmus]
  • ramn.o s buckthorn (bot.: Rhamnus)
  • ramp.o s ramp || adj rampisca downhill
  • ran.o s frog (zool.: Anura); ran-larvo tadpole || [Latinensa rāna]
  • ranċ.o s ranch
  • ráncid.a adj rancid
  • rancor.er ntr to bear a grudge, be spiteful of [Senter amaritio aut indigno] || s rancoro grudge, spite
  • rang.o s rank, status || [ant. Francensa rang]
  • ranger.o s ranger [Soldato cua vagan tra on regiono por protecter li aut ficer obeder la leġo]; Rangeros di Ithilien Rangers of Ithilien; Rangeros di Texas Texas Rangers || [Anglensa ranger]
  • ranúncul.o s buttercup, water crowfoot, spearwort (bot.: Ranunculus)
  • ranur.o s slot, groove [Sulcheto incisata por recepter on asembli-petio, guider on movébila petio, etc.] || [Francensa rainure]
  • rap.o s turnip (bot.: Brassica rapa subsp. rapa); caul-rapo kohlrabi (bot.: Brassica oleracea, grupo Gongylodes) || [Latinensa rāpum]
  • rápid.a adj fast, quick, speedy || adv rápide quick, quickly || s retroràpidumo reverse || [Latinensa rapidus “rápida”, “impetuosa”]
  • rapier.o s rapier
  • rapin.o s rapini, broccoli raab, broccoli rabe (bot.: Brassica rapa rapifera)
  • rapt.er tr to abduct, kidnap [Deprender on vivanto per violentio] || s rapti-bando band of brigands || [Latinensa rapere, raptum]
  • rar.a adj rare, sparse || adv rare seldom, rarely || [Latinensa rārus]
  • ras.er tr to shave [Tonder usche la pelo per on lamno]; raser si to shave || s rasatro razor; electrisca rasatro electric razor; ras-cremo shaving cream || [Latinensa rādere, rāsum “rasculer”, “lisiifer”, “raser”]
  • ràscul.er tr to scrape [Deprender partetos de la superficio di álico per instrumento plu-men sechiva] || [vulg. Latinensa rāsculāre, de Latinensa rādere, rāsum]
  • rasp.er tr to grate, rasp [Rasculer per raspatro por dispetiifer aut pulverifer] || [ant. Francensa rasper, de Germanichenso]
  • Rastafari s Rastafari; Rastafariisto Rastafarian
  • rastel.o s rake || [Latinensa rastellus]
  • rat.o s rat (zool.: Rattus) || [Romancia rata]
  • ratel.o s honey badger (zool.: Mellivora capensis)
  • ratil.o s raft || [dim. je Latinensa ratis]
  • ration.er ntr to reason [Penser et formizer júdicos sopre álico per on procedo di lógico] || s ration(iviti)o reason || adj rationasca reasonable, rational; rationiva reasonable, rational || [Latinensa ratio, -ōnis “cálculo”]
  • rational.a adj rational (math.)
  • raub.er tr to steal by force [Prender per violentio]; rauber de to rob, despoil (on persono, on domo, et asíc pluse) || s raubedo booty
  • rauc.a adj raucous, husky, hoarse || [Latinensa raucus]
  • ravin.o s ravine, gulch || [Francensa ravine]
  • ray.o s ray (zool.: Batoidea); pic-rayo stingray (zool.: Myliobatoidei) || [Latinensa raia]
  • rayon.o s rayon
  • raz.er tr to raze
  • razi.er tr to raid, plunder [Súbite et curte asalter, particulare por despolier aut capter álico/álicu]
  • re s re (mús.)
  • react.er tr react || s reacto reaction, feedback; reactatro reactor; jet engine; reacti-motoro jet engine || adj reactema reactionary; reactiva reactive || [m.e. Latinensa reagere, reactus “reactiono”, de agere, actus “acter”]
  • real.a adj real, actual, effective [Facte existanta et controlébila] || adv reale in reality, in effect; at heart; actually, in fact, really || s realifo realization, accomplishment, fulfillment; realifizo fulfillment (psic.); realitio reality || tr realifer to realize, actualize; to accomplish; realifizer to fulfill (psic.) || [af. Latinensa realis, de Latinensa rēs “coso”, “afaro”]
  • rebas.er tr to abate, reduce, discount [Diminutioner la pecuniisca valoro di (pretio, vendedo)]; rebaser (la pretio di) gasolino to lower the price of gas || adv rebase vender to sell at a discount
  • rebel.a adj rebellious [Cua refusan obeder auctoritato, dominío, aut custumo]; rebeleser to rebel
  • rebelion.er ntr to revolt, rebel [Arme oponer la stabilicita auctoritato] || adj rebelionanta revolting, in revolt
  • rec.o s rack [Cuadro por tener aut conserver]; ardendi-reco andiron || [Holandiensa rek]
  • recapt.er ntr to racketeer || [vulg. Latinensa recaptare “retroprender”]
  • recent.a adj recent || adv recente recently, lately, of late; recente mi studan Francenso I’ve been studying French || [Latinensa recens, -entis “nova”, “fresca”, “júvena”, “recenta”]
  • recept.er tr to receive, get || s recepti-certífico receipt || [Latinensa recipere, -ceptum “retenter”, de capere “capter”]
  • receptator.o s fence || tr receptatorìer to fence stolen goods
  • recerch.er tr to research [Facer cientiisca aut academiisca invéstigo por descoperter et examiner factos et informos]
  • recesion.er ntr to be in recession (econ.)
  • recicl.er tr to recycle
  • recidiv.er ntr to repeat the same offense; reappear (illness) || s recidivo recidivism
  • récip.o s recipe || [Latinensa recipe! “receptes!”, de recipere, -ceptum “retenter”, de capere “capter”]
  • recíproc.a adj reciprocal, mutual || adv recíproche reciprocally, mutually || [Latinensa reciprocus]
  • rècit.er tr to recite || [Latinensa recitare, de citare “advocationer”]
  • reclamation.er tr to claim, demand [Plange, oficiale exiger álico debitionata (salario, honorario, mutuito)]
  • reclus.er tr to confine, shut in, lock up || [Latinense reclūdere, -clūsum]
  • recoc.er tr to anneal, temper
  • recognocenti.er tr to reconnoiter || s recognocentiisto scout
  • recomend.er tr to recommend, promote, advocate || [m.e. Latinensa recommendare, de commendare “confider”]
  • recompens.er tr to recompense, reward [(álicu per álico) Doner aut facer álico bona ad álicu por monstrer sua contentitio pro on facita servo aut bona acto] || s recompenso recompense, reward || [af. Latinensa recompensare, de re- “ri-” + compensare “cumpeser”]
  • record.o s record (sporto)
  • recrut.er tr to recruit || s recrutito recruit || [ant. Francensa recruter]
  • rect.a adj straight; recta acenso right ascension; desrecta crooked || [Latinensa rectus, p.p. di regere “diriger”]
  • rectángul.o s rectangle || adj rectángula quadrilateral
  • recuadr.o s inset (tip.)
  • recuisition.er tr to requisition, commandeer
  • recuist.er tr to require [1 (personos) Exiger como je necesa; 2 (cosos) necesifer] || s recuistato requirement || adj recuistata requisite || [Latinensa requīrere, requīsītum “cercher mancanto”, “incuisiter”, “exiger como necesa”]
  • recul.er ntr to recoil, kick
  • recùper.er tr to recover, repossess; to salvage; recùperer si to recuperate, recover
  • recurs.er ntr to have recourse (ad álico)
  • recurt.er tr to trim, clip, cut [Desecher la bordo, la extremajo di álico] || s recurtajo clipping
  • recus.er tr to challenge, reject
  • redact.er tr to edit, be editor of [Preparer on jurnalo, magazino, aut áltera colectiva opro por édito per selecter la continedo, et per corectifer, reviser, abrevier, aut áltere modificher li]; redacterío editorial department || s redactisto editor || [Latinensa redigere, -actum “reducter ad on specifichita stato”]
  • redempt.er tr to redeem || [Latinensa redimere, -emptum “retro-comprer”]
  • rèdig.er tr to write, compose (article, letter); write up; compile (dictionary, encyclopedia); draw up, draft (contract, law) [Adapter, formulifer, bone ordiner materialo en stilo clara et convenanta por editer] || s rédiġo writing, adaptation, editing; redigisto writer, adapter, editor || [Latinensa redigere, -actum “reducter ad on specifichita stato”]
  • rédit.o s income, revenue; anuisca rédito annuity; dum-viva rédito lifetime annuity; rédit-imposto income tax || [Latinensa redditus “retrodonita”, “rédito”, de reddere, -ditum “retrodoner”]
  • reduct.er tr reduce, abate [Retroconducter ad luya stando aut formo plu parva aut débila mas naturalasca, normasca, aut elementa] || [Latinensa redūcere, -ductum, de dūcere, -ductum “conducter”]
  • referent.o s referent [(ling.) Nominijato]
  • referenti.er tr to reference [Indicher la loco en cua homi trovan éxplico, confirmo, lochizo, aut basamento por comparisca mensuro]
  • reflex.er tr to reflect || [Latinensa reflectere, -flexum]
  • reform.er tr to reform, change for the better
  • reformatori.o s reformatory
  • refract.er tr to refract
  • refractari.a adj refractory [1 Cua resistan on specifichita proceso aut stímulo (ex., curationo, infecto, calditio); 2 Obstinazema, rebelionema] || [Latinensa refractārius “obstinanta”]
  • refren.o s refrain (mús.) || [Francensa refrain]
  • refrìger.er tr to refrigerate || s refrígero refrigeration; refrìgeratro refrigerator
  • refug.er ntr to take refuge || s refuġayo refuge; refuginto refugee
  • refus.er tr to refuse, deny; refuser votatione to blackball || s refuso refusal || [ant. Francensa refuser, alt. je Latinensa recūsare “refuser”, influita da refūtare “refuter”]
  • refut.er tr to refute [Prober che álico es falsa aut necorecta] || [Latinensa refūtare]
  • reġ.o s sovereign, king, queen; reġaso king, male sovereign; regio kingdom, realm; régido royal offspring; prince, princess; regiso queen, female sovereign; reġolo young royal offspring || adj reġa royal (person); regisca royal (thing)
  • regal.er tr to treat, regale (álicu per álico) || [Francensa régaler, de gale “placero”]
  • regat.o s boat race, regatta
  • regel.o s kinglet (zool.: Regulidae)
  • regèner.er tr to regenerate [1 Riproducter destructita parto di on córporo; 2 Rinovifer ethichische]
  • regímin.o s regime; regimen; (slimming) diet
  • reginclaudi.o s greengage [Cultivaro di pruno]
  • reginet.o s reinette [Cultivaro di pomo]
  • reginon.o s drag queen
  • region.o s region [On áreo, particulare on parto di on paeso aut di la mundo, habanta definitionébila caracterizivos mas no sempre fixita límitos]; basa regiono lowland
  • registr.o s register, record; registrayo registry; registrijo recording; registrijajo record, entry; registristo registrar; enregistrifo recording; enregistrifajo record, entry || tr registrijer to register, enroll, record, check in; enregistrifer to register, enroll, record, check in || ntr enregistrecer to check in || [m.e. Latinensa registrum, de Latinensa regerere, regestum “enregistrifer”, “retroporter”]
  • registration.er tr to record, make a recording of [Transscriber aut codichifer por posta riproducto]; registrationer sur CD-ROM to burn on CD-ROM || s registrationo recording; registrationatro recorder
  • regn.er tr to reign over, rule [1 Tener aut practicher autocratisca auctoritato et potentitio; 2 Dominier aut preponderer] || s regno reign; regno di teroro reign of terror; regnayo realm || [Latinensa regnum “regisca potentitio aut auctoritato”, de rex, reg- “reġo”]
  • regrati.er tr to thank [Expreser gratitúdino ad] || s regratio thanks; regratio! thanks! thank you!; multa regratio! many thanks! thanks a lot!; no, regratio! no, thanks!; regratio ad thanks to || adj no regratianda! don’t mention it!
  • regres.er ntr to regress
  • regret.er tr to regret, be sorry; mi regretan I’m sorry || s cuala regretando! what a shame! what a pity! that’s to bad! || adj regretanda regrettable, unfortunate, sorry; regretanta sorry || adv regretande unfortunately || [ant. Francensa regreter “lamenter”]
  • reguard.er tr to regard, look at [Diriger sua vido sur]; reguarder fixite to stare at; reguarder oblicue to squint at, look sidelong at; reguardader to stare at; reguardeter to glance at; adreguarder to have a view of, face [Trovezer en directiono ad]; superreguarder to overlook, have a commanding view of || s reguardo look, glance || [ant. Francensa reguarder, de guarder “guarder”, de west-Germanichensa ward-]
  • régul.o s rule || tr règulaschifer to regularize; règulijer to regulate, control, set || adj règulasca regular || [Latinensa rēgula, de regere “diriger”]
  • rehabìlit.er tr to rehabilitate, reinstate [Ristabilicer en luya ólima stando]
  • reil.o s rail || tr dereilifer to derail || [Anglensa rail, de ant. Francensa reille, de Latinensa regula “recta bastono”]
  • reimburs.er tr to reimburse; rebate (álico ad álicu) || s contre reimburso collect on delivery (C.O.D.) (C.R.); reimbursuċo kickback || [m.e. Latinensa imbursare, de af. Latinensa bursa “burso”]
  • reinforti.er tr to reinforce [Plu-fortifer per plusa personalo aut materialo]
  • relation.er ntr to relate [(ad álico, cum álicu) Haber lighititio aut efecto inter dua aut plura conceptajos, cosos, aut personos] || tr relationifer to relate (álico ad áltero) || s relationo relation || adj relationanta related, germane; relationisca relational || adv il es alta relatione ad sua etato he is tall for his age; relatione ad as for; ecuil-relatione for that matter
  • relativ.a adj relative, comparative (gen., gram.)
  • relegh.er tr to relegate [Invier por recluso aden on determinationita loco] || [Latenensa relēgare “forinvier”]
  • relicui.o s relic; relicuiuyo reliquary
  • reliev.o s relief || tr relievifer to emboss; relievizer to emboss || [Italiensa rilievo]
  • religh.er tr to bind [Cumsuter la cuadernos di on libro et surponer sur los on rígida copertatro]
  • religion.o s religion
  • relish.o s relish || [Anglensa relish]
  • rem.o s oar; remiero oarlock; biremo bireme (hist.) || tr remijer to row || [Latinensa “rēmus”]
  • remarch.er tr to notice, spot, take note of, remark on [Dicerner et aparte atentioner] || adj remarcanda remarkable
  • remedi.er tr to remedy [Supreser, cesationifer on malatitio] || s remediatro remedy || [Latinensa remedium “remediatro”]
  • remis.er tr to remit || [Latinensa remittere, -missum “retro-invier”]
  • remors.er ntr to feel remorse
  • remplaci.er tr to replace, take the place of [Prender la loco di]; ecuista neumático remplaciun la perforita this tire will replace the punctured one; remplaciedifer to replace, substitute (álico da/per áltero); mi remplaciedifes la pèrforita neumático per ecuila I must replace the punctured tire with that one
  • remulch.er tr to tow, tug || s remulchedo trailer; remulchi-barco tugboat; remulchi-camiono street tractor || adj remulcata in tow
  • remùner.er tr to remunerate, pay for services rendered [(álicu aut luya servo per álico) Pagher álicu por monstrer sua contentitio pro on facita servo aut bona acto]
  • ren.o s kidney || [Latinensa rēnes]
  • Renacenti.o s Renaissance
  • rend.er tr to render [(comput.) Proceser on imágino por ficer li parecer sólida]
  • rendezvos.er tr to meet romantically at an agreed time and place || s rendezvoso date, rendezvous
  • rendiment.o s output, returns, yield, efficiency
  • rendir.o s reindeer
  • réndit.o s rent, annuity, unearned income [Periodisca rédito, ordinarie personisca, derivationita de teren-proprietatos, locatoriita domos, aut de capitalo statisca aut privata] || [vulg. Latinensa rendere, -ditum “retro-doner”, de Latinensa reddere, -ditum]
  • rènegh.er tr to deny, disown [Declarationer contre lo vera che homi no cognoçan álicu aut álico] || [Latinensa renegare]
  • reni.o s rhenium [La chimichisca elemento Re]
  • rentgheni.o s roentgenium [La chimichisca elemento Rg]
  • renunti.er tr to renounce, abandon, give up, deny oneself [Cesationer desiderer aut demander]
  • renvers.er tr to reverse, upset, flip over, capsize, overthrow, overturn, turn over [Transponer la supra parto di on objecto ad ube esin la infra] || adj renversita upside down || [Francensa renverser, de re- + enverser, de Latinensa inversāre]
  • rèpar.er tr to repair, mend, fix || [Latinensa reparare, de parare “preparer”]
  • repart.er tr to divide into due proportion [Diviser secuno yusta proportiono]
  • repast.er ntr to take one’s meal [Manger ye on fixita horo] || s repastedo meal || [af. Latinensa repascere, repastum]
  • repaus.er ntr to repose, rest [1 Rester façante nulo por rifreschifer sua fortitio; 2 Trancuile, nemovezante jacer]; repauses! at ease! || s repauso repose, rest; repaus-facio di strunço resting bitch face || [af. Latinensa repausare, de pausare “pauser”, de pausa “pauso”, de ant. Grechensa παῦσις]
  • repènit.er tr to repent, be sorry, penitent about || [af. Latinensa repaenitēre, de Latinensa paenitēre]
  • rèpet.er tr to repeat; rèpetaċer to harp on || s répeto repetion; répet-fraso catchword, catchphrase || adv rèpetite repeatedly || [Latinensa repetere “ricercher”, “ricominitier”]
  • repeti.er tr to patch
  • replet.a adj replete
  • rèplich.er tr to retort [Mordante responder]
  • report.er tr to report (álico ad álicu) || s reporto report, account || [Latinensa reportāre “retroporter”, de re- “ri-”, “retro-” + portāre “porter”]
  • repres.er tr to restrain, repress, suppress [Haltifer la efecto, progreso, facezo di álico]
  • represent.er tr to represent || [Latinensa repraesentare “ripresentationer”]
  • reprimend.er tr to reprimand, chastise, bawl out (álicu sopre álico); reprimendazer to berate || [Latinensa reprimenda “represendos”, de reprimere “represer”, de premere “presioner”]
  • reprisali.er ntr to retaliate, make reprisals [(contre álicu) Facer ad on inimico exacte la metípsima damno cua homi subitionin de li] || s reprisalio retaliation, reprisal || [m.e. Latinensa reprisalia]
  • reproċ.er tr to reproach (álico ad álicu) || s reproċo reproach || adj comporto nereproċébila conduct above reproach || [Francensa reprocher, de ant. Francensa reprochier, de vulg. Latinensa *repropiāre “proximifer”, “reproċer”, de Latinensa propius “plu próxima”, de prope “próxima”]
  • rept.er ntr to crawl, creep || [Latinensa reptare, frec. di rēpere, reptum]
  • reptil.o s reptile
  • repúblic.o s republic
  • repudi.er tr to repudiate, reject [1 Forinvier sua sponso, dessponsifer secuno legisca formos; 2 Renegher on opino, credo] || [Latinensa repudiāre]
  • repugn.er tr to disgust || s repugn(ez)o disgust, repugnance || adj repugnanta repugnant || [Latinensa repugnare “combater contre”, “resister”, “oponer”]
  • repuls.er tr to repel, repulse, beat back; blackball || adj repulsiva repulsive, repellent || [Latinensa repellere, -pulsum, de pellere “pulser”]
  • rèput.er tr to repute || s rèputezo reputation
  • resed.o s reseda (bot.: Reseda); fragranta resedo common mignonette (bot.: Reseda odorata)
  • reserv.er tr to reserve, save, set aside; book || s reservajo reserve, store, stock || [Latinensa reservare]
  • resid.er ntr to reside, live, dwell [Restader, situizezer]; transresidecer to move, relocate || s residayo abode, residence; transresideço removal
  • residu.o s residue
  • resign.er tr to resign [Ceder álico sine protesto ad álico neevitébila aut plu potenta] || s resigno resignation || adv resigne resignedly || [Latinensa resignāre “risignaturizer”, de re- “ri-” + signāre “sigilijer”, “signaturizer”, de signum “signo”]
  • resin.o s resin || [Latinensa rēsīna, de ant. Grechensa ρητίνη]
  • resist.er tr to resist || s resisto resistance || adj neresistébila irresistible, overwhelming || [Latinensa resistere]
  • resolv.er ntr to resolve [Firme, solemne deciser facer álico]
  • rèson.er ntr to resound; ring, clang || tr rèsonifer to ring || [Latinensa resonare]
  • resort.o s spring || [Francensa ressort]
  • respect.er tr to respect, look up to || s respecto respect, regard || [Latinensa respicere, -spectum “retro-reguarder”, “depender de”, “preocuper si sopre”]
  • respection.er tr to take into account, pay regard to [Atentioner, encalculer como je on importanta factoro en álico]
  • respir.er tr to breathe, respire [Enlacer airo en la pulmonos et eclacer li modifichita] || s respiro breath; respir-túbulo snorkel || [Latinensa respīrāre]
  • respond.er ntr to reply, answer [1 (álico ad álicu) Parauler aut scriber ad on cuestiono; 2 Acter recíproche; 3 Intreconcorder]; responder “no” to answer “no”; responder ad (aut respondizer) on létero to answer a letter; coresponder to correspond, communicate by letters; be analogous in character, form, or function || s respondo reply, answer || [Latinensa respondēre, -sponsum]
  • respons.er ntr to be responsible, answerable (sopre álico) || adj responsanta, -iva responsible, accountable, liable || [Latinensa responsum “respondo”, p.p. di respondēre “responder”]
  • rest.er ntr to remain, stay; rester fidela ad to abide by || s restanto remainder || [Latinensa restare]
  • restaur.er tr to restore
  • restitution.er tr to make restitution of
  • restorant.o s restaurant || [Francensa restaurant, de restaurer “restaurer”]
  • restrict.er tr to restrict, narrow down || adj restrictata restricted, narrow, limited || [Latinensa restringere, -strictum]
  • result.er ntr to result, ensue, stem [Eventer aut secuer como logicasca, factisca consecuanto di álico] || s resulo result, outcome || adj resultanta ensuing || [Latinensa resultare “echefer”, frec. di resilīre “retrosalter”]
  • resumpt.er tr to sum up, summarize, recapitulate || s resumpto syllabus, summary || adj resumpta brief || [Francensa résumer, de Latinensa resūmere, -sūmptum “riprenser”]
  • ret.o s net, network; interreto internet || [Latinensa rēte]
  • retábul.o s retable, altarpiece || [m.e. Latinensa retrōtabulum “cuo es detre la menso”]
  • retard.er tr to retard, delay [Tardifer, lentifer, haltifer, ajurner] || s retardo delay
  • retent.er tr to retain, keep; hold back, detain [1 Restifer apud si on donendo, vendendo, paghendo, aut símilo; 2 Impeder forvader, exterecer] || [Latinensa retinēre, retentum]
  • retícul.o s reticle, crosshairs
  • rétin.o s retina (anat.) || [m.e. Latinensa retina, dim. je Latinensa rete “reto”]
  • retinácul.o s rein(s) || [Latinensa retināculum]
  • retir.er tr to make retreat, retire, withdraw [1 Retrovadifer, venifer; 2 Cesationifer sopre álica acto]
  • retirament.er ntr to retire; retiramenter ec comercio to retire from business || tr retiramentifer to retire || s retiramentinto retiree
  • retoch.er tr to retouch, touch up
  • retóric.o s rhetoric [Arto di apte et elocuente parauler] || [Latinensa rhētorica, de ant. Grechensa ῥητορική, fem. formo di ῥητορικός “orationisca”, de ῥήτωρ “orationisto”]
  • retract.er tr to retract, withdraw [Retrotirante desaparifer (ungulazo, tentáculo, dicito)]
  • retro adv backwards [Movanta aut actanta contre la normisca directiono]; adabántee et retro to and fro, up and down || s retrocàrichizedo breech-loader || tr retrovadifer to back up, go in reverse || [Latinensa retrō, de re- “retro-”, “ri-”, “contre-”]
  • retrospect.er tr to review past events
  • return.er tr to return, give back, reciprocate [Repeter on acto retro ad la actinto]
  • reumatism.o s rheumatism (med.)
  • rev.er ntr to daydream; ecrevifer to disappoint, disillusion
  • revel.er tr to reveal, expose, uncover; develop [Ficer cognoçata cuo es olim necognoçata, secreta, aut abscondita]
  • revèrber.er tr to return, re-echo
  • reverenti.er tr to bow, curtsy
  • revers.o s reverse, back side of anything [Dorsa látero di stofo, moneto, medalio] || tr revers-colper to backhand
  • reversel.o s lapel
  • reversion.er ntr to revert to the original owner (jur.)
  • revìndich.er tr to demand back [Exiger la retrodono je álico de cua homi es privationita (yuros, teritorio, perdito)]
  • revis.er tr revise || [Latinensa revīsere “rivisiter”, “rivider”]
  • revist.er tr review, inspect [1 Facer on solemna inspecto je paratanta soldata trupo; 2 Scriber on resumpta artículo en on jurnalo sopre actualajos en on aparta departimento] || s revisto review, inspection; periodical featuring reviews
  • rèvoch.er tr to revoke || adj nerèvochébila irrevocable
  • revolt.er ntr to revolt, rebel [Rebelioner por remplacier la gubernantado]
  • revolution.er tr revolutionize || s revolutiono revolution
  • revolver.o s revolver
  • revuls.er tr to treat with counterirritation, revulsion (med., hist.)
  • revut.o s revue (theat.) || [Francensa revue “revuto”, “revisto”, de re- “ri-” + vue “videda”, de vulg. Latinensa vidutus, de Latinensa vidēre “vider”]
  • rexcapt.er tr to ransom, redeem [Pagher por liberifer álicu ec captititio] || s rexcapto ransom || [vulg. Latinensa reexcaptare]
  • ri- afx re- [1 Denue; 2 Ad ántea stando aut positiono] || [Latinensa re- “retro-”, “ri-”, “contre-”]
  • rib.o s currant [(bot.: Ribes) Anche “groselo”]; ribífero currant || [m.e. Latinensa ribes]
  • riband.o s ribbon, tape [Petio de tenua et stricta materialo por ligher aut orner]; adhesiva ribando adhesive tape
  • riboflavin.o s riboflavin (biochim.)
  • ric.a adj rich, well off || s richitio richness, wealth || [Germanichensa rīks “potenta”]
  • ricin.o s castor bean (bot.: Ricinus communis)
  • ricoċet.er ntr to ricochet
  • rid.er ntr to laugh; rider ye to laugh at; rideter to chuckle; ridetaċer to giggle; rideteċer to titter; riduċeċer to snigger || s rido laughter || adj ridanda ludicrous, laughable, risible || [Latinensa rīdēre, rīsum]
  • rif.er tr to raffle
  • rígid.a adj rigid, stiff || [Latinensa rigidus, de rigēre “eser rígida”]
  • rigor.o s rigor [Extrema precisitio aut strictitio]; rigorosa rigorous
  • rim.er ntr to rhyme; rimefer to bust a rhyme || tr rimifer to rhyme || s rimo rhyme
  • Rin.o s Rhine || [Latinensa Rhēnus]
  • rinanth.o s Rhinanthus (bot.: Rhinanthus); parva rinantho yellow rattle (bot.: Rhinanthus minor)
  • ringh.er ntr to bare one’s teeth [Monstrer sua dentos]
  • rinoceront.o s rhinoceros
  • rip.o s bank, riverbank, coast, shore [Strio di tero an la bordo de océano, maro, laco, aut fluvio]; Ebórea Ripo Ivory Coast || [Latinensa rīpa]
  • risch.er tr to risk [Exposer ad necertitio, perículo, aut perdo]; cua no riscan no guadanian nothing ventured, nothing gained; rischer si to take a chance || s risco risk; facer on risco to take a chance; riscazemo daredevil; rischi-capitalo venture capital || adj rischema reckless; riscosa risky || [Italiensa rischiare]
  • rism.o s ream
  • rispectiv.a adj respective; cua es lora cualitios rispectiva? how do they compare?
  • rit.o s rite, ritual
  • rithm.o s rhythm, beat; biorithmo biorhythm || [Latinensa rhythmus, de ant. Grechensa ῥυθμός]
  • ritidectomì.er tr to perform a facelift (med.) || s ritidectomío facelift
  • rival.o s rival
  • rivet.o s rivet
  • rix.er ntr to brawl, fight [Combater iraçante, ruitose, et sine órdino contre una aut plura personos] || s rixo brawl, affray || [Latinensa rixari, de rixa “tumulto”]
  • rizom.o s rhizome (bot.)
  • rob.o s robe [Longa, uniforma túnico cum mánicos, copertanta la córporo de la colo usche la pedos] || [Francensa robe “raubedo”]
  • robígin.o s blight || [Latinensa rōbīgo, -inis “ferúgino”, “robígino”, de ruber “rúbea”]
  • robinet.o s faucet, tap || [Francensa robinet “oviculaso”]
  • robini.o s false acacia, black locust (bot.: Robinia pseudoacacia)
  • róbor.o s English oak || [Latinensa rōbur, -oris]
  • robot.o s robot; robotumo bot [Autónoma programo sur on reto]
  • robótic.o s robotics
  • robust.a adj robust, thick, stout, able-bodied [Posesanta fortitio, vigoro]
  • rochet.o s rocket || [Italiensa rocchetto “bobino”]
  • rock s rock music || tr rockìer to rock || [Anglensa rock]
  • rócul.o s rock [On dura strato di la ter-crusto jaçanta sub la humo, particulare on parto ec ecuista strato ecstanta masive super la tero aut la acuo] || adj Ròculosa Montáneos Rocky Mountains || [m.e. Latinensa roccula, dim. je rocca, de Germanichenso]
  • rod.er tr to gnaw || [Latinensa rōdere, rōsum]
  • Rodesi.a s Rhodesia
  • rodi.o s rhodium [La chimichisca elemento Rh]
  • rodstr.o s roadster
  • rog.o s pyre || [Latinensa rogus]
  • rol.o s role, part, character, persona; nos pones nos en la rolo let’s get into character
  • Rom.a s Rome; Romia Roman Empire || adj Romana Roman; Romanesca Romanesque
  • Rom.o s Rom, Gypsy
  • Romanċ.o s Romansch
  • romanç.o s novel || [vulg. Latinensa Rōmāncius “Romancia”, de Rōmānicē “Romanense”, de Latinensa Rōmānicus “Romanisca”, de Rōmānus “Romana”]
  • Romanci.a adj Romance [Latinidensa] || [vulg. Latinensa Rōmāncius “Romancia”, de Rōmānicē “Romanense”, de Latinensa Rōmānicus “Romanisca”, de Rōmānus “Romana”]
  • Romániç.o s Romániço; Romànicisto Romanicist || [vulg. Latinensa Rōmānicē “Romanense”, de Latinensa Rōmānicus “Romanisca”, de Rōmānus “Romana”]
  • romant.o s romance [On amorisca raconto sentimentala et idealifita]; romantemo romantic || [Anglensa romant, de ant. Francensa romaunt]
  • romántic.a adj romantic [Caracterizita da on vido sentimentala et idealifita je lo reala] || s romàntichitio romance
  • romanz.o s romance [(mús.) Composajo por canto et piano, ordinarie sub formo di strofos]
  • romb.o s rhombus; romboido rhomboid; rombi-piço brill, flatfish (zool.: Pleuronectiformes)
  • ronch.er ntr to snore || [af. Latinensa rhonchare, de ant. Grechenso]
  • rond.er tr to make one’s rounds of or in [Visiter cascunu ec on numbro de locos aut personos] || s rondo beat
  • rondel.o s washer (tec.)
  • ror.o s dew; ror-guto dewdrop || adj rorosa dewy || [Latinensa rōs, rōris]
  • ros.o s rose (bot.: Rosa); ros-alceo common hollyhock (bot.: Alcea rosea); ros-esentio rose oil, attar of roses || adj rosea pink || [Latinensa rosa]
  • rosáce.o s rosacea (med.)
  • rosari.o s rosary
  • ròsich.er tr to nag [Molester per continua memorifos aut planġos] || [vulg. Latinensa *rōsicāre “roder”]
  • rost.er tr to roast [Cociner per longa exposo ad arditio en furno aut super foco, adjuntante nec acuo nec grasio] || s rosti-carno, rostajo roast; rosti-gratículo broiler, grill || [Francensa rôtir, de Germanichensa raustjan]
  • rot.o s wheel; rot-clinco pawl, latch; rot-dento cog; rot-radio spoke; rot-tapo hubcap; roti-sedilo wheelchair, bath chair || [Latinensa rota]
  • rotation.er ntr to rotate, spin, turn [Torniezer circum interna axo, cuom on roto] || s rotationuyo bearing
  • rotel.o s roller [Rotationiva cilindro]; pasti-rotelo rolling pin
  • ròtul.er tr to roll; ròtuler sua óculos to roll one’s eyes || ntr ròtulezer to roll || s ròtulajo roll, scroll || [vulg. Latinensa rotulare, de Latinensa rotula “parva roto”, de rota “roto”]
  • rotund.a adj round [Habanta on formo plu aut men círcula aut sfera] || [Latinensa rotundus]
  • Ruand.a s Rwanda; Ruandano Rwandan || [De Vanyaruanda “Ruandanos”]
  • rub.o s blackberry (bot.: Rubus); rubífero blackberry bush, bramble, briar, brier || [Latinensa rubus]
  • rúbe.a adj red; rùbeet-bruna russet || s rúbe-beto beetroot (bot.: Beta vulgaris); rúbe-faséolo kidney bean (bot.: Phaseolus vulgaris); rúbe-mirtilo cowberry (bot.: Vaccinium vitis-idaea) || [Latinensa rubeus]
  • rubéol.o s rubella, German measles (path.)
  • rubi.o s madder (bot.: Rubia)
  • rubidi.o s rubidium [La chimichisca elemento Rb]
  • rubin.o s ruby
  • rubl.o s ruble (₽)
  • rubric.o s rubric
  • ruc.o s roc (mith.) || [Persensa ruḵ (رخ)]
  • rucel.o s creek, stream, beck [Fluvieto nelarga, desprofunda, et ordinarie nenavighébila]; ruceleto brook [Fluvieteto] || [posíbile de vulg. Latinensa rivuscellus, dim. je Latinensa rīvus]
  • ruciniol.o s nightingale || [Romancia rusciniolo < vulg. Latinensa lusciniolus]
  • ruct.er ntr belch, burp, eruct, eructate [Ruitose emiser gasos di stómaco tra la buco] || tr ecructer belch out || [Latinensa ructare]
  • rùcul.er ntr to coo
  • rud.a adj rude, rough, roughly made, unwrought; uncultured, uneducated, unrefined, coarse [1 Nerafinita per le arto; 2 Nerafinita per le éduco aut le culturo] || [Latinensa rudis]
  • rúder.o s rubble || [Latinensa rūdus, -eris]
  • rudiment.a adj rudimentary
  • ruf.a adj ginger, red (of hair) || [Latinensa rūfus]
  • rufl.er tr to ruffle, turn back [Desordiner (capilos)] || [Anglensa ruffle]
  • rug.er tr to roar || [Latinensa rugire]
  • rug.o s wrinkle || tr rughizer wrinkle || adj rugosa wrinkled || [Latinensa rūga]
  • rugby s rugby
  • ruin.o s ruin [Restajo discadinta aut grave damnita di on constructajo, civitato, sistémato, etc.]; ruinifo ruin || tr ruinifer to ruin || adj ruinifata run-down || [Latinensa ruīna “discado”, de ruere “discader”]
  • ruit.er ntr to make a noise; ruiteter to rustle || tr superruiter to drown out || s ruito noise; ruitazo din || adj ruitosa noisy || [vulg. Latinensa ruītum, contractiono je rugitum, p.p. di rugire “ruger”]
  • rulet.o s roulette
  • Ruman.o s Romanian (anticua); Rumania Romania; Rumaniano Romanian || adj Rumaniana Romanian || [Rumanensa Rumân “Rumano”]
  • rúmiç.o s dock, sorrel (bot.: Rumex)
  • rùmin.er tr [1] to ruminate, think on; [2] to chew the cud || [Latinensa rūminare, de rūmen, -inis “gurgo”]
  • rumor.er tr to rumor || s rumoro rumor, hearsay
  • rump.er tr to break; rumper cum to break with; rumper la cranio di to brain; interrumper to interrupt || ntr rumpezer to break || s rumpajo break, fracture; cum interrumpos off and on || adj rumpezema brittle; rumpita broken; la marito es rumpita the marriage is off; interrumpita interrupted; at a standstill || [Latinensa rumpere, ruptum]
  • runch.er tr to weed [Desherbaċizer] || [Latinensa runcare “desherbaċizer”]
  • runcin.o s rouncy (hist.: tipo di cabalo) || [af. Latinensa runcinus]
  • rund.o s round (boxo, cartos)
  • rupí.o s rupee (₨, ₹) || [Indiensa rupīyā (रुपीया)]
  • rupt.o s route [Vial-líneo regulasche aut custumasche usata aut intentata por cumifer dua puntos]; enruptifatro router || [Latinensa rupta via “rumpita vialo”]
  • ruptar.o s router
  • rur.o s country; rurano peasant || adj rurisca rural || [Latinensa rūs, rūris]
  • Rus.o s Russian (anticua); Rusia Russia; Rusiano Russian || adj Rusiana Russian || [Rusensa Русь “paeso di la Rusos [Varangos]”, de on Scandinavensa vocábulo por “remijistos”, de rods- “remijer”]
  • rusalc.o s rusalka [(folc.) Slavisca acui-fato] || [Rusensa русалка]
  • rusc.o s butcher’s broom (bot.: Ruscus aculeatus) || [Latinensa ruscum]
  • rústic.a adj rustic || s rùsticaċo bumpkin || [Latinensa rusticus, de rūs, rūris “ruro”]
  • rut.o s rue (bot.: Ruta)
  • rutheni.o s ruthenium [La chimichisca elemento Ru]
  • rutherfordi.o s rutherfordium [La chimichisca elemento Rf]
  • rutin.o s routine

S

  • [Pronuntiata \s\, nominijata ese] || [Etruschensa 𐌔, de Grechensa Σ, de Feniciensa 𐤔 “Š”]
  • Sábat.o s Saturday || [Latinensa sabbatum, de ant. Grechensa σάββατον, de Hebreensa shabát (שבת)]
  • sabl.o s saber; sableto cutlass || [ant. Francensa sable, de Alemanensa Säbel, de Hungariensa száblya]
  • sabot.o s sabot, clog, wooden shoe || tr sabotejer to sabotage [Intente destructer, damner, aut misfacer álico por pauchifer la succeso di la patrono, regnanto, etc.]
  • sábul.o s sand; sábul-ripo sandbank || [Latinensa sabulum]
  • sac.er tr to seize, grasp, snatch, clutch [Capter aut prender vivace et vigorose]; sacecer to grasp at || [m.e. Latinesna sacīre, de ad proprium sacire “propriifer”, de bas-Franchensa sakian “litigher”]
  • sac.o s bag, sack; dorsi-saco backpack; manu-saco purse, handbag; soldat-saco kitbag; viaġ-saco kitbag; manu-sacheto handbag || tr sachejer to plunder, pillage, loot, sack [Despolier como soldato dum témporo di guero]; ensachifer, sachijer to bag || [Latinensa saccus, de ant. Grechensa σάκκος]
  • sacabut.o s sackbut (mús.)
  • sácarin.o s saccharin (chim.)
  • sacerdot.o s priest || [Latinensa sacerdōs, -ōtis]
  • sacr.a adj sacred [1 Dedichita ad le deo, aut reservita por li, et dunche forprendita de le ordinaria uso; 2 Neviolationenda, netochébila pro sua relationo ad le deo]; sacraza sacrosanct || s sacr-osteo sacrum (anat.) || tr sacrifer to consecrate [1 Ficer sacra; 2 Confirmer (on reġo)] || [Latinensa sacer, -cra]
  • sacrament.o s sacrament
  • sacrari.o s sacrarium
  • sacrìfich.er tr to sacrifice
  • sacríleg.a adj sacrilegious, involving or committing sacrilege || s sacrìleghío sacrilege
  • sacristí.o s sacristy; sacristìano sacristan, sacrist
  • safari.er ntr to go on safari || s safario safari || [Suahilia safari “safario”]
  • safran.o s saffron (bot.: Crocus sativus) || [m.e. Latinensa safrānum, de Arabensa zaʿfarān (زعفران)]
  • sag.o s saga || [ant. Scandinavensa saga]
  • sagaç.a adj sagacious, shrewd, astute, keen, clever [Posesanta on penetriva mento capábila por descoperter et comprenser difícila afaros] || s sagacitio acumen || [Latinensa sagax, -ācis]
  • sagen.o s seine [Tráhin-reto]
  • Sagitari.o s Sagittarius (astron., astrol.); sagitario arrowhead (bot.: Sagittaria)
  • sagú.o s sago || [Malayensa sagu]
  • Sahar.a s Sahara
  • saké s sake
  • sal.o s salt; salizuyo salt shaker; sal-acuo brine; sal-petro saltpeter || tr salizer to salt || adj salosa salty; saloseta brackish; sal-saporanta brackish || [Latinensa sāl, salis]
  • salaç.a adj salacious: [1] lustful, lecherous; [2] exciting lust [Sopre persono, raconto, detalos: nim interesata da lo sexiisca] || [Latinensa salax, -ācis, de salīre “salter”]
  • salamandr.o s salamander (zool.: Urodela; folc., alchim.)
  • salari.er tr to pay a salary to || s salario salary, wages, stipend; salariataċo hireling || adj salariata salaried || [verbifo je Latinensa salārium “pecunio por comprer salo”, de sāl, salis “salo”]
  • salat.o s salad; salato Césare Caesar salad || [Francensa salade, de Latinensa sāl, salis “salo”]
  • sald.er tr to settle with, pay the balance due [Ecuilibriifer la débitos et créditos di (on conto, on debitiono)]; salder sua conto cum to settle accounts with; get revenge on || s saldajo settlement, payment; saldendo balance due || adj nesaldita unpaid, outstanding
  • salep.o s salep || [Turchensa salep, de Arabensa saḥlab (سحلب) “tipo di orchideo”]
  • sali.er ntr to project, jut out, stick out [Ecstatier] || s saliifatro highlighter || [var. di Latinensa salīre “salter”]
  • Sali.o s Salian (hist.) || [Latinensa Salii “Salios”]
  • sáliç.o s willow (bot.: Salix) || [Latinensa salix, -icis]
  • salicari.o s purple loosestrife, spiked loosestrife (bot.: Lythrum salicaria)
  • salicin.o s salicin (chim.)
  • saliv.o s saliva
  • salmon.o s salmon (zool.: Salmoninae) || [Latinensa salmo, -ōnis]
  • salmonel.o s salmonella (bio.); salmonelozo salmonella (med.)
  • Salomoni.a s Solomon Islands; Salomoniano Solomon Islander || [aluso je reġo Salomone pro luya richitio]
  • salon.o s salon, living room, drawing room, lounge, sitting room [On cambro en la domo, destinita por accepter visitantos]; trinchi-salono barroom; mercat-salonazo hall || [Italiensa salone “granda salono”, de sala “salono”, de Germanichenso]
  • salopet.o s overalls
  • salpinġ.o s Fallopian tube (anat.)
  • sals.o s sauce || [Latinensa salsus “salizita”, “salosa”]
  • salsici.o s sausage || [m.e. Latinensa salsicia, de salsa “salizita” + insicia “carno insechita”, de insecare “insecher”]
  • salsífic.o s salsify, oyster plant, vegetable oyster, Jerusalem star, Jack go to bed, goatsbeard (bot.: Tragopogon porrifolius)
  • salt.er ntr to jump, vault; (ri)salter to bounce (repeatedly); salteter to skip, hop, bob; desalter to jump off, drop || tr pretersalter to skip; pretersalter la buròcrataċismo to cut through the red tape || ntr retrosalter to recoil, kick || tr (ri)saltadifer to bounce, dribble || s salto jump; autómata salto di líneo wordwrap; salt-pupo jack-in-the-box; saltadi-serationatro jigsaw || [Latinensa salīre, saltum]
  • saltarel.o s saltarello
  • salubr.a adj salubrious [Bona por sanitio] || [Latinensa salūbris]
  • salut.er tr to greet || s saluto greeting; saluto! hello! || [Latinensa salūtāre, de salus, -ūtis “sanitio”, “securitio”, “salvo”, “bon-stando”]
  • salutar.a adj salutary, remedial [1 Cua risanifan; 2 Cua salvan de perículo aut de malajo]
  • salv.er tr to save, rescue || s salv-cinto lifebelt; salv-cordo lifeline; salv-gileto life jacket; salvi-barco lifeboat; salvi-boyo lifebuoy || [af. Latinensa salvāre, de salvus, “secura”]
  • Salvatori.a s El Salvador; Salvatoriano Salvadorian || [Hispanensa El Salvador “la salvanto”, e.e. Iesus, de af. Latinensa salvāre, de salvus, “secura”]
  • salve.er ntr to fire a volley || [Latinensa salve! “saluto!”]
  • salvi.o s sage (bot.: Salvia) || [Latinensa salvia]
  • samari.o s samarium [La chimichisca elemento Sm]
  • sambal.o s sambal (cocin.)
  • sambuc.o s elder (bot.: Sambucus); sambuc-baco elderberry
  • Samo.a s Samoa; Samoano Samoan
  • samovar.o s samovar || [Rusensa самовар]
  • sampl.er tr to sample (mús.) || [Anglensa sample, de Angli-Normanensa var. di ant. Francensa essample “exemplo”]
  • samurái s samurai || [Japoniensa samurai (侍)]
  • san.a adj healthy, able-bodied; risanifita up and doing || s sanitio health; ad vua sanitio! your health! cheers!; san-feno sainfoin, esparcet (bot.: Onobrychis) || tr risanifer to cure, heal || ntr risanecer to recuperate, recover || [Latinensa sānus]
  • sanatori.o s sanatorium
  • sandali.o s sandal || [Latinensa sandalia, de ant. Grechensa σανδάλιον, dim. je σάνδαλον, probábile de Persensa sandal (صندل)]
  • sanduiċ.o s sandwich
  • sánguin.o s blood, gore || tr sánguin-tirer to bleed || adj sànguinosa bloody; sánguin-injectizita bloodshot || [Latinensa sanguis, -inis]
  • sanguísorb.o s burnet, pimpernel (bot.: Sanguisorba)
  • sanguisug.o s leech || [Latinensa sanguisūga]
  • Sánscrit.o s Sanskrit
  • sant.a adj holy [1 Cua haban on forta, íntima relationo cum le deo aut on religiono; 2 Maxim venerationanda pro sua relationo ad le deo] || s santo holy person; saint
  • sántal.o s sandalwood
  • santion.er tr to sanction [Doner oficiala permiso aut áprobo ad] || s dessantiono sanction
  • Santo Cristòfori.a s St. Kitts || [aluso je Santo Cristóforo]
  • Santo Marin.o s San Marino; Santi-Marinano Sammarinese
  • santor.o s santorum [Spumosa misculajo di lubrichivo et feco como álic-veça consecuanto di anusisca coito] || [aluse je Rick Santorum, Usonana senatano]
  • Santo Tomi.a s São Tomé || [Portugaliensa São Tomé]
  • santuari.o s sanctuary [Parto di on templo interdictata ad profanos]
  • sap.er tr to know, know how to, have knowledge of, be aware of [Eser informita, instructita sopre]; sapan vi cuo? you know what? guess what; sapecer to learn || s sapo knowledge; sapo facer know-how, savoir faire || adj nesapanta unaware, ignorant; sapata known || adv nesapante inadvertently || [Latinensa sapere “saporer”, “guster”, “dicerner”, “eser sapia”]
  • sapi.a adj wise, sage, sensible [Posesanta bona judichivitio pro bone funcianta mento et acuistita experientio] || [vulg. Latinensa sapius, de Latinensa sapiens, -entis “dicernanta”, de sapere “dicerner”, “eser sapia”]
  • Sapmi.a s Sápmi, Lapland
  • sapon.o s soap || [af. Latinensa sapo, -ōnis, de Germanichensa saipōn-]
  • sapor.er ntr to taste || s saporo flavor, zest, piquancy; posta saporo aftertaste || adj saporosa tasty || [Latinensa sapor, -ōris “saporo”, de sapere “saporer”, “guster”]
  • Saracen.o s Saracen; Saracen-grano buckwheat (bot.: Fagopyrum esculentum) || [af. Latinensa Saracenus, de ant. Grechensa Σαρακηνός, posíbile de Arabensa sharqiyyin (شرقيين) “estanos”]
  • sarc.er tr to darn || [Latinensa sarcīre “reparer”, “rapetier”]
  • sarcasm.o s sarcasm || adj sarcasma sarcastic
  • sarcófag.o s sarcophagus || [Latinensa sarcophagus, de ant. Grechensa σαρκοφάγος, de σάρξ “carno” + -φάγος p.p. di τρώγω “manger”]
  • sárcul.o s hoe || tr sàrculijer to hoe; dig || [Latinensa sarculum, de sarire “sarculijer”]
  • sardin.o s sardine (zool.: Dussumieria, Escualosa, Sardina, Sardinella, Sardinops) || [Latinensa sardīna]
  • Sardini.a s Sardinia; Sardiniano Sardinian
  • sari s sari || [Sánscrita śāṭī (शाटी) “sari”]
  • sarp.o s billhook || [vulg. Latinensa sarpa, de Latinensa sarpere “putationer”]
  • sartor.o s tailor [Cua réparan et/aut factionan vestos mensurasche]
  • sasafras.o s sassafras (bot.: Sassafras)
  • satélit.o s satellite || [Latinensa satelles, -ites “excorto”]
  • sati.er tr to satiate || adj satiita full, satiated
  • sátin.o s satin
  • sation.o s season || [Latinensa satio, -ōnis “seminizo”]
  • sátir.o s satyr (mith.)
  • satíric.o s satire; satìrichisto satirist; satíric-designiajo cartoon (in newspaper) || tr satìrichijer to satirize || adj satìrichisca satirical; satírica satirical
  • satisfac.er tr to satisfy, meet, fulfill (on debitiono, on óbligo, on contracto, on promiso, on condiciono) || adj satisfacita satisfied || [Latinensa satisfacere, de satis “sufiçanta” + facere “facer”]
  • sàtur.er tr to saturate
  • Saturn.o s Saturn (planeto) || [Latinensa Sāturnus]
  • Saúd s Saud [La regisca familio di Arabia]; Saùdano Saudi; Saùdia Saudi Arabia [Saúd-Arabia]; Saùdiano Saudi
  • saun.o s sauna || [Finlandiensa sauna]
  • savan.o s savanna
  • sax.o s stone [Petra fragmento]; saxazo bolder; saxeto stone, pebble || [Latinensa saxum]
  • Saxon.o s Saxon
  • scabel.o s stool || [Latinensa scabellum]
  • scabi.o s mange || [Latinensa scabiēs, -ēi]
  • scaf.o s hull [Nav-córporo] || [ant. Grechensa σκάφος]
  • scafald.o s scaffolding || [m.e. Latinensa scaffaldus, de af. Latinensa scadafaltum]
  • scafandr.o s diving suit; spatiaz-scafandro space suit
  • scal.o s scale [Serio de grados sistémate et régule arangita] || [Latinensa scālae “scalinado”, “scalonado”]
  • scalar.o s scalar [Granditio mensurébila per reala aut complexa numbro] || [Latinensa scālāris “scalonadisca”, “scalinadisca” de scālae “scalonado”, “scalinado”]
  • scali.o s shell [1 La dura teġatro di nuço, ovo, et ál.; 2 La carapaço di tortuco aut crustáceo]; èxiter de la scalio to come out of one’s shell
  • scalin.o s rung; scalinado ladder
  • scalon.o s step [Omna de transversa platos ponita una super et post áltera por posibilifer adsupra vado]; scalonado staircase; echelon [1 Serio de secuanta escalonos, usata por acenser aut decenser de una staġo ad áltera; 2 Scalonesca combatisca formizajo]; decenser la scalonado to go downstairs; moviva scalonado escalator
  • scalpel.o s scalpel
  • scamn.o s bench [Larga, dura sedilo]
  • scand.er tr to climb || [Latinensa scandere, scansum “scander”]
  • scàndal.er tr to scandalize, shock || s scándalo scandal
  • scandi.o s scandium [La chimichisca elemento Sc]
  • Scandinav.o s Scandinavian, Norseman; Scandinavia Scandinavia || adj Scandinaviana Scandinavian, Norse
  • scans.er tr to scan || s scansatro scanner || [Latinensa scandere, scansum “scander”]
  • scápul.o s shoulder blade || [Latinensa scapulae “scápulos”]
  • scarabaj.o s beetle [Vulgara nómino di coleópteros] || [vulg. Latinensa scarabaius, de Latinensa scarabaeus, de ant. Grechensa κάραβος]
  • scarabe.o s scarab (zool.: Scarabaeus) || [Latinensa scarabaeus, de ant. Grechensa κάραβος]
  • scarlat.a adj scarlet
  • scarp.o s scarp, escarpment, steep slope [Loco presentationanta on declivo forte inclinita, presche verticala]; scarpajo scarp || adj scarpa steep; scarposa sloped, craggy || [Gothensa skarpo “acutajo”]
  • scarpsel.o s fauld
  • scat.er ntr to skate
  • scatbord.o s skateboard
  • scaut.o s Boy Scout, Girl Scout; scautismo scouting
  • schélet.o s skeleton || [ant. Grechensa σκελετός]
  • schémat.o s scheme, schema [Theoriisca, simplifita figuro, presentationanta sine detalo no la formo, mas la aranġo et la relationos di álico] || tr schèmatizer to diagram, plan || adj schèmatisca schematic, symbolic, simplified || [Latinensa schēma, -ae/-atis, de ant. Grechensa σχῆμα “figuro”, “formo”, “modo”]
  • schéptic.a adj skeptical || s schéptico skeptic
  • scher.o s henchman
  • scherm.o s screen || tr schermìer to screen; schermizer to screen; to shield, protect || [Germanichenso]
  • schi.o s ski; schii-bastono ski pole || ntr schiijer to ski
  • schif.o s skiff
  • schirm.er ntr to fence || s schirmo fencing
  • schistosom.o s schistosomíaso schistosomiasis (med.)
  • schistosómat.o s schistosoma (zool.: Schistosoma)
  • schiv.er tr to dodge [Eviter per movezo súbita et rápida] || [Germanichensa skiuan]
  • schiz.er tr to sketch, draw, outline, make a rough draft of [1 Facer on designiajo nepolimentita et nefinita; 2 Facer on scribita aut paraulita opro nepolimentita et nefinita] || [Italiensa schizzare]
  • scláre.o s clary sage (bot.: Salvia sclarea)
  • sclav.o s slave; sclavitio slavery, servitude, bondage || tr sclavìer to slave over
  • sclopet.o s shotgun
  • scol.o s school; primaria scolo primary school, elementary school; secundaria scolo, media scolo high school; submedia scolo junior high school; superiora scolo college, university, technical school; scol-ċefo principal || [Latinensa schola, de ant. Grechensa σχολή]
  • scoli.o s reef
  • scombr.o s mackerel (zool.: Scombridae, et ál.) || [Latinensa scomber, -bri]
  • scon.o s scone
  • scop.o s broom; scopijedos sweepings; scop-manubrio broomstick; scopij-vecturo street-sweeper || tr scopijer to sweep || [Latinensa scōpae]
  • -scopi.o s -scope || [mod. Latinensa scopium, de ant. Grechensa σκοπεῑν “reguarder”]
  • scoping.o s hawsehole
  • scorbut.o s scurvy || [af. Latinensa scorbutus]
  • scori.o s scoria, slag, dross
  • scorodoni.o s wood sage, woodland germander (bot.: Teucrium scorodonia)
  • scórte.o s rind, peel [La éxtera strato di citros] || [Latinensa scortea “coriajo”]
  • scot.o s sheet, rope [(nav.) Cordo fixita ye la infra ángulo di velo por securifer li, por extenser li, aut por cambier luya directiono]; scot-ángulo clew (nav.); Scoto Scot, Scotsman; Scotia Scotland || adj Scotiana Scottish || [ant. Scandinavensa skaut]
  • scrib.er tr to write; enscriber (on sumo) en la conto di álicu to enter in one’s account; subscriber to sign; transscriber to transcribe || s scribatrado stationery; scribatrerío stationery store; scribisto scribe; scrib-menso desk, bureau; scribaj-cuaderno copybook; scrib-máchino typewriter || [Latinensa scrībere, scriptum]
  • scriptori.o s desk, bureau
  • scróful.o s scrofula
  • scrúpul.o s scruple, compunction || adj scrùpulosa scrupulous
  • scruv.o s screw [Tipo di vit-clovo]; scruvijatro screwdriver || tr scruvijer to screw [Fixer per scruvo] || [westisca Germanichensa scrūva, de Latinensa scrōfa “porchiso”]
  • scual.o s shark (zool.: Selachimorpha) || [Latinensa squalus]
  • scuam.o s scale [Lamineto cua teġan parto di la superficio di álica animalos]; scuametos dandruff || [Latinensa squāma]
  • scuat.er ntr to squat, unlawfully occupy || [Anglensa squat, de ant. Francensa esquatir]
  • sculpt.er tr to sculpt
  • scunc.o s skunk (zool.: Mephitidae)
  • scuriol.o s squirrel || [vulg. Latinensa scūriolus]
  • scut.o s shield; scuteto buckler (hist.) || [Latinensa scūtum]
  • scutar.o s squire; equerry; esquire [Nobiliara adjutanto je on cabaliaro]
  • scuter.o s motorscooter; acuoscutero jet ski
  • scútul.o s escutcheon [Blason-scuto]
  • se conj if; et se…? what if…?; se…no unless
  • seb.o s tallow || [Latinensa sēbum]
  • seborghi.o s seaborgium [La chimichisca elemento Sg]
  • sécal.o s rye (bot.: Secale cereale) || [Latinensa sēcale]
  • sech.er tr to cut [1 Penetrer on sólida córporo per on acuta instrumento; 2 Diviser on superficio; 3 En teniso, golfo, et ál., colper la bulo en on definitionita manario]; bisecher to bisect; desecher to cut off, abscise; dissecher to cut, carve; intersecher to intersect, divide; intresecher to intersect, cross; trasecher to cut through, sever || ntr la cablos di alta tendezo trasechezin the power lines are down || s secajo cut; secanto secant; secazajo gash, slash; bisecanto bisector; cosecanto cosecant; desecajo cut, section; slice, chop; steak || adj sechiva sharp, keen-edged, cutting || [Latinensa secare, sectum]
  • second.er tr to second [1 Suporter on proposo, resolvo; 2 Atenter on duelanto] || s secondanto second || [Latinensa secundare “adjuter”, “seconder”, de Latinensa secundus “secuanta”]
  • secret.a adj secret, undercover || adv secrete secretly, by stealth || s secreto secret; secreti-capso puzzle box || [Latinensa sēcrētus “aparta”, “secreta”, p.p. di sēcernere “separer”]
  • secretar.o s secretary, amanuensis
  • secretariat.o s secretariat
  • secretion.er tr to secrete
  • sect.o s sect
  • section.o s section [Plu-men distintita parto di álico] || tr sectionifer to section off; sectionizer to section || [Latinensa sectio, -ōnis “seco”]
  • sector.o s sector
  • secu.er tr follow; secues! heel! || s secuo sequence, continuation; secuanto follower; secuantado retinue, train, suite || adj secuanta following, next, ensuing; la Lun-dio secuanta Monday next || adv secue then, hereafter, next || [Latinensa sequī, secūtus]
  • secuel.o s sequel || [Latinensa sequēla “secuanto”, de sequī “secuer”]
  • secuenti.o s sequence, clip
  • secuestr.er tr to sequester || [af. Latinensa sequestrare]
  • sécul.o s century [Centenio] || [Latinensa saeculum]
  • secular.a adj secular
  • secund.o s second || [m.e. Latinensa secunda (minuta) “secundo”, de Latinensa secundus “secuanta”]
  • secundari.a adj secondary || [Latinensa secundārius, de secundus “secuanta”]
  • secuno prep according to, in conformity with, pursuant to, after, depending on; secuno cuante as far as, to the extent that, insofar as; secuno cuante mi sapan as far as I know; secuno cuo vi diçan from what you say; secuno mea horologieto by my watch; secuno omna racontos by all accounts; secuno vua júdico at your discretion || [Latinensa secundum]
  • secur.a adj secure, safe [1 Líbera de perículo; 2 Firme protectata contre perículo] || s securitio security, safety || [Latinensa sēcūrus “líbera de preocupezo”]
  • sed.er ntr [1] to sit; [2] (of clothes) look; ecuila capelo no bone sidan sur vi that hat doesn’t become you; sedecer to sit down; juxteseder confortose to snuggle || s sedatro seat || adj sedanta seated, sitting || [Latinensa sedēre, sessum]
  • sedan.o s sedan, saloon
  • sedation.er tr to sedate [Droghe calmifer aut dormifer] || s sedationivo sedative
  • sedil.o s chair; longa sedilo chaise longue; telesedilo chairlift; inclin-sedilo recliner || [Latinensa sedīle “sedatro”, de sedēre “seder”]
  • sedition.er tr to incite a mutiny or revolt [Inciter álicu rebelioner] || [Latinensa sēditio, -ōnis “vader aparte”, “seditioner”]
  • seduct.er tr to seduce, lure
  • sédum.o s sedum (bot.: Sedum)
  • segment.o s segment
  • sel.o s saddle || ntr deselecer to dismount; surselecer to mount, get up on || [Latinensa sella “sédulo”]
  • selchi.o s selkie [(folc.) Foç-humano Scandinavisca et Celtisca]
  • select.er tr to select, choose; appoint [Prender de dua aut plura pro ecelo aut préfero] || s selecto choice, selection; naturisca selectado natural selection; selectedos de… selections from… || adj selectébila eligible; selectita opros selected works || [Latinensa sēligere, selectum]
  • seleni.o s selenium [La chimichisca elemento Se]
  • séler.o s celery (bot.: Apium graveolens, var. dulce) || [dial. Italiensa selero, de af. Latinensa selinum]
  • Seltz-acu.o s seltzer water, soda [Sod-acuo] || [Alemanensa Selterser, aluse je civitato Niederselters]
  • Sem.o s Shem; Sémido Semite || adj Sèmidisca Semitic; contre-Sémida anti-Semitic || [Latinensa Sēmus, de ant. Grechensa Σήμ, de Hebreensa Shem (שֵׁם)]
  • semáfor.o s traffic light
  • semántic.o s semantics
  • semestr.o s semester
  • semi- afx semi- [Dúima, dúime] || s semigermano half-brother, half-sister || adv semiviale (inter) halfway || [Latinensa sēmi-]
  • sémin.o s seed || tr sèminizer to sow; inseminate; dissèminejer to disseminate; sow, plant the seeds of [Jacter ad diversa directionos como je séminos por alicuome crecifer] || adj dissèminejita scattered || [Latinensa sēmen, -inis]
  • seminari.o s seminar
  • semiótic.o s semiotics
  • semperviv.o s houseleek (bot.: Sempervivum)
  • sempr.e adv always, ever; por sempre forever; sempre plu more and more || [Latinensa semper]
  • sen.o s bosom, breast [1 La péctoro di muliero; 2 La péctoro como la sedayo di emotionos; 3 Afectionosa atento et protecto] || adj nud-sena topless || [alt. je Latinensa sinus, -ūs “sinuo”, “seno”]
  • senat.o s senate; senatano senator
  • senecion.o s groundsel (bot.: Senecio)
  • Senegali.a s Senegal; Senegaliano Senegalese || [Portugaliensa Zenaga, de Arabensa Senhaja, de on nómino di on regionisca Berberisca linguaġo]
  • senil.a adj senile
  • senior.o s Mr., Mister, Mrs., Mistress, Miss, Ms, Mx, Sir; gentleman, lady [Generala título pro respecto]; senioraso Mr., Mister; gentleman; senioriso Mrs., Mistress, Miss; lady; seniorolo Master, Miss || [Latinensa senior “plu vécula”, de senex “vécula”]
  • sens.o s sense, meaning [La manario cuome on vocábulo es comprensenda]; en ecuila senso to that extent; nesensoso balderdash, nonsense || [Latinensa sensus, -ūs “sentatro”, “senso”]
  • sensation.o s sensation, widespread excitement || adj sensationisca sensational
  • sensual.a adj sensual, carnal || s sensualitio sensuality, carnality
  • sent.er tr to feel (a sensation) [1 Concier álico per tocher aut tochezo; 2 Experientier on emotiono aut on sento; 3 Opiner]; senter si to feel oneself, consciously be [Concie eser]; homi potin vider che el es on vera prìncipiso, pro che tra la deci-dua matratios el sentin la piselo one could see that she was a true princess, because she could feel the pea through twelve mattresses; mi sentan che vi no auscultan mi I feel like you’re not listening to me; mi sentan mi desfeliça I feel unhappy; nos sentan nos cuom familio we feel like family; senter pavoro to feel fear; senter si frígida to feel cold || s sento feeling, sensation, perception through the senses; sentatro sense, faculty; sentatrado sensorium; sentazo rush; sentivitio sense; sentivitio je humoro sense of humor || adj sentébila sensible; sentema sensitive; sentiva sensitive; nesentosa numb || [Latinensa sentīre, sensum]
  • sentari.o s trail, track, path || [Latinensa sēmitārius “sentariisca”, de sēmita “sentario”]
  • sententi.o s maxim
  • sentiment.o s sentiment, feeling, sense [1 Omna stato humoralisca di concio, agratábila aut desagratábila; 2 Manario di subjective evaluter álico]; nurtrer on sentimento di odio to nurture a feeling of hatred; ofenser la sentimento di álicu to hurt someone’s feelings; on sentimento di debo a sense of duty
  • sentimental.a adj sentimental [Habanta aut efectifanta sentos di teneritio, tristitio, aut nostalgío]; sentimentalaċa sappy, mawkish
  • sentin.o s bilge; (fig.) cesspool [La maxim infra parto di on nav-caverno, ube colectionezan acuo]; sentin-curvajo bilge || [Latinensa sentīna “sentin-acuo”]
  • sentinel.o s sentry, sentinel
  • sep.o s hedge; sep-reġo wren (zool.: Troglodytidae) || [Latinensa saepes, -is]
  • sepal.o s sepal (bot.)
  • sèpar.er tr to separate, part, divide (álico de áltero); sèparer si to part; secede || adj sèparita separated, off; sèparita de la cárdinos off the hinges || [Latinensa sēparare]
  • separe.o s restaurant booth [Semi-aparta manġayo en on restoranto] || [Francensa séparée “separita”]
  • sèparer s sèparatro separator, delimiter
  • sepi.o s cuttlefish (zool.: Sepiida)
  • seps.o s sepsis; sepsuyo septic tank || adj sepsosa septic; antisepsa antiseptic || [ant. Grechensa σῆψις “putrifo”, de σήπειν “putrifer”, de σήψ “serpento cum putrifiva morso”]
  • sept.a card seven; septideça seventy || s septo septet || ord septésima seventh; septidecésima seventieth || frac séptimo seventh || [Latinensa septem]
  • septal.o s septum [(anat.) Membrana clausiono separanta on cavo]
  • Septembr.o s September
  • septicemi.o s septicemia
  • septiman.o s week; septiman-fino weekend; biseptimano fortnight || adv septimanale weekly [Cascun-septimane] || [Latinensa septimāna]
  • sepult.er tr to bury, inter [Enterifer on cadávero] || s sepultayo grave; sepultayado burial ground || [Latinensa sepelire, -pultum “destructer”, “sepulter”]
  • ser.o s serum
  • seration.er tr to saw || s serationatro saw; bendi-serationatro bandsaw
  • seratur.o s lock; seratur-buco keyhole || tr seraturijer to lock || [Latinensa sera, de serere “cumjunter”]
  • Serb.o s Serb
  • seren.a adj serene, placid [Neagitébila, nepertubébila, sine anxio, sine preocupezo] || [Latinensa serenus “clara”, “sine nubo”]
  • serenat.o s serenade, cassation
  • serf.o s serf
  • sergent.o s sergeant (mil.) || [Francensa sergeant, de Latinensa serviēns, -entis “servanto”]
  • seri.o s series [Grupo de cosos de símila specio aut relationata naturo, venanta una post áltera]
  • séric.o s twill
  • serios.a adj serious, earnest, sincere, not joking, solemn [1 No actanta sine consídero; 2 Recuistanta consídero; 3 Sincera, no burle paraulanta aut dicita; 4 No alecra, no vivaça] || s eser seriosa to mean business || [af. Latinensa sēriōsus, de Latinensa sērius]
  • serpent.o s snake (zool.: Serpentes) || [Latinensa serpens, -entis]
  • serv.er tr to serve [Régule laborer por álicu, completionante plu-men definitionita tascos secuno luya mandationos]; servejer to serve [Serve abante-poner (bibedo, mangedo)] || s servo service; eser en/ec servo to be on/off duty, in/out of service; eser voche en servo to be on call; pública servo utility; servatro server (comput.); servistiso maid; barmaid; servisto servant; waiter || [Latinensa servire “eser servisto, sclavo”, de servus “servanta”, “sclavo”]
  • serval.o s serval (zool.: Leptailurus serval)
  • servici.er tr to serve (teniso)
  • serviet.o s napkin || [Francensa serviette]
  • serviti.o s religious service
  • sérvul.o s minion
  • ses.a card six; sesdeça sixty || s seso sextet || ord sesésima sixth; sesdecésima sixtieth || frac sésimo sixth || [Latinensa sex]
  • sesi- afx sex-, sexi- [Habanta sesa...] || [Latinensa sex]
  • sesion.o s session
  • set.o s silk || [af. Latinensa saeta]
  • sever.a adj severe, punishing, harsh || [Latinensa sevērus “severa”, “stricta”, “grava”]
  • sex.o s sex, gender; la áltera sexo the opposite sex; sexemitio sexual orientation; sexío sex, coitus; sexischitio sexuality; sexismo sexism; sexisto sexist; blonda sexí-bombo blonde bombshell; sex-atracto sex appeal || tr sexìer to have sex with [Coiter cum]; sexijer to grind on || adj sexìisca sexual; sexisca sexual; bisexa bisexual (bio.); bisexema bisexual || [Latinensa sexus, -ūs]
  • séxic.a adj sexy [Sexische atractiva aut ecitiva] || s séxico sexpot, stud; sèxichitio sexiness, sex appeal || [Anglensa sexy, de Latinensa sexus “sexo” + -y “-esca”, “-osa”, de ant. Anglensa -ig]
  • sextaġ.o s sext [Pornografiisca misaġo] || tr sextagizer to sext
  • Seyċeli.a s Seychelles; Seyċeliano Seychellois || [aluso je Jean Moreau de Séchelles, ministro di finantio apud reġo Ludovico XV de Francia]
  • sfalerit.o s sphalerite [Plusa nómino di blendo]
  • sfer.o s sphere [1 Perfecte rotunda geometriisca objecto en tri-dimensiona spacio; 2 La tota tereno sur cua es eficaça la actado, influo, aut existo di álicu] || [Latinensa sphaera “bulo”, “globo”, ant. Grechensa σφαῖρα]
  • sfinġ.o s sphinx (mith.)
  • sfíngid.o s hawk moth (zool.: Sphingidae)
  • sha s shah || [Persensa shâh (شاه)]
  • shabec.o s xebec
  • shacal.o s jackal (zool.: Canis aureus, Canis adustus, Canis mesomelas, et álteros) || [Turchensa çakal, de Persensa šagāl (شغال), de Sánscrita sṛgālá (सृगाल)]
  • shach.er tr to put in check [Atache ficer halter et defenser]; shac-jocher to play chess || s shaco check; shacos, shac-joco chess; shac-mato! checkmate!; shac-petio chessman; shac-tábulo chessboard || adj shac-tàbulesca checkered
  • shact.o s shaft; acensatri-shacto elevator shaft; scalonad-shacto stairwell
  • shal.o s shawl || [Persensa šâl (شال), de Sánscrita śāṭī (शाटी) “sari”]
  • shaman.o s shaman || [Tungesensa šaman]
  • shampú.o s shampoo || [Anglensa shampoo, de Indiensa champo (चाँपो), imperativo di champna (चाँपना) “presionader”, “impaster”]
  • sharp.o s sash; armsling
  • sherif.o s sheriff [1 Ċefa regisca aministranto en Angliana districto; 2 Ċefa politiana oficiisto en Usonana districto]; subsherifo bailiff
  • shic.a adj chic || [Francensa chic, aut de Alemanensa shick]
  • shil.er ntr to shill || s shilisto shill || [Anglensa shill]
  • shoch.er tr to shock, jar [Incontrer violentiose álicu aut álico, sive materie sive mentische]; shoc-pulser jostle || s parashoco bumper || [Francensa choquer, de Germanichenso]
  • shofar.o s shofar || [Hebreensa shōphār (שׁוֹפָר)]
  • short.o s shorts [Pantaloneto]; shorteto short shorts, hot pants
  • shovelbord.o s shuffleboard
  • shutinbrec.o s shooting-brake, wagonette || [Anglensa brake]
  • si prn himself, herself, itself, theirselves (reflectiva) || [Latinensa ]
  • si s si (mús.)
  • Siberi.a s Siberia
  • sibil.o s sibyl || [Latinensa Sibylla, de ant. Grechensa Σίβυλλα]
  • sic inter yes || [Latinensa sīc “asíc”]
  • sic.a adj dry [1 Continanta nula aut pauca acuo; 2 Perdinta sua acuo pro vaporeço; 3 No acompaniata da comentado, ornivo, aut agratabilajo; 4 No lenifita da ingrediento, saporizo, etc.; 5 Sine compasiono, nesímpatha, sine sento, aut frígida; 6 Nesonora, neresonanta; 7 (vino) Continanta admáxime 2 g de ácido et admáxime 9 g de residua súcaro litre (17 g usche 32 g case di spum-vino)]; sica factos dry facts; sica fructo dried fruit; sica humoro dry humor; sica pan-secajo unbuttered bread; sica pilio dry cell; sica rido dry laugh; sica vino dry wine || s sichifatro dryer; sichitio dryness; sic-uvo raisin || tr sichifer to dry; sic-nitifer to dry-clean || [Latinensa siccus]
  • sicar.o s assassin, hitman, contract killer [Inguagita asasino]
  • sichitat.er ntr to be in a drought [Experientier on longa periodo di nenormasche pauca pluvo] || s sichitato drought
  • Sicili.a s Sicily; Siciliano Sicilian
  • sier.o s sierra; Siero-Leono Sierra Leone; Siero-Leonano Sierra Leonean
  • siest.er ntr to siesta
  • sifílid.o s syphilis
  • sigil.o s seal; sigilizatro seal; sigil-cero sealing wax || [af. Latinensa sigillum]
  • sign.o s sign; mark; token [1 On objecto, cualitio, aut eventajo cuya presentitio aut evento índican la probábila presentitio aut evento (actuala aut futura) di álico áltera; 2 On gestículo aut acto usata por expreser informos aut instructionos; 3 On aviso públiche monstrita et scribe aut símbole donanta informos aut instructionos]; contresigno password || [Latinensa signum]
  • signal.er tr to signal || s signalo signal; signalo di òcupato busy signal; signal-foco signal fire
  • signatur.o s signature || tr signaturizer to sign || [m.e. Latinensa signātūra, de signāre “signizer”]
  • signìfich.er tr to signify, mean, denote, betoken || s signífico meaning || [Latinensa significare “indicher”, “notificher”, “monstrer”]
  • sil.o s silo || [Hispanensa silo]
  • sílab.o s syllable; bisílabo disyllable; decasílabo decasyllable || [Latinensa syllaba, de ant. Grechensa συλλαβή]
  • silen.o s campion (bot.: Silene)
  • silenti.er ntr to be silent [No ruiter, no facer sono] || tr silentiifer to silence || s silentio quiet; silentio! quiet! || adj silentiosa silent, quiet || [Latinensa silentium “silentio”, “cuietitio”, de silēre “silentier”, “eser cuieta”]
  • sílfid.o s sylph [(alchim.) Elementisca air-fato]
  • síliç.o s flint (geol.) || [Latinensa silex, -icis]
  • silici.o s silicon [La chimichisca elemento Si]; silicii-carburo silicon carbide
  • silicon.o s silicone
  • sílicu.o s pod, husk, shell [Longhi-forma séminuyo di legúmino] || tr ecsìlicuifer to shell || [Latinensa siliqua]
  • siluet.o s silhouette || [aluso je Étienne de Silhouette]
  • silur.o s catfish (zool.: Siluriformes) || [Latinensa silūrus]
  • silv.o s wood, forest, grove [Álica cunche arborosa aut arbustosa regiono] || [Latinensa silva]
  • silvaġ.a adj wild || s silvagi-ceresio wild cherry (bot.: Prunus avium); silvagi-cerfoglio cow parsley (bot.: Anthriscus sylvestris) || [Latinensa silvāticus, de silva “bosco”]
  • símbol.o s symbol
  • símetr.a adj symmetrical; nesímetra lopsided || s sìmetritio symmetry
  • simfoní.o s symphony
  • simi.o s monkey || [Latinensa sīmius]
  • símil.a adj similar, like; il es símila ad on máchino he is like a machine || ntr sìmileser to be like (ad álico, álicu); sìmileser ad to resemble || [Latinensa similis]
  • simion.o s ape (zool.: Hominoidea)
  • símol.o s semolina (cocin.)
  • simp.o s simp
  • símpath.a adj sympathetic, congenial [Habanta on recíproca inclinezo cum álicu, fundizita sur on similitio di la gustos, la temperamentos, la opinos, etc.] || s sìmpathitio sympathy, congeniality || ntr sìmpatheser to sympathize || [ant. Grechensa συμπαθής, de σύν “cum” + πάθος “sento”, “pasiono”]
  • simpáthic.a adj sympathetic (anat.)
  • simpl.a adj simple, uncomplicated, plain; simplaċa simplistic || tr simplifer simplify, streamline || [Latinensa simplus]
  • símptom.o s symptom
  • sìmul.er tr to simulate [Aparifer como reala álico cua no es tala]; sìmuler audacio to bluster || [Latinensa simulare “similifer”, de similis “símila”]
  • simultáne.a adj simultaneous [Coinstantana] || adv simultánee simultaneously, at once, at the same time
  • sinagog.o s synagogue
  • sinap.o s charlock [(bot.: Sinapis arvensis) Anche “silvaġa mustardo”] || [Latinensa sināpi, -āpis, de ant. Grechensa σίνᾱπι “mustardo”]
  • sinaps.o s synapse
  • sincer.a adj sincere, genuine || adv sincere sincerely, downright || [Latinensa sincērus “pura”, “genuina”, “sincera”]
  • sìncop.er ntr to faint || [af. Latinensa syncopare, de ant. Grechensa συγκοπη “desecher”]
  • síncron.a adj synchronous || tr sìncronifer to synchronize
  • síndic.o s syndic
  • sindicat.o s syndicate
  • síndrom.o s syndrome
  • sine prep without || [Latinensa sine]
  • sinécdoc.o s synecdoche
  • Singapur.a s Singapore (civitato); Singapuria Singapore (stato) || [Malayensa Singapura, de Sánscrita Simhapura (aut Singhapura) “leonisca civitato”]
  • singular.a adj singlular [On gramatichisca numbro monstranta che homi paraulan sopre una persono aut coso] || [Latinensa singulāris, de singulus “única”]
  • singult.er ntr to sob; to hiccup || [Latinensa singultare]
  • Sinhal.o s Sinhalese || [Sánscrita Sinhala “leon-cordia”]
  • sinistr.a adj left; sinistrisca sinistral || adv sinistre at left, on the left; adsinistre to the left || s sinistrano left-winger (pol.) || [Latinensa sinister]
  • sinistral.a adj sinister, foreboding [1 Auguríanta noço; 2 Maligna]
  • sínod.o s synod
  • sinónim.o s synonym || adj sinónima synonymous (cum álico) || [ant. Grechensa συνώνυμον, de σύν “cum” + ὄνυμα “nómino”]
  • sintax.o s syntax
  • sìnthes.er tr to synthesize || s síntheso synthesis || adj sìnthesisca synthetic
  • sínton.a adj syntonic || s sìntonifatro tuner || tr sìntonifer to tune (on radiófono, televidatro)
  • sinu.o s curve, bend, fold; bight || [Latinensa sinus, -ūs “sinuo”, “seno”]
  • sínus.o s sinus; sine (anat., zool.; math.); sìnusito sinusitis (med.); cosínuso cosine (math.) || [Latinensa sinus, -ūs “sinuo”, “seno”]
  • siren.o s siren
  • Siri.a s Syria; Siriano Syrian || [Latinensa Syria, de ant. Grechensa Συρία “Asiria”]
  • Siri.o s Sirius (astron.)
  • sirop.o s syrup || [m.e. Latinensa siroppus, siruppus, syrup(p)us, de Arabensa šarāb (شراب)]
  • sirsacar.o s seersucker || [Indiensa śīr-śakkar (शीरशक्कर), de Persensa shir-o shekar (شیر و شکر‎) “lacto et súcaro”]
  • sis.er ntr to hiss || [onomatopeyo]
  • sism.o s earthquake [Ter-trémulo]
  • sistémat.o s system; policy; operatora sistémato operating system || [af. Latinensa systēma, -atis, de ant. Grechensa σύστημα]
  • sit.er tr to thirst for || s sito thirst || adj sitanta thirsty || [Latinensa sitire, de sitis “sito”]
  • Sith s Sith; dómino di las Sith, Sith-dómino Sith Lord
  • situ.o s site, location || tr situizer to locate, place, seat || ntr situizezer be situated, located || [Latinensa situs, -ūs, de sinere, situm]
  • situation.o s situation [Circumstantiado] || [m.e. Latinensa situatio, -ōnis, de situare “situizer”, de Latinensa sinere, situm]
  • sítul.o s bucket || [Latinensa situla]
  • sive conj whether, or whether [Índican che álico incore es válida malgrate cua cunche alternativo mentionita anche es válida]; sive … sive (despite) whether … or…
  • slamp.o s slut
  • slang.er ntr to speak in slang [Parauler per la neformala jargono di on particulara sociisca grupo] || s slango slang, argot || [Anglensa slang]
  • Slav.o s Slav
  • slider.o s slider (comput.)
  • slit.o s sled || [Italiensa slitta, de medii-alt-Alemanensa slita]
  • slogan.o s slogan || [Anglensa slogan, alt. je Scotensa slogorne “batalii-crito”, de Gaelensa sluagh-ghairm, de sluagh “armato” + gairm “crito”]
  • Slovac.o s Slovak; Slovachia Slovakia || adj Slovachiana Slovak || [Slovachensa slovák “paraulivo”, de Slavensa slovo “paraulo”]
  • Sloven.o s Slovene; Slovenia Slovenia || adj Sloveniana Slovene || [Slovenensa slovenec “paraulivo”, de Slavensa slovo “paraulo”]
  • slup.o s sloop
  • smalt.o s enamel || [Franchensa smalt]
  • smartfon.o s smartphone (anche inteligenta teléfono)
  • smerald.o s emerald
  • smerili.o s emery || [Bizantiensa σμερίλιον]
  • snif.er tr to sniff [Inhaler tra la naso]
  • snob.a adj snobbish || s snobo snob || [Anglensa snob]
  • snórchel.o s snorkel [Respir-túbulo] || [Anglensa snorkel, de Alemanensa schnorchel “muselo”]
  • sobri.a adj sober [Evitanta eceso sopre manġo, trinco, stilo, et ál.] || [Latinensa sōbrius “desebria”, “sobria”]
  • soc.o s clog, wooden soled shoe || [Latinensa soccus “pantófulo”]
  • sócer.o s parent-in-law; sòceraso father-in-law; sòceriso mother-in-law
  • soci.o s society, community; súpera socio high society, high life; societo society, social circle, organization, club; caritatisca societo charitable society; Societo di Nationos League of Nations || adj sociema sociable; societisca artos accomplishment; sociisca social; contresocia antisocial || [Latinensa socius “companiono”]
  • social.a adj social [Concernanta la comuna economichisca interesos et bon-stando di sua socio, contraste ad la politichisca]; sociala adjuto social services, welfare || s socialismo socialism
  • sociópath.a adj sociopathic || s sociópatho sociopath
  • sócul.o s socle
  • sod.o s baking soda
  • sodi.o s sodium [La chimichisca elemento Na]; sodii-cloruro sodium chloride [(chim.) NaCl]; monosodii-glutamato MSG, monosodium glutamate (anche “MSG”)
  • sodomì.er tr to sodomize || s sodomío sodomy
  • sofa.o s sofa, couch [Plu confortiziva canapeo, cum grosa coxinos, sur cua usche tria personos potan seder aut una jace repauser] || [Arabensa súffa (صفة)]
  • sofism.o s sophism; sofisto sophist
  • softwar.o s software
  • sol s sol (mús.)
  • sol.a adj alone, single, sole, lone [1 No acompaniata; 2 Isolita; 3 Una et nulo pluse]; il sola es culposa he alone is guilty; sola focilisto lone gunman; solisca viaġo solitary journey || adv mi donun li ad vi, se sole vi venun I’ll give it to you if you alone come || s solema recluse || [Latinensa sōlus “sola”, “mera”]
  • solari.o s solarium; tanning room
  • soldat.o s soldier
  • sóle.o s sole; interna sóleo insole || [Latinensa solea]
  • solel.o s sun; solel-perco sunfish (zool.: Lepomis gibbosus); solel-piço sunfish (zool.: Centrarchidae); solel-levezo sunrise; solel-ocaso sunset || tr solelizer si to bask || ntr solelijezer to sunbathe; solel-bàlneezer to sunbathe || [vulg. Latinensa sōliculus, dim. je Latinensa sōl]
  • solemn.a adj solemn
  • soléol.o s sole (zool.: Solea) || [dim. je Latinensa solea]
  • soli.o s floor, ground [La maxim infra superficio surcaminébila et surstatiébila]; solii-lámpados footlights; solii-tàbulado flooring || [Latinensa solum]
  • soliar.o s soil, earth, ground [La supra strato di la tero, considerata sopre luya productiva cualitios]
  • solìcit.er tr to solicit, apply for [(álico de álicu) Diligente aut insiste demander] || s solìcitatro application || [Latinensa sollicitare “sucuser”]
  • sólid.a adj solid
  • solidari.a adj solidary [Prenanta adsur si responso sopre la actos, debitionatos di áltera personos]
  • solidation.er tr to solder || [Latinensa solidāre “solidifer”, “solidationer”]
  • solidatur.o s solder
  • solipsism.o s solipsism
  • solitari.a adj solitary [Isolita et nehabitata aut no multe visitata] || [Latinensa sōlitārius, de sōlus “sola”]
  • solitat.er ntr to feel lonely [Senter si trista pro solitio] || adj solitatanta, -ema lonely
  • solv.er tr to solve [1 Facer on lícuida mixturajo ec; 2 Trover la respondo ad, éxplico je, aut meano por tracter (on cuestiono, misterio, problémato)]; dissolver to dissolve [1 Desaparifer (solve aut cuom se solve); 2 Anuler; 3 Licuidationer] || s solvajo solution; answer || adj solvébila soluble; dissolvébila soluble; nesolvébila insoluble; nedissolvébila insoluble || [Latinensa solvere, solūtum “laxer”, “desligher”, “solver”]
  • solvent.a adj solvent [Pag-capábila]; nesolventa insolvent, bankrupt || s nesolventitio insolvency, bankruptcy
  • Somal.o s Somalian; Somalia Somalia
  • sombr.a adj somber [Donanta la impresiono di on profunda melancolío] || [Hispanensa sombra “umbro”, posíbile de vulg. Latinensa *subumbrāre “subumbrifer”, “umbrizer”]
  • somni.er ntr to dream || s somnio dream || [Latinensa somnium, de somnus “dormo”]
  • somnol.er ntr to be drowsy, half asleep || adj somnolanta drowsy, somnolent
  • son.er ntr to sound || tr sonifer to sound, ring, play || s sono sound || [Latinensa sonare]
  • sonácul.o s rattle; sonácul-serpento rattlesnake || ntr sonàculìer to rattle [Sucus-ruiter]
  • sonar.o s sonar
  • sond.er tr to sound, probe || s sond-rocheto space probe || [Francensa sonder, de Latinensa subundare “plumbichifer”]
  • sonor.a adj sonorous
  • sopion.o s man endowed with a gargantuan phallus (grosaria)
  • sopre prep about, concerning, of || [Latinensa super]
  • sor prep outdoing [En on grado plu forta, granda, longa, alta, aut bona cam] || [curtifo je Latinensa super “super”]
  • Sorab.o s Sorb, Wend || [m.e. Latinensa sorabus, surbus, de proto-Slavensa sьrbъ “aliantiito”]
  • sorb.o s sorb (bot.: Sorbus domestica); sorbo di le aucel-captisto, caciisca sorbo rowan, mountain ash (bot.: Sorbus aucuparia); blanca sorbífero whitebeam (bot.: Sorbus aria); sorbífero true service tree, sorb tree || [Latinensa sorbum]
  • sórdid.a adj sordid, squalid [1 Nauseifante desnita, particulare pro neglecto aut desnobilitio; 2 Éthiche desestimanda] || tr sòrdidifer to sully, dirty; besmear, besmirch
  • sorg.o s sorghum
  • sóriç.o s mouse (zool.: Mus) || [Latinensa sōrex, -icis]
  • soror.o s sister || [Latinensa soror, -ōris]
  • sort.o s fate, lot, luck [1 La succesiono di eventos exter nostra poto diriger, particulare como antefixita da on supernatura, capriciosa esento; 2 Omna evento oportuna aut neoportuna cua potan resulter pro condicionos necognoçata da nos]; bona sorto! good luck!; la cambiezos di le sorto the ups and downs; le sorto volitionan che as luck would have it; mala sorto misfortune, accident; mala sorto! tough shit!
  • sortiar.o s sorcerer, oracle [1 (arcaica) Clarvidenta maġo aut strigo; 2 (D&D) Maġo cum inata magisca poto]; sortiarío sorcery, weird || [vulg. Latinensa sortiarius]
  • sosi.o s double, doppelgänger || adj sosia double || [aluse je Sosia, on personaġo sosiifita da la deos en Amphitruo]
  • soviet.o s soviet; Sovietia, Soviet-Uniono Soviet Union [la Unionajo di Sovietisca Socialista Repúblicos]; Sovietiano Soviet || adj sovietisca soviet
  • soy.o s soy; soy-sémino soybean (bot.: Glycine max)
  • spádiç.o s spadix (bot.) || [Latinensa spādix, -īcis]
  • spam.o s spam, junk mail || tr spamizer to spam
  • sparg.er tr to sprinkle, spray, splatter, splash [Rápide et forte eclacer en gutos]; spargizer to besprinkle, bespatter; to lace, spike || ntr spargezer to sprinkle, spray, splatter, splash || s sparġatro sprinkler, aspergillum || [Latinensa spargere, sparsum “sparger”, “disperser”]
  • sparni.er tr to save, economize || s sparnii-conto savings account; sparnii-cuaderno bankbook || adj sparniiva economical || [Franchensa *sparanjan]
  • spart.o s esparto (bot.: Stipa tenacissima, Lygeum spartum)
  • sparvari.o s sparrow hawk (zool.: cualca specios en Accipiter)
  • spasm.er ntr to have a spasm || s spasmo spasm
  • spath.o s sword [Armo cum manubrio et longa metala lamno]; bastarda spatho bastard sword [Spatho de necerta orígino por manuo et dúimo]; (corbi-hilcosa) larga spatho broadsword [Spatho cum larga lamno por secher préfere cam picher]; granda spatho great-sword [Granda spatho cum longa lamno et longa manubrio]; longa spatho long-sword [Spatho cum longa lamno et longa manubrio]; spatho por dua manuos two-handed sword; spathazo great-sword [Granda spatho cum longa lamno et longa manubrio]; spatheto smallsword; spathígero sword-bearer; spathisto swordsman; spath-bastono swordstick, cane-sword || tr spathijer to strike with a sword || [Latinensa spatha, instrumento larga, du-acutaja mas sine puntalo]
  • spáthul.o s shoulder; altifer sua spáthulos to shrug || [af. Latinensa spathula, dim. je spatha “spatho”]
  • spati.o s space, room; an íntera spatios at intervals; facer spatio por (álicu, álico) make room for; spatiazo outer space; ciberspatio cyberspace; spatii-stango, stango di spatio space bar; spatiaz-cápsulo space capsule; spatiaz-eralo space age; spatiaz-feriboto space shuttle; spatiaz-promeno space walk; spatiaz-stationo space station; spatiaz-volo space flight || tr interspatiizer to space out || adj spatiosa roomy || [Latinensa spatium]
  • spátul.o s spatula
  • spatulari.o s espalier || [Italiensa spalliera, de vulg. Latinensa *spatla “dorso”, de af. Latinensa spatula “scápulo”]
  • speci.o s species [Insímulo de individuos, cum símila caracterizivos, capábila por riproductezer inter si et creer fecunda decendantos] || [Latinensa species, -ēi “reguardo”, “belo”, “statuo”, “specio”, de specere “reguarder”]
  • special.a adj special [1 Esanta di on aparta grupo; no generala, no comuna; 2 Destinita por álica aparta obiectivo] || [Latinensa speciālis, de species “specio”]
  • specìfich.er tr to specify [Nómine, precise, et/aut detale expreser aut definitioner]
  • specímin.o s specimen, sample || tr specìminejer to sample [Prender specíminos ec] || [Latinensa specimen, -inis, de specere “reguarder”]
  • spectácul.o s spectacle, display; spectáculo di beneficio benefit concert; spectáculo di diversos music-hall, variety show
  • spectator.o s spectator, bystander [Asistanto je on spectáculo]; telespectatoro televiewer || tr spectatorìer to spectate, watch; telespectatorìer to teleview
  • spectr.o s spectrum || [Latinensa spectrum “fantásmato”, de specere “reguarder”]
  • spécul.o s mirror; retrospéculo rear-view mirror; dextra éxtera retrospéculo right side-view mirror || [Latinensa speculum]
  • speculation.er ntr to speculate
  • speleólog.o s speleologist; speleòloghío speleology
  • speler tr to spell
  • spelt.o s spelt || [af. Latinensa spelta, de Franchenso]
  • sper.er tr to hope [Desiderer che álico eventun aut che álico es la caso]; dessperer to despair || s spero hope || adj dessperanta desperate, despairing; dessperifiva desperate, dire || [Latinensa spērare “expecter”]
  • sperm.o s sperm, semen
  • spic.o s spike, ear || [Latinensa spīca]
  • spici.o s spice || tr spiciizer to season || adj spiciosa spicy || [Latinensa speciēs “merço”]
  • spicilegi.er tr to glean || [Latinensa spīcilegium, de spīca “spico” + legere “coliger”]
  • spicon.o s groin, groyne
  • spin.o s thorn, quill; spin-genisto furze, gorse (bot.: Ulex); spin-groselo gooseberry (bot.: Ribes uva-crispa / Ribes grossularia) || [Latinensa spīna]
  • spinaci.o s spinach || [m.e. Latinensa spinachium, de Hispanisca Arabensa ispanāḫ’, de Persensa aspanāḫ’]
  • spinal.o s spine, backbone (anat.); spinal-medulo spinal cord || [Latinensa spīnalis, de spīna “spino”]
  • spinel.o s spinel; rúbea spinelo balas ruby || [Italiensa spinella, dim. je spina “spino”, de Latinensa spīna]
  • spiner.o s fidget spinner
  • spínul.o s pin; spínulo di securitio safety pin; presion-spínulo push pin || [Latinensa spīnula, dim. je spīna “spino”]
  • spion.o s spy || tr spionìer to spy
  • spiral.a adj spiral || s spiral-resorto hairspring
  • spírit.o s spirit; malvata spírito evil spirit
  • spit.o s spit (cocin.)
  • spléndid.a adj splendid [Pompe brilanta, belaze k luxose imponanta]
  • splis.er tr to splice
  • spolet.o s fuse, detonating device
  • spongi.o s sponge; spongii-cauċo foam rubber || [Latinensa spongia, de ant. Grechensa σπογγιά]
  • spons.o s spouse; sponsaso husband; sponsiso wife; sponsitio marriage, matrimony || ntr sponsecer to get married (cum álicu) || [Latinensa sponsus “fidantiito”, de spondēre, sponsum “promiser”, “fidantier”]
  • sponsion.er tr to bet (álico por aut contre álico/ álicu); sponsioner 100 € che álicu no venun to bet €100 that someone won’t come || [Latinensa spōnsio, -ōnis “promiso”, “sponsiono”]
  • spontáne.a adj spontaneous || adv spontánee of one’s own accord
  • spor.o s spore; macrósporo macrospore; micrósporo macrospore || [mod. Latinensa spora, de ant. Grechensa σπορά “sémino”]
  • sporádic.a adj sporadic, scattered, occasional
  • sporangi.o s sporangium (bot.)
  • sporon.o s spur || [vulg. Latinensa sporo, -ōnis, de Germanichenso]
  • sport.er ntr to participate in sport, play sports [Amuser si aut jocher per energiosa agado] || s sporto sport; sportisto sportsman || adj sportisca calcéolo sneaker; sportisca jaco, sporti-jaco sport jacket; sportisca vecturo, sport-vecturo sports car; sportisca ùtilitii-vecturo sport utility vehicle || [Anglensa sport “sporto”, contractiono je disport “jocheter”, de ant. Francensa desporter, de des- “dis-”, “for-” + porter “porter”, de Latinensa portare]
  • sprint.er ntr to sprint (sporto)
  • spum.o s foam, froth [1 On amaso de parva bulbulos cua formizezan en aut sur lícuido, ordinarie pro ágito, caldifo, aut fermentío; 2 Tala amaso formizata en la buco di álica animalos cuande los es ecitita aut iritita]; undi-spumo surf; spum-cauċo foam rubber || ntr spumefer to foam, froth || adj spumefanta undazo breaker; spumosa bubbly, foamy || [Latinensa spūma]
  • spurc.a adj dirty [Desnita] || tr spurchifer to soil, dirty || [Latinensa spurcus]
  • sput.er tr to spit || [Latinensa spuere, spūtum]
  • Srilank.a s Sri Lanka
  • stábil.a adj stable; on an even keel [Tendentianta firme rester en la metípsima loco, positiono, stato] || tr stàbilifer to stabilize; establish || [Latinensa stabilis]
  • stabilic.er tr to establish, pitch [Fundationer et aranger on organizajo, on sistémato, on regulado, aut on carario por che li potes funtioner et durationer] || s stabilicajo establishment || [vulg. Latinensa stabiliscere, de Latinensa stabilire, de stabilis “stábila”]
  • stábul.o s stable; stábul-yardino barnyard || [Latinensa stabulum]
  • stac.o s cleat (nav.)
  • stadi.o s stadium || [Latinensa stadium]
  • stafil.o s bladder nut; stafilífero bladdernut
  • staġ.o s storey, floor; la infra staġo downstairs; la suba staġo downstairs; interstaġo entresol; entresol, mezzanine; ter-staġo ground floor; subter-staġo basement || [af. Latinensa staticum]
  • staġar.o s intern || [Francensa stagiaire, de stage, de vulg. Latinensa *staticum]
  • staġari.o s etagere, whatnot
  • stagflation.er tr to stagflate (econ.)
  • stagn.er ntr to stagnate || s stagnayo backwater
  • stalch.er tr to stalk [Persecuter aut molester secrete, abscondite] || s stalco stalking || [Anglensa to stalk]
  • stámin.o s stamen || [Latinensa stāmen, -inis “filo”]
  • stamíne.o s bunting, worsted yarn || [Latinensa stāmineus “filosa”, de stāmen, -inis “filo”]
  • stamp.er tr to stamp, impress, imprint [Facer on marco sur álico (metalo, corio) per la relieva aut cava tracio di on presionanta moldo, modelo, aut matriço] || s stampo stamp, imprint; stampajo stamp, imprint; stampatro stamp; postal-stampajo postmark
  • stampil.er tr to stamp [Facer on marco sur álico (papero, manuo) per la encausta tracio di on presionanta relieva grabajo]
  • stan.o s tin [La chimichisca elemento Sn] || [Latinensa stannum]
  • stanci.o s stanza || [vulg. Latinensa stantia “stati(ay)o”]
  • stand.er ntr to fare, be; cuale vi standan? how are you? || s stando state, status, condition; bona stando welfare; standajo statement || adj no standanta tote bone not up to the mark || [Latinensa standus, gerundio di stāre, statum “statier”]
  • standard.o s standard, banner, ensign [On bandario, fixita per una verticala látero, cua identifan aut representan on persono aut organizationajo, particulare on armato]
  • stang.o s bar, rod, pole, shaft, leg (of a table) [On recta, rígida, et relative longa petio ec ligno aut metalo]; lev-stango lever, crowbar; pic-stango pike; spade || [Italiensa stanga, de Germanichenso]
  • stapi.o s stirrup
  • stápul.o s stage, leg || [vulg. Latinensa stapula “magacino”, “repausayo”, de Germanichenso]
  • start.er tr to start, set going, cause to act, boot up [1 Funtionifer on vehatro, on máchino; 2 Cominitiifer on concurso] || s startatro starter || [Anglensa start, de Germanichenso]
  • stas.o s stasis
  • stat.o s state; stat-districto county || tr destatifer to disestablish || [Latinensa status, -ūs “statio”, de stāre “statier”]
  • stati.er ntr to stand; statiecer to stand up || tr statiifer to pitch || adj statianta standing, up
  • station.o s station; station-ċefo station master || [Latinensa statio, -ōnis “stando”, de stāre “statier”]
  • stationari.a adj stationary
  • statístic.o s statistics
  • statu.o s statue
  • statur.o s stature
  • statut.o s bylaw, statute
  • stel.o s star; stelado constellation; steladazo galaxy; mar-stelo starfish || adj interstela interstellar || [Latinensa stella]
  • stelari.o s starwort, chickenweed (bot.: Stellaria)
  • stencil.o s stencil [Membrano je cua homi pérforan per scribatro, et cua servan poste por riproducter per encausti-transsudoro la originisca texto]
  • stenógraf.o s stenographer; stenògrafío shorthand || tr stenògrafìer to write in shorthand || [ant. Grechensa στενός “stricta” + γράφειν “scriber”]
  • step.o s steppe || [Rusensa степь]
  • sterc.o s dung, manure; sterchi-scarabajo dung beetle (zool.: Geotrupidae, Scarabaeinae, Aphodiinae)
  • stereófon.o s stereophone, headphones; stereòfonío stereophony
  • stereotip.o s stereotype || tr stereotipifer to stereotype
  • stéril.a adj sterile; infertile; barren [Sine fructo, necapábila nacifer aut producter]; stèrilifita sterilized
  • stern.o s sternum || [mod. Latinensa, de ant. Grechensa στέρνον]
  • sternut.er ntr to sneeze
  • steroid.o s steroid (biochim.)
  • sterol.o s sterol (biochim.)
  • stertor.er ntr to have a death rattle || [Latinensa stertor, -ōris “stertoro”, de stertere “roncher”]
  • stibi.o s antimony [La chimichisca elemento Sb, Latinense]
  • stígmat.o s stigma || tr stìgmatizer to stigmatize || [af. Latinensa stigma, -atis, de ant. Grechensa στίγμα “marco”]
  • stil.o s style
  • stìmul.er tr to stimulate || [Latinensa stimulare “picher”, de stimulus “pic-bastono”]
  • stip.er tr to stow, load || s stipisto stevedore, longshoreman, dockworker, docker
  • stipendi.o s stipend, scholarship [On subventiono donata anuale ad on studento por subsisto dum la témporo di studado] || [Latinensa stīpendium]
  • stípit.o s stipe || [Latinensa stīpes, -itis “trunco”, “busco’]
  • stìpul.er tr to stipulate || [Latinensa stipulari]
  • stir.er tr to steer [Diriger on vehatro] || s stir-plato rudder; stir-roto, stiratro steering wheel; stir-stango handlebar; joystick || [Latinifo je Germanichensa stiur-]
  • stiraç.o s styrax (bot.: Styrax)
  • stiri.o s icicle [Glacia pendedoro]
  • stoc.o s stock, goods [Merços disposébila da vendisto] || tr ristochizer restock
  • stof.o s fabric, cloth, textile [On texajo como materialo por áltera productos (vestos, et ál.)] || [af. Latinensa stopha < Latinensa stuppa “stupo”]
  • stoic.a adj stoic
  • stómac.o s stomach || [Latinensa stomachus]
  • stomatit.o s stomatitis (med.)
  • stomatólog.o s stomatologist; stomatòloghío stomatology
  • stori.o s story, tale, yarn
  • strab.a adj cross-eyed || ntr strabeser to be cross-eyed
  • strad.o s street [Vialo en civitato inter constructajos]; stradeto lane, court, alley; stradeto neèxitosa blind alley; strad-lùminizatro, -lámpado streetlight; strad-scopigisto street-sweeper || [Italiensa strada, de Latinensa strāta (via) “pavimentizita vialo”]
  • stramoni.o s jimson weed (bot.: Datura stramonium)
  • stràngul.er tr to strangle [Asfixier per constricto je la gurgo] || [Latinensa strangulare]
  • strat.o s stratum, layer, coat
  • stratagem.o s stratagem, ruse
  • strateg.o s strategist; strateghío, -ajo strategy
  • stratosfer.o s stratosphere
  • stres.er tr to stress || s streso stress
  • stri.o s stria [Líneo tractiita aut grabita sur superficio, dicernébila per sua coloro, texturo, etc.] || tr striizaċer to besmear, besmirch, mark || [Latinensa stria “sulco”]
  • stric.o s stroke, dash; stricheto hyphen; substrico underline; junti-strico hyphen || tr substrichizer to underline; tra-strichizer to X out, cross out
  • stricnin.o s strychnine; stricnin-árboro strychnine tree (bot.: Strychnos nux-vomica)
  • strict.a adj strict, stringent; narrow, tight, cramped [1 Valde tende adjustifita; desampla 2 No permisanta devio aut laxeço; 3 Deslarga] || [Latinensa strictus, p.p. di stringere “constricter”]
  • striction.er tr to wring [Presioner la acuo ec, normasche rotele aut presion-torce] || [Latinensa strictio, -ōnis “strinġo”, de stringere “stringer”]
  • strid.er ntr to screech, make a shrill sound [Producter on sono acra et penetranta] || s strid-oto, -asioneto screech owl (zool.: Megascops) || [Latinensa strīdere]
  • strìdul.er ntr to stridulate [Strider cuom le grilo aut cicado]
  • strig.o s witch, warlock [1 On practicanto je nigra magío, posíbile pactinta cum álica malvata supernatura fortio; 2 On practicanto je wicca, stregoneria aut símila neopaganismo]; strig-curationisto witch doctor || [m.e. Latinensa striga, de Latinensa strix, strigis “striġo”]
  • striġ.o s owl [1 (zool.: Strix); 2 Álica cunche aucelo di la órdino Strigiformes] || [Latinensa strix, strigis]
  • strígid.o s true owl (zool.: Strigidae)
  • strígil.o s curry comb
  • strígin.o s owlkin
  • string.er tr to clasp, grip, press, squeeze, compress [Forte circumpresioner] || [Latinensa stringere, strictum]
  • striptiz.er ntr to perform a striptease, to strip [Abreviébila ad striper] || s strip(tiz)o striptease, burlesque; strip(tiz)isto stripper || adv strip(tiz)isti-hota stripper-hot [Hota se la lúmino es sufiçante débila] || [Anglensa striptease]
  • stróbil.o s cone (bot.)
  • stroboscopi.o s stroboscope
  • stroch.er ntr to make a stroke [Facer on unena, súbita acto] || s stroco draw, stroke; per una stroco at a blow || [Anglensa stroke “stroco”, “carecio”, “colpo”]
  • strof.o s strophe
  • stronti.o s strontium [La chimichisca elemento Sr]
  • structur.o s structure [La aranġo je et relationos inter la partos aut elementos di álico complexa]
  • strum.o s goiter, goitre || [Latinensa strūma “scrófulo”]
  • strunç.o s turd; bastard, bitch, shit, son of a bitch, cunt [(grosaria) 1 Petio de sólida, cilindra merdo; 2 Persono mal-volitionosa, despectosa, aut áltere desafábila] || [Longobardensa *strunz “sterco”]
  • stuc.o s stucco
  • stuci.o s case [Divers-forma continatro speciale facita por tener aut protecter álico particulara] || [ant. alt-Alemanensa stūchjo]
  • stud.er tr to study || s studo study; studanto student, learner; studayo study || adj studema studious || [Latinensa studēre “fervorer”, “ocupezer per”]
  • student.o s student [Studanto en universitato]
  • studi.o s studio [Laborayo por artisto]
  • stult.a adj foolish, senseless, silly [Ad cua mancan sagacitio, judichivitio] || s stultazo shithead; stulto fool; stultajo nonsense; chii nula stultajo? no kidding? || [Latinensa stultus]
  • stunt.er ntr to perform a stunt [Facer periculosa truco] || s stunto stunt || [Anglensa stunt]
  • stup.o s tow, oakum
  • stúpid.a adj stupid [No inteligenta] || tr stùpidischifer to dumb down || [Latinensa stupidus “exturdita”, “stúpida”, de stupēre “exturder”]
  • stupor.er ntr to be in a stupor || s stuporo stupor || [Latinensa stupor, -ōris “stuporo”, de stupēre “stuporer”]
  • stupr.er tr to rape, violate || s stupredoro rapist || [Latinensa stuprāre]
  • stúpul.o s stubble || [vulg. Latinensa stupula, de Latinensa stipula “caulelo”]
  • sturn.o s starling || [Latinensa sturnus]
  • su.a pos his, her, its, their [Relationanta aut apertinanta ad si] || [Latinensa suus]
  • Suahili.o s Swahili
  • suav.a adj suave, charming, confident, elegant, debonair [Carminanta, aplombosa, et eleganta] || [Latinensa suāvis “dulça”]
  • Suazilandi.a s Swaziland; Suazilandiano Swazi || [Anglensa Swaziland “paeso di la Suazilandianos”, de Swazi “Suazilandianos”, de Mswati I, ántea reġo di Suazilandia]
  • sub prep under [Trovezanta plu infre cam, tocanta aut no]; adsub under; desub from under || s subo underside || adv sube underneath || [Latinensa sub]
  • subaltern.a adj subaltern
  • súbit.a adj sudden || adv súbite suddenly || [Latinensa subitus, p.p. di subīre “vener de sube”]
  • subition.er tr to endure, bear, undergo [Tolerer malgrate si, recepter fortiije aut contrevolitione] || [Latinensa subīre “subvader”, “advader”, “subitioner”]
  • subitis.er tr to subitize
  • subject.o s subject || adj subjectisca subjective (gram.)
  • subjectiv.a adj subjective [1 Influita da sentimento, opino; 2 No existanta exter le penso]
  • sublim.a adj sublime
  • submarin.o s submarine
  • submis.er tr to subdue, subjugate; submiser si to submit || adj submisezema submissive
  • subornation.er tr to bribe
  • subsidi.er tr to subsidize, give financial aid to
  • subsist.er ntr to subsist
  • substanti.o s substance
  • substantiv.o s noun
  • substitution.er tr to substitute [(álico ad áltero) Poner en la loco di áltero]; mi substitutiones ecuila ad la neumático pèrforita I must replace the punctured tire with that one || s substitutionito substitute
  • subtan.o s cassock [Stricta robo di presbítero] || [Italienensa sottana “jupo”, de Latinensa subtana]
  • subtens.er tr to subtend [Formejer ángulo per conecter la extremajos di]
  • subterfugi.o s subterfuge || [af. Latinensa subterfugium]
  • subtil.a adj subtle, fine
  • subtraction.er tr to subtract
  • suburbi.o s suburb [Residantisca abante-urbo] || [Latinensa suburbium]
  • subvention.er tr to subvent, grant
  • subvers.er tr to subvert || s subverso downfall || adj subversanta subversive; subversema subversive; subversiva subversive
  • suc.o s juice || adj sucosa juicy || [Latinensa sūcus]
  • súcar.o s sugar; súcar-cano sugar cane; sùcarajo sweet, candy || [m.e. Latinensa zuccarum, de Arabensa súkkar (سكر), de Persensa shekar (شکر), de Sánscrita sharkara (शर्करा) “granos di sábulo”]
  • succes.er ntr to succeed, be successful, manage, get a passing grade [Haber aut atinger on feliça, desiderata resulto] || s succeso success || [Latinensa succēdere, -cessum “succesioner”, succeser”]
  • succesion.er tr to succeed, come after || adj succesionanta successive, consecutive || adv succesione subsequently, in turn || [Latinensa succēdere, -cessum “succesioner”, succeser”]
  • súcid.a adj grimy || [Latinensa sūcidus “sucosa”, “oleosa”, de sūcus “suco”]
  • sùcit.er tr to encourage, stir up, awaken, evoke [Producter per écitos] || [Latinensa suscitāre]
  • sucti.er tr to suck || s (pulvi-)suctiatro vacuum cleaner; ecsuctiajo aspirate (med.); suctii-bastono plunger || [vulg. Latinensa suctiāre, de Latinensa sūgere, suctus]
  • suctoriol.o s pacifier
  • sucumb.er ntr to succumb (ad)
  • sucurs.er tr to succor; to give first aid to || [Latinensa succurrere, -cursum]
  • sucus.er tr to shake [Abrupte, violentie vibrifer]; sucuseter to jog, jiggle || [Latinensa succutere, de sub “sub” + quatere “sucuser”]
  • sud.o s south; sudano southerner || adj suda south, southern [Constitutanta la suda parto di álico]; suda Francia southern France; sudisca southern || [ant. Francensa sud, de ant. Anglensa sūþ]
  • Sudani.a s Sudan; Sudaniano Sudanese || [Arabensa Bilad as-Sudan “paeso di la nigros”]
  • sudari.o s shroud || [Latinensa sūdārium]
  • sudor.o s sweat || ntr sudorefer to sweat, perspire || [Latinensa sūdor, -ōris “sudoro”, de sūdare “sudorefer”]
  • sueb.er ntr to hover [1 Lente voler aut autodiriġate movezer tra la airo; 2 Stationarie voler] || [ant. alt-Alemanensa swebēn]
  • Sued.o s Swede; Suedia Sweden; Suediano Swede || adj Suedisca Swedish || [ant. Scandinavensa Sviþjoð, de svi-, de proto-Indo-Europensa suo “propria” + þjoð “pópulo”]
  • sùfer.er tr to suffer, be afflicted with, sustain || [Latinensa sufferre “suporter”, “subitioner”, de sub “sub” + ferre “porter”]
  • sufic.er ntr to suffice, be enough [Eser en ecuila cuanto cua es necesa]; ecuilo sufiçan! enough! || adj sufiçanta sufficient, enough || adv sufiçante sufficiently, enough, quite, rather, fairly; li es sufiçante difícila libro it’s a rather difficult book; mi es sufiçante certana I’m fairly sure || [Latinensa sufficere, -fectum, de sub “sub” + facere “facer”]
  • sufix.o s suffix
  • sufl.er tr to blow [Pulser flu-forme (la airo)]; la vento suflan (airo, folios) tra la fenestro the wind blows (air, leaves) through the window; suflifer sua naso to blow one’s nose || s sufli-túbulo blowpipe || [Latinensa sufflare, de flare]
  • suflor.o s prompter || [Francensa souffleur “sufledoro”]
  • sùfoch.er tr to suffocate, choke [Asfixier per manco di airo usche la pulmonos] || ntr sùfochezer to suffocate, choke || [Latinensa suffōcare “stranguler”, de sub “sub” + faux “gurgo”]
  • sugest.er tr to suggest, imply || s sugesto suggestion; autosugesto autosuggestion || [Latinensa suggerere, -gestum “proviser”, “adjunter”]
  • sugrund.o s eaves || [Latinensa suggrundae]
  • suiċ.o s switch || [Anglensa switch]
  • Suici.a s Switzerland; Suiciano Swiss || [Suiciensa Schwyz, cantono en Suicia, de media alt-Germanichensa Schweitz “paludo”]
  • suicid.o s suicide; suicidío suicide || ntr suicidìer to commit suicide
  • sujurn.er ntr stay, sojourn || s sujurno stay, sojourn || [Romancia, de vulg. Latinensa subdiurnare “rester dum pauca témporo”, de sub “sub” + diurnum “dio”]
  • sulc.o s furrow || [Latinensa sulcus]
  • sulfat.o s sulfate (chim.)
  • súlfur.o s sulfur [La chimichisca elemento S]; sùlfúrica sulfuric || [Latinensa sulfur, -uris]
  • sultan.o s sultan
  • sultanin.o s sultana
  • sum.o s sum, total, amount || tr sumifer to add up, find the sum of || [Latinensa summa “maxim súpera”, “sumo”]
  • sumari.a adj summary; sumaria júdico summary judgment || [Latinensa summārius, de summa “sumo”]
  • Sumatr.a s Sumatra
  • sumis.a adj soft, quiet [Deslauta] || [Latinensa summissus]
  • sumitat.o s summit [La puntala supro di álico] || [af. Latinensa summitās, -ātis, de summus “maxim súpera”]
  • suon.er ntr to swoon || [ant. Anglensa swown “sincoper”]
  • sup.o s soup || [af. Latinensa suppa, de Germanichenso]
  • supe.er ntr to sup [Manger la repasto di nocto, post on theatrajo, on festo, etc.] || s supeo supper || [Francensa souper, de soupe “supo”, de af. Latinensa suppa, de Germanichenso]
  • super prep over, above; super- [Trovezanta plu supre cam, et no tocanta] || tr sùperecer to trump || adj súpera superior, upper, higher || adv súpere over, above, up higher; ad súpere upward; ilác súpere up there; vides súpere see above; superaze high up; superete just above; low to || [Latinensa super]
  • superan.a adj sovereign [Habanta como regnanto la maxim súpera poto, submisite ad nulu] || [vulg. Latinensa superanus, de Latinensa super “super”]
  • superb.a adj proud, haughty, orgulous, arrogant [Credanta si súpera ad álteros] || s superbitio pride, haughtiness || [Latinensa superbus]
  • superfici.o s surface || adj superficiisca superficial || [Latinensa superficiēs, de super “super”, “sur” + faciēs “formo”, “figuro”]
  • superior.a adj senior, superior [Di plu alta rango, cualitio, aut importo] || s superioritio seniority || [Latinensa superior, comp. di superus “súpera”]
  • supernov.o s supernova
  • superstition.o s superstition
  • supervis.er tr supervise
  • suplant.er tr to supplant || [Latinensa supplantare “opeder”, de sub- “sub-” + planta “plantaro”]
  • suplement.o s supplement [Completifiva plusajo] || [Latinensa supplēmentum “plenifo”, “completifo”, de supplēre, -plētum “plenifer”, “completifer”]
  • suplet.er tr to supply, make up for, substitute, replace || adj supletanta acting; profesoro supletanta substitute teacher || [Latinensa supplēre, -plētum “plenifer”, “completifer”]
  • sùplich.er tr to supplicate, plead, beseech [Precher cum insistemitio et submisezitio] || [Latinensa supplicare]
  • suplos.er tr to stamp, stomp || s suploso stamp || [Latinensa supplōdere, -plōsum]
  • suport.er tr to support, bear the weight of [1 Porter sine movezo la peso di, particulare de sube; 2 Adjuter; 3 Tolerer; 4 Proviser per necesos aut nutrivos; 5 Apodier] || s suporto support; suportanto supporter; suportatro support, prop
  • supos.er tr to suppose, assume, presume [Accepter álico como probábila pro necerta probo, mas sine reala sapo] || adj suposata supposed, alleged || adv suposébile supposedly, presumably || [Latinensa suppōnere, -positum “poner sub”, “substitutioner”]
  • supr.a adj upper, top, supreme, topmost [En on alta loco aut nivelo ye la extremajo cóntrea ad la basamento] || adv supre at the top, above, on top, up; ilác supre yonder, up there; supre et infre up and down || s supr(aj)o top, upper part || [Latinensa suprā]
  • supres.er tr to suppress, inhibit; put an end to [Desaparifer álico per impeder luya manifesto]
  • sur prep on, upon [Trovezanta plu supre cam, et tocanta]; adsur onto || [Francensa sur < Latinensa super]
  • sural.o s calf || [mod. Latinensa sūrālis “suralisca”, de sūra “suralo”]
  • súrcul.o s shoot, sprout; extrasúrculo sucker
  • surd.a adj deaf; surdi-muta deaf and dumb || [Latinensa surdus]
  • surdin.o s sordino, mute (mús.)
  • sureal.a adj surreal
  • sureptici.a adj surreptitious [Facita aut obtenita sine la cognoço di álicu] || [Latinensa sureptīcius, de surrēpere “subrepter”]
  • surf.er tr to surf
  • Surinam.o s Surinamese [Aborígino de Surinamia]; Surinamia Suriname; Surinamiano Surinamese || adj Surinamiana Surinamese; Surinamisca Surinamese (anticua) || [aluso je la Surinamos, la unésima habitantos cognoçata en la regiono]
  • suris.er ntr to smile; dessuriser to frown || s suriso smile || [Latinensa surrīdēre, -rīsus]
  • surogat.a s surrogate
  • surpris.er tr to surprise [1 Parvener aut incontrer súbite et neexpectite; 2 Shocher la psico per álico neexpectita]; no surprisan che… it’s no wonder that…; mi esin sufiçante surprisita vider il ilác I was rather surprised to see him there || s surpriso surprise || adj súbite surprisita taken aback || [m.e. Latinensa superprehendere “capter”, de Latinensa super “super” + pre(he)ndere, pre(he)nsum “prender”]
  • surtut.o s surtout, frock coat
  • suspect.er tr to suspect || s suspecto suspicion, hunch || adj suspectanda suspicious; suspectosa suspicious || [Latinensa suspicere, -spectum, de sub “sub” + specere “reguarder”]
  • suspend.er tr to suspend, put off [Temporarie preventer de durationer aut eser válida] || s suspendo je executiono stay of execution; suspendezo (temporaria) abeyance
  • suspens.o s suspense (anxious uncertainty) [Ecito aut destrancuilitio sopre cuo forse eventun]; suspensoso thriller
  • suspension.er tr to suspend (partículos en lícuido) || s suspensiono suspension
  • suspensori.o s jockstrap
  • suspir.er ntr to sigh || [Latinensa suspīrare, de sub “sub” + spīrare “respirer”]
  • sustin.er tr to support, sustain [1 Mantiner en existo; 2 Proviser per necesos aut nutrivos] || s sustino support, livelihood; guadanier sua sustino to earn one’s keep || [Latinensa sustinēre “suporter”, “sustiner”, de subs- “sub” + tenēre “tener”]
  • sustract.er tr to abstract, purloin, abscond with [Deprender aut furter álico per habilitio aut per fraudo] || s sustractinto absconder
  • susur.er tr to whisper || [Latinensa susurrare “susurer”, “murmurer”, de susurrus “susuranta”, “murmuranta”]
  • sut.er tr to sew; suteter to baste, tack; sut-plicher to tuck up || s sútimo stitch || [Latinensa suere, sūtum]
  • suvenir.o s souvenir
  • svelt.a adj slender, slim, svelte [Gratiose et elegante tenua] || [Italiensa svelto, p.p. di svellere]

T

  • [Pronuntiata \t\, nominijata te] || [Etruschensa 𐌕, de Grechensa Τ, de Feniciensa 𐤕]
  • tab.o s tab [1 Separiva lingueto por esticheto; 2 Lingueto por hermetichifer on latato]
  • tabac.o s tobacco
  • taban.o s gadfly, horsefly (zool.: Tabanidae) || [Latinensa tabanus]
  • tabard.o s tabard || [Francensa tabard, de ant. Francensa tabart]
  • tabel.o s table, list, chart; array [1 Insímulo di nóminos et numbros methodasche arangita, particulare en columnos; 2 Datum-structuro análoghe arangita]; vacua tabelo tabula rasa; tabel-càlculatro spreadsheet [Programo por cálcul-tabelos] || tr tabelifer to tabulate || [Latinensa tabella “tabuleto”, dim. je tabula “tábulo”]
  • tabern.o s tavern
  • tabernácul.o s tabernacle (relig.)
  • tabi.o s tabby [Striosa cato]
  • tabloid.o s tabloid, sensational newspaper
  • tabú adj taboo [Netochebila aut prohibata pro sociisca custumo] || s tabú-ifo taboo || tr tabú-ifer to taboo
  • tábul.o s board; tàbuleto tablet, bar; picti-tàbuleto palette || [Latinensa tabula]
  • taburet.o s taboret
  • tac.er tr to be silent [No parauler, no dicer]; tacifer to quiet, silence || adj taçanta silent || [Latinensa tacēre]
  • tac.o s taco
  • tachígraf.o s tachygraph, stenographer
  • tachímetr.o s tachymeter, tacheometer
  • tachion.o s tachyon (fís.)
  • tacl.er tr tackle
  • tacómetr.o s tachometer, tachymeter
  • tacon.o s heel [Talonumo]; alta tacono high heel; taconeto cleat
  • tact.o s touch; tact || adj tactosa tactful || [Latinensa tactus, -ūs “toco”, “tacto”, p.p. di tangere “tocer”]
  • táctic.o s tactic(s); policy; tàctichisto tactician || adj tàctichisca tactical
  • tafi.o s taffy
  • taft.o s taffeta || [Persensa tāftah (تافته) “texajo”]
  • tag.o s graffiti tag [Signaturo di on grafiaturisto]
  • taget.o s marigold (bot.: Tagetes)
  • Tagic.o s Tajik; Tagichia Tajikistan || adj Tagichisca Tajik || [posíbile de Sánscrita tajika “Perso”]
  • Tahiti.a s Tahiti
  • Taiwani.a s Taiwan; Taiwaniano Taiwanese || [aborígina Taiwanensa Tayouan, posíbile aluse je la nómino di on aborígina tribo]
  • tal.a adj like, such [Di ecuila cualitio, tipo, aut naturo]; on hómino tala cam mi a man like me, such as me; tala cam li es such as it is || adv tale accordingly, thus, in that manner || [Latinensa tālis]
  • tálant.o s talent [Ant. Grechiana pesatro]
  • talc.o s talc, French chalk (min.) || [m.e. Latinensa talcum, de Arabensa ṭalq (طَلْق‎)]
  • tále.o s cutting (agri-cultivo) || [Latinensa tālea]
  • talent.o s talent, ability, accomplishment, faculty, aptitude, knack || adj talentosa talented || [Latinensa talentum “tálanto”, de ant. Grechensa τάλαντον]
  • tali.er tr to cut, carve, tailor [Seche doner ad on materialo on formo speciala et definitionita secuno álica régulos aut por álica obiectivo]; talier on completo to tailor a suit; talier petro to carve stone || [af. Latinensa taliāre]
  • talisman.o s talisman || [de Francensa talisman, de m.e. Grechensa τέλεσμα “rito”, anticue “pago”]
  • talon.o s heel; talonumo heel || [vulg. Latinensa tālonem, acus. di tālo < Latinensa tālus]
  • talp.o s mole (zool.: Talpidae); talpi-grilo mole cricket (zool.: Gryllotalpidae)
  • talut.o s slope, shelf, embankment
  • tam adv as, equally [En la metípsima manario, grado, aut cuanto cam]; mi es tam alta cam vi I am as tall as you; tam multa as much || [Latinensa tam]
  • tamariç.o s tamarisk (bot.: Tamarix) || [Latinensa tamarīx, -īce]
  • tamarin.o s tamarin (zool.: Saguinus)
  • tamarind.o s tamarind (bot.: Tamarindus indica) || [m.e. Latinensa tamarindus, de Arabensa tamr hindiyy (تَمْر هِنْدِيّ‎) “Indiana dátilo”]
  • tambur.o s drum (mús.); tamburado drumkit, drums; tamburígero drummer; tamburisto drummer; tambur-bastoneto drumstick; tambur-frap(ad)o drumbeat; tambur-ròtulado drumroll; tambur-suprajo drumhead || tr tamburijer to drum; tambur-luder to drum
  • tamburin.o s tambourine (mús.)
  • tamen adv nevertheless, however, yet, still
  • tami.o s chipmunk (zool.: Tamias)
  • tamis.o s tammy cloth; tamis-cribro tammy, tamis, sifter, sieve
  • tampon.o s tampon
  • tan.o s tanbark || tr tanijer to tan || adj tanea tan
  • tanacet.o s tansy, pyrethrum (bot.: Tanacetum vulgare)
  • tanc.o s tank; (guer-)tanco tank (mil.)
  • tang.er tr to tag, touch [Toche atinger en joco, sporto]
  • tangent.a adj tangent (math.) || s tangento tangent
  • tant.a adj so much, so many [De ecuila numbro aut cuanto] || adv tante so much [En tanta grado aut cuanto]; tante plu bona all the better; tante plu bone so much the better, all the better || [Latinensa tantus]
  • tantali.o s tantalum [La chimichisca elemento Ta]
  • Tanzani.a s Tanzania; Tanzaniano Tanzanian || [combino je Tanganyica et Zanzibar]
  • tap.o s plug, cork, cap, stopper [Bonitesca copérculo por cluder aut protecter on botelo, penino, roto, et ál.]; tap-tiratro corkscrew || tr tapizer to plug, cork, cap, bung || [Posíbile de Gothensa tappa (𐍄𐌰𐍀𐍀𐌰)]
  • tapet.o s carpet; tapeteto mat, rug; dentela tapeteto doily; tapet-bombijo carpet bombing || [Latinensa tapēta “drapo”, “tapetio”]
  • tapeti.o s tapestry || [Latinensa tapētia “drapo”, “tapetio”]
  • tar.o s tare
  • tard.a adj late, tardy, behindhand, belated, behind; in arrears [Eventanta post la justa aut custuma témporo]; tardifita pago back pay || adv tarde late; maxim tarde at the latest; plu bona tarde cam jamás better late than never || [Latinensa tardus “lenta”]
  • tarif.o s tariff
  • tármit.o s woodworm (zool.) || [Latinensa tarmes, -itis]
  • taroc.o s tarot card
  • tart.o s tart [Aperta pasticio]
  • tartan.o s tartane
  • Tártar.o s Tartarus
  • tartáric.o s tartar; tartáric-ácido tartaric acid
  • tartarin.o s tartan || [m. Francensa tartarin]
  • tas.o s cup [1 Basa, larga bib-vaseto cum anso; 2 (mens.) 0,237 L]; taseto demitasse; subtaso saucer; tas-platelo saucer || [Arabensa ṭássa]
  • tasc.o s task, job; taschi-laboristo jobber, occasional worker || [m.e. Latinensa tasca, álterifo je taxa, de taxare “comiser”, “taxationer”]
  • tast.o s key, button; tastado keyboard || [Italiensa tasto, de vulg. Latinensa taxitare “tocader”, frec. di Latinensa taxare, frec. di tangere, tactum “tocher”]
  • Tatar.o s Tatar
  • tatù.er tr to tattoo || s tatùajo tattoo
  • taur.o s bull; taur-combato bullfight (anche “tauromachio”); tauri-rano bullfrog || [Latinensa taurus]
  • taurin.o s tauren (fant.) || [Latinensa taurus + Latinensa -īnus]
  • tax.o s yew (bot.: Taxus) || [Latinensa taxus]
  • taxation.er tr to assess tax owed [1 Calculer la cuanto de imposto paghenda sopre; 2 Calculer la valoro di una moneto por converter li ad áltera] || s taxationo taxation, tax assessment; taxationado tariff, price-list, scale of fees; taxationajo tax, amount owed; taxationisto taxer, assessor || [Latinensa taxatio, -ōnis “taxationo”, de taxare, de tangere, tactus “tocher”]
  • taxidermí.o s taxidermy
  • taxímetr.o s taximeter; taxìmetrígero taxi (anche simple “taxi”); taxìisto taxi driver; il es on taxìisto he drives a taxi
  • tàxit.er ntr to grope along, blunder one’s way
  • taxon.o s badger (zool.: Meles, Arctonyx, Taxidea et Mellivora); taxon-hundo dachshund || [af. Latinensa taxō, -ōnis]
  • taxónom.o s taxonomist; taxònomío taxonomy || [ant. Grechensa τάξις “aranġo” + νόμος “aranġanta”, “regulijanta”]
  • te.o s tea; te-úrceo teapot, teakettle; te-horo tea time || [Ċinensa (茶)]
  • techel.o s dachshund
  • tecneti.o s technetium [La chimichisca elemento Tc]
  • técnic.o s technique; skill || adj tècnichisca technical
  • tecnólog.o s technologist; tecnòloghío technology; biotecnòloghío biotechnology
  • tect.o s roof; tectizajo shed; clusa tectizajo shed; subtecto attic; parchi-tecto carport; solel-tecto sunroof || [Latinensa tectum “copertatro”, “tecto”, de tegere “coperter”, “absconder”, “protecter”]
  • tectónic.o s tectonics (geol.)
  • téctriç.o s covert [(zool.) Plumo cua teġan la basamento di áltera plumo]
  • tedi.er tr to tire, bore, weary, annoy [Descomodizer aut desagratábile impresioner per neoportuna aut nima asisto, durationo, aut repetezo] || adj tediata bored || [Italiensa tediare, de Latinensa taedium “tedio”, de taedēre “tedier”]
  • teg.er tr to cover, line, coat, wrap [Coperter per on strato di álico (ordinarie texajo) por abrigher li] || [Latinensa tegere, tectum]
  • tegment.o s ceiling || [Latinensa tegmentum “copertatro”, “tecto”, de tegere “coperter”, “absconder”, “protecter”]
  • tégul.o s roof tile || [Latinensa tēgula, de tegere, tectum “teger”]
  • tel.o s cloth, fabric; canvas; plain weave [On texajo ec filos de plant-fibros (lino, cánabo, juto, cotono)] || adj tela tuco linen sheeting || [Latinensa tēla “texajo”]
  • teléfon.o s telephone; telèfonijo telephony || tr telèfonijer to telephone (álico ad álicu); telèfonij-intercepter to wiretap
  • telégraf.o s telegraph || tr telègrafijer to telegraph
  • telencéfal.o s cerebrum, telencephalon (anat.)
  • telescopi.o s telescope
  • televis.er tr to televise, broadcast || s television broadcast; television generally; televiso per cablo cable television
  • televisor.o s television set
  • Télug.o s Telugu || [Telughensa teluṅgu (తెలుగు)]
  • teluri.o s tellurium [La chimichisca elemento Te]
  • temerari.a adj reckless, rash
  • temp.o s weather || [Latinensa tempus]
  • témper.o s tempera, paint
  • temperament.o s temperament
  • temperation.er tr to temper, neutralize, counterbalance
  • temperatur.o s temperature
  • tempestat.er ntr to storm [Violentie perturber la atmósfero (ye fortio 10 secuno la scalo Beaufort) per forta ventos et custume pluvo, tónitro, fúlmino, aut nivo] || s tempestato storm; tònitrosa (aut fùlminosa) tempestato thunderstorm; tempestatazo tempest, violent storm [Tempestato ye fortio 11 secuno la scalo Beaufort]; tempestateto strong gale [Tempestato ye fortio 9 secuno la scalo Beaufort] || [Latinensa tempestās, -ātis]
  • templ.o s temple, church; templi-turo steeple [1 La domo di on deo; 2 Materia edificio di on eclesiayo] || [Latinensa templum “(consacrita) divisajo”]
  • témpor.o s time; tense [Durationo di li cua haban on cominitii-punto et on fini-punto.]; cua témporo lo es? what time is it?; de témporo ad témporo occasionally, from time to time, off and on, now and then; dum on longa témporo for a long time; dum pasinta témporo in time gone by; en ecuila témporo at the moment; laborer extra témporo to work overtime; lo pareçan che nos jamás haban témporo por ecuilo we never seem to get around to it; pago por extra témporo overtime; post cuanta témporo los arivun? how long before they arrive?; post on curta témporo by and by; post on longa témporo at last; semitémporo halftime; post pauca témporo soon, anon || tr tèmporizer to temporize || adj antetémpora early [Eventanta ante la justa aut custuma témporo]; cotèmporana contemporaneous; posttémpora late [Eventanta post la justa aut custuma témporo] || adv intertémpore at intervals; álter-témpore another time; longhi-témpore for a long time || [Latinensa tempus, -oris]
  • temporal.o s temple (anat.) || [af. Latinensa temporālis]
  • temporari.a adj temporary || adv user, cesationer, facer temporarie to fall into abeyance || [Latinensa temporārius]
  • tempt.er tr to tempt || [Latinensa temptare]
  • ten.er tr to hold, keep, maintain, hold in a place [1 Haber en sua manuo(s) aut la brachios, no delaçante; 2 Restifer, conserver sine cambio en álica loco, stando, aut positiono, impedante forprendo aut perdifo]; tener ad to abide by; detener to keep aside, away; to keep from doing [1 Tener aparte de álico, no admiser; 2 No permiser ad álicu facer álico, impeder la acto di álicu]; subtener to support, keep up, uphold [Preventer álico de cader, mantiner en álica positiono] || s tenatro handle; (orthógona) subtenatro bracket; subtenatro support, prop, stay; busk; ten-cordeto lanyard; mam-subtenatro bra, brassiere || [Latinensa tenēre, tentum]
  • tenaç.a adj tenacious || [Latinensa tenax, -ācis]
  • tenali.o s pincers || [af. Latinensa tenallia < tenacula, de Latinensa tenēre “tener”]
  • tend.er tr to stretch, tense, strain, tauten; wind; cock; tender sua colo to crane one’s neck; distender to distend || s tendezo tension; destender to relax; destendatro trigger || adj tendata tense, taut, tight; wound; cocked || [Latinensa tendere, tensum]
  • tendenti.er ntr to tend, be directed, inclined (ad álico) || s tendentio tendency, trend; knack
  • téndin.o s tendon (anat.)
  • ténebr.o s darkness [Tota manco di lúmino] || adj tènebrosa dark, lightless
  • tenent.o s lieutenant
  • téner.a adj tender, loving || [Latinensa tener]
  • tenes.o s tennessine [La chimichisca elemento Ts]
  • tenis.o s tennis
  • tent.o s tent
  • tentácul.o s tentacle (bio.)
  • tenu.a adj thin, fine [1 Relative parva secuno on extenso de una superficio usche la oposito en sua maxim parva dimensiono; 2 Habanta on relative parva diámetro] || [Latinensa tenuis]
  • teofling.o s tiefling [(fant.) Anche “inferígeno”]
  • tépid.a adj lukewarm, tepid || [Latinensa tepidus, de tepēre “eser tépida”]
  • ter.o s earth, land [1 La sólida superficio (contraste ad la maro aut ad la airo) cua suportan le humanos, le bestios, le civitatos, etc.; 2 Soliaro cua productan le vegetantos; 3 La superficio aden cua homi sepultan le mortintos]; Tero Earth; sur la tero above ground; ter-cresono land cress (bot.: Barbarea verna); ter-hédero ground ivy (bot.: Glechoma hederacea); surtereçayo airstrip || tr enterifer to bury; surterifer to land || adj terisca terrestrial || [Latinensa terra]
  • tera- afx tera- [Duilion (10¹²)]
  • teráce.o s terrace [1 On alta, plana ter-amaso, subtenata per on masonajo et arangita en on ġardino por fruifer bel-vido aut facilifer promeno; 2 On plana áreo juxte on constructajo, ube homi potan seder por manger et biber; 3 On plana tecto cum on balaustrado; 4 On plana, larga scamno, interrumpanta on declivo; 5 On figuro en la formo di on horizontala, stricta bendo en la infra parto di on blasono] || [vulg. Latinensa *terrācea “tera”, de terra “tero”]
  • teracoct.o s terracotta; teracoctajo earthenware
  • terbi.o s terbium [La chimichisca elemento Tb]
  • terebint.o s terebinth; terebint-óleo turpentine
  • terefthalat.o s terephthalate (chim.)
  • teren.o s terrain, ground, plot [Ter-spatio reguardata ec la vid-punto di luya utilitio por on definitionita actado]; teren-petio parcel, lot, plot || [Latinensa terrēnum]
  • terg.er tr to wipe [Fricher per álico cua deprendan spurcajo aut humidajo]; deterger to wipe off [Fricante deprender]; forterger to wipe away [Fricante forprender] || s tergi-tuco dustcloth, dishcloth || [Latinensa tergēre, -tersum]
  • tergil.o s pork rind
  • teritori.o s territory
  • términ.o s term; boundary marker
  • terminal.o s computer terminal
  • térmit.o s termite (zool.: Isoptera) || [af. Latinensa termes, -itis, var. di tarmes, -itis “tármito”]
  • térmul.o s warm spring, bath
  • teror.er tr to terrify [Plenifer álicu per neresistébila sento di imediata, personisca perículo]; terorizer to terrorize [Sistémate et mandationasche aplicher cruelitio et teroro ad] || s teroro terror; terorismo terrorism; teroristo terrorist || adj teroranta, -iva terrifying; terorizanta, -iva terrorizing || [Latinensa terror, -ōris “teroro”, de terrēre “terorer”]
  • tertian.a adj tertian (med.)
  • tertiari.a adj tertiary [1 Di la triésima rango, nivelo, stápulo; triesimisca; 2 geol.; 3 chim.]
  • test.er tr to test [1 Eprober por verificher la veritio di on hipótheso aut di on facto; 2 Presentationer on exámino, on concurso, aut on éprobo por evaluter capabilitios aut cualitios di on persono; 3 Eprober por verificher la vera proprios di on producto]
  • testament.er ntr to make one’s will || s testamento testament, will; Vétera Testamento Old Testament
  • testícul.o s testicle
  • testosteron.o s testosterone (fisiol.)
  • tétan.o s tetanus, lockjaw || [ant. Grechensa τέτανος]
  • tetil.o s nip (grosaria)
  • tex.er tr to weave || s texajo textile, cloth, fabric; tot-tera texajo (TTT) World Wide Web || [Latinensa texere]
  • text.o s text; texti-procesatro word-processor || [Latinensa textus “texajo”, de texere “texer”]
  • textaġ.o s text message || tr textagizer to text
  • textur.o s texture [La manario secuno cua on superficio aut substantio tacte pareçan] || [Latinensa textūra “texajo”, “texturo”, de texere “texer”]
  • Thailandi.a s Thailand; Thailandiano Thai || [Tailandiensa thai “líbera” + Anglensa land “paeso”]
  • thal.o s thallus || [Latinensa thallus “vírida branco”]
  • thalasemí.o s thalassemia (med.)
  • thali.o s thallium [La chimichisca elemento Tl]
  • thalófit.o s thallophyte (bot.)
  • thaumaturg.o s thaumaturgist; thaumaturghío thaumaturgy
  • theatr.o s theater; theatrajo play || [Latinensa theātrum, de ant. Grechensa θέατρον “spectatorayo”]
  • thémat.o s theme, topic, subject || [Latinensa thema, -atis, de ant. Grechensa θέμα]
  • theólog.o s theologian; theòloghío theology
  • theorem.o s theorem
  • theorì.er ntr to theorize || s theorío theory || adj theorìisca theoretical, academic || adv theoríe theoretically || [Latinensa theoria “theorío”, de ant. Grechensa θεωρία]
  • therapeut.o s therapist; therapeutío therapy, therapeutics; fisiotherapeutío physical therapy || tr therapeutìer to treat, give therapy to
  • thermal.o s hot spring
  • thermó- afx thermo- || s thermòbotelo thermos, vacuum flask (Anche “thermo”)
  • thermómetr.o s thermometer
  • thermostat.o s thermostat
  • thesaur.o s thesaurus || [Latinensa thēsaurus, de ant. Grechensa θησαυρός “tresaur(ay)o”]
  • theúrg.o s theurgist; theùrghío theurgy
  • thi.o s uncle/aunt; thiaso uncle; thiiso aunt || [af. Latinensa thius “thiaso”, de ant. Grechensa θεῖος]
  • thímal.o s grayling (zool.: Thymallus thymallus)
  • thiosulfat.o s thiosulfate, hyposulfite (fot.)
  • tholóbat.o s tholobate, drum (archit.) || [ant. Grechensa θολοβάτης]
  • thoraç.o s thorax; thoraç-cáveo rib cage
  • thori.o s thorium [La chimichisca elemento Th]
  • thromb.o s thrombus (fisiol.); thrombino thrombin (biochim.); thrombocito thrombocyte, platelet (fisiol.)
  • thron.o s throne
  • thuli.o s thulium [La chimichisca elemento Tm]
  • thun.o s tuna || [Latinensa thunnus]
  • thuy.o s thuja, arbor vitae || [mod. Latinenso, de ant. Grechensa θύια]
  • ti prn thou [Pronominalo usata por indicher la paraulatario familiare]; tu thou [(arcaica) Nominativo di ti] || [Latinensa tū, te]
  • Tibeti.a s Tibet; Tibetiano Tibetan || [Arabensa Tubbat, de Turchensa Töbäd “altajos”, de Tibetiensa Bod]
  • tibi.o s tibia
  • tic.o s tick (zool.: Ixodoidea)
  • tifon.o s typhoon
  • tigr.o s tiger (zool.: Panthera tigris) || [Latinensa tigris, -is]
  • tili.o s linden (bot.: Tilia); Amèricana tilio basswood || [Latinensa tilia]
  • tim.er tr to fear, dread [Expecter, nefelice, che álico mala eventan aut eventun pro]; timifer to alarm || s timo fear, dread, worry || adj timanta afraid; netimosa dauntless || [Latinensa timēre]
  • timbr.o s timbre
  • tímid.a adj shy, bashful, timid, nervous [Habanta nec coraġo nec aplombo; timema] || tr tìmidifer to intimidate, overawe, browbeat || [Latinensa timidus, de timēre “timer”]
  • timon.o s pole, shaft [Stango per cua homi pulsan aut tiran on carito] || [vulg. Latinensa tīmo, -ōnis, de Latinensa tēmo, -ōnis “stango di carito”]
  • tímpan.o s kettledrum; eardrum || [Latinensa tympanum]
  • tíne.o s ringworm (path.)
  • ting.er tr to dye, tint || s tingisto dyer; tingivo dye || [Latinensa tingere, tinctum]
  • tìntin.er ntr to jingle, clink [Metale clangheter] || [Latinensa tintināre]
  • tip.o s type [1 Esento aut coso cua presentationan la ideala aut maxim comuna caracterizivos di álica claso aut categorío; 2 La toto de caracterizivos di álica grupo]; tipado typeface, font; fenotipo phenotype (bio.) || adj tipasca typical
  • tipógraf.o s typographer
  • tipòthes.er tr to typeset
  • típul.o s crane fly (zool.: Tipula)
  • tir.er tr to pull, draw; ectirer to withdraw, pull out || s tir-cofrado chest of drawers, bureau, dresser, commode; tir-corigio trace; tir-slito sleigh || [Romancio]
  • tiran.o s tyrant [1 (hist.) En anticua Grechia, on usurpinto; 2 On regnanto opresema et cruela; 3 On persono cua práctican potentitio en on manario cruela, nerationasca, aut arbitraria]; tiraneto bully || [Latinensa tyrannus, de ant. Grechensa τύραννος]
  • tiranosaur.o s tyrannosaur (zool., paleo.)
  • tit.o s tit (grosaria) || [af. Latinensa titta, de Franchensa *titta]
  • titani.o s titanium [La chimichisca elemento Ti]
  • titil.er tr to tickle || [Latinensa tītillare]
  • tition.o s (fire)brand, burning wood || [Latinensa tītiō, -ōnis]
  • titon.o s barn owl (zool.: Tyto, Tyto alba)
  • tìtub.er ntr to totter, stagger [Vacile caminer aut statier] || [Latinensa titubāre]
  • títul.o s title, heading || tr tìtulijer to address
  • toali.o s towel || [Germanichensa thwahljō]
  • toch.er tr to touch; tocuċer to grope || s toc-petrajo touchstone; omni-tochemo busybody || [Romancio]
  • tochi.o s toque
  • tof.o s tuff (geol.) || [Latinensa tōfus/tōphus]
  • tofi.o s toffee
  • tofu s tofu || [Japoniensa tōfu (豆腐), de Çinensa doufu (豆腐 aut 荳腐) “faséolo fermentiita aut coagulita”]
  • Togo s Togo; Togoano Togano || [aluso je Togo (nun-témpore Togoville), de Ewensa to “acuo” + go “lítoro”]
  • toilet.er tr to groom; toileter si to make one’s toilet, attend to one’s appearance || s toileto toilet, grooming || adj ne-toiletita scruffy, unkempt
  • tòler.er tr to tolerate, abide, endure, support; mi no tóleran marihuano en mea domo! I won’t have pot in my house! || adj tòlerébila tolerable, supportable || [Latinensa tolerare]
  • toluen.o s toluene
  • tomat.o s tomato || [Hispanensa tomate]
  • tomógraf.o s tomograph; tomògrafío tomography
  • ton.o s tone; key || adj tonisca noto keynote || [Latinensa tonus]
  • tond.er tr to shear, trim; mow [Secher (capilos, lano, úngulos) curta per on speciala cisorio] || s céspiti-tondatro lawn mower || [Latinensa tondēre, tonsum]
  • tonel.o s tun || [Latinensa tunellus]
  • tonelat.o s ton [1,000 kg]; Angliana tonelato (long) ton [2,240 librilos]; Usonana tonelato (short) ton [2000 librilos]
  • Tong.a s Tonga; Tongano Tongan || [Tonghensa tonga “sudisca”]
  • tònitr.er ntr to thunder || s tónitro thunder || [vulg. Latinensa tonitrus, de Latinensa tonitrus, de tonare]
  • tonsil.o s tonsil (anat.) || [Latinensa tōnsillae “tonsilos”]
  • topet.o s toupée
  • topólog.o s topologist; topòloghío topology
  • tor.er ntr to tour || s toro tour; òrganizita toro package tour; torismo tourism; toristo tourist; magna torivo grand tourer || adj toriva vecturo touring car || [Francensa tour, “toro”, de Latinensa tornus “torno”]
  • Torá s Torah
  • torc.er tr to twist || s torç-bilancio torsion balance || adj torcita twisted, contorted, wry || [vulg. Latinensa torcēre, de torquēre]
  • torċ.o s torch || [Francensa torche, de vulg. Latinensa torca, de Latinensa torquis “torcito”, de torquēre “torcer”]
  • torcícol.o s wryneck (zool.: Jynx)
  • torent.o s torrent
  • tórid.a adj torrid [1 Intertrópica; 2 Valde calda et sica]
  • torment.er tr to torment, harass, plague, wrack [Efectifer ad álicu granda súferos, corporisca aut mentisca]; tormenteter to annoy, pester
  • torn.o s lathe; tornío turn; twist; (vial-)tornìezo bend; torní-baratro turnstile; torní-botono control knob; torní-forationatr(az)o auger; torní-ponto swing bridge || tr tornìer to turn [1 Rotatione mover álico circum luya propria axo; 2 Ficer che álico cambies sua directiono per alicuala rotationa movo]; tornìer rápide to whirl; tornìer sua cápito versum álicu turn one’s head to someone; tornijer to lathe; detornìer to parry, divert; to turn away, aside; to avert; ectornìader to unscrew; entornìader to screw; ri-, retrotornìer to reverse, turn back || ntr tornìezer rápide to whirl; tornìezer ye on ángulo to turn a corner; torní-inclinezer to bank || adj nedetornìébila inexorable || [Latinensa tornus, de ant. Grechensa τόρνος]
  • tornat.o s tornado
  • torne.er ntr to tourney || s torneo tournament || [ant. Francensa torneier]
  • torped.o s torpedo || [Latinensa torpēdō, -inis “torpédino”]
  • torpédin.o s crampfish, ocellate torpedo, eyed electric ray (zool.: Torpedo torpedo) || [Latinensa torpēdō, -inis]
  • torpor.er ntr to be in a state of torpor, be benumbed [Eser en stando di corporisca aut mentisca ne-acto] || [Latinensa torpor, -ōris “torporo”, de torpēre “torporer”]
  • tors.o s torso (anat.)
  • tort.o s pie [On clusa pasticio continanta carno, fructo, et ál.]
  • tortel.o s oil cake, press cake
  • tortícol.o s torticollis, wry neck (path.)
  • tortuc.o s tortoise, turtle || [m.e. Latinensa tortūca]
  • tortur.er tr to torture
  • tost.er tr to toast [Brunifer aut fusioner per rosteter]
  • tot.a adj all, entire, total, whole [Continanta omna partos di álico]; tra la tota throughout; totisca global || adv tote quite, entirely; no tote bona, fitanta, perfecta not up to the mark; entote altogether, on the whole, in the main, in all || s la toto the lot || [Latinensa tōtus]
  • tov.er tr to warp, kedge
  • tóxic.o s poison [Cientiisca nómino de omna venena substantios] || adj tóxica toxic || [Latinensa toxicum “tóxico por fleċo”, de ant. Grechensa τοξικόν]
  • toxin.o s toxin [Tóxico secretionita de microbio]; antitoxino antitoxin
  • tra prep through (with motion) [De una látero aut extremajo ad la áltera, interne] || adv trae through || [Esperanta tra, de Latinensa trans]
  • trab.o s beam, girder, joist || [Latinensa trabs, trabis]
  • trabat.o s bay (archit.) || [Francesa travée]
  • trache.o s trachea, windpipe (anat.)
  • traci.o s trace, track, mark; traciado trail; tracii-cuglo tracer bullet
  • tract.er tr to treat, deal with [Comporter aut acter en álica manario ad álicu aut álico]; tracter sopre to be about; tractecer to approach, address; mal-tracter to mistreat, abuse || s tracto treatment || [Latinensa tractare “trahin(ad)er”, “tracter”, frec. di trahere, tractum “trahiner”]
  • tractatur.o s trait, feature
  • tracti.er tr to trace, mark out, outline, plot || [vulg. Latinensa tractiāre]
  • traction.o s traction [Tir(-poto) sur on superficio, ex. di on roto, on locomotivo]
  • tractor.o s tractor; stradisca tractoro tractor unit
  • trad.er tr to betray || s trado treason || [Latinensa trādere “transdoner”, “traditioner”, “ceder”, “trader”, de trans “trans” + dare “doner”]
  • tradition.er tr to transmit, hand down || s traditiono tradition; traditionajo tradition; traditionaschismo traditionalism || adj traditionasca traditional; traditionata traditional || [Latinensa trāditio-, ōnis “trado”, de trādere “transdoner”, “traditioner”, “ceder”, “trader”, de trans “trans” + dare “doner”]
  • traduct.er tr to translate (álico ad álico) || s traducto translation || [Latinensa trādūcere, -ductum “transconducer”]
  • tráfic.o s traffic; tráfic-ínsulo traffic island; tráfic-mediano traffic median
  • traficant.o s trafficker [Comerciisto sopre nelegala merços] || tr traficantìer to traffic
  • trag.o s tragus (anat., zool.)
  • tragacanth.o s tragacanth (bot.: gumo extractita de la limfo di astrágalo)
  • traged.o s tragedian; tragedío tragedy || adj tragedía tragic
  • tràhin.er tr to drag, tow || s tráhino drag, draft, tow || adj tràhinata in tow || [vulg. Latinensa trahinare, de Latinensa trahere]
  • train.o s train; rápida traino express train, express; train-ċefo conductor || [Francensa train, de vulg. Latinensa trahinare “trahiner”, de Latinensa trahere]
  • trajectori.o s trajectory
  • tram.o s tram, streetcar || [Anglensa tram]
  • tramat.o s woof, weft || [var. di Latinensa trāma]
  • tranc.er ntr to be in a trance || s tranço trance || [Anglensa trance, de Francensa transe “transvado ad morto”, de Latinensa trānsīre “transvader”]
  • trancend.er tr to transcend
  • tranceptor.o s transceiver [Transmisatri-receptatro]
  • trancuil.a adj (person) tranquil, unagitated, unworried, untroubled, unruffled; (water, weather, moment) quiet, peaceful [No agitata, perturbata, aut preocupata]; trancuila! calm down! chill!; el es on valde trancuila persono she’s a very calm person; il restin trancuila he didn’t bat an eyelid; on trancuila postmeridio a quiet afternoon; destrancuila disquieted, anxious, disturbed, troubled, apprehensive, uneasy, concerned, worried, restive || [Latinensa tranquillus]
  • trans prep across, beyond, on the other side of [Sur la maxim fora látero di]; homi pasan tra on fluvio per guadayo et trans li per ponto one passes through a river at a ford and across it via bridge || tr transvader to cross over; negotiate; to defect || adv transe across, beyond || [Latinensa trans]
  • trànsfer.er tr to transfer; adtrànsferer to upload; detrànsferer to download
  • trànsig.er ntr to compromise, come to terms, settle, make a deal [Intreconsenter cum álicu sopre álico per recíproca conceso] || s tránsiġo compromise || [Latinensa trānsigere, trānsactum “comercier”]
  • trànsil.er ntr to start, be startled, jolt, jump || [Latinensa trānsilīre “transsalter”]
  • trànsit.er tr to transit || adj trànsitiva transitive
  • transmis.er tr to transmit, send [1 Comunicher on signalo de una coso ad áltera; 2 Hereditedifer, pasifer]; teletransmiser to televise, broadcast; flu-transmiser to stream, broadcast
  • transmision.er tr to transmit [1 Comunicher (energío, fortio, movo, morbo) de una coso ad áltera; 2 Hereditedifer, pasifer] || s transmisionatro transmission
  • transparent.a adj transparent
  • transvers.a adj transverse [Tra-secanta la principala directiono orthógone aut oblicue]
  • trap.o s trap; catch [Abscondita captatro, occisatro, aut noçatro]; trapo 22 catch-22 || tr entrapifer to trap || [m.e. Latinensa trappa]
  • trapezi.o s trapeze
  • trapezoid.o s trapezoid
  • trat.er tr to draft [Obligher álicu (la tratato) pagher on sumo ye definitionita témporo secuno on mandationo da on triésima persono (la prendanto)] || s trato draft, promissory note
  • tráumat.o s trauma || [ant. Grechensa τραῦμα “vulnerajo”]
  • tremátod.o s fluke (zool.: Trematoda)
  • trèmul.er ntr to tremble, shake, quake, flicker, quiver, quaver, wobble [1 Eser movata adhic et retro da succesionanta, débila sucusetos; 2 Experientier aut monstrer movos rápida, débila, et convulsesca] || s trémulo tremor, quiver; tremolo; posta trémulo aftershock; trémul-poplo aspen (bot.: Populus tremula); ter-trémulo earthquake || adj trèmulanta flamo a flickering flame; trèmulanta gelatino, manuo, penino, voço quivering gelatin, hand, pen, voice || [m.e. Latinensa tremulare, de tremulus “trémulo”, de tremere “tremuler”]
  • trencat.o s trench (mil., tec.)
  • trenċcot.o s trenchcoat || [Anglensa trenchcoat]
  • tresaur.o s treasure; tresaurayo treasury; tresauristo treasurer [Aministristo je statisca activos et pasivos] || [ant. Francensa tresor, de Latinensa thēsaurus, de ant. Grechensa θησαυρός “tresaur(ay)o”]
  • tri.a card three; trideça thirty || s trio trio; trifolio clover; club (bot.: Trifolium); triángulo triangle; tri-gemelo triplet || adj trienaria ternary [1 Consistanta ec tria elementos; 2 (math.) Usanta basamento 3]; tripla triple, treble [Presentationanta on cuanto aut numbro plu granda cam custumasca per trio ad uno]; tripla corono triple crown || ord triésima third; tridecésima thirtieth || frac tríimo third || [Latinensa trēs, tria]
  • trib.o s tribe || [Latinensa tribus, -ūs “tríimo de la Romana pópulo”, “tribo”]
  • trìbul.er tr to thresh || s trìbulatro flail
  • tribun.o s tribune; leader
  • tribunal.o s tribunal, court; ad la plu súpera tribunalo to the court above; tribunalo di apelo, di casationo court of appeals; venifer álicu abante tribunalo to bring someone to justice
  • tribunali.o s grandstand
  • tribunar.o s platform, tribune
  • tribut.o s tribute || [Latinensa tribūtum “taxationajo”, “tributo”, de Latinensa tribuere, -ūtum “distributer”]
  • trici.o s tress, braid, plait || [vulg. Latinensa *trichia, de ant. Grechensa τριχία]
  • tricot.er tr to knit; tricotecer to cast on; fin-tricoter to cast off || s tricotatro knitting needle; tricot-acúculo knitting needle || [Francensa tricoter]
  • trident.o s trident
  • trigl.o s gurnard (zool.: Triglidae)
  • tril.er ntr to trill; warble (mus., fon.)
  • triliç.o s ticking || [Latinensa trilix, -īcis “tri-fila”]
  • trilici.o s trellis || [Latinensa trilix, -īcis “habanta tria filos”, de tres “tria” + licium “filo”]
  • trimaran.o s trimaran
  • trimestr.o s trimester
  • trinch.er tr to drink alcohol [Biber alcoholo por placero] || s trincherío bar, pub
  • Trinitate et Tobag.o s Trinidad and Tobago || [Hispanensa Trinidad “trio”, asíc nominizita pro la montaneetos Trinidad sur la ínsulo; “Tobago” es corupto je Hispanensa tabaco “tabaco”, cua esin cultivata et fumejata da la indígenos]
  • trip.o s tripe
  • trípan.o s trepan, trephine || [m.e. Latinensa trypanum, de ant. Grechensa τρύπανον]
  • triplicat.o s triplicate, third copy [Copiajo, triésima exemplaro di on documento]
  • trism.o s trismus, lockjaw
  • trist.a adj sad, sorrowful, mournful, cheerless, dispirited, doleful, gloomy, down, downcast, downhearted [Desjoyosa]; trista atmósfero pall || s tristitio sadness || tr tristifer to sadden || [Latinensa tristis]
  • trit.er tr to triturate, grind [Haċurer aut molinijer on sólida materialo, nepulverifante li] || s tritatro (je alimentivos) garbage disposal unit || [af. Latinensa trītāre, de Latinensa terere, trītum “forfricher”]
  • triti.o s tritium (chim.)
  • trític.o s wheat (bot.: Triticum)
  • triton.o s newt (zool.: Pleurodelinae)
  • triumf.er ntr to triumph (sopre)
  • trivial.a adj trivial [Sine importo aut valoro pro ordinariitio et manco di originalitio]
  • troch.er tr to barter, truck, bargain [Intrecambier merços aut productajos sine pecunio] || s troco barter, truck || [m.e. Latinensa trocare]
  • trog.o s trough [1 Vaso longa, stricta, et aperta en cua homi donan ad bestios por manger aut biber; 2 Símila continatro por crecifer plantos, mixturer chimiajos, conductioner lícuidos] || [Longobardensa trog]
  • troglodit.o s troglodyte; wren || [Latinensa trōglodyta, de ant. Grechensa τρωγλοδύτης “cavernano”]
  • troik.a s troika || [Rusensa тройка]
  • trol.o s troll (mith., Interneto)
  • tromb.o s waterspout
  • trombon.o s trombone
  • trompet.o s trumpet
  • trop.o s trope || [ant. Grechensa τρόπος “tornío”]
  • trópic.o s tropic; Trópico di Cancro Tropic of Cancer; Trópico di Capricorno Tropic of Capricorn || adj tròpichisca tropical
  • troposfer.o s troposphere
  • trot.er ntr to trot; troter lente to jog trot; troteter to toddle || s lenta troto jog trot; trotetedoro toddler || [Latinensa trottare, de Germanichenso]
  • trotori.o s sidewalk, pavement || [Francensa trottoir, de trotter “troter” + -oir “-ayo”]
  • trov.er tr to find, pick up; fine trover si to wind up; trover laboro to get a job || ntr trovezer to find oneself, be found; exist, occur
  • truant.o s truant || ntr truantìer to play hooky, ditch school
  • truch.er ntr to perform a trick [Facer on habilajo aut artificio cum resultos amusanta, surprisanta, aut áltere neordinaria] || s truco trick; effect; publìcitisca truco publicity stunt; trucos di la minsterio tricks of the trade
  • truct.o s trout (zool.: cualca specios en Oncorhynchus, Salmo et Salvelinus) || [af. Latinensa tructa]
  • trunc.o s trunk; stalk, stem; frustum [Parto di árboro inter la tero et la unésima brancos]; àrbortrunco tree trunk || [Latinensa truncus]
  • truncation.er tr to truncate
  • trup.o s troop [On soldatado]
  • tu.a pos thy [Relationanta aut apertinanta ad ti] || [Latinensa tuus]
  • tub.o s tuba || [Latinensa tuba, tipo di trumpeto]
  • túber.o s bump, knob, lump, knot, node; tuber || adj tùberosa knotty, bumpy
  • tubércul.o s tubercule (med., anat., zool.); tubèrculozo tuberculosis (med.)
  • túbul.o s tube, pipe, barrel; (anat.) canal; túbul-camisio tube top || [Latinensa tubulus “tubuleto”, dim. je tubus “túbulo”]
  • tuc.o s cloth [Petio de texajo por definitionita uso]; fúner-tuco pall; lecti-tuco sheet; poc-tuco handkerchief || [Alemanensa Tuch]
  • tudel.o s crook, bocal
  • tuerch.er ntr to twerk || [Anglensa twerk, on combino je twitch “brusche convulser” et jerk “brusche sucuser”]
  • tuf.o s tuft [Densa facelo bochetesca] || [Francensa touffe, de Alemanensa *topf]
  • tuit.er tr to tweet [Afiger on misageto en Twitter]
  • tuiter.o s tweeter
  • tulipan.o s tulip (bot.: Tulipa)
  • tum.er ntr to be swollen, tumefied, bellied out, distended [Eser crecinta volúmine ad omna directionos pro acúmulo je álico, (ex., flúido, orgolio, personos)] || s tumajo swelling; tum-pantalono bloomers || [Latinensa tumēre]
  • tumb.o s tomb [On edificio, on cambro, aut áltera cludayo por on cadávero; on monumento cua cópertan on sepultayo] || [af. Latinensa tumba, de ant. Grechensa τύμβος]
  • tùmbul.er ntr to tumble
  • tumor.o s tumor
  • túmul.o s tumulus, barrow, cairn || [Latinensa tumulus]
  • tumult.er ntr to be in an uproar || s tumulto commotion, tumult, turmoil || adj tulmultosa tumultuous || [Latinensa tumultus, de tumēre “tumer”]
  • tundr.o s tundra
  • tunel.o s tunnel; excaper fodante tunelo to tunnel one’s way out || [Anglensa tunnel, de Francensa tonnelle “perguleto”]
  • tungsten.o s tungsten [La chimichisca elemento W]
  • túnic.o s tunic, kirtle; (knee-length) dress [Vesto, cum aut sine mánicos, copertanta la córporo de la colo usche la genúculos]; tùnicazo robe; long dress; tùnicheto (mil.) tunic; thigh-length blouse; short dress || [Latinensa tunica]
  • Tunisi.a s Tunisia; Tunisiano Tunisian || [aluso je la çef-civitato Tunis, posíbile de on Berberisca vocábulo significanta “capo”]
  • Tupinambá s Tupinambá
  • tupinambur.o s Jerusalem artichoke, sunroot, sunchoke, earth apple, topinambur (bot.: Helianthus tuberosus)
  • tur.o s [1] tower; [2] (chess) rook; turazo keep, stronghold; tureto turret; tur-falcono kestrel (zool.: Falco tinnunculus, et al.); tur-striġo barn owl (zool.: Tyto alba) || [Latinensa turris]
  • túrbin.o s turbine
  • turbinin.o s spinning top
  • turbo- afx turbo- [Túrbino] || s turbocompresatro turbocharger
  • túrbul.o s crowd, turb [Granda cuanto de personos, frecuente sine órdino] || tr tùrbulejer to crowd [Movezer, acter, facer como on túrbulo] || adj tùrbulosa crowded || [Latinensa turbula “parva túrbulo”, de turba “tumulto”, “túrbulo”]
  • turbulent.a adj turbulent
  • Turc.o s Turk; Turchia Turkey || adj Turchiana Turkish || [de Türkiye, de Turchensa türk “forta” + Arabensa iye “-ano”]
  • Turcmen.o s Turkmen; Turcmenia Turkmenistan || adj Turcmenisca Turkmen || [Turcmenensa türkmen; indígene Türkmenistan, de Persensa -stán “paeso”]
  • turd.o s thrush (zool.: Turdus); grisa turdo fieldfare (zool.: Turdus pilaris)
  • turf.o s peat; turfayo peat bog, fen, mire || [Germanichensa *turba]
  • turn.o s turn; shift [Definitionita, alternanta témporo fixita por la executo je on specifichita acto]; lo es mea turno por parauler it’s my turn to speak; labor-turno work shift
  • turne.er ntr to tour || s en turneo on tour
  • tus.er ntr to cough || s tuso cough || [Latinensa tussire]
  • tusilágin.o s coltsfoot (bot.: Tussilago farfara)
  • tutel.er tr to be guardian of [Leġasche guarder et atenter on minoreno] || s tutelo care; tutelisto guardian || [Latinensa tūtēla “tutelo”, de tuēri, tūtus “(re)guarder”]
  • tutor.o s tutor
  • tutú.o s tutu
  • Tuvalu s Tuvalu; Tuvaluano Tuvaluan || [Tuvaluensa Tuvalu “octa ínsulos”]

U

  • [Pronuntiata \u\, nominijata u; pronuntiata \w\ juxte áltera vocalo] || [modif. je Romana V, de Etruschensa 𐌖, de Grechensa Υ, de Feniciensa 𐤅 “W”]
  • ub.e adv where [En cua loco]; àlterube elsewhere; adube whither; deube whence || [Latinensa ubī]
  • úber.o s udder (zool., anat.) || [Latinensa ūber, -eris]
  • ubicu.a adj ubiquitous || [Latinensa ubīque “ubique”]
  • -uċ- afx moral inferiority [Habanta ethicasca inferioritio] || tr parauluċer to swear, curse
  • ucaz.o s ukase || [Rusensa указ]
  • -uci- afx -y [Afectiono] || [Latinensa -uceus]
  • -ucl- afx neutered || s bovuclaso ox, steer, stag, bullock; cabaluclaso gelding || [var. di Latinensa dim. -culus]
  • Ucraín.a s Ukraine; Ucraìnano Ukrainian || [Rusensa Украина “frontario”, de у “an” + край “bordo”]
  • -ud- afx -y, -ous [Nature habanta on granda...] || adj aurìculuda big-eared; mamuda busty, bosomy, buxom; superciliuda thick-browed || [Latinensa -ut- “-os-”, “-ud-”]
  • uf inter oof! [Súbita desconforto, cuome de súbita efortio aut de on colpo]
  • ufólog.o s ufologist; ufòloghío ufologist
  • Ugand.a s Uganda; Ugandano Ugandan || [Ugandensa Buganda “paeso di la Ugandanos”, de ganda “humanos”]
  • ul prn he, she, “they” [Pronominalo usata por indicher on persono] || [var. je arcaica Latinensa olle “ecuila”]
  • ulan.o s uhlan
  • úlcer.o s ulcer, open sore [Lesionajo en la histo cua no potan cicatricecer] || [Latinensa ulcus, -eris]
  • ulm.o s elm || [Latinensa ulmus]
  • uln.o s ulna || [Latinensa ulna “cúbito”, “brachio”]
  • últim.a adj last (in time and space) [Cua es post aut detre omna álteros]; di la última horo last-minute; dum la última mensuos during the last few months || [Latinensa ultimus]
  • ultimat.o s ultimatum
  • ultramar.o s ultramarine (pigment) || adj ultramarea ultramarine (pigment)
  • ultramontan.a adj ultramontane [Cua recomendan la supraza auctoritato di la papo] || s ultramontanismo ultramontanism
  • ultre prep ultra-; besides, in addition to [1 Nenormasche plu extreme, distante cam; 2 Adjunte ad, exter la normasca límito di] || adv últree further, furthermore, besides, moreover, yet, more, in addition, to boot, over and above || [Latinensa ultrā, de ulter “trans”]
  • úluc.o s tawny owl [zool.: Strix aluco]
  • ùlul.er ntr to hoot || [Latinensa ululare]
  • -um- afx thingy, gizmo [Sufixo sine definitionita senso, usata por derivationer neverba vocábulos cuya relationo ad la radiço es neprecisa et no expresébila per áltera sufixo] || [Esperansa -um-, de Latinensa -um, neutrisca sufixo]
  • umbel.o s umbel (bot.); umbelífero umbellifer (bot.: Apiaceae or Umbelliferae)
  • umbílic.o s navel
  • umbr.o s shadow; umbri-tero umber || [Latinensa umbra]
  • umbrel.o s umbrella || [Italiensa ombrella, dim. je ombra “umbro”, de Latinensa umbra]
  • un.a card one; Deo es una God is one; una esin bela, la áltera esin feda one was pretty, the other was ugly; una je la áltera one another, each other || s uno unit; a group of one; nos productin 5,000 unajos dum la pasinta anuo we produced 5,000 units last year; unifo unification; unitio unity, oneness || tr unifer to unify, form into one || adj unenaria simplex; unitiisca unitary; únupla single || adv unene one by one; singly; un-vece once, one time || ord la unésima dios di álico the early days of something (aprima); unésima first; unésime firstly, first of all, at first; unésima nacinto, gènitito firstborn; unésim-vece for the first time; unésim-vide at first sight || [Latinensa ūnus]
  • unánim.a adj unanimous
  • unc.o s hook; unchi-vermo hookworm (zool.: Ancylostoma, Uncinaria, Necator, et ál.); unchi-bastono crook, crozier, pastoral staff; unchi-stango boathook || tr adunchijer to hook together, interlock, hitch [Ligher álico ad áltero per unco]; surunchifer to hook onto || adj unchijema catchy || [Latinensa uncus]
  • unci.o s ounce [(mens.) 0,028 kg; 0,03 L] || [Latinensa uncia “deci-dúimo (de librilo)”]
  • uncial.a adj uncial (tip.)
  • und.o s wave, undulation, surge; micro-undo microwave; micro-undijatro microwave oven; undaz-rumpatro breakwater || tr undizer to corrugate; micro-undijer to microwave || ntr undefer to undulate, surge, billow || adj micro-undisca furno microwave oven || [Latinensa unda]
  • undin.o s undine (alchim.)
  • ung.er tr to smear, daub [(álico per áltero) Fricher adsur álico on tenua strato di grasiosa aut glutinesca substantio] || [Latinensa ungere, unctum “untioner”, “unger”]
  • ungu.o s hoof; superunguo fetlock || [Latinensa unguis]
  • unguent.o s unguent (med.)
  • úngul.o s nail; ùngulazo claw || [Latinensa ungula]
  • únic.a adj unique, one, only, single, sole [Sine áltera di la metípsima género]; única directiono one way; única filio an only child; vi no es la única you’re not the only one || s la único cua no plaçan ad mi sopre ecuisto es… the only thing I don’t like about it is… || [Latinensa ūnicus]
  • unicorn.o s unicorn (myth.)
  • uniform.a adj uniform || [Latinensa ūniformis “unforma”, de ūnus “un” + forma “formo”]
  • union.er tr unite, join [Nematerie unifer] || s Unionajo di Sovietisca Socialista Repúblicos Union of Soviet Socialist Republics
  • univers.o s universe
  • universal.a adj universal
  • universitat.o s university; universitati-tereno campus || [Latinensa ūniversitās, -ātis, en af. Latinenso “socio“, de Latinensa ūniversus “tota”]
  • untion.er tr to anoint [Consacrer, unġante per óleo santifita] || [Latinensa unctio, -ōnis “untiono”, “unġo” de ungere, unctum “untioner”, “unger”]
  • ununbi.o s ununbium [La chimichisca elemento Uub; poste copernicium]
  • ununcuadi.o s ununquadium [La chimichisca elemento Uuq]
  • ununhexi.o s ununhexium [La chimichisca elemento Uuh]
  • -upl- afx -fold [Presentationanta on cuanto aut numbro plu granda cam custumasca per x ad uno; la cominitiisca u es elisionébila, et ecuista afixo no prendan la accento di la vocábulo] || adj cuátrupla quadruple || [Latinensa -plus]
  • ups inter oops! whoops!
  • úpup.o s hoopoe (zool.: Upupa) || [Latinensa upupa]
  • ur.o s aurochs (zool.: Bos primigenius) || [Latinensa ūrus]
  • Úran.o s Uranus (planeto) || [Latinensa Ūranus, de ant. Grechensa Οὐρανός]
  • urani.o s uranium [La chimichisca elemento U]
  • urb.o s city [Dense populizita áreo, contraste cum on ruro aut on suburbio]; urbano city-dweller, urbanite || [Latinensa urbs, urbis]
  • úrce.o s jug, pitcher [Granda vaso, frecuente tera aut porcelana, cum on larga ventro et on stricta colo, et cum on anso et on fusatro] || [Latinensa urceus]
  • urg.er ntr to be urgent, pressing [No poter sine damnezo eser tardifita aut ajurnita] || adj urġanta urgent, pressing
  • uri.o s murre (zool.: Uria)
  • urin.o s urine; urinabo urinal || ntr urinefer to urinate || [Latinensa ūrīna]
  • urn.o s urn || [Latinensa urna]
  • urogal.o s capercaillie, wood grouse, heather cock (zool.: Tetrao urogallus)
  • urólog.o s urologist; uròloghío urology
  • urs.o s bear (zool.: Ursidae); urs-otario fur seal (zool.: Arctocephalus, Callorhinus ursinus) || [Latinensa ursus]
  • urticario tr hives (med.)
  • urubú.o s buzzard, New World vulture (zool.: Cathartes); nigra urubúo black vulture (zool.: Coragyps atratus); urubúo di rúbea cápito turkey vulture (zool.: Cathartes aura)
  • Uruguay.a s Uruguay; Uruguayano Uruguayan || [posíbile de Guaraniensa urugua “fluvio di conchieros”]
  • ùrul.er ntr to howl, yowl, ululate || [vulg. Latinensa ūrulare, de Latinensa ululare “ululer”]
  • us.er tr to use, employ; misuser to misuse, abuse; nim-user over-use, abuse || s uso use, employment; usanti-nómino username || adj neusata unused; parusita used up || [Latinensa ūtī, ūsus]
  • usche prep until, as far as, up to [Índican acto cua durationan continue ante et continante la instanto concernata, mas no preterpasan li]; de matino usche nocto from morning to night; de Milano usche Minsc from Milan to Minsk; usche nun up to now, hitherto; usche nun, bone so far, so good; usche post una mensuo for a month; usche rivido! later! until then! || s usche-bordismo brinkmanship || adj tener si usche-nuna sopre keep abreast of; usche-nuna up-to-date; usche-osta to-the-bone, hardcore, dyed-in-the-wool, inveterate, diehard || [Latinensa usque]
  • Uson.a s America, United States, USA [La Unionita Statos di América]; Usonano American || [de USONA, acrónimo de la 19ésima século por “United States of North America”]
  • usurp.er tr to usurp || [Latinensa ūsūrpāre]
  • utensil.o s utensil, tool || [Latinensa ūtensilia “utensilos”, de ūtensilis “útila”]
  • úter.o s womb, uterus
  • útil.a adj useful, beneficial; ùtilismisca utilitarian (filos.); ùtilista utilitarian (filos.); ùtilitiisca utilitarian; neútila useless || s ùtilismo utilitarianism; ùtilitio utility, usefulness; cua es la ùtilitio di ecuilo? what is the use of that? || tr ùtilifer to utilize; riùtilifer to repurpose || [Latinensa ūtilis]
  • útinam adv I wish that, would that, if only [“se mere”, “en on mundo ideala”; índican on desídero che álico neprobábila aut neposíbila eventes aut eventeben]; “vadin vi?” “útinam!” “did you go?” “I wish I had!”; útinam mi sapebin lo ántee I only wish I had known that before || [Latinensa utinam]
  • uv.o s grape (bot.: Vitis); uvado, uv-racimo bunch of grapes || [Latinensa ūva]
  • úvul.o s uvula
  • uvular.a adj uvular || adv parauler uvulare to burr
  • uvulari.o s bellwort (bot.: Uvularia)
  • -uy- afx container, sheath [Continatro, capso] || [Esperanta -uj-, de Francensa étui “stucio”, de med. alt-Alemanensa stūche, de ant. alt-Alemanensa stūchjo]
  • Uzbec.o s Uzbek; Uzbechia Uzbekistan || adj Uzbechisca Uzbek || [Turchichensa uz “dómino” + Sugdiensa bek “ipso”; indígene “O‘zbekiston”, de Persensa -stán “paeso”]

V

  • [Pronuntiata \v\, nominijata ve] || [Etruschensa 𐌖 “U”, de Grechensa Υ, de Feniciensa 𐤅 “W”]
  • V ntr V-efer to jackknife
  • va adv will; used with verbs in ending in -en; mi va esen on lidero di hóminos I will be a leader of men || [Romancia curtifo, usata como je adjut-verbo, je Latinensa vādere “vader”, “haster”]
  • vacar.o s cowboy [Nord-Americana bovisto] || [vulg. Latinensa vaccārius “bovisto”]
  • vacation.er ntr to be on/have a vacation || s vacationo vacation; vacationayo resort; vacation-dio a day’s holiday
  • vaccin.o s cowpox; rivaccinizo booster shot; vaccin-sero vaccine || tr vaccinizer to vaccinate
  • vaccini.o s whortleberry (bot.: Vaccinium)
  • vacel.o s crockery, dishes, service [Omna de la diversa continatros, platelos, et utensilos usata por la presentationo et consumpto je alimentivos sur la menso]; argenta vacelo silverware; vacel-excolatro dish rack, dishboard; vacel-lavatro dishwasher || [vulg. Latinensa vascella, plur. di vascellum “vaseto”, de Latinensa vās “vaso”]
  • vach.er ntr to be vacant [Eser neocupata (on loco, on oficio)] || s vaco vacancy || adj vacanta vacant || [Latinensa vacare]
  • vacil.er ntr to vacillate, waver, reel, stagger, dither [1 Movezer adhic et adilác cuom se cadunta; 2 Hesiter] || adv vacile curer to careen || [Latinensa vacillāre]
  • vaciv.a adj blank, empty [Sine scribajo, registrationajo, imágino, ornivo] || [Latinensa vacīvus, de vacare “eser vacua”]
  • vacu.a adj empty, out, blank [Continanta nulo de cuo li potan aut es destinita por continer; desplena] || s vacuo vacuum; vacuómetro vacuum gauge || tr vacuifer to empty, void || [Latinensa vacuus]
  • vacuol.o s vacuole (bio.)
  • vad.er ntr to go; mi vadan I’m off || tr advader to go toward, approach; antevader to precede; ecvader to exit; walk abroad; envader to enter; forvader to leave, go away from; retrovader to go back, fall back, retreat, retrograde; supervader to rise above; transvader to cross over; negotiate; to defect || s vado et riveno round trip || [Latinensa vādere “vader”, “haster”]
  • vademécum.o s vade mecum
  • vafl.o s waffle
  • vag.er ntr to wail, cry || [Latinensa vāgīre]
  • vagabund.o s vagabond, vagrant, bum || [Latinensa vagābundus “vaganta”]
  • vagh.er ntr to wander, stray [Vader de una loco ad áltera sine on definitionita obiectivo] || s vagantaċo, -emaċo vagrant, bum; vag-lúmino ignis fatuus, will-o’-the-wisp || [Latinensa vagare]
  • vagin.o s vagina || [Latinensa vāgīna “vaíno”, “sílicuo”]
  • vagon.o s railway carriage, coach, car; bagaġ-vagono baggage car; lecti-vagono sleeping car; restorant-vagono dining car || [Anglensa wagon, de Holandiensa wagen]
  • vai adv imperative particle, used with verbs ending in -en; vai resten for la céspito keep off the grass
  • vaín.o s sheath [Spathiero, pistoliero] || [Romanciifo je Latinensa vāgīna]
  • valat.o s valley; tra montáneos et valatos up hill and down dale; valateto dell, glen || adv advalate downstream || [af. Latinensa vallata, de Latinensa valles]
  • valchiri.o s valkyrie (mith.)
  • vald.e adv very, greatly [En alta grado] || [Latinensa valdē, curtifo je valide, de validus “forta”]
  • valent.a adj valiant, valorous, bold, brave [Presta afronter perículo, particulare en batalio] || s valentajo brave act; bravura
  • valenti.o s valence, valency (bio., chim., ling.) || adj covalentia covalent; un-valentia univalent
  • valerian.o s valerian (bot.: Valeriana officinalis)
  • valerianel.o s corn salad (bot.: Valerianella locusta)
  • valetudinari.o s valetudinarian [Cua nime preócupan si sopre sua sanitio] || [Latinensa valētūdinārius “malatema”]
  • valg.a adj knock-kneed (med.) || [Latinensa valgus]
  • válid.a adj valid [Presentationanta la fórmulos aut condicionos exiġata da leġo aut rationo por eser legítima]; eser válida to be in force, in effect; exválida out-of-date
  • valisi.o s suitcase || [m.e. Latinensa valisia]
  • valium s Valium [(med.) Diazepamo]
  • valor.er tr to be worth something [1 Ecuivaler álicu aut álico sopre álica cualitio; 2 Meriter álica peno aut eser yusta compenso je álico; 3 Eser útila aut áltere apretianda]; ecuilo no valoran la peno that is not worth the trouble; ecuilo valoran luya promisos! so much for his promises!; mi diçan ecuisto ad vi por cuo li valoran I’ll tell you this for what it’s worth; men-valorifer to belittle || s valoro worth, value; plu-valoro capital gain || adj valorosa valuable; nevalorizébila priceless; nevalorosa worthless, of no account || [af. Latinensa valor, -ōris, de Latinensa valēre “eser forta”, “eser sana”, “valorer”]
  • vals.er ntr to waltz || s valso waltz
  • valut.o s currency [Sistémato di pecunio]
  • válvul.o s valve || [Latinensa valvula, dim. je valva]
  • vamp.o s vamp [Seductemiso] || [Anglensa curtifo je vampire “vampiro”]
  • vampir.o s vampire (folc.); vampir-vespertiliono vampire bat (zool.: Desmodus, Diphylla, Diaemus) || [Alemanensa Vampir, de Slavenso]
  • van.a s vain, fruitless || adv vane in vain || [Latinensa vānus “vacua”, “vana”]
  • vanadi.o s vanadium [La chimichisca elemento V]
  • Vándal.o s Vandal; vandal; vàndalìajo vandalism || tr vàndalìer vandalize
  • vanil.o s vanilla
  • vanitat.o s vanity [Ecesanta éstimo en si] || adj vanitatosa vain || [Latinensa vānitās, -ātis]
  • Vanuatu.a s Vanuatu; Vanuatuano Vanuatuan || [Bislamensa vanuatu “sempre en nostra paeso”]
  • vapor.o s steam; vapor; (of wine) fume; vapor-nébulo steam fog; vapor-tractoro traction engine || tr vaporizer to steam || ntr vaporecer evaporate || [Latinensa vapor, -ōris]
  • var.a adj bow-legged (med.)
  • varandil.o s railing, guardrail, handrail, banister [Serio de suportatros (stangos, balaustros, etc.) cum on supra stango, statiifita como on baratro aut on apodiatro] || [Portugaliensa varanda]
  • varg.o s warg, vargr (mith.) || [Scandinavensa vargr “lupo”, “bandito”]
  • vari.er ntr to vary [Presentationer on diferanta cuanto, intensitio, aut naturo de áltero aut de la generala claso]; variader to vary [Varier intresuccesionante] || tr variifer to vary || adj varianta variant; variinta varied || [Latinensa variāre “eser diversa”, “diversifer”, de varius “diversa”]
  • váriç.o s varicose vein, varix (med.)
  • varicel.o s chickenpox (path.)
  • variol.o s smallpox (path.)
  • vas.o s vase, vessel [Continatro, particulare on capábila por continer lícuido] || [Latinensa vās, vāsis]
  • vasal.o s vassal || [m.e. Latinensa vassallus, de *vassus, de Celtensa wasso-]
  • Vasc.o s Basque || [Latinensa vascō, -onēs]
  • Vascon.o s Vascon (hist.) || [Latinensa vascō, -ōnis]
  • váscul.o s vessel (anat.)
  • vaselit.o s valet; jack, knave [Personisca servisto] || [ant. Francensa vaslet “personisca servisto”, “scutígero”, de vulg. Latinensa *vassellitus, dim. je *vassus, vassal “vasalo”]
  • vast.a adj vast, spacious, extensive [Granda secuno omna sua directionos] || tr disvastifer to diffuse, broadcast, spread
  • vat.o s cotton wadding, absorbent cotton [Mola strato di pectinijita et presionita cotono]
  • Vatican.o s Vatican hill; Vaticania Vatican state || [aluso je Latinensa Mōns Vaticānus, situo di la Papuyo, de vāticinari “antedicer”]
  • ve inter woe! alas!
  • veç.o s time, occasion, turn, round [Cascuna evento cuande álico facezan] || adv du-vece twice; omni-vece che il venan, il adportan ad mi donationajo he brings me a present every time he comes; omni-vece plu more and more; plur-vece repeatedly; plusi-vece one more time; tri-vece thrice; un-vece once, at a blow || [Latinensa vicis “vice”]
  • vect.o s beam of a balancing scale; carrying pole [1 La horizontala stango sur la fulcro di on bilancio; 2 On stango por porter cáricos, una ye cascuna extremajo] || [Latinensa vectis “lev-stango”, “porti-stango”]
  • vector.o s vector (bio.)
  • vectorial.o s vector (math., fis.)
  • vectur.o s automobile; carriage; wagon; bus; passenger car [Álica cunche tipo di vehatro por transporter personos]; microvecturo microcar; vectur-bombo car bomb || tr vectur-rauber to carjack || [Latinensa vectūra “veho”, de vehere “veher”]
  • vécul.a adj old [Vivanta jam dex on longa témporo] || s véculo old person; vèculaċo codger || [vulg. Latinensa vec(u)lus < vetlus < Latinensa vetulus]
  • vèget.er ntr to vegetate; to grow like or as a plant || s vègetantado vegetation; vègetanto vegetable
  • veh.er tr to transport in a vehicle [Transporter de una loco ad áltera per máchino aut aparato como je cárico aut pasagero] || ntr vehezer to ride || s vehatro vehicle || [Latinensa vehere, vectum “veher”, “vehezer”]
  • vel.o s sail; vel-stango spar || ntr vel-vader to sail, bear away || [Latinensa vēlum]
  • velament.o s veil || [Latinensa vēlāmentum, de vēlum “velo”]
  • velar.a adj velar
  • véler.o s vellus hair [On tenua pilo copertanta la córporo ante puberitio] || [Latinensa velus, -eris “detondita lano”]
  • velocímetr.o s speedometer
  • velocitat.o s velocity, speed [La rapiditio di álico en on donita directiono]; règulijatro je velocitato cruise control; velocitatumo gear position; cambier la velocitatumo to shift gears; velocitat-límito, -máximo speed limit; velocitatum-stango, cambii-stango gear shift || [Latinensa vēlōcitās, -ātis, de vēlox, -ōcis “rápida”]
  • ven.er ntr to come [Movezer ad loco próxima aut familiara ad la paraulanto]; venes jam, no dices ad mi che vi desíderan nulo come now, you must want something; cumvener to convene, meet, assemble, gather; devener to originate; intervener to intervene; parvener to arrive; rivener to return, come back || tr venifer to summon, make come, call || s cumveno convention, meeting, assembly, reunion || adj venunta anuo next year; venunta Lun-dio Monday next; venunta septimano next week || [Latinensa venire, ventum]
  • vend.er tr to sell; auctione vender to sell at auction; vendejer to pitch, talk up [Discurseter sopre la abantaġo(s) di álico en on efortio vender li] || s vendo sale; vendanto vendor, seller; vendisto salesman, tradesman, seller, dealer; supervendedo bestseller || adj vendonda on sale, for sale || [Latinensa vēndere, de vēnum dare “vende doner”]
  • venen.o s poison, venom || tr venenijer to poison (álicu); venenizer to poison, put poison on (álico) || adj venena poison, poisonous; venenosa poisonous, venomous || [Latinensa venēnum “drogo”, “veneno”]
  • Véner.e s Venus (planeto); Véner-dio Friday || [Latinensa Venus, Veneris “belitio”]
  • veneration.er tr to venerate, revere || [Latinensa venerātio, -ōnis, de venerare]
  • venére.a adj venereal || s venèreólogo venereologist; venèreòloghío venereology
  • Vénet.o s Venetian; Vènetia Venetia || [Latinensa Venetus]
  • Venetiol.a s Venezuela; Venetiolano Venezuelan || [Hispanensa Venifuela “parva Venetia”]
  • vent.er ntr to blow, be windy || s vento wind ; fort-ventazo gale [Vento di fortio 8 secuno la scalo Beaufort]; fort-venteto strong breeze [Vento di fortio 6 secuno la scalo Beaufort]; fort-vento high wind, moderate gale, near gale [Vento di fortio 7 secuno la scalo Beaufort]; vent-colpo gust
  • vent.o s vent-ìndicatro weathervane
  • ventácul.o s hand fan [Manu-ventizilo]
  • vèntil.er tr to ventilate, aerate, fan || s vèntilatro ventilator, fan
  • ventr.o s belly || ntr ventri-dancer to bellydance || [Latinensa venter, -tris]
  • vèntul.er ntr to lightly breeze [Legere briser ye fortio 2 secuno la scalo Beaufort] || s véntulo light breeze; vèntuleto light air [Briso ye fortio 1 secuno la scalo Beaufort]
  • ventus.o s cupping glass
  • vénul.o s vein; vènuleto venule || [Latinensa vēnula, dim. je vēna “vénulo”]
  • ver.a adj true, genuine, absolute [Conforma ad la existanta factos, ad la realajo] || adv vere actually, in fact, really || s veritio truth, trueness; verumitio truthiness [“Veritio” cua homi asertan saper intúite aut instinte, ignorante probos, lógico, intelectisca exámino aut factos] || [Latinensa vērus]
  • verb.o s verb || [Latinensa verbum]
  • verdict.o s verdict
  • verecund.er ntr to be ashamed || tr verecundifer to shame, abash, embarrass || s verecundo shame || adj verecundanta, -osa ashamed; neverecundosa shameless, brazen || [Latinensa verēcundari, de verēcundus “vercundanta”]
  • verìfich.er tr to verify [Controler, confirmer aut demonstrationer la veritio, exactitio, aut corectitio di]
  • verm.o s worm; vermífugo vermifuge; antivermo vermifuge || [Latinensa vermis]
  • veroniç.o s varnish || tr veronicizer to varnish || [m.e. Latinensa veronix, -icis, aluse je Βερενίκη, ant. Grechisca civitato (nun Benghazi) en Libia]
  • vers.o s verse, line of poeetry; cuatri-verso quatrain
  • versátil.a adj versatile
  • versícul.o s verse, division of a holy scripture
  • version.o s version; nova versiono remake
  • versum prep toward [En la directiono di]; parauler versum álicu to talk at someone || [Latinensa versum]
  • versur.o s rubbish, trash, junk, refuse, garbage; versuruyo trash can || adj versura mangedo junk food; versura postalajo junk mail || [vulg. Latinensa versūra, de verrere, versum “scopijer”]
  • vértebr.o s vertebra; vèrtebrado backbone || [Latinensa vertebra “juntajo”, “vértebro”]
  • vértiç.o s vertex; crown of the head (geom., anat.) || [Latinensa vertex, -icis]
  • vertical.a adj vertical; verticala trabo, verticalo upright, post
  • vertìgin.er ntr to be dizzy || s vertígino dizziness, vertigo || adj vertìginosa dizzy || [Latinensa vertīgo, -inis “tornío”]
  • veruc.o s wart; veruc-apro wart hog (zool.: Phacochoerus africanus)
  • verúcul.o s bolt, deadbolt; (culat-)verúculo bolt [La glisiva petio di la retrocarichizatro di on fusilo] || tr verùculijer to bolt || [vulg. Latinensa veruculum]
  • vesic.o s bladder || [Latinensa vēsīca]
  • vesícul.o s vesicle [Parva bulio]
  • vesp.o s wasp (zool.: Hymenoptera et subórdino Apocrita, exclusante le apo) || [Latinensa vespa]
  • vèsper.er ntr to be evening || s véspero evening; bona véspero! good evening!; vésper-servitio, -himno evensong || adv véspere in the evening; hodie véspere this evening || [verbifo je Latinensa vespera “véspero”]
  • vespertilion.o s bat (zool.: Chiroptera) || [Latinensa vespertīlio, -ōnis, de vesper, -eris “véspero”]
  • vest.o s garment, vestment; vestado clothes, attire, dress, garb; completa vestado suit; vestayo cloakroom; monóvesto coveralls; subvesto undergarment, underwear; longa subvesto long johns; (vesti-)péctoro bosom || tr vestejer to have on, wear [Porter sur sua córporo como je on vesto, on protectatro]; vestejecer to don, put on; vestizer to clothe; accoutre; vestizer si to get dressed; desvestizer to remove, take off; desvestizer si to get undressed; transvestizer si to cross-dress, go in drag || [Latinensa vestis]
  • vestíbul.o s vestibule, lobby, foyer, anteroom
  • vestit.o s woman’s dress [Feminisca tunicazo]; vestiteto knee-length dress; micro-vestito micro-dress; mini-vestito mini-dress || [Latinensa vestītus “vesto”]
  • vet.er tr to veto || [Latinensa vetare “prohiber”]
  • véter.a adj old, of long standing [No nova; jam dex longhe existanta aut cognoçata]; vétera amico an old friend || [Latinensa vetus, -eris]
  • veteran.o s veteran || [Latinensa veterānus, de vetus, -eris “vétera”]
  • veterinar.o s veterinarian
  • vex.er tr to vex, provoke, irritate, annoy [Iracifer, iriter, aut desplacer per parva provocationos]; vexeter to tease, plague, tantalize || [Latinensa vexāre “sucuser”, “vexer”]
  • vexil.o s banner, vexillum [Bandario en la formo di rectángula stofo, fixita per on cordo ad on horizontala trabeto, cua es fixita ad on verticala stango] || [Latinensa vexillum, dim. je velum “velo”]
  • vi prn you [Pronominalo usata por cortese indicher la paraulatario]; vos you, ye [Pronominalo usata por indicher plura paraulatarios] || [Latinensa vos]
  • viag.er ntr to travel || s viaġo voyage, trip, journey; bona viaġo! have a good trip! good speed!; viaġanto traveler; pagata (placer-)viageto junket || [Latinensa viāticum “provisajo por viaġo”]
  • vial.o s way, road, path, track [1 La spatio sur cua álicu aut álico movezan, vadante de una loco ad áltera; 2 (fig.) On serio di actos aut decisos cua álicu façan tra témporo; 3 Tala serio façata por on donita obiectivo]; nedirecta vialo byway; vialazo highway, main road; ràpid-vialazo expressway; vialeto lane; footpath; vialeto di acceso driveway; aerovialo flight path; nestábila viallátero soft shoulder; stábila vial-látero hard shoulder; vial-crucif(ay)o crossroads, intersection; vial-látero shoulder; pas-vialeto aisle || ntr devialecer to go astray || adj fervialisca bifurcayo junction || adv semiviale inter San-Diego et Los-Angeles halfway between San Diego and Los Angeles || [Romancia viale “vialo”, “vialisca”, de Latinensa viālis “vialisca”, de via “vialo”]
  • vibr.er ntr to vibrate
  • vibris.o s whisker (zool.)
  • viç.o s stead; viç-presidento vice-president || adv (en) vice di instead of, rather || [Latinensa vicis “vice”]
  • vicar.o s vicar
  • vícer.o s viscus || [Latinensa viscus, -eris]
  • vicin.a adj neighboring; eser vicina ad to border || s vicino neighbor; no facer men bone cam la vicino keep up with the Jonses; vicinayo neighborhood || [Latinensa vīcīnus, de vīcus “cuartario”, “vilaġo”]
  • víctim.o s victim
  • vid.er tr to see; nos vides! cuo nos haban hic? well now, what have we here?; vidèbilifer to visualize; antevider to foresee; vid-puntizer to angle, skew || s an unésima vido at first glance; an vido on sight; per vido by sight; videdo view, sight; vidivitio sight; usche rivido! later! until then!; televidatro television set; vid-poto sight; vid-punto viewpoint, outlook; nevid-ángulo blind spot || adj vidat-viduta WYSIWYG; vidébila visible; vidisca visual; travidébila visible through something || adv vide difìcilizita visually challenged; prender álico nevidate sneak something out; prender nevidate sneak, take; vader nevidate sneak; vener nevidate ad sneak up on; unésim-vide at first sight || [Latinensa vidēre]
  • vídeo s video (sistémato; registrationajo); vídeo-blogo vlog; vídeo-joc(atr)o video game; vídeo-ribando videotape || [Latinensa video “mi vidan”, de vidēre “vider”]
  • víduv.o s widow || [vulg. Latinensa *viduva, de Latinensa viduus “privationita”, “víduvo”]
  • viel.o s hurdy-gurdy
  • Vietnami.a s Vietnam; Vietnamiano Vietnamese || [Vietnamiensa Việt Nam, de ant. Ċinensa ywet nam (mandarinensa yüeh⁴ nan²) “(teritorio) sude de Yüeh”, de ywet “Yüeh” + nam “sude”]
  • vig.er ntr (of laws) to be in force, in effect; to be current, in use [Eser aplichébila como leġo, régulo]
  • vìgil.er tr to monitor, surveil, keep an eye on [Observer, cercante signos di perículo aut dificilo]; vìgiler on malato to watch over, keep an eye on a sick person || [Latinensa vigilare “intente no dormer”, de vigil, -ilis “intente nedormanta”]
  • vigilantism.o s vigilantism; vigilantisto vigilante
  • vigili.o s vigil, eve [La dio ante la festi-dio considerata]
  • vigor.o s vigor, zip || [Latinensa vigor, -ōris]
  • vil.o s shag; villus [Tufo di pilos sine órdino] || adj vilosa shaggy || [Latinensa villus]
  • vilaġ.o s village; vilageto hamlet || [ant. Francensa village, de vulg. Latinensa villaticum]
  • vilut.o s velvet || [vulg. Latinensa villūtus, de Latinensa villus “capilazo”]
  • vímin.o s wicker, withy, withe, twig || [Latinensa vīmen, -inis]
  • viminal.o s osier, basket willow (bot.: Salix viminalis)
  • vin.o s wine || [Latinensa vīnum]
  • vinagr.o s vinegar || [Francensa vinaigre, de Latinensa vīnum “vino” + ācer, -cris “acra”]
  • vinc.er tr to defeat, vanquish, beat, best [1 Supereser on inimico en batalio; supereser on concurentianto; 2 Transpaser dificilajo; 3 Eser plu forta cam]; vinço victory; rivincer to get even with, give like for like to || s vincedoro victor, winner; vincezo defeat; cumvinço draw, tie || adj vinçanta, vincedora winning, victorious; vincita defeated || [Latinensa vincere, victum]
  • vindict.er tr to avenge [Habifer ad álicu compenso por álica damno aut ofenso da álteru] || s vindicto vengeance, revenge, vendetta; vindictado vendetta, blood feud, faida || adj vindictema vengeful, vindictive || [Latinensa vindicta “vindicto”, de vindicare, -dicātum “pretenser”, “vindicter”]
  • vinil.o s vinyl
  • viol.o s violet (bot.: Viola) || adj violea violet
  • violation.er tr to violate, infringe, transgress, break; rape || s violationo violation
  • violenti.er tr to do violence to || s violentio violence, force || adj violentiema, -osa violent; violentiisca morto violent death || [Latinensa violentia “violentio”, de violentus “violentiosa”]
  • violin.o s violin, fiddle || tr violinijer to play something on the violin || [Italiensa violino, dim. je viola “viulo”, de Provenciensa viola, de m.e. Latinensa *vitula “cord-instrumento”]
  • violon.o s violone
  • violoncel.o s cello
  • víper.o s viper (zool.: Vipera) || [Latinensa vīpera, curtifo je vīvipara, vivíparo, de vīvus “viva” + parere “nacifer”]
  • vir.o s virus; viròloghío virology || [Latinensa vīrus “veneno”]
  • viration.er ntr to veer, tack [Torniezer contre la vento]; virationader to beat, zigzag [Abantier zigzaghe contre la vento] || [vulg. Latinensa vīrare, de vibrare “vibrer”]
  • vireon.o s vireo (zool.: Vireo) || [Latinensa vireō, -ōnis]
  • virg.o s twig, wand, ferule, switch; cock [Recta, tenua, flectébila brancheto]; virghi-scopo besom || [Latinensa virga]
  • vírgin.a adj virgin || s vírgin-vito Virginia creeper, woodbine (bot.: Parthenocissus quinquefolia) || [Latinensa virgo, -inis “juveniso”]
  • virgon.o s yard [Trabo de cua homi pendifan velo]; virgon-extremajo yardarm || [aug. je Latinensa virga “virgo”]
  • vírgul.o s comma || [Latinensa virgula “virgheto”]
  • vírid.a adj green; vírida arenario greensand || s vírid-faséolo string bean (bot.: Phaseolus vulgaris); vírid-pinciono greenfinch (zool.: Chloris) || [Latinensa viridis]
  • viridon.o s greenfinch (zool.: Chloris)
  • viriol.o s ferrule
  • virtual.a adj virtual
  • virtuos.a adj highly skilled, masterly
  • virtut.o s virtue
  • virulent.a adj virulent [Valde severa aut nocema (morbo, veneno), infectema (morbo)]
  • visar.o s visor || [Francensa visiere, de ant. Francensa vis “facio” + -iere “-isco”, de Latinensa -āris]
  • viscos.a adj viscous || s viscoso slime
  • víscul.o s mistletoe || [Latinensa viscum, viscus]
  • vision.o s vision, apparition
  • vìsit.er tr to visit; vìsiter pretervadante, sine ceremonio to drop in; vìsitader to frequent, haunt, attend || s vísito visit; vísit-carto calling card, visiting card, business card || [Latinensa vīsitare, frec. di vidēre “vider”]
  • vit.o s vine; vitayo vineyard; vit-clovo screw, bolt || [Latinensa vītis]
  • vitamin.o s vitamin
  • vitel.o s yolk
  • viti.o s vice
  • vitr.o s glass; vitri-plástico fiberglass || [Latinensa vitrum]
  • vitrácul.o s stained glass
  • vitrin.o s vitrine, display case, showcase
  • viul.o s viola; gambi-viulo viol, viola da gamba, bass viol || [Italiensa viola, de Provenciensa viola, de m.e. Latinensa *vitula “cord-instrumento”]
  • viv.er ntr to live; vivecer cum álicu to move in with someone || tr postviver to survive; rivivifer to revive, revivify || s vivo life, lifetime; adjutata vivado assisted living; viv-durationo lifetime; vivi-stilo lifestyle || adj vivanta living, alive; dumviva laboro lifework || [Latinensa vīvere, victum]
  • vivaç.a adj vivacious, lively, brisk, sprightly [Atractive vivosa et animationita] || [Latinensa vīvax, -ācis]
  • vivern.o s wyvern, wyrm [Tipo di dracono cum dua gambos et alos] || [ant. Francensa wivre, de Latinensa vīpera “vípero”]
  • vívid.a adj bright [1 Sopre coloro, intensa et forta, continanta pauca aut nula griso; 2 Sopre sono, vivace, acute sonora]; vìvidaċa garish || adv vívide vírida bright green || [Latinensa vividus “vivaça”, de vivere “viver”]
  • vivípar.a s viviparous || adj viviparous (bio.) || [Latinensa vīvipara, de vīvus “viva” + parere “nacifer”]
  • viz.o s visa [Oficiala signaturo sur on pasaporto]; visizer to visa || [Francensa visa, de Latinensa visa “vidita”, de vidēre “vider”]
  • voç.o s voice; voç-tono intonation (ling.) || [Latinensa vox, vōcis]
  • vocábul.o s word [Mínima uno di linguaġo]; vocábul-claso part of speech || tr vocàbulijer to word [Selecter et user particulara vocábulos por dicer aut scriber] || [Latinensa vocābulum “nómino”, “substantivo”]
  • vocabulari.o s vocabulary [Listo di vocábulos et luya definitionos]
  • vocal.o s vowel
  • voch.er tr to call, ask to come [Lautifer la voço por tornier ad si la atentiono di álteru, aut por indicher che álteru venes aut faces]; cuome homi vocan vi? what is your name? how are you called?; advocher to invoke, summon; advocher gestícule to beckon; cumvocher to convoke || s voc-signo call sign, call letters || [Latinensa vocare]
  • vodc.o s vodka
  • vodian.o s vodyanoy [(folc.) Slavisca acui-fato] || [Rusensa водяной]
  • vol adv would; used with verbs ending in -en; mi vol adjuten vi, mas mi no desíderen lo I would help you, but I don’t want to || [curtifo je Latinensa volēbat “li estis volitionanta”, de velle “volitioner”]
  • vol.er ntr to fly [Mover si tra la airo]; voleter to flutter [Voler aut sueber nestábile per al-strocos rápida et curta] || s volo flight; voli-bulo volleyball || adj volanta disco, subtaso flying saucer || [Latinensa volare]
  • volátil.a adj volatile
  • volcan.o s volcano || [aluso je Latinensa Vulcānus, Volcānus, la dio sopre foco]
  • volition.er tr to will, determine, resolve, put one’s mind to, decide, choose to, be willing, mean to [Concentrer sua atentiono ad la ideo di álica acto por che li efecteces; intenter, eser resolvinta facer]; volitioner dicer to mean, imply || s volitiono will; haber on volitioneto facer álico to feel like doing something || adj volitioneda voluntary, intended; volitionisca volitive, volitional; volitionasca voluntary, optional || adv volitione intentionally, on purpose; bon-volitione! please! if you please!; bon-volitione, monstres ad mi…! please, show me…!; volitionasche at will [Secuno volitiono] || [m.e. Latinensa volitio, -ōnis “volitiono”, de velle “volitioner”]
  • volt.o s volt
  • volum.o s volume, tome
  • volúmin.o s volume, space, bulk; monovolúmino minivan, microbus
  • voluntari.a adj willing, ready, fain [Consensanta facer álico pro sua propria arbitrío aut placero]; valde voluntaria! don’t mention it!; voluntariisca voluntary, optional || adv voluntarie willingly, readily, gladly || [Latinensa voluntārus, de voluntās “volitiono”, de velle “eser vountaria”, “volitioner”]
  • volupt.o s sensual pleasure [Sensuala placero aut fruo, particulare coitisca]; voluptemo voluptuary || adj voluptosa voluptuous
  • volut.o s volute; convolution || adj volutesca, -osa convoluted
  • volv.er tr to wind, coil, wrap [Producter on invelopito per rotuler circum álico]; volver on cordo circum on bastono to coil a rope around a stick; envolver to wrap up [Producter on invelopito per rotuler en álico invelopiva] || s volv-guetro puttee, legwrap || [Latinensa volvere, volūtum “rotulezer”]
  • vòlvich.er tr to tip over, knock down [Pulser álico statianta por cadifer li] || ntr vòlvichezer to tip over, keel over
  • vólvit.o s vault; canopy || adj vòlvitizita vaulted, arched || [vulg. Latinensa volvita, de Latinensa volūtum, pasintisca part. di Latinensa volvere “volver”]
  • vòmit.er tr to vomit || s vòmitajo vomit; vòmitif-nucífero nux vomica, strychnine tree, poison nut, quaker buttons (bot.: Strychnos nux-vomica) || [Latinensa vomitare, frec. di vomere]
  • vorgin.o s worgen (fant.) || [alt. je ant. Anglensa wearh, wearg, warg, werg “vargo”, “lupo”, “bandito” + Latinensa -īnus]
  • vòrtic.er ntr to swirl [Girer spirale] || s vórtiço vortex
  • vostr.a pos your [Relationanta aut apertinanta ad vos] || [Latinensa vester/voster, -tra]
  • votation.er ntr to vote || s votationo vote || [Latinensa vōtatio, -ōnis “votationo”, de vovēre, vōtum “voter”]
  • vov.er tr to vow [Jurer aut promiser ad deo] || s vovo vow || [Latinensa vovēre, vōtum]
  • vrum inter vroom [Sono di motoro] || ntr vrumer to vroom
  • vu.a pos your [Relationanta aut apertinanta ad vi] || [combinajo je Latinensa voster et tuus]
  • vulcanit.o s vulcanite (min.)
  • vulgar.a adj vulgar, common, unrefined || [Latinensa vulgāris, de vulgus “pópulo”]
  • vùlner.er tr to wound, injure [1 Damner on viva córporo per seco, pico, aut contuso; 2 Suferifer la ánimo aut cordio di álicu per dolorifanta colpo]; díspare vùlnerer to shoot || s vúlnero wounding; vùlnerajo wound || [Latinensa vulnerare]
  • vulnerari.o s kidney vetch, woundwort (bot.: Anthyllis vulneraria)
  • vulp.o s fox (zool.: Vulpes, Cerdocyon, Lycalopex, Otocyon, Urocyon) || [Latinensa vulpēs]
  • vulper.o s vulpera (fant.)
  • vult.o s countenance, mien, air, expression, look [Expresiva aspecto di la facio et di la autoteno] || [Latinensa vultus, -ūs]
  • vúltur.o s vulture (zool.: Aegypiinae, Gypaetinae, Cathartidae)
  • vulturn.o s east wind
  • vulv.o s vulva (anat.)

W

  • [Pronuntiata \w\, nominijata dupla ve aut we] || [modif. je Romana V, de Etruschensa 𐌖 “U”, de Grechensa Υ, de Feniciensa 𐤅 “W”]
  • wabi-sabi s wabi-sabi || [Japoniensa wabi-sabi (侘寂)]
  • wafr.o s wafer (electrón.) || [Anglensa wafer]
  • waifu s waifu || [Japoniensa waifu (ワイフ), de Anglensa wife “sponsiso”]
  • walabí.o s wallaby (zool.: Macropodidae)
  • wampum s wampum (hist.)
  • warf.o s wharf, quay, pier [En portuos, on constructajo ec fero aut ec ligno en la formo di on tábulo sur on postelado, servanta como on (des)imbarcayo, on pasayo, et on undaz-rumpatro] || [Anglensa wharf, de ant. Anglensa hwearf, de Germanichenso]
  • wasabi s wasabi
  • wat.o s watt
  • waterbord.er tr to waterboard || [Anglensa waterboard “tábulo por le necheter”]
  • wau inter wow! || [Anglensa wow]
  • Web.o s the Web [Intreconectita paginados accesébila per la Interneto]; Webcasto webcast; Webzino webzine; Web-adirectio web address; Web-cámero webcam; Web-magistro webmaster; Web-nàvigatro web browser; Web-págino web page; Web-situo website; Web-spatio webspace || [Anglensa web “aráne-reto”]
  • weld.er tr to weld
  • wélter.o s welterweight athlete
  • west.o s west [Ecuila parto di la horizonto ube la solelo pareçante subeçan]; La Westo the West [La teritorios aut paesos jaçanta en la directiono di westo]; westano westerner || adj westa west, western [Constitutanta la westa parto di álico]; westa Australia western Australia; westisca western; westisca paesos western countries || [ant. Anglensa west]
  • wichi.o s wiki
  • wienerbrod.o s Danish pastry
  • Wi-Fi s Wi-Fi
  • wigwam.o s wigwam
  • wipet.o s whippet [(zool.) Angliana lépor-hundo]
  • wischi.o s whiskey
  • wist.o s whist [Cart-joco]
  • wisteri.o s wisteria (bot.: Wisteria)
  • wistití.o s marmoset (zool.: Callithrix, Cebuella, Callibella, et Mico)
  • wok s wok
  • wolfram.o s tungsten [La chimichisca elemento W] || [Alemanensa Wolfram]
  • wombat.o s wombat (zool.: Vombatidae)
  • wufer.o s woofer

X

  • [Pronuntiata \ks\, nominijata exe] || [Etruschensa 𐌗, de Grechensa Χ, posíbile de Feniciensa 𐤎 “S”]
  • xanthelasm.o s xanthelasma
  • xanthin.o s xanthine (chim.) || [ant. Grechensa ξανθός “flava” + ινα “-isca”]
  • xanthófil.o s xanthophyll || [ant. Grechensa ξανθός “flava” + φύλλος “folio”]
  • xanthómat.o s xanthoma
  • xenófob.o s xenophobe; xenòfobío xenophobia || [ant. Grechensa ξένος “extranearia” + φόβος “pavoro”]
  • xenon.o s xenon [La chimichisca elemento Xe] || [ant. Grechensa ξένος “extranearia”]
  • xerodermí.o s xeroderma (path.)
  • xerófit.o s xerophyte || [ant. Grechensa ξηϱός “sica” + φυτόν “planto”]
  • xerofthalmí.o s xerophthalmia
  • xerógraf.o s xerographer (obs.); xerògrafajo xerox copy; xerògrafío xerography || tr xerògrafìer to xerox || [ant. Grechensa ξηϱός “sica” + γράφειν “scriber”]
  • xifoid.a adj xiphoid || [ant. Grechensa ξιφοειδής “spathi-forma”, de ξίφος “spatho” + εῑδος “formo”]
  • xilem.o s xylem
  • xilen.o s xylene (chim.)
  • xilófag.a adj xylophagous || [ant. Grechensa ξύλον “ligno” + φάγος “mangema”]
  • xilófon.o s xylophone || [ant. Grechensa ξύλον “ligno” + φωνή “sono”]
  • xilógraf.o s xylographer, woodcutter; xilògrafío xylography, woodcut
  • xilosi.o s xylose
  • X-radi.o s X-ray; X-radiado X-radiation

Y

  • [Pronuntiata \j\, nominijata ípsilo] || [ant. Grechensa Υ, de Feniciensa 𐤅 “W”]
  • ya adv indeed, really, certainly; do [Partículo por emfaser la ideo continata en on fraso aut vocábulo] || [Alemanensa ja “sic”, “ya”]
  • yac.o s yak (zool.: Bos grunniens et Bos mutus)
  • yact.o s yacht || [Holandiensa jacht de ant. Holandiensa jagt, curtifo je jaghtschip “rápida pirat-navo”, de jag(h)t “cacio” + schip “navo”]
  • yákuza s yakuza member; le yákuza yakuza organization
  • Yanchi.o s Yankee
  • yap.er ntr to yip, yap [Latrer acute, penetrante]
  • yard.o s yard [(mens.) 0,914 m] || [ant. Anglensa gerd]
  • yardin.o s yard [La tereno juxte aut circumdanta on domo] || [Anglensa yard < ant. Anglensa geard + “ġardino”]
  • yatagan.o s yataghan (hist.) || [Turchensa yatağan, de ant. Turchichensa yat- “flecter”, “incliner”, “jacer”]
  • ye prep at, by [1 Índican la exacta loco, témporo, aut mensuro di on evento aut facto; 2 Usata cuande nula áltera prepositiono pareçan apta]; ecuilo no importan ad mi dua merdos I don’t give a shit about that; li es ye septa km de hic it’s seven km from here; prender álicu ye la manuo to take someone by the hand; ye eluya critos at her cries; ye la fino di la libro at the end of the book; ye la nómino di in the name of; ye la unésima veço for the first time; ye la unésima vido at first sight; ye nona clocos at nine o’clock || [Esperanta je]
  • Yemeni.a s Yemen; Yemeniano Yemeni || [Arabensa yamîn “dextra”, “sudisca”, aut yumn “felicitio”, amba de ymn “dextra”]
  • yen s yen (¥)
  • yeti s yeti || [Tibetiensa g.ya' dred (གཡའ་དྲེད) “sax-urso”]
  • Yid.o s Ashkenazi Jew; Yidenso Yiddish
  • yodl.er ntr to yodel
  • yoga s yoga; yoga-isto yogi
  • yogurt.o s yogurt
  • yohimb.o s yohimbe
  • yol.o s yawl || [bas-Alemanensa jolle]
  • yoni s yoni
  • yótun.o s jötunn [(fant.) Scandinava giganto]
  • yoyo s yo-yo
  • yuan s yuan (¥)
  • yuc.o s yucca (bot.: Yucca)
  • yuft.o s Russia leather || [Rusensa юфть]
  • Yugoslav.o s Yugoslav (hist.); Yugoslavia Yugoslavia || adj Yugoslavisca Yugoslavian || [Yugoslavensa Jugoslavija “paeso di la sudisca slavos”]
  • Yul.o s Yule
  • yupi.o s yuppie
  • yur.o s right; haber la yuro … -er be entitled to do something; yuristo jurist, jurisconsult || tr yurizer to authorize || adj yurisca forensic, juridical; eser yurizita may || adv mi yure telespectatorían cuande cunche mi desíderan I get to watch TV whenever I want; yure ... -er be entitled to do something || [Latinensa iūs, iūris]
  • yurt.o s yurt
  • yust.a adj just, right, fair [1 Respectanta ecuale et sine partito je la yuros di álteru, et donanta ad omnu luya apertinantos; ethicasche et ecuitatasche justa; 2 Meritata]; desyusta unjust, wrong; neyusta unjust, wrong || adv yuste tracter to do justice to || s yustitio justice || [Latinensa iustus “yusta”, “justa”, “convenanta”, “deçanta”, de iūs, iūris “yuro”]

Z

  • [Pronuntiata \z\, nominijata zeta] || [Etruschensa 𐌆, de Grechensa Ζ, de Feniciensa 𐤆]
  • zagay.o s assegai [Africana lánceo] || [Berberensa zaġāya “lánceo”]
  • Zaíre s Zaire
  • Zambezi.a s Zambezi
  • Zambi.a s Zambia; Zambiano Zambian || [de Zambifi, la fluvio di la metípsima nómino]
  • zarabatan.o s blowgun || [Arabensa zarbaṭāna (زربطانة), de Persenso]
  • zeaxanthin.o s zeaxanthin
  • zebr.o s zebra (zool.: Equus zebra, Equus quagga, Equus grevyi) || [Portugaliensa zebra, posíbile de vulg. Latinensa *eciferus, de Latinensa equiferus “silvaġa cabalo”, de equus “cabalo” + ferus “silvaġa”]
  • zebú.o s zebu (zool.: Bos indicus)
  • zedoari.o s zedoary (bot.: Curcuma zedoaria)
  • zéfir.o s zephyr
  • zeín.o s zein
  • zel.o s zeal; zeloso zealot || adj zelosa zealous || [af. Latinensa zēlus, de ant. Grechensa ζηλος]
  • zemstv.o s zemstvo
  • zen.o s zen
  • zénith.o s zenith
  • zeólith.o s zeolite (min.)
  • zepelin.o s zeppelin
  • zer.a card zero || [Italiensa zero, de m.e. Latinensa zephirum, de Arabensa ṣifr (صفر), calcationo je Sánscrita śūnya (शून्य) “nulitio”]
  • zeugm.o s zeugma
  • zezey.er ntr to lisp [Pronuntier \ʒ\ cuom \z\ et \ʃ\ cuom \s\]
  • zibelin.o s sable (zool.: Martes zibellina)
  • zígen.o s burnet (zool.: Zygaenidae)
  • zigom.o s cheekbone (anat.)
  • zigomicet.o s zygomycete
  • zigomorf.a adj zygomorphic || [ant. Grechensa ζυγόν “jugo” + μορφος “formo”]
  • zigospor.o s zygospore
  • zigot.o s zygote
  • zigurat.o s ziggurat
  • zigzagh.er ntr to zigzag || s zigzago zigzag || adj zigzaganta zigzag
  • Zika s Zika [On foresto en Uganda]; Zika-febro Zika fever; Zika-viro Zika virus
  • zim.o s zyme; zimólogo zymologue; zimòloghío zymology, zymurgy; zimómetro zymosimeter, zymoscope; zimozo zymosis
  • zimas.o s zymase
  • Zimbabue s Zimbabwe; Zimbabueano Zimbabwean || [Shonensa vocábulo por “petra domos”]
  • zinc.o s zinc [La chimichisca elemento Zn]
  • zini.o s zinnia (bot.: Zinnia)
  • zip.er tr to zip || s zipatro zipper
  • zircon.o s zircon
  • zirconi.o s zirconium [La chimichisca elemento Zr]
  • ziz.er ntr to buzz || [onomatopeyo]
  • zizani.o s darnel, poison darnel, darnel ryegrass, cockle (bot.: Lolium temulentum) || [ecc. Latinensa zīzania, de ant. Grechensa ζιζάνια “herbaċo”]
  • zo.o s zoo || [curtifo je zoologhiisca ġardino]
  • zoarç.o s eelpout (zool.: Zoarcidae)
  • zodíac.o s zodiac
  • zombi.o s zombie
  • zon.o s zone
  • zoófit.o s zoophyte || [ant. Grechensa ζῷον “animalo” + φυτόν “planto”]
  • zoólog.o s zoologist; zoòloghío zoology || adj zoòloghìisca ġardino, zoòloghìayo zoo || [ant. Grechensa ζῷον “animalo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • zoomorf.o s zoomorph
  • zoosperm.o s zoosperm (bio.)
  • zoospor.o s zoospore (bio.) || [ant. Grechensa ζῷον “animalo” + σπορά “sémino”]
  • zoosterol.o s zoosterolo
  • zootécnic.o s zootechnia
  • Zoroastr.e s Zoroaster, Zarathustra; Zoroastrismo Zoroastrianism || [Latinensa Zōroastrēs, de ant. Grechensa Ζωροάστρης, de Avestensa zaraθuštra (𐬰𐬀𐬭𐬀𐬚𐬎𐬱𐬙𐬭𐬀)]
  • zóster.o s zoster
  • zuav.o s zouave || [Francensa zouave, de Arabensa zawāwiy (زواوي)]
  • zum.o s zoom lens (fot.) || tr zumijer adabántee to zoom in on; zumijer retro to zoom out from
  • zwiteriont.o s zwitterion (chim.)