Actualifita ye

Dictionario di Romániço

REMARCHES: Vocábulos cum on ne-penúltima accento ne es custume marchizita post che los perdan la accento pro sufixos, ex.: abómino, mas abominanda, abominer. Por la benificio dil studanto, ecuista desaccentizita sílabos es indicata per on grava accento (`), ex.: abòminanda, abòminer.

Se álica cunche lítero es ne juste videbilifita, consíderes detransferer la tipados “Noto” de Google.

A

  • [Pronuntiata \a\, nominijata a] || [Etruschensa 𐌀, de Grechensa Α, de Feniciensa 𐤀]
  • ábac.o s abacus [On cuadro cum filaros ec stanghetos alonghe cua homi glisifan perlinos por calculer] || [Latinensa abacus, de ant. Grechensa άβαξ, άβακ- “placo”, “mathematichisca tabelo”, orígine on designii-tabuleto copertita per pulvo, de Hebreensa ’ābhāq (אבק) “pulvo”]
  • abact.er tr to rustle cattle, horses, etc. [Forpelentie furter (on greġo)] || [Latinensa abigere, abāctum “forpelentier”]
  • abandon.er tr to abandon, give up; jilt [1 Lacer, renuntier nevoluntarie aut contrevolitione; 2 Violationer on debo; 3 No pluse atenter] || s abandono abandonment (acto); abandonititio abandonment (stando) || [ant. Francensa abandoner, de laisser a bandon]
  • abantaġ.o s advantage, benefit (super álico, álicu); desabantaġo disadvantage || tr abantagizer to advantage || adj abantaġosa advantageous || [Francensa avantage, de vulg. Latinensa abante “abante” + Francensa -age “-ajo”]
  • abantal.o s apron, pinafore [On tuco cua homi vestejan abante si por protecter sua vestos contre spurchifo] || [Portugaliensa avental]
  • abante prep before, in front of [En on loco cua frontalejan la principala látero di álico]; abante omno above all; la navo incaliin abante la ripo the ship ran aground off the coast || s abanteajo (di on navo) forepart; forequarters; bow; abantecambro anteroom; abanteportuo outer harbor; abanteurbo outskirts || adj abántea forward, front, advance; abántea pedo forefoot; abántea pósteno outpost; abanteaja cenayo proscenium [La parto di on cenayo abante la cortino]; abantebrachio forearm || adv abántee before, in front; adabántee forward; adabántee et retro to and fro, up and down || [vulg. Latinensa abante, de Latinensa ab “de” + ante “ante”, “abante”]
  • abanti.er ntr to advance, move forward; abanties! forward! || s facer abantios ad to make a pass at || adj abantiinta advanced; late || adv abantie forward, onward || [Francensa avancer et Italiensa avanzare, de vulg. Latinensa abantiare, de abante “abante”, de ab “de” + ante “ante”]
  • abas.er tr to lower; to abase [Poner en on plu infra nivelo]; abases…! down with…! || s abaso abasement (acto); abasititio abasement (stando) || [Romancio, de Latinensa ad “ad” + af. Latinensa bassus “basa”]
  • abat.o s abbot [La ċefo di on abatayo]; abatayo abbey [Monacayo]; abatiso abbess; abatitio abbacy || adj abatisca abbatial || [af. Latinensa abbas, abbat-, de af. ant. Grechensa άββας, de Aramiensa abba, “patro”]
  • abatu.er tr to knock down [Súbite cadifer on árboro, on muro, on edificio, on persono, et ál., cuome per on colpo]
  • abces.o s abscess || [Latinensa abscessus “forvado”, p.p. di abcēdere]
  • abcis.o s abscissa (math) || [mod. Latinensa abscissa linea]
  • àbdich.er tr to abdicate
  • abdómin.o s abdomen || adj abdòminisca abdominal || [Latinensa abdōmen, -inis]
  • abduct.er tr to abduct (fisiol.) || s abducto abduction; abductivo abductor
  • abelan.o s hazelnut, filbert (bot.: Corylus); abelanífero hazel || [Latinensa abellana nux]
  • aber.er ntr to be aberrant [1 Presentationer la dífero inter la pareçanta et la vera situo di on astro; 2 Devier de la normisca tipo aut stando] || s abero aberrance (acto); aberajo aberration (manifestajo) || adj aberanta aberrant || [Latinensa aberrāre]
  • abiet.o s fir || [Latinensa abiēs, -etis]
  • abis.o s abyss, chasm || adj abisisca abyssal || [af. Latinensa abyssus (“gulfo sine fundo”) < ant. Grechensa ἄβυσσος “sine fundo” < ἀ- “sine“ + βυσσός “profundajo”]
  • Abisin.o s Abyssinian; Abisinia Abyssinia || adj Abisiniana Abyssinian || [Arabensa al-Ḥabašah (الحبشة)]
  • abject.a adj abject, despicable, mean [En extrema abasititio ethicasca] || [Latinensa abiectus, p.p. di abicere “dejactazer”, “abatuer”]
  • abjur.er tr to abjure [Solemne renuntier (on religiono, on opino, on pretenso)] || [Latinensa abiurare]
  • ablact.er tr to wean
  • ablation.er tr to ablate (chirurghío) || s ablationo ablation || [af. Latinensa ablātio, -ōnis “forporto”, p.p. di auferre, ablātum]
  • ablativ.a adj ablative (gram.) || [Latinensa ablātivus, de auferre, ablātum “forporter”]
  • ablegat.o s ablegate (ecl.)
  • ablution.er tr to perform ablution [Laver on parto di la córporo secuno on prescripto medicinisca aut religionisca] || s ablutiono ablution || [Latinesna abluere, -lūtum “parlaver”]
  • abnegh.er tr to abnegate, renounce, reject, deny oneself [Renuntier álico desideranda por consacrer si] || s abnego abnegation || [Latinensa abnegare “refuser”]
  • abol.er tr to abolish || s abolo abolition; abolismo abolitionism; abolismano abolitionist || [Latinensa abolēre “destructer”]
  • abòmin.er tr to abominate, abhor, loathe, detest || s abómino abomination (acto); abòminando abomination || adj abòminanda abominable, accursed || [Latinensa abōminari]
  • abon.er tr to subscribe || [Francensa abonner, de bonne “límito”, varianto di borne, de Celtenso]
  • abord.er tr to board, go aboard, embark on; address [Vader adsur aut ad an la bordo di álico, cuom di on navo, on ripo, etc.] || adj pauche abordébila aloof || [Francensa bord, de Franchenso]
  • aborígin.a adj aboriginal || s aborígino aborigine, authochthon || [Latinensa aborīgines “aboríginos”, de ab “de” + orīgo, -inis “orígino”, de orīri “orter”, “devener”, “nacer”]
  • abort.er tr to abort; to miscarry; to come to nothing [Nacifer nevivivo]; abortifer to abort, cause an abortion; to foil || ntr favoranto je selecto pro-choicer || s aborto miscarriage (acto); obtiner on abortifo to have an abortion; abortito abortion (feto) || adj abortema abortive || [Latinensa aboriri, -ortus “orter”, “periser en ante-témpora naço”]
  • abracadabra inter abracadabra
  • abras.er tr to abrade, excoriate, scratch || adj abrasiva abrasive
  • abrevi.er tr to abbreviate [Curtifer vocábulos, on libro] || s abrevio abbreviation; abreviajo abbreviation || [af. Latinensa abbreviare, de Latinensa brevis “curta”]
  • abrigh.er tr to shelter [Protecter ponante si (aut álico) inter la protectendo et damno] || [af. Latinensa abrigare]
  • abrogh.er tr to abrogate, annul, repeal [Anuler on leġo, on decreto] || [Latinensa abrogare]
  • abrótan.o s southernwood, southern wormwood, lad’s love (bot.: Artemisia abrotanum) || [vulg. Latinensa abrotanum, de Latinensa abrotonum, de ant. Grechensa ἀβρότονον]
  • abrupt.a adj abrupt, curt || [Latinensa abruptum, p.p. di abrumpere “derumper”]
  • abscond.er tr to hide, conceal, screen || ntr abscondezer to hide || s abscondi-trovo hide-and-seek || adj abscondita adjutatro cheat sheet; neabscondata above board || adv abscondite by stealth || [Latinensa abscondere]
  • absent.a adj absent (de álico); absenta per on congedo absent on leave || s absento absentee; absentitio absence || ntr absentecer to absent oneself || [Latinensa absens, -entis, de abesse “eser absenta”, de ab “for” + esse “eser”]
  • ábsid.o s apse || [Latinensa absis, -ides, de ant. Grechensa ἁψίς “vólvito”, “arco”]
  • absinthi.o s absinthe, wormwood (bot.: Artemisia absinthium); absinthii-licuoro absinthe || [Latinensa absinthium, de ant. Grechensa ἀψίνθιον]
  • absolut.a adj absolute; categorical || adv absolute absolutely || s absoluto absolute; absolutismo absolutism; absolutisto absolutist || [Latinensa absolūtus “perfecta”, “absoluta”, p.p. di absolvere “laxifer”]
  • absolv.er tr to absolve, acquit [Declarationer on acusato eser sine culpo] || s absolvo absolution || [Latinensa absolvere “laxifer”]
  • absorpt.er tr to absorb, soak up || s absorpto absorption; absorpti-púteo cesspool, cesspit || adj absorptanta absorbing, absorbent; engrossing; absorptiva papero blotting paper || [Latinensa absorbēre, absorptum “gluter”]
  • absters.er tr to clean a wound || [Latinensa abstergēre, -tersum “deterger”]
  • abstin.er ntr to abstain from (de álico) || s abstino abstention || [Latinensa abstinēre, -tentum]
  • abstinenti.er ntr to abstain, practice abstinence || s abstinentio abstinence || [Latinensa abstinentia “abstinentio”, de abstinēre “abstenter”]
  • abstract.a adj abstract [Existanta en la mundo di ideos, theorío, etc.]; abstractifita abstracted || s abstracto abstraction || tr abstractifer to abstract || [Latinensa abstrahere, -tractum “for-trahiner”]
  • abstrus.a adj abstruse [Difícile comprensébila] || [Latinensa abstrūsus “abscondita”, “secreta”, p.p. di abstrūdere “forpulser”, “absconder”]
  • absurd.a adj absurd, ridiculous || [Latinensa absurdus]
  • abulí.o s abulia || [ant. Grechensa ἀβουλία, de ἀ- “sine” + βουλή “volitiono”]
  • abund.er ntr to abound || s abundi-corno cornucopia || adj abundanta abundant, copious, exuberant, luxuriant || [Latinensa abundare]
  • -ac- afx sick with [Malata pro; ecuista afixo no prendan la accento di la vocábulo] || s hemofilíaco hemophiliac || [Latinensa -acus, de ant. Grechensa -ακός]
  • -aċ- afx of low quality [1 Di on cualitio valde basa, cum on nuantio di deséstimo, antipathitio, aut repugno; 2 No valoranta la nómino di] || s domaċo hovel, dump || [Italiensa -accio, de Latinensa -aceus “-esca”]
  • a.C. adv B.C. (ante Cristo)
  • aç.o s pollaxe || [Italiensa azza, de Francensa hache]
  • acaci.o s acacia, thorntree, whistling thorn, wattle (bot.: Acacia) || [Latinensa acacia, de ant. Grechensa ἀκακία, de ἀκή “puntalo”]
  • academi.o s academy [Societo di cientiistos cua no instructan] || adj academiisca academic || [Latinensa acadēmīa, de ant. Grechensa Ἀκαδήμια, bosco proxim Áthene ube Platone instructin]
  • acamp.er ntr to camp; desacampecer to break camp || s acampayo camp; acamp-remulchedo caravan, trailer, camper; acampi-vecturo recreational vehicle, camper
  • acanth.o s acanthus (bot.: Acanthus) || [Latinensa acanthus, de ant. Grechensa ἄκανθος, de ἀκή “spino” + ἄνθος “floro”]
  • acanton.er tr to billet, quarter, canton [Temporarie loġayizer soldatos en la domo di on civilo] || s acantonayo billet, quarters; cantonment
  • acapar.er tr to corner, monopolize [Amasifer comerciedos en granda cuanto por excarpsifer los et altifer lora pretios] || [Italiensa accaparrare “certifer pagheço”, de capo “cápito”, “principalo” + arra “pagheço”, de Latinensa arrha]
  • ácar.o s mite (zool.: Acari) || [ant. Grechensa ἄκαρι, de ἀκαρής “parvaza”]
  • accèler.er tr to accelerate || s accèleratro accelerator || [Latinensa accelerare, de celer “rápida”]
  • accend.er tr to light, kindle, ignite [Ardifecer per on flamizo aut cintilizo] || s accendatro lighter || [Latinensa accendere, -censum, de candēre “briler”]
  • accens.er tr to switch on, turn on [Funtionifer on electrisco per suiċo] || s accensi-suiċo ignition switch || [Latinensa accendere, -censum “accender”]
  • accent.o s accent, stress || tr accentizer to accentuate || [Latinensa accentus, de ad “ad” + cantus “canto”]
  • accentor.o s accentor (zool.: Prunella); comuna accentoro hedge sparrow (zool.: Prunella modularis)
  • accept.er tr to accept [1 Volitione recepter; 2 Volitione enlacer] || s accepto acceptance, reception, greeting; acceptanto acceptor || adj acceptébila acceptable, receivable; vi es placere acceptita you are welcome || [Latinensa accipere, acceptum, de ad “ad” + capere, captum “capter”]
  • acces.er tr to access || s acceso access || adj accesébila accessible, approachable || [Latinensa accēdere, -cessum]
  • accesori.a adj accessory, subsidiary || s accesorio accessory, accoutrement; prop; cen-accesorio prop || [m.e. Latinensa accesorius “plusajo”]
  • accident.o s accident, mishap || [Latinensa accidens, -entis, de accidere “eventer”]
  • accis.o s excise tax
  • acens.er tr to ascend; to mount [Vader ad supre di] || s acenso ascension; acensatro elevator, lift; Acensi-festo Ascension Day || [Latinensa ascendere, -scensum, de ad “ad” + scandere, scansum “scander”]
  • acent.o s distinctive accent [Regionisca pronuntio]
  • ácer.o s maple || [Latinensa acer, -eris]
  • acerb.a adj acerbic, bitter || [Latinensa acerbus]
  • acet.o s ascetic; acetismo asceticism || [ant. Grechensa ἀσκητής “mónaco”, “eremito”, de ἀσκέω “mi exércitan”]
  • acetábul.o s acetabulum, cotyloid cavity (anat.)
  • acétic.o s acetic acid
  • acetilen.o s acetylene
  • aceton.o s acetone (chim.)
  • Ache.a s Achaea; Acheano Achaian || [Latinensa Achāia, de ant. Grechensa Ἀχαΐα]
  • aci.o s adze || [Latinensa ascia]
  • aciari.o s steel || [af. Latinensa aciarium]
  • ácid.a adj acidic || s ácido acid || [Latinensa acidus]
  • acidímetr.o s acidimeter
  • aclam.er tr to cheer, acclaim || [Latinensa acclamare, de ad “ad” + clamare "clamer"]
  • aclet.o s shoelace tag
  • aclìmat.er tr to acclimate, naturalize || [Latinensa ad “ad” + af. Latinensa clima, -atis “clímato”]
  • acn.o s acne || [mod. Latinenso, de ant. Grechensa ἀκμή “cúlmino”]
  • acoàctich.er ntr to crouch; acoàcticher pavorante to cower || [vulg. Latinensa accoacticāre]
  • acólith.o s acolyte || [af. Latinensa acolythus, de ant. Grechensa ἀκόλουθος]
  • acòmod.er tr to accommodate, adapt, adjust (álico ad áltero) || [Latinensa accommodare, de ad “ad” + commodus “cómoda”, “satisfaçanta”, “convenanta”]
  • acompani.er tr to accompany, escort [Eser aut vader cum]; acompaniader to consort with, associate with || [Latinensa ad “ad” + companio “companiono”]
  • acónit.o s aconite, wolfsbane, monkshood (bot.: Aconitum) || [ant. Grechensa ἀκόνιτον]
  • acont.o s installment, partial payment [On partisca pago]
  • acòpul.er tr to couple (mec.) || [Latinensa cōpulāre “junter”, “ligher”]
  • ácor.o s calamus, sweet flag (bot.: Acorus calamus) || [Latinensa acorus, de ant. Grechensa ἄκορος]
  • acord.er ntr to be in tune; to agree grammatically [Eser en harmonío músiche aut gramátiche]; desacorder to be out of tune; to disagree grammatically; to mismatch in color || tr acordifer to tune || s acordo agreement, accord; acordifatro tuner, tuning fork || [vulg. Latinensa accordare, de ad “ad” + cor, -dis “cordio”]
  • acordion.o s accordion || [Alemanensa Akkordion, de Italiensa accordare “acordifer”]
  • Açori.a s Azores || [Portugaliensa açor “astoro”]
  • acost.er tr to accost
  • acr.a adj acrid, bitter, sour; harsh; acrimonious; acri-dulca bittersweet; acri-humorala crabby, peevish || [Latinensa acer “acuta”, “sechiva”]
  • acrec.er tr to accrete [Crecifer per acúmulo] || [Latinensa accrescere, de crescere “crecer”]
  • acrèdit.er tr to accredit, give credit [Oficiale ficer accepter álicu, provisante ecuila persono per yurizatros cum ecuila obiectivo] || [Latinensa accrēdere, -itum “creder”, “acrediter”]
  • ácrid.o s grasshopper (zool.: Acridomorpha) || [ant. Grechensa ακρίδα “locusto”]
  • acrifoli.o s holly (bot.: Ilex)
  • acrílic.a adj acrylic
  • acróbat.o s acrobat || [ant. Grechensa ἀκροβάτης “caminanta sur la sumitato”]
  • acromátic.a adj achromatic || [Latinensa achromaticus, de ant. Grechensa ἀχρωμάτιστος de ἀ- “sine” + χρῶμα, -ματος “coloro”]
  • acromi.o s acromion (anat.)
  • acrónim.o s acronym
  • acrópol.o s acropolis || [ant. Grechensa ἀκρόπολις, de ἄκρος “sumitato” + πόλις “civitato”]
  • acróstic.o s acrostic
  • acroteri.o s acroterion, acroterium
  • act.er ntr to act; proceed || tr activifer to activate; desactivifer to deactivate, defuse || s acto act, action; actado action, activity; activo assets [1 Álico activa; 2 Sumos posesata aut receptuta] || adj actema active, busy; activa active, capable of action; neactanta inactive || [Latinensa agere, actus “ficer movezer”]
  • actini.o s actinium [La chimichisca elemento Ac]
  • actínic.a adj actinic
  • action.o s share, stock (finantio); on comuna actionos joint stock; actionado portfolio; actionisto shareholder, stockholder || [Latinensa actio, -ōnis “acto”, p.p. di agere “ficer movezer”]
  • actor.o s actor, actress, player; actorado cast; actoriso actress || tr actorìer to act, play the part of || [Latinensa actor, -ōris, de agere, actus “acter”]
  • actu.o s act, deed, certificate [Oficiala scribajo cua constatan on facto, legisca acto aut deciso]; actuo (di proprieto) title deed; actuo di tránsfero deed of transfer
  • actual.a adj present, current, topical, up-to-date [1 Reale existanta en la nun-témporo; 2 Interesanta pro sua nun-temporitio] || adv actuale currently, at present, presently, nowadays || tr actualifer to update; actualizer to update || [af. Latinensa actualis, de actus “acto”, “movo”]
  • actuar.o s actuary [On experta asecur-calculisto] || [Latinensa actuārius]
  • acu.o s water; Acuisto, Acuígero Aquarius; acuizatro sprinkler; acui-cresono watercress (bot.: Nasturtium officinale); acui-melono watermelon (bot.: Citrullus lanatus); acui-púliço daphnia (zool.: Daphnia); acui-botelo canteen; acui-cado waterfall; acui-combinationo wetsuit; acui-roto waterwheel; dulç-acuo fresh water; sal-acuo salt water; supre colpata acui-roto overshot wheel || adj acuea aqua; acuosa aqueous || [Latinensa aqua]
  • acuamarin.o s aquamarine
  • acuarel.o s watercolor [On pictajo sur papero per acui-solvébila picturo] || [Italiensa acquarella, dim. je acqua “acuo”]
  • acuari.o s aquarium || [mod. neutrifo je Latinensa aquārius “acuisca”]
  • acuati.o s gouache (art.)
  • acuatint.o s aquatint || [Italiensa acua tinta “tingita acuo”]
  • acuation.er tr to aquate, subject to aquation (chim.)
  • acúcul.o s needle; acúcul-òculeto eye of the needle; acúcul-puntalo point of a needle || tr acùculijer to ply a needle || [vulg. Latinensa acūcula, dim. je Latinensa acus, -ūs]
  • acueduct.o s aqueduct || [Latinensa aquaeductus, -ūs]
  • ácuil.o s eagle (zool.: Accipitridae); àcuil-nido aerie || [Latinensa aquila]
  • acuilegi.o s columbine (bot.: Aquilegia) || [m.e. Latinensa aquilegia]
  • acuilon.o s north wind, Aquilon || [Latinensa aquilo, -ōnis]
  • acuist.er tr to acquire, get, come by [1 Habecer per sua propria meano, laboro, bugeto, ingenio, aut experientio; 2 Recepter gradene, ex. on morbo, custumo] || s acuistito acquisition || [Latinensa acquīrere, -quīsītum]
  • acul.er tr to corner, trap || [Francensa acculer]
  • acùmul.er tr to accumulate, accrue || s acùmulatro accumulator || [Latinensa accumulare, de ad “ad” + cumulus “amaso”]
  • acupuntur.o s acupuncture
  • acus.er tr to accuse, charge, arraign, indict [Imputer on delicto aut on crímino ad] || s acusato accused || adj acusisto prosecutor || [Latinensa accūsare, de ad “ad” + causa “causo”]
  • acusativ.a adj accusative (gram.) || [Latinensa accusātīvus, de accūsare “acuser”]
  • acústic.o s acoustics || [ant. Grechensa ακουστικός “audisca”]
  • acut.a adj sharp, keen, fine; pointed [Sechiva aut puntalosa]; desacuta dull || s acutajo edge || tr acutifer to sharpen || [Latinensa acūtus, p.p. di acuere “acutifer”, de acus “acúculo”]
  • ad prep to, toward [Índican on relationo, on nedirecta complemento, la objecto di on acto, on penso, on desídero, aut on proximeço en álica directiono]; cuome es ecuisto reale útila ad mi? how is this really helpful to me? (relationo); dones ad mi mea detonationifatros! give me my detonators! (nedirecta complemento); èlever si ad richitio et honoro to elevate one’s self to wealth and honors (objecto di on acto, on penso, on desídero); li vadin de la eclesiayo ad la cínemo they went from church to the movies (proximeço en álica directiono); aden into; vehezer aden la urbo to drive into the city || [Latinensa ad]
  • -ad- afx repetitive or continuing action [1 On grupo de cosos di la metípsima género; 2 On acto longa aut continue plur-veça] || [Latinensa -at-, insimulisca sufixo]
  • A.D. adv A.D. (anno domini)
  • adaġ.o s adagio
  • adapt.er tr to adapt || [Latnensa adaptare]
  • adecuat.a adj appropriate, commensurate
  • adeo inter farewell! good-bye!; on adeo a farewell, good-bye; dicer adeo ad to say farewell to || [curtifo je “mi confider vi ad Deo”]
  • adept.o s adept, aficionado [On persono initiita ad on doctrino et sapanta omna luya secretos] || [Latinensa adipisci, -eptus “obtiner”]
  • adextr.er tr to train (an animal) [Instructer on bestio por álica obiectivo]
  • adhes.er ntr to adhere (ad álico) || tr adhesifer to stick || s adheso adhesion, adherence; adhesanto adherent, follower; adhes-noto post-it || adj adhesanta adherent; adhesiva adhesive || [Latinensa adhaerēre, -haesum]
  • adiabátic.a adj adiabatic || [ant. Grechensa ἀδιάβατος “netravadébila”, de “ne” + διά “tra” + βατός “vadébila”, de βαίνειν “vader”]
  • adict.er tr to addict || s adictito addict || [Latinensa addīcere, -dictum “ceder”]
  • adirecti.o s address || tr adirectiizer to address || [vulg. Latinensa *addirectiare “diriger ad”]
  • adition.er tr to add (math.) || s aditiono addition || [Latinensa additio, -ōnis “aditiono”, de addere “doner ad”, “aditioner”]
  • adiunt.o s adjunct, assistant, subordinate
  • adjacent.a adj adjacent [Júxtea aut contigua] || [pres. part. di Latinensa adiacēre “jacer júxtee”, de ad “juxte” + iacēre “jacer”]
  • adjectiv.o s adjective || [Latinensa adiectivum “adjuntita”, de adicere, -iectum “ad jacter”, “adjunter”, de iacere “jacifer”, “jacter”]
  • adjuration.er tr to adjure
  • adjut.er tr to help, assist, aid; adjuter on bebo nacer to deliver a baby; adjuter álicu parturer on filio to deliver someone of a child || s adjuto help, assistance; sine adjuto by oneself; adjutanto assistant, helper; adjutant; sanitiisca adjutisto EMT, emergency medical technician || adj adjutanta accessory || [Latinensa adiūtare, de adiuvare, -iūtum]
  • admir.er tr to admire || [Latinensa admīrari, de ad “ad” + mīrari “mirabiliezer per”]
  • admirer adj admiranda admirable
  • admis.er tr to admit, receive [Lacer vener ad si] || s admiso admission; access || adj admisébila admissible || [Latinensa admittere, -missum]
  • adopt.er tr to adopt; adoptito adopted person || [Latinensa adoptare]
  • ador.er tr to worship || s adoranto worshipper || [Latinensa adōrare “adparauler deo”]
  • adors.er tr to turn the back of something against (álico ad áltero) || [Latinensa ad + dorsum “dorso”]
  • adrect.er ntr to rear up
  • adrenalin.o s adrenalin
  • Adriátic.a adj Adriatic || s Adriático Adriatic || [m.e. Latinensa Mare Adriaticum, aluso je Etruschisca colonio Adria]
  • adroch.er ntr to castle
  • adsorb.er tr to adsorb
  • aduc.er tr to adduce [Oferer como je probo] || [Latinensa addūcere, -ductum “conducter ad”]
  • aduct.er tr to adduct (fisiol.) || s aducto adduction || adj aductiva adducent, afferent || [Latinensa addūcere, -ductum “conducter ad”]
  • adul.er tr to adulate, flatter || [Latinensa adūlare]
  • adult.a adj adult; adulteçanta adolescent, teen || s adulto adult; adulteçanto adolescent, teen; anteadulteçanto preadolescent, tween || [Latinensa adolescere, adultus “adultecer”]
  • adùlter.er ntr to commit adultery || [Latinensa adulterare]
  • adulteration.er tr to adulterate || [Latinensa adulteratio, -ōnis “adulterationo”, de adulterare “adulterer”]
  • advent.o s advent (relig.)
  • adventici.a s adventitious (bot.) || [Latinensa adventīcius “venanta de éxtere”]
  • adventur.er ntr to adventure [Ocuper si en on periculosa aut ecitiva acto, particulare la exploro je necognoçata teritorio] || s adventuro adventure || adj adventurema adventurous (persono); adventurosa adventurous (vivo) || [vulg. Latinensa adventura “venunto”, de Latinensa advenire, -ventum “vener”, “eventer”]
  • adverbi.o s adverb || [Latinensa adverbium]
  • advers.a adj adverse, adversarial [Contrebatalianta, contreactanta] || s adverso adversary || [Latinensa adversus, p.p. advertere “tornier ad”]
  • advert.er tr to warn; caution [Informer sopre álico futura, bona aut mala] || s adverto warning; ataco sine adverto sneak attack; advertatro buzzer, alarm; adverti-raconto cautionary tale || adj advertema cautionary || [Latinensa advertere, -versum “tornier ad”]
  • aero- afx aero- || s aeroplano airplane; aeroportuo airport || [ant. Grechensa aēr (ἀήρ) “airo”]
  • aerobi.a adj aerobic || s aerobio aerobe
  • aerodin.o s aerodyne
  • aerófob.o s aerophobe; aeròfobío aerophobia
  • aerogel.o s aerogel
  • aerógraf.o s airbrush; aerògrafijo airbrushing; aerògrafisto airbrusher || tr aerògrafijer to airbrush || [ant. Grechensa ἀήρ “airo” + γράφειν “scriber”]
  • aerólith.o s aerolite (min.)
  • aerómetr.o s aerometer
  • aeronaut.o s aeronaut
  • aeronáutic.o s aeronautics
  • aerosol.o s aerosol
  • aeróstat.o s aerostat; dìrigébila aeróstato airship, dirigible
  • aerostátic.o s aerostatics
  • af.o s aphis
  • afábil.a adj affable, amiable [Plaçanta per cortesitio, bon-accepto, agratábila vocábulos, complaço]; vi es valde afábila it is very good of you; desafábila sullen, ill-tempered || [Latinensa affābilis “fácile adparaulébila”]
  • afar.o s affair, matter, business [Ecuilo sopre cua homi ocupezan, cuo homi façan aut intentan facer, aut cuo concernan homi]; atentiones vua propria afaros! mind your own business!; branco di afaros line of business; haber afaros cum to have business with; polìtichisca afaros, statisca afaros public business; por afaros on business; afarayo place of business; afaristo businessman; amor-afaro love affair || adj afaresca, afarema business-like || [Romancia cosa a fare “facendo”]
  • afasí.o s aphasia (med.) || [mod. Latinensa aphasia, de ant. Grechensa ἀφασία, de ἄφατος “sine paraulo”, de (ἀ-) “sine” + φάσις “paraulo”]
  • afect.er tr to affect, touch the feelings of; to have an effect on [Producter on efecto, cambiejo, aut alterationo en álico aut en álteru, sive materiische sive nemateriische] || [Latinensa affectare]
  • afectation.er tr to affect, feign; afectationer superioritio to put on airs || adj afectationanta affected, pretentious || [Latinensa affectātio, -ōnis “afectationo”]
  • afection.er tr to have affection for || s afectiono affection || adj afectionata beloved; afectionema affectionate; afectionosa fond, affectionate || [Latinensa affectio, -ōnis “afectiono”]
  • afeli.o s aphelion (astron.) || [Latinensa aphelium, de ant. Grechensa ἀπό “de” + ἥλιος “solelo”]
  • Afgan.o s Afghan; Afgania Afghanistan || adj Afganisca Afghan || [Persensa afghān, de Sánscrita ashvaka “cabalisto”]
  • áfid.o s aphid (zool.: Aphididae); vírid-áfido greenfly (zool.: Myzus persicae)
  • afig.er tr to post, affix [Fixer on pública misaġo sur on muro, on columno, etc.]; afiger pròhibata post no bills || s afiġayo (internetisca) BBS; afigedo poster, placard, bulletin; afiġ-tábulo billboard || [Latinensa affigere, fixum, de figere “fixer”]
  • afili.er tr to affiliate || s afiliito affiliate
  • afin.a adj akin, affine; -in-law || s afinitio affinity || [Latinensa affīnis, “vicina”, “afina”, de ad “an” + finis “límito”, “bordo”, “frontario”]
  • afinal.a adj late [Proxim la fino di on definitionita témpor-spatio] || adv afinale late
  • afirm.er tr to affirm [1 Declarationer como je facto; 2 Declarationer sua apodio je] || adj afirmanta affirmative || adv afirmite reportedly || [Latinensa affirmare “plu-firmifer”, “afirmer”, de firmus “firma”]
  • afix.o s affix || [m.e. Latinensa affixare “adfixer”, frec. di Latinensa affīgere, de ad “ad” + figere “fixer”]
  • aflict.er tr to afflict, distress, desolate [1 Efectifer anxio, tristitio, aut áltera spiritisca doloro en; 2 Dolorifer corporische] || s aflicto affliction; aflictezo affliction || [Latinensa afflīgere, -flictum “colpader”, “abatuer”, “vulnerer”]
  • aflor.er ntr to outcrop (geol.)
  • afluenz.o s affluenza
  • afoch.er tr to choke [Asfixier per on obstáculo en la gurgo] || [af. Latinensa affōcare]
  • áfon.a adj aphonic || s àfonitio aphonia || [ant. Grechensa άφωνα “sine voço”]
  • aford.er tr to afford [Tolerer la costo di]; poter aforder to be able to afford || adj afordébila affordable || [Anglensa afford]
  • aforism.o s aphorism || [af. Latinensa aphorismus, de ant. Grechensa αφορισμός]
  • afranch.er tr to frank || adj afranchita ye bordo free on board || [m.e. Latinensa francus “líbera”, de Francus “Franco”]
  • afresc.o s fresco || [Italiensa dipingere a fresco]
  • Áfric.a s Africa; Àfricano African; Sud-África South Africa; Sud-Áfricano South African || adj Àfricana African || [Latinensa Āfrica, de Āfer, -fri, “Africano”]
  • afront.er tr to face, confront [Audaciose oposer si ad]
  • afth.o s aphtha, canker sore || [ant. Grechensa ἄφθα]
  • afund.er tr to sink || ntr afundezer to sink
  • afusion.er tr to affuse
  • afust.o s gun carriage || [Francensa affût, de Latinensa fustis “fusto”]
  • agac.er tr to grate on, jar upon, set on edge [Iriter la nervos, particulare di la dentos, en la manario di on ácida fructo, on acuta ruito, etc.] || [Francensa agacer]
  • agáloc.o s agarwood, aloeswood, agalloch [(bot.) Aromatosa durámino]; agàlocajo agar resin [Aromatosa resino productata en durámino dum infecto da certa tipos di mucoro]
  • agam.o s agama (zool.: Agama) || [ant. Grechensa ἄγαμος “céliba”]
  • agamí.o s grey-winged trumpeter (zool.: Psophia crepitans) || [Francensa agami, de Guyanenso]
  • agámic.a adj agamic, asexual (bio.) || [af. Latinensa agamus “céliba”, de ant. Grechensa ἀγαμος]
  • ágap.o s agape || [ant. Grechensa ἀγάπη]
  • agarágar.o s agar-agar
  • agáric.o s agaric (bot.: Agaricales)
  • ágat.o s agate (min.) || [Latinensa Achātes, de ant. Grechensa Αχάτης, la nómino di on fluvio en Sicilia de cua homi unésim-vece trovin la mineralo]
  • agav.o s agave (bot.: Agave) || [Latinensa Agāvē, -ēs, de ant. Grechensa Ἀγαυή de ἀγαυός “nóbila”]
  • agend.o s agenda
  • agent.o s agent; agenterío agency; afar-agento business agent; excambii-agento broker || [Latinensa agens, -entis, partic. di agere “acter”]
  • agi.o s agio, exchange premium || [Italiensa aggio]
  • ágil.a adj agile, nimble, quick || [Latinensa agilis]
  • agiot.er ntr to speculate, practice stockjobbing || [Francensa agioter]
  • agir.er tr to bypass, circumvent, go around, detour
  • àgit.er tr to agitate; stir; shake; wave; stir up [1 Rápide et répete mover; 2 Descuietifer, eciter]; àgiter si to fidget, be agitated || s àgitanto agitator || [Latinensa agitare, frec. di agere “ficer movezer”]
  • aglòmer.er tr to agglomerate
  • aglùtin.er tr agglutinate [1 Cumifer adglutinijante aden una maso; 2 Cumponer morfemos por formizer vocábulos] || adj aglùtiniva agglutinative
  • agnel.o s lamb (lit.) || [vulg. Latinensa agnellus]
  • agnoc.er tr to acknowledge, admit [Accepter, proclamationer la existo, legitimitio, aut veritio di]; agnocifer ad si to assert one’s self || [Latinensa agnoscere, -nītum]
  • agnóstic.a adj agnostic || s agnòstichismo agnosticism
  • agonì.er ntr to be in one’s death throes || [ant. Grechensa ἀγωνία “concurso”, “lucto”]
  • agoráfob.o s agoraphobe; agoràfobío agoraphobia || [ant. Grechensa αγορά “asemblayo” + φόβος “pavoro”.]
  • agr.o s cultivated field, arable land [On campo cultivata]; agri-cultiverío farm; agri-cultivisto farmer; agri-cultivo agriculture; agri-proprietanto yeoman || adj agrisca agrarian || [Latinensa ager, agri]
  • agraf.o s clasp, hook fastener, hook-and-eye; agraffe [On metala uncheto cua, insertite en on aneleto, cumfixan dua bordos di on vesto, on tuco, et asíc pluse]; agrafiero hasp || tr agrafijer to clasp, hook || [Francensa agrafe]
  • agratábil.a adj pleasant, nice, enjoyable, welcome, agreeable [Plaçanta et placerizanta]; desagratábila disagreeable, unpleasant || s agratàbilitio amenity || [Latinensa ad “ad” + grātus “agratábila”]
  • àgregh.er tr to aggregate; desàgregher to disaggregate, disintegrate || [Latinensa aggregare “adjunter ad greġo”, de grex “greġo”]
  • agres.er tr to aggress [Cominitier obn conflicto per on unésima ataco]
  • agret.o s bed, patch
  • agrimoni.o s agrimony || [af. Latinensa agrimōnia]
  • agrónom.o s agronomist; agrònomío agronomy || [ant. Grechensa ἀγρός “agro” + νόμος “aranġanta”, “regulijanta”]
  • agrost.o s bent grass (bot.: Agrostis)
  • agrostem.o s corncockle (bot.: Agrostemma)
  • agutí.o s agouti (zool.: Dasyprocta)
  • ah inter ah! [Índican súbita emotiono, exemple, mirabiliezo, surprisezo]; a! cuante agratábila! ah! how nice!
  • ahá inter aha! [On constato je álico atendita aut suspectita]
  • ahegao s ahegao || [Japoniensa ahegao (アヘ顔)]
  • ai inter ow! [On crito di súbita doloro] || [Latinensa ai]
  • aikidó s aikido || [Japoniensa ai (合) “harmonío”, “uniono” + chi (気) “spírito” + (道) “vialo”]
  • ailanth.o s ailanthus
  • Aimar.o s Aymara (person)
  • air.o s air; en la líbera airo in the open air; airizo aeration, ventilation; airizatro aerator, ventilator; air-bulo airlock; air-cambro inner tube; air-ecluso airlock; air-fenestr(et)o air hole; air-flueto draft; air-pumpatro air pump; air-spatio airspace; air-velocitato airspeed || tr aerizer to air, aerate || adj airisca aerial; airosa airy, well-ventilated; anti-airisca anti-aircraft; air-ad-aira air-to-air; air-ad-tera air-to-ground; air-portata airborne || adv air-medie in midair || [Latinensa āēr, āeris, de ant. Grechensa ἀήρ]
  • ajurn.er tr to adjourn, break off, postpone || s ajurnezo abeyance || [vulg. Latinensa adjurnare, de ad “ad” + diurnus “jurno”]
  • al.o s wing; aleto fin; hidroalo hydrofoil || adj alosa, -ífera winged, aliferous; ali-forma aliform || [Latinensa āla]
  • Alá s Allah
  • alabastr.o s alabaster || [Latinensa alabaster, -stri, de ant. Grechensa αλάβαστρος]
  • alact.er tr to suckle, give suck [Mam-suctiifer] || [Latinensa ad “ad” + lac, lactis “lacto”]
  • alambic.o s still [On primitiva distilationatro] || [Arabensa ’inbīq (إنْبِيق) “distilationatro”, de ant. Grechensa ἄμβιξ “tapo (de distilationatro)”]
  • Alandi.a s Åland || [Suedensa Åland]
  • alantoid.o s allantois (bio.)
  • alarm.er tr to alarm || s alarmo alarm; sonifer la alarmo to sound the alarm || [Italiensa all’ arme! “ad la armos!”]
  • alás inter alas! alack!
  • alaud.o s lark || [Latinensa alauda]
  • alaus.o s alosa, shad (zool.: Alosa) || [vulg. Latinensa alausa, de Galenso]
  • alb.o s alb [Blanca robo vestejata da la sacerdoto dum miso] || [Latinensa tunica alba “blanca túnico”, de albus “nebrilante blanca”]
  • Alban.o s Albanian; Albania Albania || adj Albaniana Albanian || [ant. Grechensa Αλβανοι, Iliriisca tribo, de proto-Indo-Europensa albho “blanca, nivosa (montáneo)”]
  • albatros.o s albatross (zool.: Diomedeidae) || [alt. influita da Latinensa albus (“nebrilante blanca”) je Portugaliensa alcatraz “alcatraso”, de Arabensa al-ġaţţās (الغطاس), “la plumbichisto”]
  • albercoc.o s apricot (bot.: Prunus armeniaca, et ál.) || [Arabensa al berqūq, al barqūq (البرقوق), de ant. Grechensa πραικόκιον, de Latinensa praecoquum “antematuro”, de prae- “ante-” + coquus “cocinisto”]
  • alberg.o s inn; alberg-ċefo innkeeper || [Provenciensa alberga]
  • albergini.o s eggplant || [Cataluniensa albergínia]
  • albin.a adj albino || [Portugaliensa albino “blancheta”, de Latinensa albus “nebrilante blanca”]
  • álbum.o s album || [Latinensa album amicorum “álbumo di amicos”, de album “blanca tabuleto”, de albus “nebrilante blanca”]
  • albumen.o s albumen
  • albúmin.o s albumin; albùminoido albuminoid
  • albuminuri.o s albuminuria
  • alburel.o s bleak (zool.: Alburnus, Chalcalburnus)
  • alburn.o s alburnum, sapwood
  • alc.o s auk, razorbill (zool.: Alca torda)
  • alç.o s elk || [Latinensa alcēs, -is]
  • álcal.o s alkali (chim.) || adj àlcaloida alkaloid; àlcalosa alkaline || [Arabensa al-qilī (القلي) “cíneros di fricto”, de qilā (قلى) “frieter”]
  • alcatras.o s gannet (zool.: Morus) || [Portugaliensa alcatraz, de Arabensa al-ġaţţās (الغطاس), “la plumbichisto”]
  • alce.o s hollyhock (bot.: Alcea)
  • alcélaf.o s hartebeest (zool.: Alcelaphus buselaphus)
  • alchímic.o s alchemy [1 La cuasa cientio sopre transmuter materio; 2 La mixturajo ec la cuatra elementos en on substantio]; alchìmichisto alchemist || [m.e. Latinensa alchimia, de Arabensa al-kīmiyâ’, de ant. Grechensa χυμεία “alig-arto”]
  • álcid.o s auk (zool.: Alcidae)
  • alcion.o s kingfisher (zool.: Alcedinidae) || [Latinensa alcyōn, de ant. Grechensa ἀλκυών]
  • alcohol.o s alcohol; desnaturizita alcoholo denatured alcohol; alcoholajo alcohol, liquor, spirits; alcoholímetro breathalyzer || [Arabensa al-kuḥl (الكحل)]
  • alcov.o s alcove; alcov-fenestro bay window || [Arabensa al-ḳubba (القبة) “volvitizita cambro”]
  • aldehid.o s aldehyde
  • ale.o s garden path [On vialo en on ġardino, on párico, on bosco] || [Francensa allée “vialo”, de aller “vader”, prob. de Latinensa ambulare “caminer”]
  • aleation.er ntr to gamble [Jocher on joco di fortúito por potentiala guadanio]; aleationer per sua vivo to gamble with one’s life
  • aleatori.a adj random || [Latinensa āleātōrius “parii-jochistisca”, de āleātōr, -ōris “sponsion-jochisto”, de ālea on joco di dados]
  • alecr.a adj cheerful, happy, gay, jaunty, jocund [Vidébile en on stando vivosa, fácil-ánima et bon-humorala]; desalecra sad, sorrowful, mournful, cheerless, dispirited, doleful, gloomy, down, downcast, downhearted, morose || tr alecrifer to gladden || [vulg. Latinensa alicer, -ecris, de Latinensa alacer, -cris]
  • alegh.er tr to allege, adduce [Citer como je justífico]; alegher nesapo to plead ignorance || s alego allegation; aleghedo allegation || [Latinensa allēgare]
  • alegorí.o s allegory || adj alegorìisca allegorical || [ant. Grechensa ἀλληγορία, de ἄλλος “áltera” + ἀγορεύω “mi paraulan”]
  • Aleman.o s German; Alemania Germany; anticua alt-Alemanenso Old High German || adj Alemaniana German [Cuya focaro es Alemania] || [af. Latinensa Alemannus, Germánica tribado, de Germanichensa por “omna persono”]
  • alérgen.o s allergen
  • alergí.o s allergy
  • aleron.o s aileron
  • alert.a adj alert, quick || [Italiensa all’erta “ad la observi-turo”]
  • ales.er tr to ream [Grandifer et lisifer la internajo di on túbulo, forámino] || [Francensa aléser, de vulg. Latinensa allātiare “plu-larghifer”, de Latinensa lātus “larga”]
  • alesn.o s awl || [Germanichensa alisnō]
  • aleuron.o s aleurone
  • Aleut.o s Aleut; Aleutia Aleutian Islands || adj Aleutiana Aleut
  • alevament.er tr to breed, raise; cultivate [1 Atenter, crecifer, adextrer et oportune riproductifer bestios en captititio; 2 Atenter et crecifer plantos] || [Italiensa allevamento “alevamento”, de allevare, de Latinensa allevare “erectifer”, “alevier”, de ad “ad” + levare “lever”]
  • alevi.er tr to alleviate, relieve, mitigate [Ficer men severa et plu tolerébila] || [vulg. Latinensa alleviare “legerifer”, de leviarius “legera”, de Latinensa levis]
  • alexandrin.a adj alexandrine [Habanta sesa iambos]
  • alexin.o s alexin
  • alf.o s elf [Scandinava air-fato, dotizita per superhumana belitio et longa vivo, et, post la opros da J.R.R. Tolkien, longa, foliesca aurículos. Vides elfo .] || [ant. Scandinaviensa álfr, de proto-Germanichensa albiz, albaz “(blanca) fantásmato”, de proto-Europensa *albʰós]
  • alfa s alpha || [ant. Grechensa ἄλφα, la unésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • alfabet.o s alphabet; alfabet-libro primer || adj alfabet-órdina alphabetical || [af. Latinensa alphabēta, de ant. Grechensa ἀλφάβητος, la unésima dua líteros di la Grechensa alfabeto, de Feniciensa aleph (𐤀) et beth (𐤁)]
  • alfalf.o s alfalfa (bot.: Medicago sativa) || [Hispanensa alfalfa, de Arabensa al-fíṣfiṣa, al-fáṣfaṣa (الفصفصة) “fresca fodro”]
  • alg.o s alga, seaweed (bot.) || [Latinensa alga]
  • álgebr.o s algebra || [m.e. Latinenso, de Arabensa al-jabr (الجبر)]
  • Algeri.a s Algeria; Algeriano Algerian || [Francensa Algérie, “paeso di Al-Jazair”]
  • alginat.o s alginate, alginic acid (chim.)
  • algorithm.o s algorithm || [erora var. di m.e. Latinensa algorismus, translit. je Persiana mathematichisto al-Khwārizmī (الخوارزمي)]
  • ali.o s garlic (bot.: Allium sativum) || [Latinensa ālium]
  • alianti.er tr to ally, unite || s aliantio alliance; covenant || [ant. Francensa aliance “aliantiajo”, de aliere “aliantier”, de Latinensa alligare “ligher ad”, de ligare “ligher”]
  • álias adv alias [Álter-nómine]
  • álib.o s alibi || [Latinensa alibī]
  • álic.a adj some, any, a [Necognoçata, sive specifichita sive no]; álica aut áltera such-and-such; álica cunche any at all; álica cunche médico diçun lo ad vi any doctor will tell you; álic-veça occasional [Eventanta en/por álica sporádica veços] || adv áliche somehow [En álica manario]; álichi-loche somewhere; álichi-loche cunche anywhere || s álico something [Álica coso, facto, circumstantio]; álicos some [Álica individuos aut cosos]; álico cunche anything || prn álicu someone, somebody [Álica individuo]; álicu cunche anyone, anybody || [Latinensa aliquis]
  • alicual.a adj some kind of [Di necognoçata aut no specifichita cualitio, specio, aut naturo] || [Latinensa ali- + quālis]
  • alicuand.e adv sometime, ever [En álica no definitionita témporo]; alicuande cunche anytime || [Latinensa aliquandō]
  • alicuant.a adj some [De on necognoçata aut on nespecifichita numbro aut cuanto]; alicuanta cunche any; il inspiran alicuanta respecto he commands a certain respect || [Latinensa aliquantus]
  • alícub.e adv somewhere; alícube cunche anywhere || [Latinensa alicubi]
  • alicuom.e adv somehow; alicuome cunche anyhow
  • alicuy.a adj someone’s
  • alidad.o s alidade || [Hispanensa alidada, de Arabensa al-‘iḍāda (عِضَادة)]
  • alien.er tr to alienate, transfer || [Latinensa aliēnare, de aliēnus “apertinanta ad álteru”]
  • alienation.er tr to alienate, isolate (psic.) || [Latinensa aliēnātio, -ōnis “alienationo”, de aliēnus “apertinanta ad álteru”]
  • aligator.o s alligator (zool.: Alligator) || [Hispanensa el lagarto “la lacerto”]
  • alígen.o s otherkin
  • aligh.er tr to alloy || s aligajo alloy || [Latinensa alligare “ligher ad”, de ligare “ligher”]
  • aliment.er tr to feed, sustain, keep going [Proviser per cuo es necesa por funtioner] || s alimentivo food, sustenance, aliment; cercher alimentivo to forage; retroalimento feedback || adj alimentisca canlo alimentary canal || [Latinensa alimentare]
  • álin.o s ell (mens.)
  • alìne.er tr to align [1 Ordiner secuno on recta líneo; 2 Aranger en justa positionos relativa]
  • alise.o s trade wind || [Francensa alizé]
  • aliteration.er ntr to alliterate
  • alizarin.o s alizarin (chim.) || [Arabensa al-ʕuṣāra (العصارة) “presionita suco”]
  • Al Jazair s Algiers || [Arabensa al-jazā'ir (الجزائر) “la ínsulos”]
  • almanac.o s almanac || [m.e. Latinensa almanachus, de Hispan-Arabensa almanak “almanaco”, “calendario” aut Arabensa al-manāx (المناخ) “clímato”, posíbile de af. Grechensa αλμενιχιακά “calendario”, probábile de Coptenso]
  • alme.o s almeh (hist.) || [Egiptan-Arabensa ʕálma (عالمة), rurane pronuntiata ʕálme aut ʕālme, de Arabensa ʻālima (عالمة) “cantistiso”, “erudita”, de alima (علم) “saper”, “eser erudita”]
  • aln.o s alder || [Latinensa alnus]
  • álo.o s aloe (bot.: Aloe); àloajo aloe (laxative); álo-durámino aloeswood || [Latinensa aloē, -ēs, de ant. Grechensa ἀλόη]
  • alodi.o s allodium || [Germanichenso]
  • alonġ.o s allonge
  • alonghe prep along, down [Sur on líneo aut on vialo paralela et próxima]; vader alonghe to skirt || [Anglensa along]
  • alópath.a adj allopathic || s alópatho allopath; alòpathío allopathy
  • alopecí.o s alopecia || [ant. Grechensa ἀλωπεκία “vulp-scabio”, de ἀλώπηξ “vulpo”]
  • alor.e adv then, at that time [An ecuila témporo]; dex alore from that time on, thence, thereafter || [Romancio, de Latinensa ad illam horam "an ecuila horo"]
  • alótrop.a adj allotropic (chim.) || s alótropo allotrope
  • alp.o s alp (montáneo); Alpos, Alpado The Alps; Alp-stelo edelweiss (bot.: Leontopodium nivale) || [Latinensa alpis]
  • alpac.o s alpaca (zool.: Vicugna pacos) || [Aimarensa allpaqa]
  • alpagi.o s alpine pasture
  • alpar.o s au pair
  • Alsati.a s Alsace; Alsatiano Alsatian || [m.e. Latinensa Alsatia]
  • alt.a adj high, tall, lofty [1 Granda alonghe la verticala dimensiono; 2 Granda sopre presiono aut sono]; alta mareo high tide; alta planuro plateau || s alto tall person; alto; la altajos et la basajos the ups and downs; (pretii-)altifisto bull; altitio height, tallness; semialto halfling; alt-furnazo blast furnace; alt-sedileto high chair || tr altifer to make higher, raise || ntr altecer to rise, get higher || [Latinensa altus, p.p. di alere “suporter”]
  • altar.o s altar
  • álter.a adj other, else [No la metípsima cam ecuila implícita aut specifichita]; una je áltera one another, each other || adv áltere otherwise [En áltera manario]; álter-loche, -ube elsewhere; álter-nómine alias; álter-témpore at another time; álter-vocábule in other words || s áltero something else [Áltera coso, facto, circumstantio] || tr àlterifer to alter, change || prn álteru someone else [Áltera individuo] || [Latinensa alter, -tera, -terum, "una ec dua"]
  • alteration.er tr to alter [Cambier la naturo, structuro, stando, aut cualitio di]
  • altern.er ntr to alternate || s alternatro alternator || [Latinensa alternare, de alternus “alternanta”]
  • alternativ.o s option, choice [On áltera selectébilo; apud on selecto neevitébila, frecuente on selectébilo cóntrea] || [m.e. Latinensa alternativus]
  • althe.o s althaea (bot.: Althaea)
  • altitúdin.o s altitude [Superitio di on punto relatione ad la mar-nivelo] || [Latinensa altitūdo, -inis “altitio”, de altus “alta”]
  • altruism.o s altruism
  • alum.o s alum (chim.)
  • alúmin.o s alumina (chim.)
  • alumini.o s aluminum [La chimichisca elemento Al]
  • alumn.o s student, pupil [Aprensanto, instructato]
  • alus.er ntr to allude || s aluso allusion || adj alusiva allusive || [Latinensa allūdere, -lūsum “burler cum”]
  • aluvion.o s alluvium; aluvionizo alluvion || [Latinensa alluvio, -ōnis]
  • alvéol.o s alveolus; tooth socket (anat., bot.) || [Latinensa alveolus “caveto”, dim. je alveus “cavo”]
  • am.er tr to love [1 Senter profunda afectiono sopre; 2 Haber granda intereso et placero en]; el amin sua patro, mas il no placin ad el she loved her father, but did not like him || s amo love; amanto lover || adj amanda lovable; amata beloved || [Latinensa amare “amer”, “amorer”]
  • amálgam.o s amalgam || tr amàlgamifer to amalgamate || [m.e. Latinensa amalgama “mercuriala aligajo”, de ant. Grechensa μάλαγμα “auro”, de μαλάσσω “mi molifan”, de μαλακός “mola”]
  • amándul.o s almond (bot.: Prunus dulcis); amàndulífero almond tree; amánduli-lacto almond milk || adj amándul-ócula almond-eyed || [m.e. Latinensa amandula < Latinensa amygdala]
  • amar.a adj bitter; amara ċocolato dark chocolate || [Latinensa amārus]
  • amaranth.o s amaranth (bot.: Amaranthus) || [Latinensa amarantus, de ant. Grechensa ἀμάραντος “nepalidecema”]
  • amaril.o s amaryllis (bot.: Amaryllis belladonna)
  • amas.o s mass, heap, pile || tr amasifer to amass, heap, hoard, pile || [m.e. Latinensa amassare “amasifer”, de Latinensa massa, de ant. Grechensa μαζα]
  • amator.o s amateur || [Francensa amateur “amanto”, de Latinensa amātor, -ōris]
  • amauroz.er ntr to be afflicted with amaurosis (med.) || s amaurozo amaurosis
  • Amázon.o s amazon; Amázonas Amazon (fluvio) || [Latinensa Amāzon, -onis, de ant. Grechensa Ἀμαζών]
  • amb.a adj both [Omna dua, la dua cume como totajo] || prn ambos both || [Latinensa ambō]
  • ambax.o s ambassador [La oficiala representanto maxim ċefa de on stato apud áltera]; ambaxayo embassy, ambassadorial residence; ambaxerío embassy, ambassadorial office; ambaxío embassy, ambassadorial function || [Latinensa ambaxus, ambactus “vasalo”, de Celtenso]
  • ambidextr.a adj ambidextrous || [af. Latinensa ambidexter]
  • ambient.a adj ambient || s ambiento setting, environment [1 On circumajo en cua vivan álica esento aut eventan álica fenómeno; 2 La toto de la sociisca circumstantios et relationos en cua on persono actan] || [Latinensa ambientis “circumdanta”, de ambīre, -ītum “circumvader”]
  • ambigu.a adj ambiguous || s ambigu(iti)o ambiguity || [Latinensa ambiguus, de ambigere “circumvader”, “dubiter”, “hesiter”]
  • ambition.er tr to be ambitious of, aspire to || s ambitiono ambition || adj ambitionosa ambitious || [Latinensa ambitio, -ōnis “ambitiono”, de ambīre “circumvader”, “soliciter votationos”]
  • amblíop.a adj amblyopic, lazy-eyed || s amblìopitio amblyopia, lazy eye || [nov-Latinensa, de ant. Grechensa ἀμβλυωπία “débila vid-poto”, de αμβλυωπός “débila vid-poto”, de ἀμβλύς “obtusa”, “débila”, “pigra” + ὤψ, ώπ-, “óculo”, “vid-poto”]
  • ambon.o s ambo || [medii-Latinensa ambo, de ant. Grechensa ἂμβων “podio”]
  • ambr.o s amber; ambro grisa ambergris || [Arabensa anbar “ambro grisa”]
  • ambrosi.o s ambrosia [1 La exclusiva mangedo di la deos; 2 (bot.: Ambrosia)] || [ant. Grechensa ἀμβροσία]
  • àmbul.er ntr to amble || [Latinensa ambulare]
  • ambulanti.o s ambulance || [Francensa hôpital ambulant “movifiva hospitalo”]
  • ameb.o s ameba (bio.) || [ant. Grechensa ἀμοιβή “cambiejo”]
  • amén inter amen! || [ant. Grechensa ἀμήν, de Hebreensa amen (אמן) “certe”, “vere”]
  • ament.o s catkin, ament (bot.) || [Latinensa āmentum “corigio”]
  • Améric.a s America [1 Nord-América, Centr-América, et Sud-América cume. En ecuista senso, frecuente nominijata "la Américas"; 2 Singulare, frecuente mere Usona.]; Amèricano American; Centr-América Central America; Nord-América North America; Sud-América South America || [Americus Vespucius, Latinensifo di Italiensa Amerigo Vespucci, Italiana exploristo je la ripo di la Nova Mundo]
  • americi.o s americium [La chimichisca elemento Am]
  • amethist.o s amethyst || [ant. Grechensa ἀμέθυστος “neebria”, de ἀ- “ne-” + μεθύω “mi es ebria”, de μέθυ “vino”]
  • amfetamin.o s amphetamine
  • amfibi.a adj amphibious || [ant. Grechensa ἀμφίβιος “amba vivos”, de ἀμφί “amba” + βίος “vivo”]
  • amfíbol.o s amphibole
  • amfiox.o s amphioxus, lancelet (zool.: Branchiostoma)
  • amfitheatr.o s amphitheater || [ant. Grechensa ἀμφί “circum” + θέατρον “spectatorayo”]
  • ámfor.o s amphora || [Latinensa amphora, de ant. Grechensa ἀμφορεύς]
  • Amhar.a s Amhara; Amharano Amhara
  • amianth.o s amianthus || [ant. Grechensa ἀμίαντος “necontaminita”, de ἀ- “ne-“ + μιαίνω “mi contáminan”]
  • amic.o s friend; amicajo friendly gesture; amichitio friendship || ntr amichecer cum álicu to become friends with someone || adj amic(esc)a friendly, amicable; amichecema sociable || [Latinensa amīcus, de amare “amer”, “amorer”]
  • ámid.o s amide (chim.) || [alt. je m.e. Latinensa amylum]
  • amidol.o s amidol (chim.)
  • ámil.o s starch || tr àmilizer to starch || [m.e. Latinensa amylum]
  • aministr.er tr to administer, manage || s aministrayo administration office; aministrerío administration; aministristo administrator, manager, bailiff; aministristado administration || adj aministrisca administrative || [Latinensa administrāre “aministrer”, de minister, -tri “ministro”, de minor, -ōris “plu parva”]
  • amiral.o s admiral || [ant. Francensa admiral, amiral, de Arabensa amir-ar-rahl (امير) “comandanto je la floto”]
  • amnesì.er ntr to have amnesia || s amnesío amnesia || [ant. Grechensa ἀμνησία “oblito”]
  • amnestì.er tr to grant amnesty to || s amnestío amnesty || [ant. Grechensa ἀμνηστία, de ἀ- “sine” + μνήμη “mémoro”]
  • amni.o s amnion (anat.)
  • amoni.o s ammonium (chim.)
  • amoníac.o s ammonia (chim.); amoníac-salo sal ammoniac [(arcaica, chim.) Amonii-cloruro]
  • amonit.o s ammonite
  • amor.er tr to be in love with [Senter on profunda romántica aut erotisca afectiono sopre]; mi aman vi, mas mi no amoran vi I love you, but I’m not "in love" with you || ntr amorecer to fall in love with || s amoro love; facer amoro to make love; amorajo love affair; amoranto lover, sweetheart; amoremo flirt; amoristaso ladies’ man; amor-declarationo declaration of love; amor-deo god of love; amor-létero love letter || adj amorosa amorous; amor-ávida salacious || [Latinensa amor, -ōris “amo”, “amoro”, de amare “amer”, “amorer”]
  • amorf.a adj amorphous || [ant. Grechensa άμορφος “sine formo”]
  • amort.er tr to subdue, weaken, soften, deaden; calm, abate, blunt; amortize [Ficer men violentiosa, forta, dura] || s amortatro shock absorber || [Latinensa ad- “ad-” + mors, mortis “morto”]
  • amortis.er tr to amortize [Reducter aut extinter on debitionedo per la pago je la capitalo]
  • ampersand.o s ampersand (tip.: &) || [Anglensa ampersand, de and, per se, and “et, ipse, et”]
  • ampl.a adj ample, capacious, spacious, extensive [1 Voluminosa relatione ad la continedo; 2 Plu multa cam sufiçanta] || s amplitio amplitude; breadth || tr amplifer to amplify, broaden || [Latinensa amplus]
  • amplìfich.er tr to amplify (elec.) || s amplífico amplification; amplìficatro amplifier
  • amplitúdin.o s amplitude (fís.)
  • ampul.o s ampulla, ampoule || [Latinensa ampulla]
  • àmput.er tr to amputate || [Latinensa amputare]
  • amulet.o s amulet; trinket || [Latinensa amulētum]
  • amus.er tr to amuse, entertain [Agratábile et alecrife distracter]; amusaċer si to fritter away one’s time || s amuso amusement, fun, entertainment; amusanto entertainer; amusivo plaything, toy || adj amusanta fun, entertaining || [Francensa amuser, de a “ad” + muser “reguardazer stúpide”]
  • an prep at, contiguous to [Directe tocanta en spatio]; an la menso at the table; la domo an strado A the house on A street; dorso an dorso back to back; pendifer an la muro to hang on the wall || [Alemanensa an]
  • -an- afx -an [1 Habanta on membritio en la paeso, la civitato, la dominio, la claso, la ordo, la grupo di; 2 Apertinanta ad la dominio di] || [Latinensa -anus]
  • anabapt.er tr anabaptize || [ant. Grechensa ανα “denove” + βαπτω “mi baptan”]
  • anacoluth.o s anacoluthon (gram.) || [ant. Grechensa ἀνακόλουθον]
  • anacond.o s anaconda (zool.: Eunectes)
  • anacoret.o s anchoret, anchorite (hist.) || [ant. Grechensa ἀναχωρητής, de ἀναχωρέω “mi retirezan”]
  • anácron.a adj anachronistic || s anácrono anachronism
  • anaerobi.a adj anaerobic (bio.) || s anaerobio anaerobe
  • anagal.o s anagallis (bot.: Anagallis)
  • anagram.o s anagram
  • anal.o s annals
  • analges.a adj insensitive, numb [Nesentiva je doloro] || s analgesifivo analgesic, anodyne; analgesitio analgesia
  • anàlis.er tr to analyze || s análiso analysis || adj anàlisisca analytical || [m.e. Latinensa analysis “análiso”, de ant. Grechensa ἀνάλυσις, de ἀναλύω “mi desligan”]
  • análog.a adj analogous || s análogo analog; anàloghitio analogy || [Latinensa analogia “analoghitio”]
  • anamnesì.er ntr to experience anamnesis || s anamnesío anamnesis
  • anamòrfos.er tr to subject to anamorphosis || s anamórfoso anamorphosis
  • ananas.o s pineapple (bot.: Ananas comosus) || [Portugaliensa ananás, de Guaraniensa naná]
  • anapest.o s anapest || [Latinensa anapaestus, de ant. Grechensa ἀνάπαιστος]
  • anarc.a adj anarchic [Sine gubernanto] || s anarchisto anarchist; anarchitio anarchy || [mod. Latinensa anarchia “anarchitio”, de ant. Grechensa ἀναρχία, de ἀν- “sine” + ἀρχός “gubernanto”]
  • anastígmat.a adj anastigmatic
  • anastomoz.er ntr to be afflicted with anastomosis (med.) || s anastomozo anastomosis
  • ánat.o s duck; blanchi-dorsa ánato canvasback (zool.: Aythya valisineria); silvaġa ánato mallard (zool.: Anas platyrhynchos) || [Latinensa anas, anatis]
  • anàthem.er tr anathematize [1 Tabuifer on persono aut on objecto ad Deo, cum la óbligo occiser/destructer li; 2 Como on eclesio, solmne maledicter on culposo por apartifer li de si] || s anàthemito anathema || [af. Latinensa anathema, de ant. Grechensa ἀνάθεμα “vovajo”, “dedichedo”, poste “dedichedo ad malvatitio”, “maledictita”, de ἀνά “sur” + τίθημι “mi ponan”]
  • Anatoli.a s Anatolia, Asia Minor; Anatoliano Anatolian
  • anátom.o s anatomist; anàtomío anatomy || [af. Latinensa anatomia “anatomío”, de ant. Grechensa ἀνατομία, de ἀνατομή “disecto”, de τέμνω “mi secan”]
  • anche adv also, too; anche no mi me neither
  • anchilóstom.o s hookworm (zool.: Ancylostoma)
  • anchìloz.er ntr to be afflicted with ankylosis (med.) || s anchílozo ankylosis
  • áncor.o s anchor || tr àncorijer to drop anchor || [Latinensa ancora, de ant. Grechensa ἄγκυρα]
  • anċov.o s anchovy || [Portugaliensa anchova]
  • -and- afx -worthy [Cua méritan eser -ita, -ata] || [Latinensa -andus “-uta”]
  • And.o s Ande (montáneo); Andos, Andado The Andes
  • Andalus.o s Andalusian (anticua); Andalusia Andalusia || adj Andalusiana Andalusian || [Arabensa al-Andalus (الأندلس)]
  • Andor.a s Andorra; Andorano Andorran
  • androce.o s androecium (bot.)
  • andrógin.o s androgyne || [Latinensa androgynus “hermafrodito”, de ant. Grechensa ἀνδρόγυνος “eunuco”, de ἀνδρός, gen. di ἀνήρ “hómino” + γυνή “muliero”]
  • android.o s android
  • anécdot.o s anecdote || [ant. Grechensa ἀνέκδοτος “needitedos”]
  • anel.o s ring; caten-anelo (chain)link; elástic-anelo rubber band; anel-documentuyo ring binder || [Latinensa ānellus, dim. je ānus “anelo”, “ano”]
  • anemí.o s anemia (med.) || [ant. Grechensa ἀναιμία “sine sánguino”]
  • anemófil.a adj anemophilous (bot.)
  • anemómetr.o s anemometer, wind gauge
  • anémon.o s anemone (bot.: Anemone); mar-anémono sea-anemone (zool.: Actiniaria) || [ant. Grechensa άνεμος “vento”]
  • aneroid.a adj aneroid
  • anesthesì.er tr to anesthetize || s anesthesío anesthesia; anesthesìivo anesthetic
  • aneth.o s dill (bot.: Anethum graveolens) || [Latinensa anēthum, de Grechensa ἄνηθον]
  • aneurism.o s aneurysm (med.) || [ant. Grechensa ἀνεύρυσμα “dilationo”]
  • anex.er tr to annex || s anexedo annex || [m.e. Latinensa annexare, frec. di annecetere, -nexum “adligher”, de ad- “ad-” + nectere “ligher”]
  • ángel.o s angel; archiángelo archangel || [af. Latinensa angelus, de ant. Grechensa ἄγγελος “misagisto”]
  • angélic.o s angelica (bot.: Angelica)
  • Ángel.us s Angelus
  • ángin.o s angina, quinsy (path.) || [Latinensa angina, de angere “stranguler”]
  • angiómat.o s angioma (med.)
  • angiopathí.o s angiopathy
  • angioplastì.er tr to perform angioplasty on || s angioplastío angioplasty
  • angiosperm.o s angiosperm (bot.: Angiospermae)
  • angiport.o s alley, narrow passageway || [Latinensa angiportum]
  • Angl.o s Anglo; Englishman, Englishwoman; Anglenso English; Anglia England; Angliano English citizen; Anglófilo Anglophile; Anglófobo Anglophobe; Anglófono Anglophone, English-speaker || tr Anglensifer to anglicize || adj Angla English [Cua es on Anglo]; Angliana English [Cua apertinan ad Anglia]; Anglisca English [Cua apertinan ad le Anglo]
  • Anglican.a adj Anglican
  • Angoli.a s Angola; Angoliano Angolan || [Bantuensa ngola, título usata da la reġo di la ante-colonia regio Ndongo]
  • Angor.a s Angora [On ántea nómino di Áncara, la ċef-civitato di Turchia]; Angor-capro Angora-goat; Angor-cato Angora-cat || [Romancia Angora, de Latinensa Ancȳra]
  • angostur.o s angostura (bot.: Angostura)
  • anguil.o s eel (zool.: Anguilliformes) || [Latinensa anguilla, dim. je. anguis “serpento”]
  • ángul.o s angle, corner; formejger ángulo de 45 grados to be at a 45 degree angle; mortinta ángulo blind spot; ángul-citatro guillemet [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo « »]; ángul-paréntheso angle bracket [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo ⟨ ⟩]; ángul-petrajo corner stone || [Latinensa angulus]
  • angusti.er ntr to be in anguish || tr angustiifanta agonizing; angustiifer to agonize || s angustio anguish, distress, anxiety, angst || adj angustiosa anguished || [Latinensa angustia “strictitio”, de angustus “stricta”]
  • anhel.er ntr to pant; cesationer anheler to catch one’s breath || [Latinensa anhēlare]
  • ánhidr.a adj anhydrous (chim.)
  • anilin.o s aniline (chim.)
  • ánim.o s soul; ànimaso animus (psic.); ànimiso anima (psic.); ànimismo animism; ánim-stando frame of mind || adj ànimosa soulful || [Latinensa anima “vento”, “respiro”, “respiranto”, “ánimo”]
  • animal.o s animal [On organismo cua alimentan si per organisma materio, potan responder rápide ad stímulos, et es capábila por volitionisca locomotiono]; le animalado fauna; kingdom; (microscopiisca) animaleto animalcule || adj animalisca animal || [Latinensa animal, -ālis, de anima “respiranto”]
  • animation.er tr to animate [1 Vivifer; 2 Vivacifer; 3 Inspirer] || s suspendata animationo suspended animation || adj animationosa animated, spirited || [Latinensa animatio, -ōnis “animationo”, de animare “animationer”, de anima “vento”, “respiro”, “respiranto”, “ánimo”]
  • anime.o s anime
  • anion.o s anion (chim.)
  • anis.o s anise (bot.: Pimpinella anisum); anisi-sémino aniseed || [Latinensa anīsum, de ant. Grechensa ἂνισον]
  • aniversari.o s anniversary; centésima aniversario centennial; ducentésima aniversario bicentennial; naç-aniversario birthday || [Latinensa anniversārius “eventanta ye omna anuo”, de annus “anuo” + vertere “tornier”]
  • anmar.o s hawser, lashing || tr anmarijer to moor || [ant. Nederlandensa aenmarren “ligher”]
  • ánod.o s anode || [ant. Grechensa ἄνοδος “vialo ad supre”]
  • anómal.a adj aberrant, abnormal, anomalous || s anómalo anomaly; anòmalitio abnormality (stando) || [ant. Grechensa ἀνώμαλος]
  • anónim.a adj anonymous || s anónimo anonymity; anònimitio anonymity || [ant. Grechensa ἀνώνυμος “sine nómino”, de ἀν- “sine” + ὄνυμα “nómino”]
  • anorac.o s anorak
  • ans.o s handle [La arca tenatro di on taso, on sítulo, et asíc pluse] || [Latinensa ansa]
  • ant.o s ent (fant.) || [proto-Germanichensa antiz “giganto”]
  • antàgon.er tr to antagonize, cause to become hostile [Ficer inimica, ecvocher inimichitio de] || s antágono antagonism; antàgonisto antagonist
  • antárctic.a adj antarctic; Antárctica Círculo Antarctic Circle || s Antàrctichia Antarctic
  • ante prep before, earlier than, ago, afore [An on témporo plu aprima cam]; ante meridio a.m. (a.m.); no ante Jov-dio not earlier than Thursday, Thursday at the earliest (no plu prompte cam Jov-dio); alicuanta témporo ante nun a while ago; il arivin ante che mi potin adverter el he arrived before I could warn her; il arivin ante mi he arrived before me; nelonghe ante nun not long ago; pauco ante nun a little while ago; tria septimanos ante nun three weeks ago; una anuo ante nun a year ago; una instanto ante nun just a moment ago; ante nun before now; ante post by, not later than; mi rivenin ante post tria clocos I’ll be back by three o’clock || s anteaviolaso great-grandfather || adj ántea prior, previous, old, former; la ántea regímino the old regime; deántea previous, preexisting; antecitita above quoted; antemarita prenuptial || adv ántee previously, ago, before; il ántee es on jurnalisto he used to be a journalist; antehere the day before yesterday || [Latinensa ante]
  • antean.a adj elder, senior [Auctoritatosa véculo di on tribo aut di on áltera comunitato] || [vulg. Latinensa anteanus]
  • antecedent.a adj antecedent [Logicasche antevadanta] || s antecedento antecedent || [Latinensa antecēdens, -entis, de antecēdere “antevader”]
  • antecésor.o s ancestor || [Latinensa antecēssor, -oris, de antecēdere “antevader”]
  • anten.o s antenna || [Latinensa antemna/antenna “virgono”]
  • anther.o s anther
  • anthologí.o s anthology || [m.e. Latinensa anthologia, de ant. Grechensa ανθολογία “poetajado”, de άνθος “floro” + λογία “colectionedado’]
  • ánthraç.o s anthrax || [ant. Grechensa ἄνθραξ]
  • anthracit.o s anthracite
  • anthropófag.o s anthropofage [On human-manġanto]
  • anthropoid.a adj anthropoid
  • anthropólog.o s anthropologist; anthropòloghío anthropology || [ant. Grechensa ἄνθρωπος “humano”, “hómino” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • anthropómetr.o s anthropometer; anthropòmetrijo anthropometry
  • anthropomorf.a adj anthropomorphic || s anthropomorfismo anthropomorphism
  • anti- afx anti- [1 Opone ad, inimiche ad; 2 Monstranta on caracterizivo oposita] || [ant. Grechensa ἀντί ]
  • antibiótic.o s antibiotic
  • antìcip.er tr to anticipate [Facer, user, imaginationer, aut eventer ante la expectata témporo] || adj antìcipisca pago advance payment || adv antícipe in advance || [Latinensa anticipare, de ante “ante” + capere “capter”]
  • anticu.a adj ancient, bygone [Olim existanta et de longhe no plu existanta]; la anticua pópulo the people of old; anticuecinta out-of-date, antiquated; anticuisca antiquarian || s anticuisto antiquarian; anticuitio antiquity || [Latinensa antīquus “de ántee”]
  • antídot.o s antidote || [Latinensa antidotum, de ant. Grechensa ἀντίδοτον]
  • antífon.o s antiphon; anthem || [ecc. Latinensa antiphona, de ant. Grechensa ἀντίφωνα]
  • antífras.o s antiphrasis [On figuro di retórico cua consistan de user álica vocábulo aut fraso en on senso cóntrea ad luya custumasca signífico] || [ant. Grechensa ἀντί “contre” + φράσις “diçajo”, “stilo”]
  • antígen.o s antigen
  • Antili.a s Antilles; Granda Antilia Greater Antilles; Parva Antilia Lesser Antilles
  • antilogí.o s antilogy (lóg.)
  • antílop.o s antelope (zool.)
  • antimoni.o s antimony [La chimichisca elemento Sb]
  • antinomi.o s antinomy (filos.)
  • antípath.a adj antipathetic [Dessímpatha] || s antìpathitio antipathy
  • antípod.o s antipode
  • antíthes.o s antithesis || adj antíthesa antithetical
  • antónim.o s antonym || [ant. Grechensa ἀντί “oposita” + ὄνυμα “nómino”]
  • antonòmas.er tr to name differently [Remplaciedifer on propria nómino per on ecuivalanta comuna nómino, aut recíproche] || s antonómaso antonomasia || [ant. Grechensa ἀντονομάζειν “alter-nominizer”, de ἀντί “vice di” + ὄνυμα “nómino”]
  • antr.o s den, lair; antro di latronos den of thieves; antro di vitio den of iniquity || [Latinensa antrum, de ant. Grechensa ἄντρον “caverno”]
  • antróstom.o s whippoorwill (zool.: Antrostomus vociferus)
  • anu.o s year; etatanto de 20 anuos a 20-year-old; 20-anuo 20-year-old; anu-libro yearbook || adj anuisca yearly; annual, yearly; bianua biannual [Durationanta dum dua anuos]; bianuala biennial [Eventanta unésime po dua anuos]; semi-anuala biannual [Eventanta du-vece ye cascuna anuo]; un-anua annual, year-long [Durationanta dum una anuo]; nov-anuisca dio New Year’s Day; anuala annual, yearly [Eventanta ye cascuna anuo] || adv anuale annually, yearly || [Latinensa annuus “anuala”]
  • anuari.o s yearbook
  • anul.er tr to cancel, annul [Oficiale declarationer eser neválida] || [af. Latinensa annulare, de ad “ad” + nullum “nulo”]
  • anunti.er tr to announce [Formale, oficiale ficer pública on informo] || s Anuntii-festo Annunciation; anuntii-folio handbill, flyer; anuntii-tábulo bulletin board; demand-anuntio classified ad || [Latinensa annuntiare, de nuntius “anuntio”, “anuntiisto”]
  • anur.o s anura (zool.: Anura)
  • ánus.o s anus (anat., bio.) || adj ànusisca anal || [Latinensa ānus]
  • anxi.er ntr to be anxious, have anxiety || s anxio anxiety || adj anxiosa anxious || [vulg. Latinensa anxia “anxio”, de Latinensa anxius “anxiosa”]
  • a-o inter uh-oh [Índican alarmo, consternezo, aut difícilo]
  • aorist.o s aorist
  • aort.o s aorta; aortito aortitis
  • ap.o s bee (zool.: Anthophila); apívoro bee-eater (zool.: Meropidae); apuyo beehive [Artificia ap-nido]; ap-alevamento apiculture; api-cero beeswax; api-nido beehive; api-pico beesting || [Latinensa apis]
  • apan.er tr to endow with an appanage || s apanajo appanage || [m.e. Latinensa appanare “proviser per alimentivo”, de ad- “ad-” + pānis “pano”]
  • apar.er ntr to appear; aparer por la formo to put in an appearance, make an appearance; desaparer to disappear, dissipate, abscond, vanish || s aparo appearance; aparajo apparition; fantásmat-apero apparition || adj desaparinta missing || [Latinensa appārēre]
  • aparat.o s apparatus, device, unit [La tecnichisca ecuipajo, machinado, aut mecanismo necesa por on particulara actado aut obiectivo]; aparatado hardware; aparatisto apparatchik || [Latinensa apparātus “preparajo”, “aparato”]
  • apart.a adj separate, set aside, distinct [Separita, isolita, sola, no cuma, no comuna]; aparta paraulo aside; apartema aloof || adv aparte apart; aloof [Cuase separita] || [Latinensa a parte “an-látere”]
  • apartament.o s apartment, flat; apartamentado apartment complex; apartament-edificio block of apartments || [Italiensa appartamento, de appartare “apartifer”, de a parte “aparta”]
  • ápath.a adj apathetic, listless [Esanta sine intereso, enthusiasmo, aut preocupezo] || s ápatho apathetic person; slacker; àpathitio apathy || ntr àpatheser to be apathetic
  • apel.er ntr to appeal [Vocher por álico (compasiono, adjuto, révoco je on condemno, etc.)] || s asigner apelo to give notice of appeal; facer apelo to lodge an appeal || [Latinensa appellare]
  • apen.e adv hardly [1 (abante on cuanto) No plu multe cam; 2 (abante on verbo) Presche no; 3 (relatione ad cuande ) Valde curta témporo ántee] || [Romancio, de Latinensa poena “puno”, “súfero”, “perdo”]
  • apéndiç.o s appendix (lit., anat., zool., bot.); apèndicéctomo appendectomy; apèndicito appendicitis || [Latinensa appendix, -icis]
  • Apenin.o s Apeninos, Apeninado The Appenines; Appenine || [Latinensa Appennīnus, relationita ad Celtensa pen “suprajo di montáneo”]
  • àper.er tr to open || s àperajo opening, aperture; áper-discurso keynote || adj eser àperazita to gape; àperita open(ed) || adv reguarder buc-àperite to gape at; rester buc-àperite to gape || [Latinensa aperire, apertum, prob. de ab-parere]
  • aperitiv.o s apéritif
  • apert.a adj open; overt [1 Sine copertatro, muros; 2 Accesébila; 3 Neabscondita]; chirurghío je aperta cordio open-heart surgery || adv aperte open, above board || [Latinensa apertum “aperita”, de aperire “aperer”]
  • apertin.er ntr to belong || s apertinanto appurtenance || [vulg. Latinensa appartinēre, de af. Latinensa appertinēre, de Latinensa ad “ad” + pertinēre, de per- “par-” + tenēre “tener”]
  • apetit.er tr to crave, long for || s apetito appetite; apetitifivo appetizer || adj apetitifanta appetizing || [Latinensa appetītus “apetito”, de appetere “captecer”, “desiderer”]
  • api.o s wild celery (bot.: Apium graveolens var. graveolens) || [Latinensa apium]
  • apiáce.o s umbellifer (bot.: Apiaceae aut Umbelliferae)
  • apirin.o s aspirin
  • aplanat.o s aplanat, rapid rectilinear || adj aplanata aplanatic
  • aplast.er tr to squash, smash, crush [Presione platifer aut deformifer] || adj aplastanta crushing, overwhelming || [Hispanensa aplastar]
  • aplaus.er tr to applaud || s aplauso applause; aplausistado claque || [Latinensa applaudere, -plausum, de plaudere]
  • àplich.er tr to apply [Poner alico sur altero]; àplicher si to apply oneself || adj àplichiva programo, àplichivo application (program) || [Latinensa applicare]
  • aplomb.o s aplomb, self-assurance, self-confidence || adj aplombosa self-assured, confident || [Francensa a plomb “cuom sondatro”, e.e. “firma”, “perpendiculara”]
  • apocalips.o s apocalypse || [ant. Grechensa ἀποκάλυψις “revelo”, de ἀπό “de” + κάλυψο “secreto”]
  • apócosm.a adj eldritch, eerie [Sinistrala et extránea, supernatura, aut neterana] || [Grechensa απόκοσμος]
  • apócrif.a adj apocryphal
  • ápod.o s swift (zool.: Apodidae) || [Latinensa apūs, apodis]
  • apodi.er tr to support, prop [Suporter per laterisca aut oblicua fortio]; apodier si to support oneself; apodier si an to lean on || s apodianto supporter; apodiatro support; apodii-arco flying buttress || [vulg. Latinensa appodiare, de podium on basa muro usata como on fundamento, de ant. Grechensa πόδιον, dim. je πόδι “pedo”]
  • apodíctic.a adj apodictic
  • apófis.o s apophysis (zool., anat.)
  • apoge.o s apogee || [mod. Latinensa apogaeum, de ant. Grechensa ἀπόγειον “for la Tero”, de ἀπό “fore” + γῆ “tero”]
  • apólog.o s apologue || [Latinensa apologus, de ant. Grechensa ἀπόλόγος “raconto”]
  • apologì.er tr to vindicate, defend [Scribe aut paraule defenser on controversato] || s apologío apology; apologìisto apologist; apologí-arto apologetics
  • aponeuroz.er ntr to be subjected to aponeurosis (anat.) || s aponeurozo aponeurosis
  • apoplexí.o s apoplexy (med.); ataco da apoplexío stroke
  • aposition.er tr to appose (gram.) || s apositiono apposition || [af. Latinensa appōnere, -positum]
  • apóstat.a adj apostate || s apóstato apostate || [af. Latinensa apostata “apóstato”, de ant. Grechensa ἀποστασία “defectiono”, “rebeliono”]
  • aposterior.e adv a posteriori || adj aposteriora a posteriori
  • apostil.o s apostille
  • apóstol.o s apostle || [Latinensa apostolus, de ant. Grechensa ἀπόστολος “inviito”]
  • apóstrof.o s apostrophe || [mod. Latinensa apostrophus, de ant. Grechensa ἀπόστροφος “diacrítico di elisiono”]
  • apothec.o s apothecary shop; apothechisto apothecary || [Latinensa apothēca “provis-cambro”, de ant. Grechensa ἀποθήκη]
  • apothémat.o s apothem (geom.)
  • apotheos.er tr to apotheosize || s apotheoso apotheosis || [ant. Grechensa ἀποθέωσις, de ἀποθεόων “deifer”]
  • apr.o s wild boar (zool.: Sus scrofa) || [Latinensa aper, apri]
  • aprend.er tr to learn as an apprentice [Aprenser on minsterio de on minsteriisto] || s aprendanto student, pupil, learner; aprendisto apprentice || [Latinensa appre(he)ndere, -pre(he)nsum “capter”]
  • aprens.er tr to learn; paraprenser to learn by heart, master || s aprensi-libro textbook || [Latinensa appre(he)ndere, -pre(he)nsum “capter”]
  • aprest.er tr to dress, put a finish on
  • apreti.er tr to appreciate, think highly of, value, prize [Vider et comprenser la plena valoro et importo di]; desapreti(az)er to despise, detest, abhor, scorn, disdain, contemn || s apretio appreciation; desapretio contempt, disdain
  • April.o s April || [Latinensa Aprīlis “Aprilisca”, de aperire “aperer”]
  • aprim.a adj early [Proxim la cominitio di on definitionita témpor-spatio]; en iluya aprima jùvenitio in his early youth; en la aprima matino in the early morning; en la aprima medii-evo in the early Middle Ages; en la aprima primavero in the early spring || adv aprime early; aprime aut afinale sooner or later
  • aprior.e adv a priori || adj apriora a priori
  • àprob.er tr to approve; pass || s áprobo approval || [Latinensa approbare “aprober”, de probus “bona”]
  • aproċ.o s approaches
  • apròxim.er tr to approximate, guesstimate [Evaluter, calculer, determinationer no exacte, mas sufiçante próxime por on donita obiectivo]
  • ápsid.o s apsis || [Latinensa apsis, -idis , de ant. Grechensa ἁψίς “vólvito”, “arco”]
  • apt.a adj fitted to, cut out for [Usébila por, capábila por]; apta ad guero fit for military service; apta ad nulo good for nothing; on banano potan eser usata como on matio, mas no es apta ad ecuila uso a banana can serve as a club, but is not well suited for that use; víde-casetos convenan ad filmo, mas los es apta anche como paper-presionatros video cassettes are for movies, but are also usable as paperweights || s aptitio aptitude || tr aptifer to make suitable, fit || [Latinensa aptus]
  • apud prep at, among, in the house of [En la domo, paeso, dominio di]; dejuno apud Tiffany breakfast at Tiffany’s; mea epostal-adirectio es nulu apud nulube punto com my email address is at nuli at nulube dot com || [Latinensa apud]
  • apunt.er tr to point at [Diriger on armo ad]
  • apuntament.o s appointment; fixer on apuntamento to make an appointment
  • ar.o s are [100² m] || [Francensa are, de Latinensa ārea “áreo”]
  • Árab.o s Arab; Àrabesco arabesque; Àrabia Arabia; Saúd-Àrabia Saudi Arabia; Saúd-Àrabiano Saudi Arabian || adj Àrabisca Arabic; Saúd-Àrabiana Saudi Arabian || [Latinensa Arabs, -abis, de ant. Grechensa Άραψ, de Arabensa ’arab]
  • árac.o s arrack || [Arabensa ʕáraq (عرق) “sic-uva alcoholajo”, de Tungusensa rak, de Tibetienso]
  • aráchid.o s peanut (bot.: Arachis hypogaea)
  • aracnoid.o s arachnoid (anat.)
  • Aragoni.a s Aragon; Aragoniano Aragonese
  • Aram s Aram (hist.); Aramiano Aramean; Aramia Aramea; Aramienso Aramaic
  • aráne.o s spider; aráne-reto web; aráne-telo cobweb || [Latinensa arānea]
  • arang.er tr to arrange [1 Disponer en la justa, apta órdino; 2 Atenter la detalos di on coso por che li potes eventer et bone stander] || s aranġ(aj)o arrangement || [ant. Francensa arangier, de Latinensa ad “ad” + rangier “ordiner”, de rang “rango”]
  • arar.o s macaw (zool.: Ara, Anodorhynchus, Cyanopsitta, Primolius, Orthopsittaca, Diopsittaca)
  • arat.er tr to plough, plow || s aratatro plough, plow || adj aratébila arable || [Latinensa arare, -atus]
  • aray.o s array [On tabelo di dátumos]
  • arbalest.o s arbalest || [ant. Francensa arbaleste, de af. Latinensa arcuballista]
  • árbitr.o s arbitrator, umpire [Cua haban la liberitio deciser secuno sua propria júdico]; àrbitrío arbitration; discretion; líbera àrbitrío free will; secuno la àrbitrío di at the discretion of, at the mercy of; àrbitritio power of discretion, free will, freedom to decide || tr àrbitrìer to arbitrate, adjudicate; to umpire || adj àrbitrìasca discretionary [Secuno arbitrío] || [Latinensa arbiter, -tri]
  • arbitrag.er tr to arbitrage || s arbitraġo arbitrage || [Francensa arbitrage “arbitrager”, de Latinensa arbitrare “arbitrier”]
  • arbitrari.a adj arbitrary, based on whim [Capriciasca aut aleatoria] || s arbitrariajo arbitrary act; arbitrariitio arbitrariness, caprice, whim
  • árbor.o s tree; árbor-bruco tree heath (bot.: Erica arborea); àrborado stand of trees; árbor-scandedoro treecreeper (zool.: Certhia); àrborcabano tree house; Natal-árboro Christmas tree || [Latinensa arbor, -oris]
  • arbúscul.o s shrub, bush [Ligna planto men alta cam on árboro, sine on dicernébila trunco, debasamente disbranchefanta et consecue plu-men tufa] || [Latinensa arbuscula]
  • arbust.o s bush, shrub [On arbúsculo aut on frútiço]; trunc-arbusto bush, shrub [Frútiço]; tuf-arbusto shrub, bush [Arbúsculo]; arbusti-bosco, -foresto shrubland || [Latinensa arbustum “arborayo”, de arbustus “arborizita”]
  • árbut.o s arbutus berry (bot.: Ericaceae) || [Latinensa arbutus]
  • arc.o s bow, arch, arc; archeto bow; (arm-)archisto archer; triumfarco triumphal arch; vestarco hanger; archi-dísparo archery; arm-arco bow; cel-arco rainbow || tr archifer to arch || adj arca fenestro bow window; archizita entrayo archway || [Latinensa arcus, -ūs]
  • arcad.o s arcade || [Provencensa arcada, de Latinensa arcus “arco”]
  • Arcadi.a s Arcadia; Arcadiano Arcadian
  • arcaic.a adj archaic, out-of-date [Veterecinta, no plu usata] || [ant. Grechensa ἀρχαικός “anticuecinta”, de ἀρχαῖος “anticua”, de ἀρχή “cominitio, orígino”, de ἄρχω “mi es unésima”]
  • arcan.a adj arcane; hidden, secret [Cua es secreto di cientio aut pseudo-cientio, revelata mere ad initiitos] || s arcano arcanum || [Latinensa arcānus “cludita”, “secreta”, de arcēre “recluser”]
  • archebus.o s arquebus || [m.e Nederlandiensa hakebusse, de hake “unco” + busse “focilo”]
  • archeólog.o s archaeologist; archeòloghío archaeology; archeòloghìisca archaeological || [ant. Grechensa ἀρχαιολόγος, de ἀρχαῖος “prima”, “anticua” + λόγος “paraulo”, “studo”]
  • archi- afx arch- [1 Ċefa, maxim alta, aut máxim importanta; 2 Extrema aut maxim caracteriziva je on género] || [Latinensa archi-, de ant. Grechensa αρχι-]
  • archimandrit.o s archimandrite
  • archipélag.o s archipelago || [Italiensa arcipelago “Egeo”, de ant. Grechensa άρχι- “archi-” + πέλαγος “maro”]
  • architect.o s architect; architectajo architecture; architectío architecture || [ant. Grechensa ἀρχιτέκτων “capa constructisto”, de ἀρχι- “archi-” + τέκτων “constructisto”]
  • architrab.o s architrave || [Latinensa archi- “archi-” + trabs, trabis “trabo”]
  • archiv.o s archives, records; archivisto archivist || tr enarchivifer to archive || [Latinensa archīvum, de ant. Grechensa ἀρχεῖα]
  • archivolt.o s archivolt || [Italiensa archivolto]
  • arcon.o s ark; Arcono di la Aliantio ark of the covenant; la Arcono di Noe Noah’s ark || [aug. je Latinensa arca “cofro”]
  • arcont.o s archon || [Latinensa archōn, -ontis, de ant. Grechensa ἄρχων “gubernanto”, de ἄρχειν “guberner”]
  • árctic.a adj arctic; Árctica Círculo Arctic Circle || s Àrctichia Arctic
  • ard.er ntr to burn [Consumptezer per foco]; subarder to smolder || tr ardifer to burn; ardifer on fusíbilo to blow a fuse || s ardajo burn; ardifi-lentilo burning lens, burning glass || [Latinensa ardēre, arsi]
  • ardesi.o s slate; ardesiayo slate quarry || adj ardesia lápido slate pencil; ardesia tàbuleto slate
  • ardor.er ntr to burn, be ardent [1 Eser caldaza pro ardo aut cuom se pro ardo; 2 Eser pasionosa] || s ardoro ardor || adj ardoranta, -osa ardent, fiery || [Latinensa ardor, -ōris, de ardēre, arsi “arder”]
  • ardu.a adj arduous [Efortiifiva, difícila] || [Latinensa arduus “scarpa”, “altaza”, “superaza”]
  • Arduen.a s Ardennes || [Latinensa Arduenna, foresto en Gallia Belgica]
  • áre.o s area [1 Regiono, aut parto di on civitato, paeso, aut la mundo; 2 Spatio asignita por on aparta obiectivo; 3 Parto di on objecto aut superficio; 4 Extensezo da on superficio] || [Latinensa ārea]
  • arec.o s areca palm (bot.: Arecaceae)
  • aren.o s arena || [Latinensa arēna]
  • arenari.o s sandstone
  • aréol.o s areola || [Latinensa āreola “areeto”]
  • areómetr.o s areometer; areòmetrijo areometry
  • Areópag.o s Areopagus, Mars’ hill || [Latinensa Arēopagus, de ant. Grechensa Ἄρεῖος πάγος “colino di Marte”]
  • arest.er tr to arrest [Capter álicu por encarcerifer li] || s arestititio custody; aresti-mandationo arrest warrant, capias || [Latinensa ad “ad” + restare “rester”]
  • Arg.o s Argo [La navo sur cua Jasone et la Argonautos vehezin de Iolcos por recuperer la aura lan-pelicio]; Argonauto Argonaut || [ant. Grechensa Ἀργώ]
  • argent.o s silver [La chimichisca elemento Ag] || [Latinensa argentum]
  • argentan.o s argentan, German silver (aligajo)
  • Argentin.a s Argentina; Argentinano Argentinian || [Hispanensa argentina “argentea”, de Latinensa argentum “argento”]
  • argil.o s clay || [Latinensa argilla]
  • argol.o s argol [tartárico di potasio]
  • argon.o s argon [La chimichisca elemento Ar]
  • argument.er tr to argue [Rationer por prober álico] || s argumento arguement || [Latinensa argūmentum “argumento”, de arguere, -ūtum “declarationer”, “prober”, “acuser”]
  • argut.a adj witty, bright, clever || s arguto wit; argutajo witticism, bon mot; argutitio wit || [Latinensa argūtus “clara”, “sagaça”, “acuta”, p.p. di arguere “clarifer”, “declarationer”, “acuser”]
  • ari.o s aria, air || [Italiensa aria “airo”, de af. Latinensa aerea “aira”, de Latinensa āēr, āeris “airo”]
  • árid.a s arid [1 (clímato) Valde sica, desértica; 2 (soliaro) Nefértila pro nima sichitio] || [Latinensa āridus]
  • ariet.o s battering ram || [Latinensa ariēs, -ietis]
  • aril.o s aril (bot.)
  • aringh.er tr to harangue
  • arist.o s arista, beard, awn (bot.) || [Latinensa arista]
  • aristócrat.a adj aristocratic || s aristócrato aristocrat; aristòcratado aristocracy; aristòcratismo aristocracy; aristòcratitio aristocracy || [ant. Grechensa ἄριστος “maxim bona” + κράτος “guberno”]
  • aristolochi.o s aristolochia, birthwort (bot.: Aristolochia)
  • arístul.o s edge; arris [(geom., archit.) 1 Líneo cua juntan dua vértiços; 2 Acuta bordo di on objecto]
  • arithmétic.o s arithmetic; arithmètichisto arithmetician || [Latinensa arithmētica, de ant. Grechensa ἀριθμητική “contío”, de ἀριθμός “numbro” + τέχνη “arto”]
  • arithmómetr.o s arithmometer
  • ariv.er ntr to arrive [Atinger on definitionita loco ad cua homi intentin vader] || s arivo arrival || [ant. Francensa ariver, de Latinensa ad “ad” + rīpa “ripo”]
  • arm.o s arm, weapon; abases la armos! down arms!; armos adspáthule! portes armos! shoulder arms!; armos enmanue in arms; deponer la armos to lay down arms; legera armos small arms; per fortiijo di armos by force of arms; prender armos to take up arms; armado arms; armayo armory; focarmo firearm; arm-haċo battle axe; cint-armos side arms || tr armizer to arm; to accouter || adj armizita up in arms, under arms || [Latinensa arma, -ōrum]
  • armadil.o s armadillo (zool.: Dasypus) || [Hispanensa armadillo “parva armizito”]
  • armari.o s cupboard, closet, pantry, armoire [Moblo cludébila per una aut dua portelos, provisita per plancos aut uncos por conserver vestos, telajos, mangedos, vacelo, et ál.]; eser en la armario to be in the closet [Viver abscondante sua homosexemo]; eser exter la armario to be out of the closet [Viver neabscondante sua homosexemo]; éxiter la armario to come out of the closet [Vivecer neabscondante sua homosexemo]; manged-armario pantry; vest-armario wardrobe || [Latinensa armārium, de arma, -ōrum “armo”]
  • armat.o s army; reserv-armato reserve army || [Latinensa armati “armizitos”]
  • armator.o s shipowner [Posesanto et ecuipanto je on navo]
  • armatur.o s armature || adj armaturizita cemento reinforced cement || [Latinensa armātūra “ecuipajo”, “coriáceo”]
  • Armen.o s Armenian; Armenia Armenia || adj Armenisca Armenian || [Latinensa, posíbile aluse je semi-legenda heroo Arman]
  • armistiti.o s armistice || [mod. Latinensa armistitium, de arma “armo” + sistere, statum “statiifer”, “haltifer”]
  • armor.o s armor, shell || tr armorizer to armor || [Latinensa arma, -ōrum]
  • árnic.o s arnica (bot.: Arnica) || [mod. Latinensa arnica]
  • arogh.er tr to arrogate [1 Superbe exiger, pretenser álico ad si; 2 Neyuste atribuer aut propriifer ad si] || adj aroganta arrogant, pretentious || [Latinensa adrogare, de ad “ad (si)” + rogare “peter”]
  • arómat.o s aroma || adj aròmatosa aromatic || [af. Latinensa arōma, -atis, de ant. Grechensa ἄρωμα]
  • aromátic.o s aromatic (chim.)
  • arorut.o s arrowroot || [Anglensa arrowroot]
  • aros.er tr to besprinkle [Humidifer per fuser lícuido en gutos]; suche aroser to baste || s arosatro watering can
  • arpeg.er ntr to play arpeggios || s arpeġo arpeggio || [Italiensa arpeggiare “harfier”]
  • arsenal.o s arsenal [Armprovisayo; armado] || [obs. Italiensa arzenale, de Arabensa dār aṣ-ṣināʕa (دار الصناعة) “fabricherío”]
  • arsénic.o s arsenic [La chimichisca elemento As] || [Latinena arsenicum, de ant. Grechensa αρσενικόν, “aureitio”, de medii-Persensa zarnīḵ (زرنيخ) “aurea”]
  • art.o s art; artajo work of art, objet d’art; artisto artist; bel-artos fine arts || adj artema artistic; artisca artistic; artosa accomplished; artful; artistic || [Latinensa ars, artis “habilitio”, “meano”, “méthodo”]
  • artefact.o s artifact
  • artemisi.o s mugwort (bot.: Artemsia); nordamericana artemisio sagebrush (bot.: cualca specios en Artemisio) || [aluso je Artemisia II, germano et sponso di Mausolo, reġo di Caria]
  • arteri.o s artery; arteriito arteritis || adj arteriisca arterial || [Latinensa artēria]
  • Artesian.a adj Artesian; Artesiana púteo artesian well || [adjectifo je Artois, ólima provincio di Francia]
  • arthrit.o s arthritis || adj arthrítaca arthritic
  • arthrodí.o s arthrodia (anat.)
  • arthrópod.o tr arthropod (zool.: Arthropoda)
  • artiċoc.o s artichoke (bot.: Cynara scolymus) || [norda Italiensa articiocco]
  • artícul.o s article, item; definita (aut determinationiva) artículo definite article; cred-artículo article of faith || [Latinensa articulus]
  • articulation.er tr to articulate [1 Mover la paraulisca órganos en on definitionita manario por creer parauli-sono; 2 Expreser on ideo elegante et logicose] || adj nearticulationita inarticulate || [Latinensa articulatio, -ōnis “articulationo”, de articulare “articulationer”]
  • articulatur.o s joint [On sistémato cua ligan dua petios (ex. dua stangos, dua osteos) per on axo, posibilifanta relativa movo circum ecuila axo]; articulatur-herbo knotgrass (bot.: Polygonum); articulatur-morso snaffle; dígiti-articulaturo knuckle || tr articulaturizer to joint; desarticulaturizer to unjoint || adj articulaturisca articular; articulaturosa articulated, jointed
  • artifici.o s artifice [On arte, ingeniose facita meano] || adj artificia artificial; artificiosa artful, crafty; artificiuċa crafty, tricksy; neartificiosa frank || [Latinensa artificium, de artifex, -ficis “minsteriisto”, de ars, -tis “arto” + fecere “facer”]
  • artilerí.o s artillery [Canonado]; artilerìisto artillerist, artilleryman || [ant. Francensa artillerie, de artiller, var. di artillier “ecuiper”, “armizer”]
  • artitian.o s artisan, artificer [Autónoma minsteriisto] || [m.e. Latinensa *artītiānus, de Latinensa artītus “hábila”, de artire “instructer sopre arto”, de ars, artis “habilitio”, “meano”, “méthodo”]
  • árum.o s arum (bot.: Arum)
  • Ary.o s Aryan || [Sánscrita ā́rya (आर्य)]
  • -as- afx he- [Máscula] || [influita parte da ant. Grechensa masculisca desinentio -ᾱς, parte da Hispanensa -az- “-az-”]
  • as.o s ace; diamant-aso ace of diamonds || [Latinensa as, assis “totajo ec 12 partos (unciae)”]
  • asafétid.o s asafetida (bot.: extractedo de Ferula assa-fetida)
  • asalt.er tr to charge, storm, assault [Curante aut adsaltante atacher]; asaltecer to make a sally, sortie || s sonifer por asalto to sound the charge; asaltanto assailant || [Latinensa ad + saltare, frec. di salīre, saltum “salter”]
  • asasin.o s murderer [On cua anteméditan et executan la crímina occiso je álicu]; asasinío murder; asasin-crabrono murder hornet (zool.: Vespa mandarinia) || tr asasinìer to murder || [Arabensa ḥaššāšīn (حشاشين) “fumejantos je hashiso” aut ʾasāsiyyūn (أَسَاسِيُّون) “fundamentistos”]
  • asbest.o s asbestos || [ant. Grechensa ἄσβεστος “neextintébila”, de ἀ- “ne-” + σβέννυμι “mi extintan”]
  • -asc- afx conforming to [Conforma ad] || adj leġasca legal; modasca fashionable, up-to-date || [var. di vulg. Latinensa -iscus, de Germanichenso]
  • ascárid.o s ascarid (zool.: Ascaridae)
  • asecur.er tr to insure, underwrite (álicu contre risco) || s asecur-contracto insurance; navisca asecur-contracto marine insurance || [Latinensa ad “ad” + sēcūrus “secura”]
  • asedi.er tr to besiege || s asedio siege
  • asembl.er tr to assemble, gather, bring together [Provisorie cumponer, cumvenifer ad una loco por on comuna obiectivo] || s pública asemblo public meeting; asemblajo assembly, assemblage || [ant. Francensa asembler, de Latinensa ad “ad” + simul “cume”]
  • asemble.o s assembly (pol.) || [Francensa assemblée “asemblita”]
  • asens.er ntr to assent [(ad álico) Expreser áprobo et/aut discordo] || [Latinensa ad “ad” + sentire, sensum “senter”]
  • aséptic.a adj aseptic || s asèptichitio asepsis
  • asert.er tr to assert, allege, claim [Firme expreser sua opino che álico contestébila es vera, mas sine demonstrationo] || adj asertita asserted, ostensible, so-called || [Latinensa asserere, -sertum “aserter che álicu es luya sclavo”, “aserter che on sclavo es jam líbera”]
  • asesor.o s assessor [On adjutanto ad on júdiço]
  • asfalt.o s asphalt || tr asfaltizer to asphalt
  • asfixi.er tr to asphyxiate [Severe privationer on córporo de oxígeno]
  • asfódel.o s asphodel || [ant. Grechensa ἀσφόδελος]
  • Asi.a s Asia; Asiano Asian; Parv-Asia Asia Minor || [posíbile de Semitensa radiço asu “levifo”, “lúmino”]
  • asíc adv accordingly, thus, in that manner
  • asidu.a adj assiduous || [Latinensa assiduus, de assidēre “seder juxte”, “eser devota ad”, “asedier”]
  • asign.er tr to assign, designate, allocate [Destiner, fixer, definitioner álico ad álicu] || [Latinensa assignare]
  • asil.o s asylum [1 On loco ube on persecutato, secuno custumo aut leġo, es secura contre sua persecutantos; 2 On refuġayo ube on persono aut on bestio trovan securitio et flego] || [Latinensa asȳlum, de ant. Grechensa ἄσυλον, de ἄσυλος “neviolationébila”, de ἀ- “sine” + σύλη “capti-yuro”]
  • asìmil.er tr to assimilate || [Latinensa assimulare “similifer”, de similis “símila”]
  • asímptot.o s asymptote || [ant. Grechensa ἀσύμπτωτος]
  • ásin.o s ass, donkey (zool.: Equus africanus asinus); àsinaso jackass || [Latinensa asinus]
  • asion.o s eared owl (zool.: Asio); asioneto scops owl (zool.: Otus)
  • Asiri.a s Assyria; Asiriano Assyrian
  • asist.er tr to attend, be present at [Eser apud, an] || s asistanto bystander || adj neasistanta absent || [Latinensa assistere “statier apud”]
  • asm.o s asthma || adj ásmaca asthmatic || [ant. Grechensa ἆσθμα]
  • asoci.er tr to associate; make an associate, partner, member [Cumgrupifer aut cumligher álico cum áltero] || s asociajo association, partnership; asociito associate; asociitado association, society || [Latinensa associare, de ad “ad” + socius “companiono”]
  • ason.er ntr to assonate (cum álico)
  • asort.er tr to assort [Cumponer cosos cua plu aut men intreharmonian] || s asortajo assortment, selection, range, choice, stock
  • aspárag.o s asparagus (bot.: Asparagus officinalis) || [Latinensa asparagus]
  • asparagin.o s asparagine
  • aspartam.o s aspartame
  • aspect.er ntr to appear, look [Presentationezer ad vido cum álica éxtera cualitios]; aspecter feliça to look happy || s aspecto appearance || [Latinensa aspectus, -us “aspecto”, de aspicere “reguarder”]
  • ásper.a s rough [No lisa] || [Latinensa asper]
  • aspérul.o s asperula, woodruff (bot.: Asperula)
  • áspic.o s aspic
  • áspid.o s European asp (zool.: Vipera aspis) || [Latinensa aspis, -idis, de ant. Grechensa ἀσπίς]
  • aspidistr.o s aspidistra [bot.: Aspidistra]
  • aspir.er ntr to aspire [(ad álico) Forte desiderer álico altifiva, gloriiziva] || [Latinensa aspīrare “adrespirer”, de spīrare “respirer”]
  • aspiration.er tr to aspirate (fon.) || s aspirationedo aspirate
  • astat.o s astatine [La chimichisca elemento At]
  • astátic.a adj astatic
  • aster.o s aster (bot.: Aster)
  • asteráce.o s aster, daisy, composite (bot.: Asteraceae)
  • astérid.o s asterid (zool.: Asteridae)
  • asterisc.o s asterisk
  • asthen.a adj asthenic || s asthenitio asthenia
  • asthénop.a adj asthenopic
  • astígmat.a adj astigmatic (med.) || s astìgmatitio astigmatism
  • -astr- afx step- [Parenta per risponseço vice di sánguino] || [Latinensa -aster "-aċo"]
  • astr.o s heavenly body; astrado asterism; astroido asteroid || adj astrisca astral, sidereal || [Latinensa astrum, de ant. Grechensa ἄστρον]
  • astracanaj.o s astrakhan
  • astrágal.o s astragal, astragalus (bot.: Astragalus)
  • astragalar.o s talus (anat.)
  • astrict.er tr to astringe
  • astrofísic.o s astrophysics; astrofìsichisto astrophysicist
  • astrolabi.o s astrolabe (hist.) || [m.e. Latinensa astrolabium, de ant. Grechensa ἁστρολάβον]
  • astrólog.o s astrologer; astròloghío astrology || [ant. Grechensa ἄστρον “stelo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • astronaut.o s astronaut
  • astronáutic.o s astronautics
  • astrónom.o s astronomer; astrònomío astronomy || adj astrònomìisca astronomical || [ant. Grechensa ἄστρον “astro” + νόμος “aranġanta”, “regulijanta”]
  • astur.o s goshawk (zool.: Accipiter) || [Latinensa astur]
  • Asturi.a s Asturias; Asturiano Asturian || [Latinensa Asturia, de Celtensa Estura, de -stour “fluvio”]
  • astut.a adj cunning, crafty, sneaky [Ingeniema, hábila en atinger sua obiectivos per meanos nedirecta aut inganosa]; eser (aut monstrer si) plu astuta cam to outwit || s astutajo ruse; astutitio cunning || [Latinensa astūtus]
  • asú prep at [Índican la obiectivo di on acto facita inimiche aut sine consídero] || [ad + sur]
  • asumpt.er tr to assume, undertake, take on [Accepter responso sopre]; asumpter ecuilo to make it one’s business || s asumptedo assumption || [Latinensa assumptum, p.p. di assūmere, de ad "ad" + sūmere "prender", de sub "sub" + emere "comprer"]
  • at prep at [(@) Apud, an, en, ye]
  • ataċe.o s attaché [Membro di la personalo di ambaxerío, ordinarie cum on specialifita áreo di responso] || [Francensa attaché]
  • atach.er tr to attack || s ataco attack, bout || adj atachema aggressive, warlike; neatachébila unassailable || [Italiensa attacco “ataco”, de Germanichenso]
  • ataraxí.o s ataraxy || [ant. Grechensa ἀταραξία]
  • -atari- afx -ee [Ecuila ad cua la nominijata acto es diriġata aut álica coso es destinata] || [Latinensa -arius, adjectivifiva sufixo]
  • átav.o s forefather, ancestor [Ante-ante-ante-anteaviolo]; àtavismo atavism || [Latinensa atavus]
  • ataxí.o s ataxia || [ant. Grechensa ἀταξία “desórdino”]
  • -atc- afx -age [Producto, faço, resulto, parto, situationo] || [af. Latinensa -āticum]
  • atempt.er tr to make an attempt on [Atacher intentante asasinier aut áltere violentier] || s atempto attempt; atempto et violentio assault and battery || [Latinensa attentare, var. di attemptare]
  • atend.er tr to wait for [Rester en álica loco aut stando usche che álico eventun]; atender cum nepatientitio to look forward to; atender la justa instanto to bide one’s time; atender sua ocasiono to bide one’s time; patiente atendader to bide one’s time || s atendayo waiting room || [Latinensa attendere, -tentum “extenser ad”, “atentioner”, “atenter”]
  • atent.er tr to care for, attend to, look after, watch over, see to [Seriose diriger sua atentiono et actos ad la bona stando di aut executo je] || s atento care || [Latinensa attendere, -tentum “extenser ad”, “atentioner”, “atenter”]
  • atention.er tr to pay attention to || ntr atention-staties! attention! (mil.) || s atentiono attention; atentiono, bon-volitione! your attention, please!; neatentiono absent-mindedness || adj ficer atentionata to call attention to; atentionema attentive, careful; neatentionema absent-minded || [Latinensa attentio, -ōnis “atentiono”, de attendere, -tentum “extenser ad”, “atentioner”, “atenter”]
  • atenu.er tr to attenuate [Tenuifer, desdensifer, debilifer, diminutioner]
  • atest.er tr to attest, testify, certify, bear witness, acknowledge, vouch for [1 Declarationer, como on vidinto aut on audinto, che álico es vera; 2 Eser la probo je álico]; atester la recepto je to acknowledge receipt of || s atesto attestation, testimony, evidence; demander atesto to call for witness; doner atesto to testify, give evidence; facer atesto to bear witness; falsa atesto false testimony; atest(aj)o certificate, voucher; atestivo witness [Vidinto je evento, particulare je crímino aut accidento] || adj atestisca testimonial || [Latinensa attestari, de ad “ad” + testari “atester”, de testis “testo”]
  • athe.o s atheist; atheismo atheism || [ant. Grechensa ἄθεος “sine deo” de ἀ- “sine” + θεός “deo”]
  • athene.o s Athenaeum
  • atherómat.o s atheroma
  • athlet.o s athlete; athleti-camisio A-shirt, tank top, wife-beater || [Latinensa athlēta, de ant. Grechensa ἀθλητής < ἆθλος “concurso”]
  • Átic.a s Attica || adj Àticana Attic
  • ating.er tr to attain, reach, accomplish, get to; to hit [Succeser tocher álico distanta, aut incontrer aut recepter álico abstracta] || s atinġo attainment, reach; accomplishment, achievement; en focil-atinġo within gunshot || adj neatingébila unreachable, beyond reach || [Latinensa attingere, -tactum “tocher”]
  • atint.er tr to attaint [Submiser imoblos et civila yuros ad confisco pro condemno sopre trado aut áltera alta delicto] || s atinto attainder || [Latinensa attingere, tinctum “maculizer”, de tingere “tinger”]
  • atitùdin.er tr to have an attitude [Penser sopre álicu aut álico en manario tipische reflexata da sua comporto] || s atitúdino attitude || [Italiensa attitudine “aptitio”, “posturo”, “atitúdino”, de m.e. Latinensa aptitudo, -inis “aptitio”]
  • Atlant.e s Atlas; Atlántea Atlantis || [Latinensa Atlās, -antis, de ant. Grechensa Ἄτλας]
  • atlant.o s atlas (archit.)
  • Atlántic.a adj Atlantic; transatlántica transatlantic || s Atlántico The Atlantic || [Latinensa Atlanticus “Atlantisca”, de Atlās “Atlante”]
  • atlas.o s atlas || [aluso je mithisca reġo Atlas di Mauretania]
  • atmósfer.o s atmosphere; atmósfer-presiono atmospheric pressure || adj atmòsferisca atmospheric || [nov-Latinensa atmosphaera, de ant. Grechensa ἀτμός “vaporo” + σφαῖρα “sfero”]
  • atol.o s atoll
  • átom.o s atom; átom-bombo atomic bomb || adj àtomisca peso atomic weight || [Latinensa atomus “nedivisébilo”, de ant. Grechensa ἄτομος, de ἀ- “ne-” + τέμνω “mi secan”]
  • atoní.o s atony
  • -atr- afx tool [Instrumento por] || [Latinensa -trum]
  • atract.er tr to attract [Tirer ad si] || s atracto attraction, appeal || adj atractiva attractive || [Latinensa attrahere, -tractum]
  • atri.o s atrium; cordiisca atrio atrium, auricle || [Latinensa ātrium]
  • atribu.er tr to attribute, ascribe, chalk up to [1 Doner secuno yuro aut mérito; 2 Opiner che álico apertinan ad, aut esin efectifita da] || [Latinensa attribuere, -ūtum]
  • atribut.o s attribute [1 On distintatro, on insignio, on emblémato di on metio, on corporationo, on deo, etc., usata principale en bel-artos; 2 On esentiisca, constanta, nealterationébila cualitio di on substantio] || [Latinensa attribuere, -ūtum]
  • atrit.a adj attrite [(theo.) Tristito, mas no contrititio, pro peco] || s atrititio attrition || [Latinensa attrītus “friche erosita”, de atterere “friche eroser”]
  • atrition.er tr to attrit, wear down [Gradene reducter, diminutioner, debilifer cuome per abraso] || s atrition-guero war of attrition
  • atrofì.er tr to atrophy || s atrofío atrophy || [af. Latinensa atrophia, de ant. Grechensa ἀτροφία “macreço”, de ἄτροφος “nenutrita”, de ἀ- “sine” + τροφή “nutrivo”]
  • atropin.o s atropine
  • auc.o s goose (zool.: Anser, Branta, et ál.); negri-facia auco brant (zool.: Branta bernicla) || [vulg. Latinensa avica, de Latinensa avis]
  • aucel.o s bird (zool.: Aves); aucelayo aviary; aucelolo chick; aucel-alevamento aviculture; aucel-vido bird’s eye view; rapt-aucelo bird of prey || [af. Latinensa aucellus, dim. je Latinensa avis]
  • auction.er tr to auction off, sell to the highest bidder [Vender per pública concurso, apud cua la proposanto je la maxim alta pretio acuistan la vendato] || s auctiono auction; comprer en auctiono to buy at auction; auctionisto auctioneer || [Latinensa auctio, -ōnis, de augēre "crecifer", "furniser"]
  • auctor.o s author || [Latinensa auctor, -ōris “efectifanto”, “façanto”, “antecésoro”, “auctoro”, de augēre “crecifer”, “augmenter”]
  • auctoritat.o s authority; auctoritatoso authority || adj auctoritatosa authoritative || [Latinensa auctōritās, -ātis, de augēre, auctum “crecifer”, “augmenter”]
  • aud.er tr to hear; fortúite auder to overhear || s aud-poto hearing || adj audébila audible || adv audébile audibly, aloud || [Latinensa audire]
  • audaci.er tr to dare [Haber la coraġo et la impertinentitio por facer álico]; audaciifer to embolden || adj audaciosa audacious, daring || [Latinensa audācia “audacio”, de audax, -ācis “audaciosa”, de audēre, ausus sum “audacier”]
  • audi.o s audio [Sono registrationita, transmisita, aut reproductita]; audii-libro audiobook
  • audient.o s audience member [On auscultanto, spectatoro]; audientado audience, readership; audientayo auditorium
  • audienti.o s audience [Accepto da on oficialo je on visitanto] || [Latinensa audientia “audo”, de audire “auder”]
  • audífon.o s hearing aid
  • audiómetr.o s audiometer
  • audition.er tr to audition
  • auditor.o s auditor [Oficiisto cua controlan et evalutan la contos di on organizajo]; auditorío audit
  • auf.o s oaf [Persono granda, negratiosa, et idiota]
  • auġ.o s heyday, prime, height, high point, pinnacle, peak, zenith || [Arabensa ʔawj (أَوْج‎) “apogeo”, “zénitho”, de Persensa owg (اوگ‎)]
  • augment.er tr to increase; boost [Ficer plu granda aut multa]; augmenter la pretio di gasolino to raise the price of gas || s augmentajo increase || adj pretios es augmentita prices are up || [af. Latinensa augmentare, de Latinensa augēre]
  • áugur.o s augur, diviner, soothsayer [1 Antedicisto je on resulto, sive bona sive mala; 2 On Romiana sacerdoto cua studan la volo di aucelos por interpreter la volitiono di la deos]; àugurío augury, prophecy || tr àugurìer to augur || adj mal-àuguría ominous || [Latinensa augur, -uris]
  • august.a adj august || s Augusto August || [Latinensa augustus “santa”, “majestatosa”, “dignitiosa”]
  • aul.o s pot [Cocin-vaso] || [Latinensa aula, olla]
  • aur.o s gold [La chimichisca elemento Au]; aure-piço goldfish (zool.: Carassius auratus); aure-virgo goldenrod (bot.: multos de Asteraceae, partic. de Solidago) || [Latinensa aurum]
  • auréol.o s halo, aureole, nimbus, aura [Disco di lúmino circum la cápito di santo] || [Latinensa aureola (corōna) “aura corono”, dim. je aureus “aura”]
  • áuric.o s fore-and-aft sail [On trapezoida velo cua extensezan usche la púpulo de la masto]
  • aurícul.o s ear; éxtera aurículo pinna, auricle; aurìculífono earphone, earbud; aurìculumo earflap, earmuff; aurícul-striġo eared owl (zool.: Asio); aurícul-còpertatro earmuffs || [Latinensa auricula, dim. je auris]
  • auror.o s dawn; aurora [La aparo di lúmino en la celo]; polisca, Bòreisca auroro aurora borealis || [Latinensa aurōra]
  • auscult.er tr to listen; auscultes! listen here!; ausculteċer to eavesdrop || [Latinensa auscultare “ausculter atentioneme”]
  • auscultation.er tr to auscultate [(med.) Clinichische explorer la interna ruitos di organismo]
  • auspici.o s auspice [1 Augurío; 2 Patrocino, protecto] || [Latinensa auspicium “divinationer per aucelos”, de auspex, -icis “auspiciisto”]
  • auster.a adj austere [Rigorose, acetesche severa por si sopre comporto, atitúdino, aut aspecto] || [Latinensa austērus “amara”, “severa”, de ant. Grechensa αὐστηρός “amara”]
  • austr.o s south wind || [Latinensa auster, -tri]
  • Australasi.a s Australasia
  • Australi.a s Australia; Australiano Australian || [Latinensa terra austrālis incognita “sudisca paeso necognoçata”]
  • Austri.a s Austria; Austriano Austrian || [m.e. Latinensa, de ant. Alemanensa Ostarrîchi “estisca regio”, de on traducto je m.e. Latinensa Marchia orientalis “estisca frontario”]
  • aut conj or; aut … aut either … or
  • autarchí.o s autarky
  • autard.o s bustard (zool.: Otididae) || [Latinensa avis tarda “aucelo tarda”]
  • authéntic.a adj authentic, genuine [De on orígino nedisputébila] || tr authèntichifer to authenticate || [af. Latinensa authenticus, de ant. Grechensa αυθεντικός “genuina”]
  • autism.o s autism
  • auto- afx auto- [Ipse] || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse”]
  • autobus.o s bus || [Francensa autobus, de ant. Grechensa αὐτός curtifo je automobile “automóbilo” + buso curtifo je Latinensa omnibus “por omnu”, dat. pluralo di omnis “omna”]
  • autoclav.o s autoclave, pressure cooker || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + Latinensa clāvus “clovo”]
  • autócrat.o s autocrat; autòcratio autocracy (regímino); autòcratío autocracy (regno)
  • autodafe.o s auto-da-fé || [Portugaliensa auto-da-fé “acto di fido”]
  • autodidact.o s autodidact
  • autogir.o s autogyro (anche “girocóptero”)
  • autógraf.o s autograph || tr autògrafizer to autograph || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + γράφειν “scriber”]
  • autómat.a adj automatic; autómata salto di líneo wordwrap || s autómato automaton || [ant. Grechensa αὐτόματος “movifanta per si ipsa”, de αὐτός “auto-” + μέμαα “desiderazer”]
  • automóbil.o s automobile, car (curtifébila ad “auto”) || [Francensa automobile, de ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + Latinensa mōbilis “movébila”]
  • automorf.a adj automorphic || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + μορφή “formo”]
  • autónom.a adj autonomous; autónoma senti-meridiana respondo autonomous sensory meridian response (ASMR) (ASMR) || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + νόμος “leġo”]
  • autopsì.er tr to hold an autopsy on || s autopsío autopsy, post-mortem || adj autopsìisca menso slab || [ant. Grechensa αὐτοψία, de αὐτός “si ipse” + οψία “vido”]
  • autostop.er ntr to hitchhike
  • autumn.o s autumn, fall || [Latinensa autumnus]
  • auxiliari.a adj auxiliary; auxiliaria verbo auxiliary verb
  • aval.o s aval, endorsement [On guarantío je trato per on acceptata subscribo] || tr avalizer to endorse; underwrite || [Francensa aval]
  • avalanċ.er ntr to avalanche || s avalanċo avalanche || [Francensa avalanche]
  • avar.a adj avaricious, miserly, stingy || [Latinensa avārus]
  • avarì.er tr to break down, damage [Damner on vehatro aut luya merços] || s avarío breakdown, damage
  • aven.o s oat (bot.: Avena sativa) || [Latinensa avēna]
  • avenit.o s avenue [On larga strado bordizita da árboros an amba láteros] || [pas. p. di Romancia avenir “ariver”, de Latinensa advenire, -ventum]
  • Avest.a s Avesta (relig.)
  • aviation.er tr to aviate, fly || s aviationo aviation; aviationisto aviator, airman || [Francensa aviation, de Latinensa avis “aucelo”]
  • ávid.a adj avid, eager, greedy; lustful [Forte desideranta recepter aut posesecer álico] || s àviditio greed, eagerness
  • aviol.o s grandparent; aviolaso grandfather; avioliso grandmother; anteanteaviolo great-great-grandparent; anteaviolo great-grandparent || [af. Latinensa aviola, dim. je Latinensa avia “avioliso”]
  • avion.o s airplane, aircraft; avion-raubo hijacking; hidroaviono seaplane, hydroplane; avion-navo aircraft carrier; combat-aviono jet fighter; jet-aviono, react-aviono jet; pasager-aviono airliner || [Francensa avion, de Latinensa avis + -on “-azo”]
  • aviónic.o s avionics
  • avis.er tr to inform, give notice [Doner practichisca informo, consilio, aut mandationo, particulare sopre prescripto aut interdicto] || s aviso notice; announcement; avis-folio handbill, flyer || [vulg. Latinensa advisare “considerer”, poste “considerer cume”, de Latinensa ad “ad” + vīsere “vidader”]
  • avocad.o s avocado; avocadífero avocado tree || [Aztechensa ahuacatl]
  • avocat.o s barrister, counsel, lawyer; mìlitisca avocato judge advocate; avocatado bar; avocatitio advocacy, bar || [Latinensa advocatus “advocata (adjute je álicu)”, de advocare “advocher”]
  • avocet.o s avocet (zool.: Recurvirostra) || [Francensa avocette, de Italiensa avosetta]
  • ax.o s axle, axis [Cilindri-forma stango circum cua torniezan on petio di máchino]; ax-árboro drive shaft, axletree [Longa horizontala axo cua portan on héliço aut áltera ċefa parto di on máchino et cua transmisionan la movo] || adj coaxisca coaxial || [Latinensa axis]
  • axil.o s armpit; axil || [Latinensa axilla, dim. je āla “alo”]
  • axiom.o s axiom || [ant. Grechensa ἀξίωμα “antepreliminara recuistedo de studento”, de ἄξιος “digna”]
  • axolotl.o s axolotl (zool.: Ambystoma mexicanum) || [Nawatla axolotl]
  • axon.o s axon (bio.)
  • axonómetr.o s axonometer; axonòmetrijo axonometry
  • -ay- afx -ory, -ary [Loco por aut caracterizita da] || [Italiensa -aio, de Latinensa -arius “-isca”, “-isco”]
  • ayatolá s ayatollah || [Persensa ayatollah (آيتالله‎), de Arabensa āyatu allah (آية الله‎) “Signo di Alá”]
  • -az- afx augmentative [Augmentivo di; la maxim alta grado di granditio aut intensitio di, ordinarie cum specialifo je la ideo continata en la radiça vocábulo] || [Hispanensa -az-, pejorativa sufixo sujestanta granditio, de Latinensa -aster, -astr- "-aċ-"]
  • azale.o s azalea (bot.: Rhododendron) || [ant. Grechensa ἀζαλέος “sica”]
  • Azerbaiji.a s Azerbaijan; Azerbaijiano Azerbaijani || [Arabensa Azerbaijan, de indígena Azərbaycan “paeso di foco”]
  • ázim.a adj unleavened || s ázimo flatbread || [af. Latinensa azymus, de ant. Grechensa ἄζυμος]
  • azimuth.o s azimuth || [Arabensa as-sumūt, pluralo di as-samt “la vialo”, “la directiono” (السمت), de Latinensa sēmita “sentario”]
  • azur.a adj azure, sky-blue || [m.e. Latinensa azzurum, de Arabensa lāzaward (لازوَرْد) “lapislázulo”, de Persensa lajward (لاجورد) “azura”, de la regiono di Lajward en Turchestano]

B

  • [Pronuntiata \b\, nominijata be] || [Etruschensa 𐌁, de Grechensa Β, de Feniciensa 𐤁]
  • ba inter bah! pshaw!
  • bab.er ntr to drool || s babajo drool; bab-tuco bib
  • babc.a s baba, babka
  • Babel.e s Babel; la turo di Babele the tower of Babel || [af. Latinena Babel, de Hebreensa Bābel, posíbile de Asiriensa bāb-ilu “portalo di Deo”, aut bāb-ili “portalo di la deos”, de bāb “portalo” + ilu = Hebreensa el (אל) “Deo”]
  • Babilon.o s Babylon || [Latinensa Babylōn, -ōnis]
  • babirus.o s babirusa (zool.: Babyrousa) || [Malayensa babi “porco” + rusa “cervo”]
  • babuin.o s baboon (zool.: Papio) || [m.e. Latinensa babuynus]
  • babush.o s babouche || [Arabensa bābūš, de Persensa pāpuš (پاپوش), de “pedo” + puš “coperter”]
  • bac.o s berry || [Latinensa bāca, bacca]
  • bacala.o s dried and salted cod || [Vaschensa bakailao]
  • bacaláure.o s bachelor [La minim alta universitisca grado]; bacaláureo sopre artos bachelor of arts; bacalàureitio bachelor’s degree, bachelorship, baccalaureate || [m.e. Latinensa baccalaureus, alterifita de baccalārius por conformeser ad bacca lauri “baco di lauro”, pro che homi custume conferin lauros ad gradizitos]
  • bacanal.o s bacchanal
  • bacarat.o s baccarat
  • bacgamon.o s backgammon
  • bachet.o s bucket seat [On anatomiasca sedatro en on vecturo aut aeronavo]
  • bacil.o s bacillus || [Latinensa bacillum “parva bastono”, dim. je baculum “bastono”]
  • bacin.o s basin [1 On rotunda vaso neprofunda et necopertita, cum inclinita láteros et on plata fundo, usata por lícuidos et por laver; 2 On análoga geografiajo] || [m.e. Latinensa bacinus, de bacca “bolo”, posíbile de Gaulenso]
  • bacon.o s bacon || [Anglensa bacon “carno de la detreajo di porco”, de Franchensa bakko “bacono”, “gambono”, de ante-Germanichensa bakkōn “dorso”, “detreajo”]
  • bacteri.o s bacterium (bio.); bacteriicido bactericide || [ant. Grechensa βακτήριον, neutra dim. je βακτηρία “bastono”]
  • bacwardation.o s backwardation [Ajurno, usche próxima borsisca licuidifo, je la consigno je valoros vendita, pagante premio] || [Anglensa backwardation]
  • badern.o s puddening (nav.) || [Occitanensa baderno]
  • badi.a adj reddish brown, chestnut [Rúbe-bruna] || [Latinensa badius]
  • badian.o s Japanese star aniseed; badianífero Japanese star anise (bot.: Illicium anisatum) || [Persensa bādiān “aniso”]
  • badiel.o s baize || [dim. je Latinensa badius “rúbe-bruna”, la unésima coloro di la stofo]
  • bádminton s badminton
  • bagaġ.o s luggage, baggage; depòsitayo di bagaġo baggage room; enscribayo di bagaġo baggage check-room; bagaġuyo trunk; bagaġ-vagono baggage car || [ant. Francensa bagage, de baguer “ligher”]
  • bagatel.o s bagatelle, trifle, kickshaw; bagatel-opro literary trifle || [Italiensa bagattella]
  • baghi.o s dune buggy
  • Bahàism.o s Bahá'í || [Persensa bahâ'i (بهائی) “glorio”]
  • Bahami.a s The Bahamas; Bahamiano Bahamanian || [Hispanensa Baja Mar “basa maro”]
  • Bahrein.a s Bahrain; Bahreinano Bahraini || [Arabensa al-Baḥrayn (البحرين) “dua maros”]
  • bailiv.o s bailiff [Álica cunche regisca oficiisto di on regiono, ex. on sherifo aut on civitat-ċefo]; bailivio bailiwick || [m.e. Latinensa ballivus/bailivus, de m.e. Latinensa *bāiulīvus “portiva”, de Latinensa bāiulare “porter”, de bāiulus “portisto”]
  • bait.o s byte (tec.)
  • bal.o s ball, dance; bal-calcéolo pump, court shoe; bal-cambro ballroom || [af. Latinensa ballare “dancer”]
  • balalaic.o s balalaika || [Rusensa балалайка]
  • balanin.o s nut weevil (zool.: Curculio)
  • balast.o s ballast; balastayo ballast space || tr balastizer to ballast
  • balat.o s ballad || [af. Latinensa ballare “dancer”]
  • balaustr.o s baluster [On columno, ordinarie vas-forma en sua medio et artose factionita]; balaustrado balustrade, banister || [Italiensa balaustro “columno”, de balausta “floro di silvaġa granato”, de ant. Grechensa βαλαύστιον, de Semitenso]
  • balbuti.er tr to stammer, stutter [Parauler cum súbita, nevoluntaria pausos et tendentio repeter la cominitii-lítero di vocábulos] || [vulg. Latinensa balbūtiare, de Latinensa balbūtire, de balbus “balbutianta”]
  • Balcan.o s Balkan (montáneo); Balcanos, Balcanado The Balkans; Balcania The Balkans
  • balcon.o s balcony || [Italiensa balcone, de Germanichenso]
  • baldachin.o s baldachin, canopy || [Italiensa baldacchino, de ant. Italiensa Baldacco “Bagdád”]
  • báldric.o s baldric || [medii-alt-Alemanensa balderich “cinto”]
  • Balear.o s Balearic Island; Balearia Balearic Islands
  • balen.o s whale (zool.: Cetacea); balen-grasio blubber; balen-navo whaler, whaling ship; balen-óleo whale oil; balen-pischisto whaler || [Latinensa bālaena]
  • balet.o s ballet; baletisto ballet dancer; baleti-dìrigisto ballet master || [Italiensa balletto, dim. je ballo “danço”, de af. Latinensa ballare “dancer”]
  • bali.o s bale [Deça rismos]
  • balist.o s ballista; balisteto crossbow || [Latinensa ballista]
  • balístic.o s ballistics
  • bàlne.er tr to bathe || s bálneo bath; bálne-costumo bathing suit; bálne-cupo bathtub; bálne-tuco, toalo bathtowel; bálne-tùnicazo bathrobe || [af. Latinensa balneare, de balneum “balneayo” < balineum]
  • balon.o s balloon; nelíbera balono tethered, moored, captive balloon || [dial. Italiensa ballone, aug. je balla “bulo”, de Germanichenso]
  • balot.o s ballot [Meano votationer, custume secrete] || tr balotijer to ballot [1 Votationer sopre álico per baloto; 2 Votationifer álicu sopre álico] || [dial. Italiensa ballotta, dim. je balla “bulo”]
  • bals.o s balsa (bot.: Ochroma pyramidale)
  • bálsam.o s balsam, balm, salve; bàlsamífero balsam tree; bálsam-bastoneto lip balm, chap stick || tr bàlsamizer to embalm; enbàlsamifer to embalm || [Latinensa balsamum, de ant. Grechensa βάλσαμον, la resino di la bálsam-árboro; probábile de Semitenso]
  • balsamin.o s garden balsam (bot.: Impatiens balsamina)
  • Balt.o s Balt; Baltia Baltic states, region || adj Baltiana Baltic; Baltiana Maro The Baltic; di Baltiana Maro Baltic
  • bam inter bam! bang! [Instantisca ruitazo di cumcolpo di dua superficios]
  • bambú.o s bamboo (bot.: Bambuseae) || [Malayensa bambu]
  • banal.a adj banal [Sine intereso pro ordinariitio et manco di originalitio]
  • banan.o s banana (bot.: Musa × paradisiaca) || [Hispanensa banana]
  • banc.o s bank; banchisto banker; banchi-bileto banknote; banchi-conto bank account; banchi-cuaderno bankbook || [Italiensa banca, de m.e. Latinensa banca, bancus, de Germanichenso]
  • bancarot.er ntr to be bankrupt [Eser leġasche nesolventa]; bancarotecer to go bankrupt || tr bancarotifer to bankrupt || s bancaroto bankruptcy; bancarotanto bankrupt || adj bancarotanta bankrupt || [Italiensa banca rotta “rumpita banco”]
  • banched.er ntr to participate in a banquet || s banchedo banquet
  • banchis.o s pack ice [Flotationanta campo ec mar-glacio]; banchísimo floe [Plata bloco ec mar-glacio larga ye admínime 20 m]
  • band.o s band; company; crew; troupe [On vadantado cum on comuna intereso aut obiectivo]; bandaċo gang, clique; banduċo gang [Criminisca asociitado valde organizita et diciplinizita] || [de Germanichenso]
  • bandaġ.o s bandage || tr bandagizer to bandage
  • bandan.o s bandana
  • bandari.o s flag [Petio de stofo fixita ad stango aut cordo, usata como símbolo di nationo aut institutiono, aut por transmiser signalos aut por orner]; bandari(et)ado bunting; bandarii-masto flagpole; bandarii-stango flagpole
  • banderol.o s banderole, streamer, pennant [Longa bendo ec stofo cua flotationan en la airo, et frecuente finan per dua puntalos et portan on moto] || [Italiensa banderuola]
  • bandit.o s bandit || [Italiensa bandito “proscriptito”]
  • bandoler.o s bandolier [Pocosa báldrico por tener cartoċos] || [Hispanensa bandolera “sharpo”]
  • baner.o s banner [On longa bendo ec telo por publiciter, anuntier]
  • bangal.o s bungalow
  • Banglades.a s Bangladesh; Bangladesano Bengali || adj Bangladesana Bengali || [Bengalensa baṅladeś (বাংলাদেশ), de baṅla (বাংলা), “Bengalana”) + deś (দেশ), “paeso”)]
  • bani.o s bagnio [Prisiono por laboristos, sclavos di galeo, aut domisca servistos]; baniano galley-slave [1 Prisionano; 2 Galeano] || [Italiensa bagno “bálneo”, “balneayo”, de Latinensa balneum]
  • banian.o s banyan (bot.: Ficus benghalensis)
  • banj.o s banjo
  • bántam.o s bantam
  • Bantú.o s Bantu
  • baobab.o s baobab (bot.: Adansonia)
  • bapt.er tr to baptize || s baptayo baptistery; baptisto baptist; baptuyo baptismal font; bapti-nómino Christian name; bapti-patro godfather || [ant. Grechensa βαπτω “mi baptan”]
  • bar.er tr to bar, block [(vialo, portelo) Preventer aut prohiber obstácule la atinġo je on loco, aut la executo je on acto]; desbarer to unblock || s baratro barrier; firewall; bar-dìsparado barrage; bar-stango bar || [vulg. Latinensa barra “baratro”, prob. de Germanichenso]
  • barac.o s hut, cabin, booth, stall, shed [1 On ruda constructajo ec legera materialos, no por loger; 2 On provisoria et desstatiifébila constructajo en on ferio]
  • baracud.o s barracuda (zool.: Sphyraena)
  • barari.o s boom gate [Movébila baratro por cluder pasayo] || [Anglensa barrier]
  • baraterì.er tr to commit barratry [Frauder como capitano aut nav-ċefo je armatoros aut asecuristos] || s baraterío barratry
  • barb.o s beard; barbisto barber; genal-barbo whiskers || adj barbosa bearded; nebarbosa beardless || [Latinensa barba]
  • barbacan.o s barbican
  • bárbar.a adj barbarous
  • Barbati.a s Barbados; Barbatiano Barbadian || [Portugaliensa Os Barbados “la barbosos”]
  • bárbecu.o s barbecue (grill) || tr bàrbecuijer to barbecue
  • barbel.o s barbel (zool.: Barbus)
  • barbiar.o s barber
  • barbil.o s barb, barbel (anat.)
  • barbitúric.o s barbiturate (farm.)
  • barbot.o s burbot, eelpout (zool.: Lota lota) || [Francensa barbot “barbeto”]
  • barc.o s boat [Cóncava constructajo capábila por veher sur acuo; naveto]; barc-hisatro davit; barchi-ċefo boat captain; cáric-barco barge; dom-barco houseboat; motor-barco motorboat; rem-barco rowboat; vapor-barco steamboat; vel-barco sailboat || [af. Latinensa barca]
  • barcarol.o s barcarole [Cantiono rithmosa di gondolistos di Venezia]
  • barci.o s European seabass (zool.: Dicentrarchus labrax)
  • bard.o s bard
  • bardan.o s burdock (bot.: Arctium)
  • bárde.o s godwit (zool.: Limosa) || [vulg. Latinensa *bardea, de Galenso]
  • bardel.o s clapboard
  • bareġ.o s barege || [aluso je Bareges, ube homi unésime fábrichin la stofo]
  • barg.o s barge [Basa cáric-barco di plata fundo, ordinarie usata en fluvio, portuo, aut canalo] || [m.e. Latinensa barga, vulg. Latinensa barica, de ant. Grechensa βάρις “Egiptana barco”, de Coptensa bari “parva barco”, de Egiptensa bꜣjr (𓃀𓅡𓅂𓇌𓂋𓊛)]
  • bari.o s barium [La chimichisca elemento Ba]
  • baricat.o s barricade || tr baricatizer to barricade || [Latinensa imbarricare “baricatizer”, de barrīca “barilo”, “baratro”, de orígino necerta]
  • baricentr.o s barycenter, center of gravity
  • baril.o s barrel, cask; barileto keg; baril-boco bunghole || [m.e. Latinensa barillus]
  • barit.o s barite (min.: BaSO₄)
  • baríton.o s baritone; barytone
  • baroc.a adj baroque [Valde ornita aut extravaganta en stilo]
  • barógraf.o s barograph
  • barómetr.o s barometer
  • baron.o s baron, baroness || [Franchensa baro, baron- “líbero”]
  • baroscopi.o s baroscope
  • bas.a adj low, short [1 Parva secuno verticala dimensiono; 2 Parva sopre presiono aut sono]; basa mareo low tide || s baso bass; la altajos et basajos the ups and downs; basifo shortening; (pretii-)basifisto bear || tr basifer to shorten || ntr basecer to get shorter || [vulg. Latinensa bassus “grasa et basa”]
  • basalt.o s basalt (min.) || [af. Latinensa basaltes, misorthografío je Latinensa basanites, de ant. Grechensa βασανίτης, de βάσανος “toc-petrajo”, de Egiptensa bauhan “ardesio”]
  • basament.o s base, basis [1 Infra subportanta parto di objecto; 2 Principio esentiisca et fundamentisca]; basamenti-líneo baseline || adj basamenta petro bedrock; basamenta placo bedplate; basamentisca basic; basamentizita sur factos based on facts || [Latinensa basis, de ant. Grechensa βάσις]
  • basc.o s shirttail, coattail
  • bàscul.er ntr to seesaw; toggle [Ociler no spontánee (pro sua propria peso), mas cadante de una positiono ad áltera sub la influo di peso aut fortio et no rivenante ad la ántea positiono se on cóntrea peso aut fortio no actan] || s báscul-camiono dump truck; báscul-ponto bascule bridge; báscul-sedilo rocking chair
  • baset-hund.o s basset hound
  • basi.er tr to kiss || s basio kiss || [Latinensa bāsiare]
  • basílic.a adj basilic [(tec.) Ċefa, habanta on funtiono particulare importanta]; basílica vénulo basilic vein || s basílico basilica [(archit.) On alt-ranga Cristiana templo habanta on centra navo cum on semicírcula absido, laterisca navos, on narthiço, et on claristorio] || [ant. Grechensa βασιλικός “regisca”, de βασιλεύς “reġo”]
  • basilical.o s basil (bot.: Ocimum basilicum)
  • basilisc.o s basilisk (mith., blason-arto) || [Latinensa basiliscus, de ant. Grechensa βασιλίσκος “regeto”, de βασιλεύς “reġo”]
  • bastard.o s bastard
  • basting.o s quarter nettings [Bendos de stofo aut retos cua extensezan circum la bordo di guer-navos por schermijer la marinaros sur la comandayo dum combato] || [Italiensa bastinga]
  • bastion.o s bastion [Fortificajo ecstanta ec muralio]
  • baston.o s stick, cane, staff; truncheon [Tenua, portébila petio ec ligno taliita por on particulara uso]; paser tra la bastonado to run the gauntlet; bastonazo big stick; club [On clavono]; bastoneto baton, cane, thin stick; baston-joco pick-up sticks, spellicans || tr bastonijer to baste, cudgel, bludgeon || [Romancia baston-, de af. Latinensa bastum]
  • bat.o s bat; batijanto batter, batsman
  • batali.er ntr to battle, give battle to || s batalio battle; bataliayo battlefield; batalii-campo battlefield [Bataliayo]; batalii-navo battleship [Blindizita guer-navo]; batalii-clamo battle cry; batalii-halto ceasefire || [af. Latinensa battualia “batalio”, de Latinensa battuere “bater”]
  • batalion.o s battalion
  • batat.o s sweet potato (bot.: Ipomoea batatas) || [Tainensa batata]
  • batel.o s dinghy [Parva barco sine copertono, cum transversa tábulos cua servan como sedatros por la remigistos. Usata por transporter personos et bagaġo usche granda navos, et por omna tráfico en la portuo.]
  • baterí.o s battery [1 Unajo de artilerío cum sua soldatos et ecuipajo; 2 grupo de electrisca pilios]
  • bathiscaf.o s bathyscaph
  • bathisfer.o s bathysphere
  • batic.o s batik
  • batist.o s batiste, cambric
  • batrac.o s batrachian (zool.: Anura)
  • batu.er tr to beat, pound, batter [Répete colper, fraper, strocher, agiter, pulser]; batuazer álicu to beat the shit out of someone; batu-cacier to hunt by battue [Ecfugifer caciatos ad caciantos per batuatros] || [Latinensa battuere]
  • bau inter woof!
  • baucal.o s glass jar [Cilindra, vitra vaso, sine pedo, cum plata fundo, curta colo, et larga buco] || [af. Latinensa baucalis, de ant. Grechensa βαύκαλις]
  • baud.o s baud
  • baung.o s bong
  • bauxit.o s bauxite (min.)
  • bay.o s bay; bayeto bight || [m.e. Latinensa baia]
  • bayonet.o s bayonet
  • bayu.o s bayou || [Francensa bayou, de Ċactensa bayuk]
  • bazar.o s bazaar; púliç-bazaro flea market
  • bazuc.o s bazooka
  • be.er ntr to baa, bleat || inter be! baa!
  • beat.a adj blissful, beatific; beatifanta beatific || s beatitio bliss
  • beatìfich.er tr to beatify [Declarationer mortinto beata]
  • beb.o s baby [On animalolo de naço usche la etato di paraulivitio et caminivitio]; beb-tuco diaper; beb-cariteto baby stroller, pram; beb-lecto crib
  • bec.o s beak, bill, rostrum (zool.) || tr bec-colper to beak || [Latinensa beccus, de Celtenso]
  • becáce.o s woodcock (zool.: Scolopax)
  • becari.o s beaker || [Alemanensa Becher, de af. Latinensa bicarium “bicario”]
  • Beduin.o s Bedouin || [Arabensa badawī (بَدَوِي) “deserticanos”, de bādiyah (بَادِية) “semi-árida desértico”]
  • beġ.a adj beige || [ant. Francensa bege]
  • Beghin.o s beghino beguine [Populara danço en Caribia]; beguine [Membro di Nederlandiana laica monachisado] || [Francensa béguin “amoreto”]
  • begl.o s beagle || [medii-Anglensa begle]
  • begoni.o s begonia (bot.: Begonia)
  • beisbal.o s baseball
  • bel.a adj beautiful [Cua plaçan homuya sentivitio je esthético]; belaza gorgeous; beleta cute, pretty, attractive, fine [No vere bela, mas tamen plaçanta aut atractiva]; belucia cute; nebela plain || s belitio beauty || [Latinensa bellus]
  • beladon.o s belladonna (bot.: Atropa belladonna)
  • belemnit.o s belemnite (zool.: Belemnoidea)
  • beletr.o s belles-lettres || [Francensa belles lettres “fina líteros”]
  • Belg.o s Belgian (anticua); Belghia Belgium || adj Belghiana Belgian || [Latinensa Belgae, posíbile de proto-Indo-Europensa bolg- “saco”, “útero”]
  • beli.o s bel; decibelio decibel
  • belìger.er ntr to be belligerent [Acter inimiche] || adj belìgeranta belligerent, at war
  • Belizi.a s Belize; Beliziano Belizian || [posíbile de la Hispanensa pronuntio je Anglensa Wallace, la nómino di pirato fundamentizinta je la unésima colonieto en Belizia; aut de Mayensa belix “fangosa acuo”]
  • belveder.o s belvedere
  • bemol.o s flat || adj A bemola majora A-flat major || [vulg. Latinensa be molle “be mola”]
  • ben inter well, now; ben, cua es la problémato? now then, what’s the problem?; ben, cuome omna vos sapan… now, as you all know…; ben, ecce on no mala ideo now, there’s a thought || [Latinensa bene "bone", de bonus "bona"]
  • ben.a adj [1 Conforma ad ethichisca aut deisca leġo; 2 Bon-volitionosa]
  • ben.o s bin, dumpster, skip
  • bend.o s stripe; band; strip [1 Superficio limitizita per dua paralela líneos et dicernébila per sua coloro, texturo, etc.; 2 Longa, stricta petio de materialo] || [Germanichensa bindō “ribando”]
  • benedict.er tr to bless
  • Benedictan.o s Benedictine [Membro di la monachisca Ordo di Santo Benedicto]; Benedictan-licuoro Benedictine
  • benéfic.a adj benefic, beneficent (of healers, wonderworkers) [Bon-facema, particulare per supernatura meanos]
  • benefici.o s benefit; benefice [1 Abantaġo consecuanta de oficio aut situationo; 2 Oficio et tero reditífera, conferita ad sacerdoto]; beneficioso beneficiary; beneficii-tero glebe
  • Bengal.a s Bengal || adj Bengalana tigro Bengal tiger (zool.: Panthera tigris tigris)
  • bengal.o s flare
  • benign.a adj benign, mild [1 Clemente, indulġante favorosa; 2 Nociva mas no nocema, no virulenta] || [Latinensa benignus “benigna”, “bonitatosa”, de bonus “bona”]
  • Benin.o s Benin; Beninano Beninese
  • benzen.o s benzene
  • benzin.o s benzine
  • benzo.o s gum benzoin (bot.); benzoato benzoate (chim.); benzoíno benzoin (chim.) || adj benzóica ácido benzoic acid || [Romancio, de Arabensa lubān jāwī (لبان جاوي) “incenso de Java”]
  • benzocaín.o s benzocaine
  • benzol.o s benzol(e)
  • Berber.o s Berber
  • berbérid.o s barberry (bot.: Berberis); berbèridífero barberry
  • beret.o s beret [On rotunda, plateta bonito ec feltro aut stofo]
  • bergamot.o s bergamot (bot.: Citris bergamia)
  • beriberi.o s beriberi (path.) || [Singalensa beri beri (බැරි බැරි) “mi no potan (pro debilitio)”]
  • beril.o s beryl
  • berili.o s beryllium [La chimichisca elemento Be]
  • berkeli.o s berkelium [La chimichisca elemento Bk]
  • berlin.o s berlin [Tipo di caroceazo]
  • berm.o s berm [Parto horizontala en taluto] || [Nederlandiensa berm]
  • Bermudi.a s Bermuda; Triángulo di Bermudia Bermuda Triangle || [aluso je Juan de Bermúdez]
  • berserc.o s berserker || tr berserchìer to go berserk (on)
  • berti.er tr to rock || [Gali-Latinensa bertiare, de Celtensa berta- “sucuser”]
  • besoni.er tr to need, require [Suferer pro on manco aut on nesufiçanta habo je álico exiġata da materiisca vivo, da circumstantios, on obiectivo, aut on desídero] || [vulg. Latinensa besonium, “besonio”, de Germanichensa besunia “besonio”, “atento”, “preocupezo”]
  • besti.o s beast, animal [Animalo nehumana et neinsecta]; bestiado fauna; besti(et)aċos vermin; tir-bestio draft animal
  • bestiari.o s bestiarius (hist.)
  • bet.o s beet (bot.: Beta)
  • beta s beta; partículo beta beta particle (fís.); versiono beta beta release (comp.); betatrono betatron (fís.) || tr beta-èprober to beta-test (comp.) || [ant. Grechensa βῆτα, la duésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • betl.o s betel (bot.: Piper betle); betlajo betel (mastichébila stimulivo) || [Portugaliensa betle, de Malaialensa vettila, veṟṟila, de Tamilensa veṟṟilai (வெற்றிலை)]
  • beton.o s concrete; beton-bloco cinder block, cement block || [Francensa béton]
  • betoni.o s betony (bot.: Stachys officinalis) || [m.e. Latinensa betōnia, de vettōnica “Vetonisca”, de Vettōnēs anticua Iberiana tribo]
  • betul.o s birch (bot.: Betula) || [Celtensa betulla, betūle]
  • bezic.o s bezique [Francisca carti-joco de la 19ésima século] || [Francensa bésique, prob. de Italiensa bazzica]
  • bezoar.o s bezoar (bio.) || [Arabensa bāzahr (بازهر), de Persensa pād-zahr (پادزهر) “antídoto”]
  • bi- afx bi- [Habanta dua...]
  • bib.er tr to drink [Gluter lícuido per la buco] || s bibo drink; bibedo drink, beverage; gasosa bibedo soda pop || [Latinensa bibere]
  • Bibli.o s Bible
  • bibliófil.o s bibliophile
  • bibliógraf.o s bibliographer
  • bibliomaní.o s bibliomania; bibliomaníaco bibliomaniac
  • bibliothec.o s library || [Latinensa bibliothēca, de ant. Grechensa βιβλιοθήκη]
  • bicarbonat.o s bicarbonate [(chim.) Hidro(gen)carbonato]
  • bicari.o s drinking glass; bicarieto shot glass || [af. Latinensa bicarium]
  • bichini.o s bikini
  • biciclet.o s bicycle; bicicletisto bicyclist || adv vader biciclete to bicycle
  • bicion.o s biscione (blas.)
  • bicípit.o s biceps
  • bidel.o s beadle, usher, apparitor [On infra oficiisto di on eclesio, on universitato aut on tribunalo cua atentan negrava afaros] || [vulg. Latinensa bidellus “pigmento”, de Germanichenso]
  • bidet.o s bidet || [Francensa bidet “póneo”, de bider “troter”]
  • bidon.o s container, drum; bidoneto canteen || [Francensa bidon]
  • biel.o s connecting rod || [Francensa bielle, de nesapata orígino]
  • Bielarus.o s Belarusian; Bielarusia Belarus || adj Bielarusiana Belarusian || [Bielarusensa Беларусь “blanca Rutenia”]
  • bifstec.o s beefsteak
  • bifurch.er ntr to bifurcate, branch off || s bifurcayo bifurcation; junction; bifurchi-stationo junction station || [m.e. Latinensa bifurcare]
  • bígam.a adj bigamous || s bígamo bigamist; bìgamitio bigamy
  • big band s big band
  • bigot.o s bigot || [Francensa bigot]
  • bigotin.o s hair roller || [Italiensa bigotino]
  • bikshu s bhikkhu, bhikshu || [Sánscrita bhikṣu (भिक्षु) “mendicanto”]
  • bil.o s bile, gall; bilayo gallbladder || adj bilisca biliary; bilosa bilious || [Latinensa bīlis]
  • bilanci.o s balance, scales; pònderer per bilancio to weigh by a balance; Romana bilancio steelyard, Roman balance; bilanciajo balance sheet; facer la bilanciajo di to balance || tr bilanciijer to weigh by a balance || ntr bilancii-acter to undulate, seesaw [Levezer et cader en rithmosa, undesca movezo] || [af. Latinensa *bilancia, de Latinensa bilanx, de bi- + lanx, lancis “plateleto”]
  • bilanciari.o s balance wheel; flywheel; gimbals [On maso (generale rot-forma) cua ocilan circum sua baricentro per on resorto]
  • bilet.o s ticket; banknote [1 On folieto cum surscribo yurizanta la posesanto recepter álico; 2 On paperfolio emisita de on banco, habanta on definitionita valoro; 3 Cumplichita létero sine involumento]; bileto por vado et riveno round trip ticket; biletayo ticket window; bilet-controlisto ticket collector; bilet-tenanto ticket holder || [Francensa billet < bulle, bullette “documento”, de m.e. Latinensa bulla]
  • biliard.o s billiards; biliardayo billiard hall, billiard room; biliard-bastono billiard cue; biliard-bulo billiard ball; biliard-menso billiard table; biliard-telo billiard cloth || [Francensa billard, de bille “brancheto”]
  • biliet.o s billet (blason-arto)
  • binari.a adj binary [1 Consistanta ec dua elementos; 2 (math.) Usanta basamento 2; 3 Usanta mere dua valoros aut símbolos]; binaria fìgicajo binary file
  • bing.o s bingo
  • binócul.o s glasses; conchilia binóculo horn-rimmed glasses; solel-binóculo sunglasses
  • binocular.o s binoculars
  • binomi.o s binomial (math., gram.)
  • biógraf.o s biographer; biògrafío biography || tr biògrafìer to write a biography of || adj biògrafía biographical || [ant. Grechensa βίος “vivo” + γράφειν “scriber”]
  • biólog.o s biologist; biòloghío biology || [ant. Grechensa βίος “vivo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • biónic.o s bionics || adj biònichisca bionic
  • biopsí.o s biopsy
  • biosfer.o s biosphere
  • bir.o s beer; bir-bicario beer glass || ntr birefer to brew
  • biret.o s biretta
  • Birm.a s Burma; Birmano Burmese
  • biroti.o s calèche, calash [(hist.) Du-rota, aperta, du-pasagera vecturo, tirata da una bestio]; Irlandiana birotio jaunting car; birotiazo barouche; birotieto chaise; láter-birotieto sidecar || [af. Latinensa birotium, de Latinensa birotus “birota”]
  • bis adv twice; bis! encore!; clamer bis por to encore; Habanera bis! Habanera again! || s bis-ludo encore performance || [Latinensa bis “du-vece”]
  • bis.o s byssus || [Latinensa byssus, de ant. Grechensa βύσσος, de Hebreensa búts (בּוּץ)]
  • bisc.o s bisque
  • bischit.o s biscuit [On parva cuco ec on grasiizita pano fermentiita per sodo] || [Anglensa biscuit, de ant. Francenso, de Latinensa bis “duple” + coctus “cocinita”]
  • biscoct.o s cookie, cracker, rusk; cuc-biscocto cookie [Plata et custume crachema disco ec sucarizita pasto; anche “cuchio”]; gran-biscocto cracker [Crachema disco ec salosa, spiciosa, aut nesucarizita pasto plat-stratifita; anche “crachero”]; pan-biscocto zwieback, rusk [Pan-secajo du-vece cocita] || [Latinensa bis “du-vece” + coctus “cocinita”]
  • biscot.o s biscotto
  • biscuit.o s bisque (cerámico) || [Anglensa biscuit, de ant. Francenso, de Latinensa bis “duple” + coctus “cocinita”]
  • bisel.o s bevel [On bordo (di on tábulo, on ciselo, etc.) sechita oblicue] || tr biselizer to bevel
  • bisext.o s leap day || adj bisextosa anuo leap year
  • bismuth.o s bismuth [La chimichisca elemento Bi]
  • bisont.o s bison (zool.: Bison)
  • bistr.o s bistre
  • bistrot.o s bistro
  • bisulfat.o s bisulfate (chim.)
  • bisulfit.o s bisulfite (chim.)
  • bit.o s bit (tec.); bit-octo byte [Baito]
  • bitcoin.o s bitcoin (₿)
  • biton.o s bitt, bollard; knob, penis (nav.)
  • bitúmin.o s bitumen, asphault || [Latinensa bitūmen, -inis]
  • bivac.o s bivouac || ntr bivachejer to bivouac || [Alemanichensa beiwacht “plusa guardio”]
  • biz.er ntr to throw a tantrum || [Italiensa bizza, de ant. alt-Alemanensa bīzan “morder”]
  • Bizanti.o s Byzantium || adj Bizantiesca byzantine
  • bizar.a adj bizarre [Valde extránea aut neordinaria, efectifanta on intereso aut on amuso]
  • blackjack s blackjack [Cart-joco. Anche “Dudeç-uno”.]
  • blagh.er ntr to kid, pull one’s leg, bullshit [Burle aut mistífiche mendacier] || [Francensa blaguer, de Holandiensa balg “forġ-suflatro”]
  • blanc.a adj white; Blanca Montáneo Mont Blanc; blanca verso blank verse; blanc-facia auco barnacle goose (zool.: Branta leucopsis) || s blanco white person, thing; half note; blanc-alfo light elf, hvítálf (mith.); blanchi-c comma butterfly (zool.: Polygonia c-album); blanchi-spino hawthorn (bot.: Crataegus) || [Germanichensa blank]
  • blanċ.a adj blank, empty [Sopre ċecos et legisca documentos: habanta on yurizanta signaturo mas áltere plenifébila secuno la arbitrío di la tenanto]
  • bland.er tr to cajole, blandish [Influer per carecianta aut adulanta actos aut vocábulos por obtiner álico desiderata]
  • blas.er tr to pall, jade, cloy [1 Obtusifer la sentivitio je gusto per supersatio; 2 Ficer indiferenta per nima familiaritio] || adj blasita blasé, jaded
  • blasfem.er ntr to blaspheme
  • blason.o s blazon, coat of arms, armorial bearing; descripter blasono to describe a blazon; intèrpreter blasono to interpret a blazon; blason-arto heraldry || tr blasonizer to emblazon, put armorial bearings on || adj blasonisca heraldric
  • blast.er tr to blast (cientii-fictiono); Luca blastin la asalt-trupano Luke blasted the stormtrooper || s blastatro blaster
  • blastem.o s blastema
  • blat.o s cockroach (zool.: Blattodea) || [Latinensa blatta]
  • blav.a adj blue; blava vulpo blue fox, arctic fox (zool.: Alopex lagopus); blavesca bluish; blavesca círcino hen harrier (zool.: Circus cyaneus) || [m.e. Latinensa blavus, de Germanichenso]
  • blazer.o s blazer || [Anglensa blazer, de blaze “briler”]
  • blend.o s blende, sphalerite
  • blender.o s blender [Sec-agitiva mixturatro et licuidifatro]
  • bleni.o s blenny (zool.: Blennius) || [Latinensa blennius]
  • bles.er ntr to lisp [Pronuntier "s" cuom Anglensa θ] || adj blesanta lisping
  • blet.er ntr to bleat || [Anglensa bleat]
  • blimp.o s blimp
  • blind.o s armor plating
  • blizard.o s blizzard [On niv-tempestat(az)o]
  • bloc.o s block; bloc [Únupla amaso granda et pesazanta, tipasche cum plana superficios sur cascuna látero]; bloc-rumpedoro blockbuster; urbi-bloco, dom-bloco city block
  • blocat.er tr to blockade
  • blochaus.o s blockhouse
  • blog.o s blog || [Anglensa blog, curtifo je weblog “Web-diario”]
  • blond.a adj blond, fair || s falsa blondo bottle blonde || [Germanichenso]
  • blues s blues
  • bluf.er ntr to bluff || s contester la blufo di álicu to call one’s bluff || [Anglensa bluff, de Nederlandiensa bluffen “fanfaronier”]
  • blunt.o s blunt [On cavifita cigaro plenifita per marihuano] || [Anglensa Phillies Blunt, on marco di cigaro]
  • blurb.er tr to blurb || s blurbo blurb
  • blus.o s blouse [On ampla camisio cum on columo et mánicos]
  • bluson.o s blouson, bomber jacket, motorcycle jacket, rocker jacket [On blusesca jacheto]
  • bob.o s bobsled [On sport-slito]
  • bobin.o s spool; coil [Cilindro aut cono circum cua homi volvan filo, filmo, et símilos]
  • bochet.o s bouquet || [ant. Francensa boucquet “boscheto”]
  • boci.o s boss(age), knob; bociajo boss (archit.)
  • bodrusc.o s goldbeater’s skin
  • Boer.o s Boer
  • bog.o s bug, glitch (comp.)
  • boghi.er tr to bogey [(golfo) Puntejer una super para an on forationo]
  • bogi.o s bogie (mec.)
  • boicot.er tr to boycott
  • bol.o s bowl, basin [Larga, semisfera vaso por biber aut manger]
  • bolard.o s bollard
  • bolet.o s boletus (bot.: Boletus) || [Latinensa bōlētus, de ant. Grechensa βωλιτης, de βωλος “glebo”]
  • bolevard.o s boulevard
  • bólid.o s bolide || [Latinensa bolis, -idis, de ant. Grechensa βολίς “mísilo”, “fleċo”, “javeloto”]
  • bolin.o s bowline
  • bolingh.er tr to bowl || s bolingo bowling
  • Bolivi.a s Bolivia; Boliviano Bolivian || [aluso je Simón Bolívar, adjutinta je ganier nedependo por Bolivia]
  • boloni.o s bologna (sausage)
  • Bolshevism.o s Bolshevism; Bolshevisto Bolshevik || [Rusensa большевик “Bolshevisto”, de большинство “majoritato”, de больше “plu multa”]
  • bom.o s boom, spar (nav.) || [Holandiensa boom “árboro, “trabo”]
  • bomb.o s bomb; canister (of gas); bomb-aviono bomber || tr bombijer to bomb
  • bombard.er tr to shell, bombard
  • bombardier.o s bombardier (mil. rango)
  • bombicil.o s waxwing (zool.: Bombycilla)
  • bombin.o s bowler, bob, derby, billycock, bombín
  • bómbul.o s bumblebee (zool.: Bombus)
  • bon.a adj good, sound; bonaza great, excellent, fine, exquisite; desbona bad; medii-bona so-so; bon-veninta, -iva welcome [Placere acceptata; agratábila pro che multe desiderata] || adv bone well; bone, regratio very well, thank you; vi facin bone vener por vider mi you were right to come to me || s bon-façanto benefactor; bon-facerío charity || ntr bon-venes! welcome!; plu-bonecer to improve, pick up, get better || [Latinensa bonus]
  • bonanz.o s bonanza
  • bonbon.o s bonbon || [Francensa bonbon]
  • bondaġ.o s bondage
  • bonit.o s cap, beret, bonnet, knit hat [Omna tipo di cápit-vesto sine bord-alo]
  • bonitat.o s kindness, generosity [Afabilitio, generositio, cortesitio] || adj bonitatosa kind, considerate, generous
  • bonz.o s bonze
  • bor.o s boron [La chimichisca elemento B]
  • boraç.o s borax (min.) || [m.e. Latinensa baurach, de Arabensa báuraq (بورق) “blanca”, de medii-Persensa būrak]
  • borágin.o s borage (bot.: Borago officinalis) || [m.e. Latinensa borrāgo, -inis]
  • borborigm.o s borborygmus (med.) || [ant. Grechensa βορβορυγμός]
  • bord.o s edge, rim, brim; outskirts [La círcuma extrema parto de álico]; jacter trans la bordo to throw overboard; bordazo brink; bordumo edging, trim, piping, selvage, rim; bord-alo brim [La salianta bordo circum la fundo di on capelo]; bordi-mureto curb; coaming || tr bordejer to edge, bring to and hold at the brink of orgasm; bordizer to border, hem || [Francensa bord “bordo”, “látero di on navo”, de Franchenso]
  • bordel.o s bordello
  • Bóre.a adj Bòreisca boreal, northern
  • bóre.o s north wind; Boreas || [Latinensa Boreās, -ae]
  • bori.o s bohrium [La chimichisca elemento Bh]
  • Borne.o s Borneo
  • bors.o s stock exchange, bourse; borsisto stockbroker || [Italiensa borsa, de af. Latinensa bursa, de ant. Grechensa βύρσα “corio”, “pelo”]
  • borsh.o s borscht
  • borz.o s borzoi (zool.)
  • bosc.o s wood, woodland [On excarpsa foresto di pauca canopeo]; boscheto grove, bosk [On parva grupo de árboros cum mínima aut nula subbosco]; boschetolo copse [On boscheto di júvena árboros cua homi de témporo ad témporo forsecan por stimuler creço et obtiner ardi-ligno]; subbosco brush, undergrowth, underbrush; boschi-caprifolio woodbine (bot.: Lonicera periclymenum) || [af. Latinensa boscus, buscus, busca]
  • Bosni.a s Bosnia; Bosniano Bosnian || [Latinensa, aluse je la fluvio Bosna, nominijata Bosona apud la Romianos]
  • boston.o s boston (hist.: joco et danço)
  • bot.o s boot; boteto half-boot; desbotizatro bootjack; bot-surtiratro bootstrap || [Iberianisca Romancia bota]
  • botánic.o s botany; árbor-botànicayo arboretum; botànichisto botanist || adj botànichisca botanical; botànichisca ġardino, botànicayo botanical garden || [m.e. Latinensa botanicus “plantisca”, de ant Grechensa βοτανικός, de βοτάνη “planto”]
  • botel.o s bottle || tr enbotelifer to bottle || [ant. Francensa boteille, de m.e. Latinensa buttīcula, dim. je. af. Latinensa buttis “barilo”]
  • bothec.o s store, shop; bothecheto stand, stall; bothechisto shopkeeper; bothec-asortajo stock; bothec-furtisto shoplifter || ntr bothechejer, bothechi-vìsiter to shop || [Latinensa apothēca “provis-cambro”, de ant. Grechensa ἀποθήκη]
  • boton.o s button; boton-forámino buttonhole; boton-tiratro buttonhook || tr botonijer to button || [ant. Francensa boton]
  • Botsuan.a s Botswana; Botsuanano Botswanan || [Botsuanensa por “paeso di la Botsuananos”, de Tswana, la maxim granda raciisca grupo en Botsuana]
  • botulism.o s botulism || [Alemanenso, de Latinensa botulus “salsicio”]
  • bov.o s cow (zool.: Bos taurus); bovaso bull; boviso cow; bovolo calf; bovuclaso ox, steer, stag, bullock; bov-buliono beef tea; bov-carno beef; bovol-carno veal || [Latinensa bōs, bovis]
  • box.er ntr to box
  • boxer.o s boxer [On tipo di canículo; alternative boxero]
  • boy.o s buoy || [Posíbile medii-Holandiensa boye, de on Germánichensa voc. significanta “signalo”]
  • boyar.o s boyar (hist.)
  • brac.o s breeches, knickerbockers || [Latinensa brāca, de Gaulenso]
  • braç.o s fathom
  • bracal.er tr to brail || [m.e. Latinensa brācale “cinto”, de braca “braco”]
  • brachi.o s arm; upper arm [1 La humanisca membro de la spáthulo usche la cúbito; 2 (tec.) La humanisca membro de la spáthulo usche la manuo]; cum brachios àperita with open arms; cum brachios crucifita with arms folded; cum brachios intreplectita arm in arm; brachiaro rerebrace (hist.); brachii-forámino armhole; brachii-sedilo armchair; brachii-suprajo upper arm; ye brachii-disto at arm’s length || adj brachiisca brachial || [Latinensa brācchium “abante-brachio”]
  • brachiation.er ntr to brachiate
  • brachicéfal.a adj brachycephalic (anat.)
  • brachiópod.o s brachiopod (zool.: Brachiopoda)
  • brachistócron.o s brachistochrone
  • brachit.o s fly (on pants) || [dim. je Latinensa brāca “braco”]
  • braci.o s brace (nav.)
  • bracial.o s armband, armlet, brassard; bracialeto bracelet
  • brácte.o s bract (bot.)
  • brádip.o s sloth (zool.: Bradypus; anche “pigritioso”)
  • Brahman s Brahman (relig.)
  • Brahmin.o s Brahmin
  • brail.o s Braille
  • branc.o s branch, bough [1 On caulelo creçanta ec áltera cálamo aut ec trunco; 2 On departimento]; brancheto twig [On parva branco] || [af. Latinensa branca]
  • branchi.o s gill, branchia (zool.) || [Latinensa branchia]
  • branchiópod.o s branchipod (zool.)
  • brand.er tr to brandish
  • brandi.o s brandy || adj brandiizita brandied
  • bras.o s embers [Carbonos aut cínero subardanta di mortanta foco]; brasuyo brazier || tr brasijer to braise (aut “bras-cociner”) || [comuna Romancia brasa, de nesapata orígino]
  • brasicáce.o s crucifer, brassicacea (bot: Brassicaceae aut Cruciferae)
  • brasil.o s brazilwood [(bot.: Caesalpinia echinata) Tropichisca rúbea árboro, cuya ligno homi usan por fabricher violinisca archetos et como on fonto di rúbea aut púrpura tintos]; Brasilia Brazil; Brasiliano Brazilian || adj Brasiliana nuço Brazil nut (bot.: Bertholletia excelsa) || [Portugaliensa brasil, de comuna Romancia brasa "braso", de nesapata orígino]
  • brasur.er tr to braze || [Francensa brasure “brasurajo”, de comuna Romancia brasa “braso”, de nesapata orígino]
  • bravat.er ntr to act with bravado [Facer on aroganta, ostentanta, aut falsa monstro je defío aut coraġo] || s bravato bravado || [Italiensa bravata “bravato”]
  • bravo inter bravo! || [Italiensa bravo “forta”, “proda”, “bonaza”, “hábila”, “eminenta”]
  • brec.o s break (mús.); brec-bato breakbeat (mús.) || ntr brec-dancer to break, breakdance (mús.)
  • breċ.o s breach, break, gap, opening [Tra-rumpajo, tra-findajo, manchi-loco en muro, róculo, bariatro] || tr breċizer to breach || [Francensa breche, de franchensa breka “rumpajo”]
  • brecel.o s pretzel
  • breċi.o s breccia
  • brelan.o s brelan
  • breloc.o s charm, pendant
  • brem.o s bream (zool.: Abramis brama) || [Francensa breme, de Franchensa brahsima]
  • bretel.o s suspender || [Francensa bretelle, de Germanichensa brettan “strictecer”]
  • brev.o s brief [On papisca létero sopre diciplino, men importanta cam on bul-létero]; breveto brevet [On documento donanta on personisca privilegio, ex. nobiliarisca título, oficiarisca rango (sine salario), et símilos] || [Latinensa brevis “curta”]
  • breval.o s breve mark
  • breviari.o s breviary
  • bri.o s brio, verve || [Hispanensa brío, de Provenciensa briu “silvaġa”]
  • bric.o s brick; bar; brico di sapono bar of soap; domo ec bricos house of bricks; bricheto briquette || [Francensa brique]
  • bricabrac.o s bric-a-brac || [Francensa a bric et a brac “aleatorie”]
  • brid.o s bridle || tr bridijer to bridle; bridizer to bridle || [Francensa bride, de Germanichenso]
  • brig.o s brig [Vel-navo cum dua mastos, amba cuadrat-vela]
  • briġ.o s bridge [Cart-joco]
  • brigantin.o s brigantine [Vel-navo cum dua mastos, de cua mere la abántea es cuadrat-vela]; tri-masta brigantino barque [Vel-navo cum tria aut plusa mastos, ec cua omna ultre la détrea es cuadrata]
  • brigat.o s brigade
  • bril.er ntr to shine [1 Emiser aut reflexer lúmino vívida et intensa; 2 Adtirer atentiono per sua talento, argutitio, bona ludo aut executo] || adj brilanta bright, clear, brilliant; desbrilanta dull, matte || [Italiensa brillare]
  • briliant.o s brilliant, diamond
  • brind.er ntr to toast [Curte paraulader dum on banchedo, cum on proposo biber pro la sanitio, honoro, aut succeso di álicu aut álico] || [Alemanensa ich bring dir’s “mi óferan li ad vi”]
  • brioċ.o s brioche; los manges brioċo let them eat cake!
  • brioni.o s bryony (bot.: Bryonia) || [Latinensa bryōnia]
  • bris.er ntr to breeze [Legere venter ye fortio 4 secuno la scalo Beaufort] || s briso breeze; brisazo fresh breeze [Vento ye fortio 5 secuno la scalo Beaufort]; briseto gentle breeze [Vento ye fortio 3 secuno la scalo Beaufort]; parabriso windshield; parabris-terġatro windshield wiper
  • Britan.o s Briton (hist.); Britania (Great) Britain; Britaniano Briton, Brit || adj Britaniana British || [Latinensa britannus, de suposébile Britanensa Priteni “Picturizitos”]
  • Briton.o s Breton; Britonia Brittany || adj Britoniana Breton
  • bro s bro, frat boy; bro-culturo bro culture
  • broc.o s brooch || [vulg. Latinensa *brocca, fem. formo di broccus]
  • brocat.o s brocade || tr brocatizer to brocade
  • brocatel.o s brocatel
  • brócol.o s broccoli (bot.: Brassica oleracea italica)
  • broċur.o s brochure || [Francensa brochure]
  • brod.er tr to embroider
  • brog.o s brogue [(hist.) Irlandiana calcéolo]
  • brom.o s bromine [La chimichisca elemento Br]; bromuro bromide (chim.)
  • bromanti.o s bromance
  • bronc.o s bronchus; bronchito bronchitis || [af. Latinensa bronchus, de ant. Grechensa βρόγχος “tracheo”]
  • brontosaur.o s brontosaurus (zool., paleo.)
  • bronz.o s bronze || tr bronzizer to bronze || adj bronzea bronze
  • brougham s brougham (anche “brumo”)
  • brownie s brownie [1 On parva, cuadrata, et ċocolata dulçajo, aut cuchesca aut fudge-esca; 2 On tipo di Nord-Angliana foclorisca dom-spírito] || [Anglensa brownie “brunucio”]
  • bruc.o s heath (bot.: Erica); brucayo heath || [vulg. Latinensa brūcus, de Gaulensa bruco, de Celtensa vroikos]
  • bruci.o s brush [Instrumento consistanta ec capilazos aut nilon-capilos fixita en on tenatro, usata por fricher aut polimenter]; denti-brucio toothbrush || tr bruciijer to brush || [vulg. Latinensa bruscia]
  • bruciali.o s brush, undergrowth, underbrush [Spinosa arbustado]
  • brun.a adj brown; bruna pano brown bread; bruna súcaro brown sugar; striizita bruna brindled; brun-capil(ífer)a brunette; brun(et)-rufa auburn || s brunif-lecto tanning bed || tr brunifer to tan; solel-brunecer to tan || [Germanichenso]
  • Bruney.a s Brunei; Bruneyano Bruneian
  • brusc.a adj brusque
  • brut.o s brute [Bestio crudaċa, sine rationo] || adj brutesca brutish; brutisca brutal || adv brutesche atacher to brutalize || [Latinensa brūtus “pesosa”, “nemovébila”, “sine rationo”]
  • bu inter boo! || tr buer to boo, hiss
  • bub.o s horned owl (zool.: Bubo) || [Latinensa būbo, -ōnis]
  • búbal.o s bubalus; water buffalo (zool.: Bubalus) || [Latinensa būbalus, de ant. Grechensa βούβαλος “antílopo”, “silvaġa bovo”]
  • bubon.o s bubo (med.) || adj bubonisca pesto, bubon-pesto bubonic plague || [m.e. Latinensa būbō, -ōnis, de ant. Grechensa βουβών]
  • buc.o s mouth; orifice, opening; entrance; buc-tuco napkin || [Latinensa bucca]
  • bucaner.o s buccaneer (hist.)
  • bucaran.o s buckram
  • búcer.o s hornbill (zool.: Bucerotidae)
  • bucin.o s buccina; whelk (hist., mús.; zool.: Buccinidae) || [Latinensa buccina]
  • bucling.o s buckling [Tipo di fumizita haringo]
  • bucmácher.o s bookmaker, bookie
  • bucólic.o s bucolic (lit.)
  • búcul.o s curl, ringlet, lock [Spirala faceleto de capilos bone definitionita] || adj bùculosa curly || [Latinensa buccula]
  • Budh.a s Buddha; Budhismo Buddhism
  • budori.o s boudoir
  • búfal.o s buffalo [(zool.) On búbalo, on búfalo Africana, aut on bisonto]; búfalo Àfricana African buffalo (zool.: Syncerus caffer)
  • bufer.o s buffer; bufer-stato buffer state || tr buferizer to buffer; enbuferifer to buffer (comp.)
  • bufet.o s buffet [Menso aut mens-forma moblo, provisita per mangedos disposebla por invititos aut clientos]; bufetayo buffet
  • bufon.o s buffoon; bufonajo(s) buffoonery; facer bufonajos to act the buffoon; bufonío buffoonery; bufon-ceptro marotte, bauble || ntr bufonìer to act the buffoon || [Latinensa būfo, -ōnis]
  • bufónul.o s toad (zool.: cualca specios en Anura, particulare Bufonidae) || [dim. je Latinensa būfo, -ōnis]
  • bug.o s bogeyman, bugbear (folc.)
  • buganvíle.o s bougainvillea (bot.: Bougainvillea)
  • buget.o s budget [Cuantifita projecto je finantio por on definitionita periodo di contado] || tr bugetizer to budget || [Anglensa budget, de ant. Francensa bougette, dim. je bouge “coria saco”, de Latinensa bulga “saco”, “burso”]
  • bugí.o s bougie (med.)
  • búgul.o s bugle(weed) (bot.: Ajuga)
  • bul.o s ball [On sfera córporo, generale destinita por rotulezer aut rotationer]; buleto small ball, marble, pellet; bul-articulaturo ball-and-socket joint; bul-létero papal bull; bul-penino ballpoint pen; bul-rotationuyo ball bearing || [Latinensa bulla “bulbulo”]
  • bulb.o s bulb (anat., bot.); búlbimo clove || [Latinensa bulbus, de ant. Grechensa βολβός]
  • bulbul.o s bubble || ntr bulbulefer to bubble || [vulg. Latinensa bulbulla, de Latinensa bullire “bulbulefer”, de bulla “bulbulo”]
  • buldozer.o s bulldozer || tr buldozerijer to bulldoze || [Anglensa bulldozer]
  • buletin.o s bulletin [On parva jurnalo, revisto, aut periodala reporto]
  • Búlgar.o s Bùlgaria Bulgaria; Bulgar [Bulgariano ante-Slava]; Bùlgariano Bulgarian || adj Bùlgariana Bulgarian; Bùlgarisca Bulgar
  • buli.o s blister || [Latinensa bulla “bulbulo”]
  • bulígraf.o s ballpoint pen
  • bulimí.o s bulimia (med.)
  • bulion.o s broth, bouillon || [Francensa bouillon, de Latinensa bullire “bulitioner”, de bulla “bulbulo”]
  • bulition.er ntr to boil [Sopre lícuido, atinger on temperaturo ye cua li bulbulefan et vaporeçan]; iluya sánguino bulitionin his blood was up || tr bulitionetifer to simmer; bulitionifer to boil; bulition-cociner to cook by boiling || s bulition-aulo kettle, pot [Metala aulo cum anso por cociner et bulitionifer]; bulition-bálneo double boiler || adj bulitionanta boiling || [af. Latinensa bullitio, -ōnis “bulitiono”, de Latinensa bullire “bulitioner”, de bulla “bulbulo”]
  • bulldog s bulldog
  • bulon.o s bolt [Tipo di vit-clovo]; buloniso nut; bulon-clavo wrench, spanner [Bulon-torniatro]; bulon-tornìatro wrench, spanner
  • bum inter boom! || ntr bumer to boom [1 Laute, explosesche soner; 2 (economío, pópulo) Augmentazezer]
  • bumerang.o s boomerang
  • buncher.o s bunker (mil.)
  • bungi.o s bungee
  • bur.o s stuffing, wad [Amaso de curta pilos por plenifer le coxino aut por fixer la cugletajo aut púlvero di le focilo] || [Latinensa burra “vilosa vesto”]
  • Burchin.o s Burkinan; Burchinia Burkina Faso
  • burdon.o s bourdon (mús.) || [m.e. Latinensa burdō, -ōnis “bómbulo”]
  • buret.o s burette
  • burg.o s bourg, burgh [(hist.) On fortifichita civitateto] || [af. Latinensa burgus “castelo”, de Germanichenso]
  • burghes.o s bourgeois || [m.e. Latinensa burgensis, de burgus “castelo”, de Germanichenso]
  • burgravi.o s burgrave || [Latinensa burggravius, de Alemanensa Burggraf]
  • Burgundi.a s Burgundy
  • burion.o s bud [Túbera creçanto an on planto cua disvelopun ad on folio, on floro, aut on súrculo] || ntr burionefer to bud, burgeon
  • burl.er ntr to joke, jest [Dicer aut facer álico por amuser et ridifer] || s burlo joke, jest; burl-ingano practical joke; burli-designiajo cartoon (in newspaper) || [Romancia burlare]
  • burlesc.a adj burlesque
  • burnus.o s burnous, burnoose || [Arabensa burnus (برنس)]
  • burócrat.o s bureaucrat; buròcratismo bureaucracy
  • burs.o s coin purse [Sacheto por porter monetos] || [af. Latinensa bursa, de ant. Grechensa βύρσα “corio”, “pelo”]
  • Burundi.a s Burundi; Burundiano Burundian || [Burundiensa por “paeso di la paraulantos je Burundienso”]
  • bus.o s bus (comp.)
  • busc.o s log; block [Parto de on trunco aut de on granda branco] || [af. Latinensa boscus, buscus, busca “bosco”]
  • busel.o s bushel
  • bushido s bushido
  • busprit.o s bowsprit
  • bust.o s bust [Súpera parto di la humanisca córporo, cum la cápito et la péctoro]
  • bustier.o s bustier
  • bustrófed.o s boustrophedon (hist.)
  • butan.o s butane (chim.)
  • Butani.a s Bhutan; Butaniano Bhutanian || [Butaniensa Bhutan “paeso di la Butanianos”, de Bhutia “Butananos”, de Bod “Tibetia”]
  • butaur.o s bittern (zool.: Botaurinae) || [vulg. Latinensa butitaurus, de butio “butauro” + taurus “bovaso”]
  • buteon.o s buzzard (zool.: Buteo)
  • buti.o s target bowling, lawn bowling || [vulg. Latinensa *buttia, de Latinensa buttis “barilo”]
  • butir.o s butter; butir-caramelo butterscotch; butir-lacto buttermilk || [Latinensa butyrum, de ant. Grechensa βουτυρον]
  • bux.o s box-tree (bot.: Buxus) || [Latinensa buxus]
  • búxul.o s compass; girobúxulo gyrocompass; búxul-carto compass card || [vulg. Latinensa buxula, de Latinensa pyxis, -idis “parva capso”, de ant. Grechensa πυξίς]

C

  • [Pronuntiata \ʦ\ abante e et i, alterube \k\; scribata ch por conserver la sono \k\ abante e et i, ç por conserver la sono \ʦ\ alterube; nominijata ce] || [Etruschensa 𐌂, de Grechensa Γ “G”, de Feniciensa 𐤂; Ç de Visigothensa , on caudizita z]
  • Cábal.a s Kabbalah
  • cabal.o s horse; knight (in chess) (zool.: Equus ferus caballus); cabalaċo jade; cabalolo foal; cabal-castáneo horse chestnut (bot.: Aesculus hippocastanum); cabal-poto horsepower; cabal-remulchedo horsebox; cabal-vagono horsebox; cabal-vialeto bridle path || [Latinensa caballus]
  • cabalarí.o s cavalry; cabalarìano cavalryman
  • cabaliar.o s knight; sir [1 Nobiliar(ifit)a soldato cabalichiva cua servas on dómino; 2 On nehereditisca título pro honoro aut eminentitio]; Cabaliaro Gualvano Sir Gawain; vaganta cabaliaro knight-errant; cabaliarismo chivalry, chivalric code || [af. Latinensa caballarius, influita da “nobiliaro”]
  • cabàlich.er tr to ride [1 Vader sedante sur la dorso di bestio; 2 Vehezer sidante cuom se sur cabalo] || s cabàlicanto, -isto rider, horseman; cabàlicantado cavalcade; cabàlichedo mount; cabálichi-boto jackboot; láter-cabàlicanto, -isto outrider || adj cabàlicanta mounted
  • cabalit.o s easel; trestle; cabalit-ponto trestle (bridge)
  • caban.o s cabin, hut, cabana; cabaneto, cabanaċo hut || [af. Latinensa cabanna, capanna]
  • cabaret.o s cabaret
  • cabin.o s booth, cabin [1 Cambreto sur on navo, on aviono, aut áltera vecturo por conducistos aut pasageros; 2 Cambreto reservata por álica speciala funtiono]; cabino di ductio shower stall; telèfonisca cabino telephone booth || [Francensa cabine, de af. Latinensa cabanna, capanna “cabano”]
  • cabl.o s cable, electrical cord [Cordazo ec planta aut metala fibros, por mover, tirer, aut lever pesosos, aut por conductioner on curento]; cablo di alimento power cord; cabli-televiso cable television || adj necablosa wireless
  • caboċon.o s cabochon || [Francensa cabochon]
  • cabriolet.o s cabriolet, convertible; carriage [1 Du-rota, un-cabala vecturo, aperta ye la abántea parto et provisita per on plichébila, forġ-suflatresca semitecto; 2 Automóbilo cum on tecto desmontébila aut aperébila]
  • caċ.o s cache memory
  • ċac.o s jackfruit (bot.: Artocarpus heterophyllus)
  • caca.o s cacao, cocoa [(bot.: Theobroma cacao) Grano, aut púlvero de ecuisto]; butiro di cacao cocoa butter; cacaífero cacao tree
  • caċalot.o s sperm whale, cachalot (zool.: Physeter macrocephalus) || [Portugaliensa cachole “granda cápito”]
  • cacatú.o s cockatoo (zool.: Cacatuidae)
  • cach.er ntr to shit, take a shit (grosaria); cacher sur si to shit on oneself
  • cachexí.o s cachexia (med.)
  • cachi.a s khaki || [Indiensa xākī (ख़ाकी / خاکی), de Persensa xâki (خاکی) “pulvosa”, “pulvea”]
  • caci.er tr to chase, hunt [Persecuter álico por capter aut mortifer li]; cacier abscondite to stalk; parcacier to hunt down || s caciisto hunter; cacii-corno bugle, hunting horn; cacii-guardisto game warden, gamekeeper; caciist-colectionisto hunter-gatherer || [vulg. Latinensa caciare < captiare, de Latinensa captare, de capere “capter”]
  • cacofoní.o s cacophony
  • cact.o s cactus (bot.: Cactaceae)
  • cad.er ntr to fall, go down, drop; cader pro fatigazo to drop with fatigue; lacer cader to drop; cadeter to trip, stumble; ricader to backslide || tr cadetifer to trip; cadifer to fell; paracadijifer to airdrop; cad-pedcolper to dropkick; (colp)cadifer to fell, knock down || s cado fall, drop, downfall; paracado parachute; paracadisto parachutist || [Latinensa cadere]
  • cadáver.o s cadaver, corpse; cadáver-furtisto bodysnatcher || [Latinensa cadāver, -eris, de cadere “cader”]
  • cadenti.er tr to cadence || s cadentio cadence
  • Ċadi.a s Chad; Ċadiano Chadian
  • cadmi.o s cadmium [La chimichisca elemento Cd]
  • caduc.a adj caducous [Prompte cadunta, mortunta, aut cesationunta pro veteritio, veculitio, debilitio, aut símilo] || [Latinensa cadūcus “cadunta”]
  • cadúce.o s caduceus || [Latinensa cādūceus]
  • cafe.o s coffee [(bot.: Coffea) 1 Bibedo facita ec la granos di le cafeífero; 2 La fructo, sémino, aut grano di le cafeífero]; solvébila cafeo instant coffee; cafeerío café; cafe-úrceo coffee pot || [Turchensa kahveh]
  • cafeín.o s caffeine || tr descafeìnizer decaffeinate || adj semicaf(eìnos)a half-caf
  • cafeterí.o s cafeteria
  • caftan.o s kaftan || [Turchensa qaftân (قفطان)]
  • ċagrin.er ntr to be chagrined [Aflictezer pro falo, decepto, humilifo] || [Francensa chagrin “tristitio”]
  • caíc.o s caique || [Turchensa kayık]
  • caiman.o s caiman, cayman (zool.: Caiman) || [Hispanensa caiman, de Caribensa acayuman]
  • cajú.o s cashew (fruit) (bot.: Anacardium occidentale); cajú-nuço cashew nut
  • cal.o s callus || adj calosa calloused || [Latinensa callum]
  • calabaci.o s calabash (bot.: Crescentia cujete) || [Hispanensa calabaza]
  • calafat.er tr to caulk, calk
  • cálam.o s calamus [1 Planto de la specio Acorus calamus; 2 Cano usata en anticuitio por scriber; 3 La basamento di plumo]
  • calamar.o s squid (zool.: Myopsida, Oegopsida); calamar-joco squid game [Coreana puer-joco ojingeo (오징어)] || [Italiensa calamaro]
  • calamel.o s shawm
  • calamin.o s calamine
  • calamit.o s calamite (bot.: hist.)
  • calamitat.o s calamity || [Latinensa calamitās, -ātis]
  • calandr.o s calender || tr calandrijer to calender
  • calç.o s lime, calx [Calcii-óxido] || tr calcifer to calcify || [Latinensa calx, -cis]
  • calcáne.o s calcaneus, calcaneum
  • calcation.er tr to trace; to calque [Reproducter on imágino, on scribo, etc. sur diáfana materialo, secuante exacte omna líneos di liua contorno] || s calcation-papero tracing paper
  • cálce.o s stocking; nilona cálceo sheer stocking; càlceazo hose; tights; nilona càlceazo pantyhose; càlceeto sock || [vulg. Latinensa calcea, de Latinensa calceus “calcéolo”, de calx, -cis “talono”]
  • calcéol.o s shoe; calcèolefisto shoemaker; surcalcéolo overshoe, galosh; calcéol-rèparisto cobbler || [retroformizo je Latinensa calceolārius “calceolefisto”, de calceus “calcéolo”, de calx, -cis “talono”]
  • calceolari.o s calceolaria [(bot.: Calceolaria) Anche “pantóful-floro”]
  • calceon.o s trunks, drawers, boxers, underpants; calceonazo leggings [On longa, stricta calceono cua extensan usche la cavilios]; calceoneto briefs, panties || [Italiensa calzoni “pantalono”, de vulg. Latinensa calcea “cálceo”, de Latinensa calceus “calcéolo”, de calx, -cis “talono”]
  • calch.er tr to trample, tread upon
  • calci.o s calcium [La chimichisca elemento Ca]
  • calcin.er tr to calcine
  • calcit.o s calcite (min.)
  • càlcitr.er ntr to kick, balk; buck [1 Colper per la détrea pedos, levante si sur las abántea; 2 Rebelione resister per omna sua fortitios contre álica imposo] || adv cálcitre dejacter to buck off || [Latinensa calcitrare, de calx, -cis “talono”]
  • càlcul.er tr to calculate, compute, reckon; encàlculer to allow for, take into account || s cálculo calculation, computation, reckoning, account; bill; càlculatro calculator; cálcul-tabelo spreadsheet table || [Latinensa calcuare, de calculus “saxeto”, dim. je calx, -cis “sax(et)o”, “calço”]
  • cald.a adj warm; caldaza hot [Desconfortizive calda]; caldeta lukewarm || s calditio heat, warmth; cald-agreto hotbed; caldif-elemento heating element || tr caldifer to heat || [Latinensa cal(i)dus]
  • caldar.o s boiler [On clusa vaso (apertinanta generale ad on vapor-máchino) en cua homi bulitionifan acuo et conservan la vaporo sub presiono]; caldarayo boiler room; caldar-edificio boilerhouse || [Latinensa caldārius “caldifiva (je acuo)”]
  • Cálde.a s Chaldea (hist.)
  • calderon.o s cauldron [Granda metala aulo cum anso por cociner et bulitionifer super aperta flamo]; calderoneto kettle, pot [Metala aulo di cocinayo cum anso por cociner et bulitionifer]
  • caldor.er ntr to be in heat || [Latinensa caldor, -ōris, de caldus “calda”]
  • caledoni.o s chalcedony (min.) || [Latinensa calcedonius]
  • calefact.er tr to calefy
  • caleidoscopi.o s kaleidoscope || [ant. Grechensa καλός “bela” + ειδος “formo” + σκοπεῑν “reguarder”]
  • calend.o s calends, kalends || [Latinensa Kalendae]
  • calendari.o s calendar || [Latinensa calendarium “conti-libro”, de calendae “la unésima dio di la mensuo”, de calare “(ad)vocationer”, “anuntier”]
  • caléndul.o s marigold (calendula)
  • calent.a adj horny, randy
  • calentur.o s calenture (path.)
  • cales.o s calash || [ant. Francensa calesse, de Ċekhensa kolesa)]
  • ċalet.o s chalet
  • cali.o s potassium [Potasio nov-Latinense; La chimichisca elemento K]
  • calibr.o s caliber || tr calibri-mensurer to callibrate
  • cáliç.o s chalice; calyx [1 Granda copo usata principale en religionisca ceremonios; 2 (bot.) Sepalado; 3 (anat.) Calicesca structuro aut cavajo] || [Latinensa calix, -icis]
  • calicot.o s muslin
  • calif.o s caliph; califio caliphate
  • califórid.o s blowfly (zool.: Calliphoridae)
  • californi.o s californium [La chimichisca elemento Cf]
  • calígraf.o s calligrapher; calìgrafío calligraphy || tr calìgrafìer to calligraph
  • calips.o s calypso (mús.)
  • calistegi.o s calystegia, false bindweed (bot.)
  • calisthení.o s calisthenics || [ant. Grechensa κάλλος “belitio” + σθένος “fortitio”]
  • calm.a adj calm, unagitated, quiet, still, placid; unruffled, composed, sedate [1 Presche aut tote sine movo et sine acto pro manco di vento; 2 No ecitita, movata aut agitata]; calmifiva calming, sedative || s calmajos calms; calmifivo sedative || tr calmifes vi! calm down!; encalmifer to becalm || [vulg. Latinensa calma “jurnisca calditio”, “repausayo dum la jurnisca calditio”, de af. Latinensa cauma, de ant. Grechensa καύμα “ardanta calditio”, de καίω “arder”]
  • calomel.o s calomel
  • calor.o s heat (tec.) || [Latinensa calor, -ōris]
  • calorí.o s calorie
  • calóric.o s caloric [Historiisca concepto je caloro como je lícuido]
  • calorímetr.o s calorimeter; calorìmetrijo calorimetry
  • calot.o s calotte
  • calpac.o s kalpak
  • calth.o s marigold (caltha)
  • calumni.er tr to slander, calumniate [Dicer álico mala et anche nevera sopre álicu, álico] || [Latinensa calumniari, de calumnia “ingano”, “calumnio”]
  • calun.o s heather (bot.: Calluna vulgaris)
  • calv.a adj bald || [Latinensa calvus]
  • calvari.o s calvarium
  • Cam s Ham || conj than [Vocábulo usata post comparativa adjectivo aut adverbio por enconducer la duésima elemento di cómparo]; mi es plu alta cam vi I am taller than you; mi es tam alta cam vi I am as tall as you; mi préferan ecuisto cam ecuilo I prefer this to that; plu multo cam cento above a hundred || s Cámido Hamite || [Latinensa Chāmus, de ant. Grechensa Χάμ, de Hebreensa Kham (חָם‎)]
  • cam.o s cam (mec.); cam-árboro camshaft || [Nederlandiensa kam]
  • camali.o s camail, aventail || [Francensa camail, de *capimaclium]
  • camarar.o s waiter, steward || [Romancio, de Latinensa camara “cambro”]
  • camarat.o s comrade [Li cua, partejante la ócupos, la vivo di una aut plura personos, contractan cum los por on tipo di amichitio et on comunitio di interesos]
  • camarband.o s cummerbund || [Indiensa kamarband (कमरबन्द)]
  • camaril.o s camarilla, cabal
  • ċamat.o s chamade (mil.) || [Portugaliensa chamada, de chamar “vocher”, de Latinensa clamare]
  • cámbar.o s crayfish, crawfish (zool.: Astacoidea, Parastacoidea) || [vulg. Latinensa cambarus, de Latinensa cammarus, de ant. Grechensa κάμμαρος “hómaro”]
  • ċambelan.o s chamberlain (hist.) || [Francensa chambellan, de Franchensa kamerling]
  • cambi.er tr to change out, swap [(álico ad áltero) Alterifer per substitutiono en la metípsima loco aut funtiono]; cambier la patrono, proprietanto to change hands; cambier sua camisio to change one’s shirt; cambiejer to change, alter [(álico ad áltero) Alterifer per modífico aut transformifo]; intrecambier to interchange, transpose (álico ad áltero) || ntr cambiejezer to change, alter || s cambiejo change || [af. Latinensa cambiāre]
  • Cambodi.a s Cambodia; Cambodiano Cambodian || [Sánscrita Kambuja, ap. Indianisca stato]
  • cambr.o s room, chamber; cambro di comercio chamber of commerce; forta cambro vault; cambrazo hall; cambrist(is)o chambermaid; abantecambro anteroom; air-cambro inner tube; bálne-cambro bathroom; dormi-cambro bedroom; mangi-cambro dining room || [ant. Francensa cambra, de Latinensa camera, de ant. Grechensa καμάρα “cambro volvitizita”]
  • Cambri.a s Wales [(arcaica) Gualia]
  • came.o s cameo [1 Gemo relieve sculptita; 2 Curta aparo da on famoso en on filmo aut on theatrajo] || [Italiensa cammeo, de m.e. Latinensa cammaeus]
  • camel.o s camel (zool.: Camelus) || [Latinensa camelus, de ant. Grechensa κάμηλος , de proto-Semitensa gamal-]
  • cameleon.o s chameleon (zool.: Chamaeleonidae) || [Latinensa chamaeleon, de ant. Grechensa χαμαιλέων]
  • cameli.o s camellia (bot.: Camellia)
  • camelot.o s camlet
  • camembert.o s Camembert
  • cameneri.o s fireweed (bot.: Chamaenerion angustifolium)
  • cámer.o s camera || [Latinensa camera, de ant. Grechensa καμάρα “cambro volvitizita”]
  • camerling.o s camerlengo || [Franchensa kamerling “ċambelano”]
  • Cameruni.a s Cameroon; Cameruniano Cameroonian || [Portugaliensa Rio de Camarões “Fluvio di Crangonos”]
  • cámfor.o s camphor (chim.) || [m.e. Latinensa camphora, de Árabensa kafur, de Sánscrita karpūra, de ant. Malayensa kapur barus “creto di (la civitateto) Barus”]
  • camin.er ntr to walk || s caminajo gait [Camin-modo, -manario] || [vulg. Latinensa cammīnus “vialo”, de Celtenso]
  • caminat.o s chimney (anche “ċemineo”) || [af. Latinensa camera camīnāta, de Latinensa camīna “furnazo”]
  • camion.o s truck [Aperta merci-vehatro aut símilo, longa et sine láteros]; camioneto pick-up truck
  • camisi.o s shirt; subcamisio undershirt; fortiij-camisio straitjacket; T-camisio T-shirt || adj camisio nemànicosa muscle shirt, shooter shirt, sleeveless T-shirt || [af. Latinensa camisia]
  • camisol.o s camisole
  • camoç.o s chamois (zool.: Rupicapra rupicapra) || [af. Latinensa camox, -ōcis]
  • camomil.o s chamomile (bot.) || [Latinensa chamaemelon, de ant. Grechensa χαμαίμηλον “ter-pomo”]
  • camp.o s field [1 Áreo di aperta tero, cultivata aut cultivébila, cum aut sine definitionita límitos; 2 Loco ube álico eventin; 3 Loco ube álica acto es eficaça; 4 Limitizita fundo, cuome sur on bandario; 5 Plenifébila parto di formulario aut áltera documento; 6 Regiono ube on particulara stando es válida]; aviation-campo airfield || [Latinensa campus]
  • campanel.o s bell; campanelado carillon; campaneleto handbell; campanel-cordono bell pull; campanel-turo bell tower, bell steeple, belfry, campanile; sonifo je la morti-campanelo knell
  • campani.er ntr to campaign || s campanio campaign || [af. Latinensa campānia “bataliayo”]
  • ċampani.o s champagne
  • campaniol.o s mushroom || [vulg. Latinensa campāniolus]
  • campánul.o s bellflower (bot.: Campanula); campánulo rotundi-folia harebell (bot.: Campanula rotundifolia)
  • campeċ.o s campeachy wood, logwood (bot.: Haematoxylum campechianum)
  • campion.o s champion || [m.e. Latinensa campio, -ōnis, de campus “campo”]
  • camufl.er tr to camouflage
  • can.o s cane, reed [On alta herbo cuya trunchetos eseçan per sicheço robusta et es usata como bastonos, instrumentos aut mebli-materialo] || [Latinensa canna “cano”, de ant. Grechensa κάννα]
  • cánab.o s cannabis (bot.: Cannabis sativa); cánab-stofo hemp cloth, canvas || [ant. Grechensa κάνναβις]
  • canabáce.o s canvas [Robusta, cruda telo, de cua homi façan velos]
  • canabin.o s cannabin
  • Cánad.a s Canada; Cànadano Canadian || [Algonchinensa kanata “vilaġo”]
  • canal.o s channel; canaleto channel, gutter, small trench || tr canalifer to canalize; canalizer to provide with a channel; to channel (a spirit) || [Latinensa canālis, de canna “cano”, de ant. Grechensa κάννα]
  • canali.o s blackguard, scoundrel, rogue, rascal [Persono sine honoro et desnóbile comportanta]
  • canape.o s couch, canapé [Longa sedilo por plura personos cum dors-apodiatro et brachii-apodiatros] || [m.e. Latinensa canapeum]
  • canari.o s canary (zool.: Serinus); Canarios Canary Islands; canarii-vito canary creeper (bot.: Tropaeolum peregrinum)
  • canast.o s canasta
  • canastr.a adj grizzled, streaked [(sopre capilos) Habanta on mísculo je coloros grisa et ne-grisa]
  • cancan.o s cancan (hist.)
  • cancel.er tr to cancel [Deciser che álico decisita no realeçun aut no pluse continationun] || [Latinensa cancellare “graticulizer”, “tra-strichizer”, de cancellus “gratículo”]
  • cancelar.o s chancellor; Ċefa Cancelaro Lord High Chancellor; cancelar-corto chancery || [af. Latinensa cancellarius “secretaro”, de cancelli “gratículos (apartifanta la júdiço de lo pública)”]
  • cáncer.o s cancer; (bot.) canker; càncerosa cancerous || [Latinensa cancer, -cri]
  • cancr.o s crab; cancer (astron.) (zool.: Brachyura); cancro di fluvio crayfish, crawfish (zool.: Astacoidea, Parastacoidea) || [Latinensa cancer, -cri]
  • ċancr.o s chancre
  • cand.o s rock candy, crystallized sugar || tr candizer to candy
  • candel.o s candle; candela; candeliero candlestick || [Latinensa candēla]
  • candelabr.o s candelabrum
  • cándid.a adj frank, candid, plain, above board || s càndiditio candidness, candor || [Latinensa candidus “brilante blanca”, “feliça”, “clara”, “cándida”, de candēre “briler blanca”]
  • candidat.o s candidate || tr candidatifer to nominate
  • canel.o s cinnamon
  • canelur.o s groove, flute; rifling [(archit.) 1 Longa, recta, orniva sulco; 2 (mech.) Héliça sulcheto, incisita sur on cilindro aut cono, éxtere aut interne; 3 (mec.) Sulcheto, spirale incisita superficie sur on gramófon-disco et destinita por guider et vibrer la acúculo] || [Francensa cannelure]
  • ċanfren.o s chamfer (archit.) || tr ċanfrenizer to chamfer
  • cangur.o s kangaroo (zool.: Macropus)
  • caníbal.o s cannibal [On human-manġanto] || tr canìbalìer to cannibalize
  • canícul.o s dog; canícul-dometo doghouse; canìculolo puppy; canícul-denta herbo couch grass, dog’s tooth grass (bot.: Cynodon dactylon); canícul-dios dog days [Canicularos]; canícul-herbo couch grass, dog grass (bot.: Elymus repens); canícul-roso dog rose (bot.: Rosa canina); canícul-pensionalo kennel; canícul-slito dogsled, cariole || [Latinensa canīculus “caniculisca”, de canis “canículo”]
  • canicular.o s dog day
  • canin.o s canine tooth
  • canion.o s canyon || [Hispanensa cañón, de Latinensa canna “cano”]
  • canistr.o s canister [Latato nehermetichifita] || [Latinensa canistrum, de ant. Grechensa κάναστρον “cana corbo”]
  • cano.o s canoe || [Hispanensa canoa, de Caribensa canaoua]
  • canol.o s cannoli
  • canon.o s cannon; canonisto cannoneer; canon-dìsparado cannonade; canon-platformo barbette
  • canónic.o s [1] canon, church decree; [2] catalog of of sacred books accepted as genuine; [3] catalog of saints; [4] canon Mass; [5] canon music; [6] catalog of accepted works; [7] rule by which something is judged || tr canònichischifer to canonize || [Latinensa canonicus “canonicasca”, de canōn, -is “canónico”, de ant. Grechensa κανών “mensur-stango”]
  • canonical.o s canon, church dignitary
  • canope.o s canopy [La plu-men continua strato di folios di la maxim supra brancos en on foresto] || [Anglensa canopy, de m.e. Latinensa cānōpēum, var. di Latinensa cōnōpēum “cortino”, de ant. Grechensa κωνωπεῖον]
  • canor.o s warbler (zool.); Orfeisca canoro western Orphean warbler; beccafico (zool.: Curruca hortensis)
  • cant.er tr to sing; cantejer to hum [Canter per cludita buco] || s cantisto singer || [Latinensa cantare, frec. di canere, cantus]
  • cantábil.o s cantabile
  • ċantag.er tr to blackmail || [Francensa chantage “ċantaġo”]
  • cantalup.o s cantaloupe (bot.: Cucumis melo, var. cantalupo)
  • cantari.o s gantry
  • cantat.o s cantata
  • canth.o s edge, third side of a flat body || [Latinensa canthus, de ant. Grechensa κανθός “ócul-ángulo”, “roti-cantho”]
  • cantharel.o s chanterelle (bot.: Cantharellus cibarius)
  • canthárid.o s Spanish fly (zool.: Lytta vesicatoria); canthàridajo Spanish fly, cantharidin
  • cánthul.o s canthus (anat.) || [dim. je Latinensa canthus, de ant. Grechensa κανθός]
  • cántic.o s canticle (mús.) || [Latinensa canticum]
  • cantilen.o s cantilena (mús.)
  • cantilevr.o s cantilever; cantilevri-ponto cantilever bridge || [Anglensa cantilever]
  • cantin.o s canteen, cafeteria
  • cantion.o s song, chanson [Musichisca composajo cantonda] || [Latinensa cantio, -ōnis]
  • canton.o s canton
  • cantor.o s cantor
  • cánul.o s cannula (chir.)
  • canut.a adj hoar, hoary [1 Habanta gris-blanca capilos; 2 Copertita per on blanca superficio, ex. nivo aut spumo] || [af. Latinensa cānūtus, de cānus “canuta”]
  • caolin.o s kaolin, porcelain clay || [Mandarinensa Gāolǐng (高嶺) “Alta Colino”, on montáneo en la provincio Jiangxi, Ċina, ube caolino trovezan]
  • caos.o s chaos || adj caosesca chaotic
  • cap.o s cape, headland; Capo-Verda Cape Verde; Capo-Verdano Cape Verdean || [Latinensa caput “cápito”]
  • capábil.a adj capable, able [Habanta la cualitios aut satisfaçanta la condicionos necesa por facer álico]; capábila por capable of, up to; el es necapábila acter asíc she is above doing that || s capàbilitio ability, capability, power || tr necapàbilifer to incapacitate || [Latinensa capabilis]
  • capaç.a adj capacious, spacious [Potanta continer, tener] || s capacitio capacity
  • capacitanti.o s capacitance (fís.)
  • cápar.o s caper (bot: Capparis spinosa); càparífero caper || [Latinensa capparis, de ant. Grechensa κάππαρις]
  • caparaçon.o s caparison || [Hispanensa caparazón]
  • ċaparal.o s chaparral
  • ċaparer.o s chaps || [Hispanensa chaparreras]
  • ċapc.o s czapka
  • capdet.o s cadet || [Gasconensa capdet, dim. je Latinensa caput “cápito”]
  • capel.o s hat, chapeau [Cápit-vesto ec plu-men dura materialo, cum círcuma bord-alo] || [Romancia dim. je. af. Latinensa cappa “copertatro por la cápito”]
  • capeli.o s chapel || [alterifo je af. Latinensa cappella, dim. je cappa “manto”]
  • ċaperon.o s chaperone || tr ċaperonìer to chaperone
  • capil.o s hair; capilado hair; capil-nodo bun; capil-sichifatro hairdryer; capil-arangisto hairdresser, barber || tr capil-aranger to coif || [Latinensa capillus]
  • capilar.o s capillary (anat.)
  • capistan.o s capstan
  • capistr.o s halter || [Latinensa capistrum]
  • cápit.o s head; tener alte sua cápito to hold one’s head up; càpitaro (di cabalo) chamfron, chamfrein, shaffron; càpitífonos headphones; cápit-colper to butt; cápiti-ghirlando chaplet || tr descàpitizer to behead || adj necàpitosa acephalous, headless || [Latinensa caput, -itis]
  • capital.o s capital; capitalismo capitalism; capitalisto capitalist
  • capitan.o s captain; subcapitano boatswain || [af. Latinensa capitānus “ċefo”, de capitāneum “ċefa”, de caput, -itis “cápito”]
  • capitat.o s capitate bone (anat.)
  • capitel.o s capital
  • capitin.o s chub (zool.: Squalius cephalus)
  • capitoli.o s capitol
  • capítul.o s chapter || [Latinensa capitulum]
  • capitular.o s capitulum (anat., bot.)
  • capitulation.er ntr to capitulate, surrender, give up, give in
  • capoce.o s bullhead (zool.: Cottus) || [vulg. Latinensa capoceus]
  • caponari.o s caponier (mil., hist.)
  • caporal.o s corporal
  • capot.o s capote, overcoat, greatcoat [Militarisca mantelo cum caputio aut parva manto, copertanta la córporo de la spáthulos adsub la genúculo]; (motor-)capoto hood, bonnet, cowling [La copérculo di la motoruyo en automóbilo] || [Francensa capote, “parva manteto”]
  • capr.o s goat (zool.: Capra); capristo goatherd; capri-folio honeysuckle (bot.: Lonicera); capri-barbo goatee || [Latinensa caper, -ri]
  • capréol.o s roe deer (zool.: Capreolus capreolus)
  • capriċ.o s capriccio (mús.)
  • caprici.o s whim, caprice [Súbita, neconstanta, neantevidébila et volitiono sine motivo]; capriciosa, -ema capricious
  • Capricorn.o s Capricorn || [Latinensa Capricornus]
  • caprímulg.o s nightjar (zool.: Caprimulgus)
  • caprimúlgid.o s nightjar (zool.: Caprimulgidae)
  • capriol.er ntr caper, cavort || [Italiensa capriola “capriolo”, de Latinensa capreola “parva capriso”]
  • capron.o s chevron (blason-arto: 𝝠); capronimo rafter
  • caps.o s box [Continatro ordinarie rectángula, ordinarie cum copérculo, de diversa materialos] || [Latinensa capsa]
  • cápse.o s cash-box, coffer, till; càpseisto cashier, treasurer, paymaster, bursar [1 Aministristo je activos et pasivos; 2 Cápse-registrijatristo]; autómata cápseisto ATM; cápse-fluo cash flow; cápse-registrijatro cash register; cápse-stando cash in hand || adj encápsea sumo cash in hand || [af. Latinensa capsea, de Latinensa capsa “capso”]
  • cápsul.o s capsule; explosifiva cápsulo percussion cap || [Latinensa capsula]
  • capt.er tr to catch; intercept; capture [Succeser sacer álico cua es no volitione sacébila] || s guerisca captito prisoner, prey; captititio captivity || [Latinensa capere, captum]
  • Capucin.o s Capuchin; Capucine(-cafe)o cappuccino || [Italiensa cappuccino “puntalosa caputio”, de cappuccio “caputio”]
  • cápul.o s coffin || [Latinensa capulus, de capere “capter”]
  • caputi.o s hood, cowl; top; descaputiizébilo convertible || [vulg. Latinensa caputium, dim. je. cappa “manteto”]
  • car.a adj dear || [Latinensa cārus]
  • cárab.o s carabus (zool.: Carabus)
  • ċarabanc.o s charabanc [(hist.) Géenero di scamni-vecturo] || [Francensa char a bancs “caróceo cum scamnos”]
  • carabel.o s caravel (hist.)
  • carabin.o s carbine
  • caracol.er ntr to caracole
  • carácter.o s character, nature, personality [1 La distintiva cualitio di álico; 2 On distintiva marco, lítero, aut símbolo]; caràcteristo character actor; caràcterizivo characteristic, quality; carácter-actoro character actor || tr caràcterizer to characterize
  • característic.o s characteristic (math.)
  • carácul.o s cock; shit; fuck; hell; jackshit [(grosaria) 1 On erectionanta penilo; 2 Álico desapretianda aut vexosa; 3 Expresatro je forta refuso; 4 Expresatro je intensitio]; ad caráculo vua consilios! to hell with your advice! || adv cuo carácule vi desíderan? what the fuck do you want? || [Latinensa *caraculum, de ant. Grechensa χάραξ “palo”]
  • ċarad.o s charades
  • caraf.o s carafe
  • carái inter boy, gosh, golly, woah, man, geez, dang
  • carambol.er ntr to carom || s carambolo carom
  • caramel.o s caramel
  • carángid.o s carangid, jack (zool.: Carangidae)
  • carapaç.o s carapace, shell [La grosa crusto protectanta on crustáceo aut on tortuco]
  • carari.o s career || [vulg. Latinensa carraria, de Latinensa carrus “carito”]
  • carasi.o s crucian carp (zool.: Carassius carassius)
  • carat.o s carat
  • caravan.o s caravan [On grupo de cumviaġanta comerciistos aut pelegrinos cum lora cárichi-bestios]; caravanayo caravansary
  • caraví.o s caraway (bot.: Carum carvi)
  • carbol.o s carbolic; carbol-ácido carbolic acid (anche “fenolo”)
  • carbon.o s coal; carbon-puntalado brush (elec.); carbon-catrano coal tar; carbon-designiajo charcoal sketch; carbon-lápido charcoal pencil; carbon-minerayo coal mine; carbon-papero carbon paper; ligni-carbono charcoal; ter-carbono bituminous coal || tr carbonifer to carbonize; carbonifeter to char; carbonizer to besmut; carbonize || adj Carbonífera Carboniferous (geol.) || [Latinensa carbo, -ōnis “ligno ardanta aut ardifita”]
  • Carbonar.o s Carbonaro (hist.)
  • carbonari.o s coalfish, saithe (zool.: Pollachius virens)
  • carbonat.o s carbonate || tr carbonatizer to carbonate || adj carbonata ácido carbonic acid
  • carboni.o s carbon [La chimichisca elemento C]; carbonii-dióxido carbon dioxide; carbonii-hidrato carbohydrate || tr carboniijer to carbonize; carboniizer to carburize || adj carboniífera carboniferous || [Latinensa carbo, -ōnis “ligno ardanta aut ardifita”]
  • carborund.o s carborundum, silicon carbide [Silicii-carburo]
  • carbúncul.o s carbuncle
  • carbur.o s carbide (chim.)
  • carburation.er tr to carburet || s carburationajo carburetant; carburationatro carburetor
  • cárcer.o s jail [On loco por la incluso je personos leġasche retentata, particulare je personos atendanta on judicío sub la lochisca jurisdictiono]; (nav-)cárcero brig; subtera cárcero dungeon; recidivista càrcerano jailbird; cárcer-excapo jailbreak; cárcer-guardisto jailer || tr encàrcerifer to jail, incarcerate || [Latinensa carcer, -eris]
  • carcinógen.o s carcinogen [Cancerífero]
  • carcinómat.o s carcinoma
  • card.er tr to card || [ant. Provenciensa cardar, de af. Latinensa *carito, p.p. di Latinensa cārere “carder”]
  • cardamin.o s bittercress, cardamine (bot.: Cardamine)
  • cardamom.o s cardamom (bot.: Elettaria cardamomum); cardamomífero cardamom (bot.: Elettaria cardamomum)
  • cardan.o s universal joint
  • cardel.o s European goldfinch (zool.: Carduelis carduelis) || [af. Latinensa cardella, de Latinensa carduelis, de carduus “cardono”]
  • cardigan.o s cardigan, sweater || [aluso je la 7ésima cómito di Cardigan]
  • cárdin.o s hinge || [Latinensa cardo, -inis]
  • cardinal.a adj cardinal (number) [1 Indicanta la cuantitio di elementos en on insímulo; 2 Pivota en importo] || s cardinalo cardinal (ecl.); cardinaleo cardinal (zool: Cardinalis cardinalis)
  • cardioid.o s cardioid (math.)
  • cardiólog.o s cardiologist; cardiòloghío cardiology
  • cardon.o s cardoon, thistle (bot.: Cynara cardunculus) || [vulg. Latinensa cardo, -ōnis, de Latinensa carduus]
  • care.o s bob
  • careci.er tr to caress || [Italiensa carezza “carecio”, de Latinensa caritia “caritio”, de carus “cara”]
  • carel.o s hand truck, wheeled frame, dolly
  • cari.er ntr to rot, decay || s cario cavity, caries, tooth decay || adj cariinta rotten || [Latinensa cariēs “cario”]
  • carí.o s curry (sauce); carìajo curry (dish) || [Tamilensa kaṟi (கறி)]
  • cariátid.o s caryatid (archit.)
  • Carib.o s Carib; Caribia West Indies; Caribiisca Maro Caribbean Sea || adj Caribisca Carib
  • caribú.o s caribou (zool.: Rangifer tarandus)
  • cáric.o s load, burden, charge, cargo, upload; càrichizo loading, charging; càrichizatro loader; magazine; càrichizito per afaros chargé d' affaires || tr càrichifer to load; to brail [1 Poner como je on portendo adsur aut en álico; 2 Lever on velo et asíc pretifer li por volver]; càrichifer merços sur on carito to load wares onto a cart; càrichizer to load, lade [Poner on portendo adsur álicu aut álico]; càrichizer on carito per merços to load a cart with wares; descàrichifer to unload, dump, download; descàrichizer to unload; telècàrichifer to upload || [Latinensa carricare “carichifer”, “carichizer”]
  • cáriç.o s sedge (bot.: Carex) || [Latinensa cārex, -icis]
  • caricatur.er tr to caricature || s caricaturo caricature
  • caril.o s lane
  • carin.o s lower part of a ship’s hull [La infra parto di on nav-córporo trovezanta sub la acui-líneo] || [Latinensa carīna “chilio”]
  • cariófil.o s clove (bot.: Syzygium aromaticum) || [ant. Grechensa κάρυον “nuço” + φύλλον “folio”]
  • cariol.o s cariole
  • carism.o s charisma
  • carit.o s cart [Legera vehatro por cáricos aut personos, tirata da bestios]; caritazo wagon [Pesazanta, cuatri-rota cárichi-vehatro, tirata da bestios]; cariteto handcart; typewriter carriage [Manu-pulsébila carito]; mercat-cariteto shopping cart || tr caritijer to cart
  • caritat.o s charity
  • ċarlatan.o s charlatan || [Italiensa ciarlatano]
  • carlin.o s carline thistle (bot.: Carlina vulgaris)
  • ċarlot.o s charlotte (cocin.)
  • carm.o s karma
  • Carmel.o s Mount Carmel; Order of the Brothers of the Blessed Virgin Mary of Mount Carmel; Carmelano Carmelite
  • carmesin.a adj crimson || [m.e. Latinensa carmesinus, de Arabensa قرمز (qirmiz) ”chermesajo”]
  • càrmin.er tr to charm, delight, captivate, enchant || adj càrminanta charming || [Latinensa carmināre “incanter”]
  • carmini.o s carmine || [m.e. Latinensa carminium, de Arabensa qirmiz (قرمز), de Sánscrita kṛmija (कृमिज) “productita da vermos”]
  • carn.o s meat, flesh; carni-musco blowfly (zool.: Calliphoridae); carni-gelatino brawn, headcheese || tr encarnifer to incarnate || adj carnea carnation, flesh-colored; carnisca carnal, of the flesh; encarnecinta incarnate; ingrown || [Latinensa caro, carnis]
  • carnation.o s complexion || [Romancia carnatione]
  • carneval.o s carnival || [Italiensa carnevale]
  • carnívor.a adj carnivorous || s carnívoro carnivore
  • caróce.o s carriage, chariot [(hist.) Legera, clusa vecturo, tirata da bestios]; caròceazo coach [Pesazanta, cuatri-rota vecturo, tirata da bestios]; guer-caròceazo war wagon || [vulg. Latinensa carrōcea, pos. de carrūca, on tipo di caroceazo]
  • caronat.o s carronade (hist.)
  • carosel.o s carousel, merry-go-round; tilting tournament || [Italiensa carosello]
  • carot.o s carrot (bot.: Daucus carota subsp. sativus) || [Latinensa carota]
  • caroten.o s carotene (chim.)
  • carótid.a adj carotid || s carótido carotid artery
  • carp.o s carp (zool.: Cyprinus carpio) || [af. Latinensa carpa, de Gothensa karpa (𐌺𐌰𐍂𐍀𐌰)]
  • carpal.o s wrist; carpalumo cuff, wristband; carpal-ribando wristband; carpalum-botono cufflink || [mod. Latinensa carpālis “carpalisca”, de carpus “carpalo”, de ant. Grechensa καρπὁς]
  • carpel.o s carpel (bot.)
  • carpent.o s carpentum (hist.) || [Galensa carbantos “caróceo”]
  • carpentar.o s carpenter || tr carpentarìer to carpenter || [af. Latinensa carpentārius, de Latinensa carpentārius “caritazefisto”]
  • cárpin.o s hornbeam (bot.: Carpinus) || [Latinensa carpinus]
  • carpit.o s folder [1 Dupla cartona folio por clasificher documentos; 2 Directorio] || [Hispanensa carpeta]
  • carst.o s karst (geog.) || [Alemanensa Karst]
  • cart.o s card; poner carto to play a card; cartado deck of cards; cart-astuto card sharp, card shark || tr eccartifer to discard; dismiss || [Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cartel.o s cartel || [Italiensa cartello, dim. je Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cárter.o s crankcase
  • Cartesian.a adj Cartesian
  • carthamin.o s carthamin (chim.)
  • Carthusi.a s Chartreuse (montáneo, monacayo); Carthusiano Carthusian (mónaco, licuoro) || adj Carthusiana Carthusian
  • cartilágin.o s cartilage, gristle || [Latinensa cartilāgō, -inis]
  • cartoċ.o s cartridge, shell; sclopetisca cartoċo shotgun shell; cartoċiero clip; cartoċuyo cartridge pouch || [Italiensa cartoccio “papera saco”, dim. je carta “papero”, de Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cartógraf.o s cartographer; cartògrafío cartography
  • cartomant.o s cartomancer; cartomantío cartomancy
  • carton.o s cardboard; carton-capso carton; carton-schizajo cartoon (preliminary sketch)
  • cartuċ.o s cartouche || [Francensa cartouche, de Italiensa cartoccio “papera saco”, dim. je carta “papero”, de Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cártul.o s charter; càrtulado cartulary; càrtulisto cartulary || [Latinensa chartula, dim. je charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cartun.o s cartoon, humorous drawing
  • Cartvel.o s Kartvelian; Cartvelia Kartvelia || adj Cartvelisca Kartvelian || [Cartvelensa Kartvelebi “la Cartvelos”, de Kartlos, pagana ċefo credata eser la patro di la Cartvelos]
  • carub.o s carob bean (bot.: Ceratonia siliqua); carubífero carob tree
  • cárul.o s wheelbarrow [Un-rota cariteto]
  • carúncul.o s caruncle (med., bot., anat.)
  • cas.o s case [1 On exemplo di on eventajo; 2 On exemplo di on morbo aut problémato; 3 La semantichisca relationo di on vocábulo ad álteros en la metípsima fraso]; en la caso che in case that; en la maxim mala caso if worst comes to worst; mas la caso es che on the other hand, however; por la caso che… in case…; cas-cárico caseload; cas-libro casebook; cas-studo case study || adv case che… in case that…; case di in case of; omni-case anyhow, in any case, anyway [En omna caso] || [Latinensa cāsus “caso”, “cado”, de cadere “cader”]
  • casac.o s cassock [(hist.) Mantelo di moschetisto]
  • casamat.o s casemate (hist.) || [Italiensa casamatta]
  • casation.er tr to annul, quash, disaffirm, declare null and void (leġ.) || s cassation
  • casc.o s helmet; astronautisca casco space helmet
  • cascabel.o s small bell for harness, cat, etc.
  • cáscar.o s cascara buckthorn, cascara, bearberry (bot.: Rhamnus purshiana)
  • cascat.o s waterfall, cascade || [Italiensa cascata]
  • caschet.o s (visored) cap [Cápit-vesto cum visero]; plat-cascheto flat cap
  • cascun.a adj each, single [Índican omna elementos di on insímulo, considerata unene. Pro luya distributiva senso, “cascuna persono”, “cascuna personos”, “cascunu”, et “cascunos” haban la metípsimo signífico.] || adv cascune singly, each [Cascunu aparte]; la libros costan tria euros cascune the books cost three euros apiece || s cascuno each thing [Cascuna coso, facto, circumstantio] || prn cascunu, -os everybody, everyone [Cascuna individuo]; nos donin una cuchio po cascunu we gave them one cookie each, apiece; omnu refusin, cascunu pro sua propria motivo everyone declined, each for their own reason || [vulg. Latinensa cascunum de Latinensa quisque + vulg. Latinensa cata unus]
  • cascunuy.a adj each one’s
  • cáse.o s cheese || adj càseesca caseous || [Latinensa cāseus]
  • caseín.o s casein
  • casern.o s barracks || tr encasernifer to quarter troops in barracks || [Romancia cazerna, quazerna, de vulg. Latinensa quaderna < quaterna, de Latinensa quaterni “cuatrerna”]
  • caserol.o s saucepan, casserole; caserolajo casserole || tr caserolijer to casserole
  • caset.o s cassette
  • caseton.o s caisson (archit.)
  • casher.a adj kosher || [Hebreensa kashér (כָּשֵׁר) “convenanta”]
  • cashmir.o s cashmere
  • Cashmiri.a s Kashmir || [Sánscrita Kaashmir (कश्मीर), de Kaśyapa (कश्यप), sapio cua drenin la laco Satisar + mara (मर) “maro”]
  • casi.o s cassia (bot.: Cassia); casiífero cassia
  • ċasi.o s chassis [Basamenta cuadro di vecturos] || [Francesa châssis, de Latinensa capsus “capso”]
  • casin.o s casino
  • casiterit.o s cassiterite (min.)
  • Caspi.o s Caspian Sea
  • cast.a adj chaste, celibate || s castitio chasteness, celibacy || [Latinensa castus]
  • castáne.o s chestnut (bot.: Castanea); castàneífero chestnut tree || [Latinensa castanea]
  • castaniet.o s castanet || [Hispanensa castañeta]
  • castel.o s castle, fort || [Latinensa castellum, dim. je castrum “castelo”]
  • casti.o s caste || [Alterifo je Hispanensa casta “raço”]
  • castingh.er tr to cast [Selecter on actoro por cuida rolo] || [Anglensa casting, de cast “jacter”]
  • caston.o s bezel
  • Castor.e s Castor (astron.)
  • castor.o s beaver (zool.: Castor); castor-capelo beaver hat
  • castóre.o s castoreum, castor oil
  • castr.er tr to castrate || [Latinensa castrāre]
  • casuari.o s cassowary (zool.: Casuarius)
  • casuism.o s casuistry; casuisto casuist
  • cásul.o s chasuble
  • cat.o s cat; catolo kitten; cat-mintho, -hérbulo catnip, catmint (bot.: Nepeta cataria) || ntr cat-ùruler to caterwaul || [af. Latinensa cattus]
  • cataclism.o s cataclysm
  • catacres.o s catachresis, katachresis
  • catacumb.o s catacomb || [Latinensa catacumba]
  • catafalc.o s catafalque
  • catalepsí.o s catalepsy (med.)
  • catàlis.er tr to catalyze || s catàlisatro catalytic converter; catàlisedoro catalyst; catális-convertatro catalytic converter
  • catálog.o s catalog || tr encatàloghifer to catalog || [ant. Grechensa κατάλογος “registro”, de καταλέγω “registrijer”]
  • catalp.o s catalpa (bot.: Catalpa)
  • Cataluni.a s Catalonia; Cataluniano Catalonian, Catalan
  • catamaran.o s catamaran
  • catamit.o s catamite
  • cataplasm.o s cataplasm, poultice
  • catapult.o s catapult || [Latinensa catapulta]
  • catar.o s catarrh (med.) || [af. Latinensa catarrhus]
  • cataract.o s cataract (med.)
  • Catari.a s Qatar; Catariano Qatari || [Arabensa Qatar (قطر)]
  • catastr.o s cadastre || [Hispanensa catastro, de Italiensa catasto, de Venetiensa catastico, de Bizantiensa κατάστιχον “cascun-línee”, de ant. Grechensa στίχος “líneo”]
  • catástrof.o s catastrophe
  • catatoní.o s catatonia (psic.)
  • catechiz.er tr to catechize || s catechizo catechism, catechesis; catechiz-libro catechism
  • cateċu.o s catechu, cutch
  • catecúmen.o s catechumen || [Latinensa catēchūmenus]
  • categorí.o s category [Una de on grupo de clasos aden cua homi potan distributer omna cosos sopre on particulara thémato]; gramàtichisca categorío part of speech || adj categorìisca categorical
  • caten.o s chain; la alimentisca cateno food chain; caten-létero chain letter; caten-reacto chain reaction || tr catenifer to chain, link together as a chain; catenizer, -ligher to chain || ntr caten-fumejer to chain-smoke || adj catenizita laborantado chain gang; catenoida catenoid || [Latinensa catēna]
  • catenat.o s padlock
  • catfish.o s catfish [On persono cua crean on falsa inlínea profilo por seducter álicu] || tr catfishìer to catfish [Creer on falsa inlínea profilo por seducter] || [Anglensa catfish]
  • cátgut.o s catgut || [Anglensa catgut]
  • cáthedr.o s cathedra [Surpodia sedilo] || [Latinensa cathedra “confortiziva sedilazo”]
  • cathedral.o s cathedral || [af. Latinensa cathedrālis “sediisca”, de Latinensa cathedra “sedio”]
  • cathet.o s cathetus (geom.)
  • cathéter.o s catheter (med.)
  • cáthod.o s cathode || [ant. Grechensa κάθοδος]
  • Cathólic.a adj Catholic || s Cathòlichismo Catholicism
  • cation.o s cation (chim.)
  • ċatni.o s chutney || [Indiensa chaṭnī (चटनी)]
  • catóptric.o s catoptrics
  • catran.o s tar || [m.e. Latinensa catranum, de Arabensa qatrān, qitrān]
  • cátul.o s cub || [Latinensa catulus]
  • ċau s chow (canículo)
  • cauc.o s caucus [Partitisca cumveno por selecter on candidato aut deciser político]
  • cauċ.o s rubber || [indígena americanensa cáuchuc]
  • Cáucas.o s the Caucasus mountains; Càucasia Caucasia || [Latinensa Caucasus, de ant. Grechensa Καύκασος]
  • caud.o s tail; caud-vagono caboose || adj caudisca caudal || [Latinensa cauda]
  • cáudiç.o s codex, bound book, manuscript || [Latinensa cāudex, cōdex, -icis “trunco”, “libro”]
  • ċaufor.o s chauffeur
  • caul.o s cabbage (bot.: Brassica oleracea); Brusel-caulo Brussels sprout (bot.: Brassica oleracea, var. Gemmifera) || [Latinensa caulis “caulelo”, “caulo”]
  • caulel.o s stalk, stem; cauleleto peduncle, petiole [Pedúnculo, petiolo] || [Latinensa caulis “caulelo”, “caulo”]
  • cauliflor.o s cauliflower (bot.: Brassica oleracea, grupo Botrytis)
  • cauri.o s cowrie (zool.: Cypraeidae); caurii-pino kauri, dammar (bot.: Kauri) || [Indiensa kauṛī (कौड़ी)]
  • caus.o s cause, reason [Ecuilo pro cua álico eventan aut actan] || tr causìer to cause || adj caus(isc)a causal, causative || [Latinensa causa]
  • cáustic.a adj caustic (chim.)
  • caut.a adj cautious [Atentionanta sopre sua actos aut paraulos por eviter malo] || s cautitio caution; cautitio! look out! || [Latinensa cautus, p.p. di cavēre “guarder si”]
  • cautau.er ntr to kowtow || [Ċinensa kau tau (叩頭) “colper (sua) cápito”]
  • cauteri.o s cautery || tr cauteriijer to cauterize || [af. Latinensa cauterium, de ant. Grechensa καυτήρ “ardifi-marchizatro’]
  • caution.o s bail, surety, security, bond [Sumo de pecunio je cua homi depósitan, aut je cua homi promisan pagher por guarantier la executo je on intreconsento aut on contracto facita da la cautionizanto]; lìberifer per cautiono to free on bail || tr cautionizer to stand bail, go surety for || [Latinensa cautio, -ōnis, “cautitio”, “cautiono”, de cavēre, cautum “guarder si”, “atentioner”, “cautionizer”]
  • Ċauvinism.o s chauvinism; Ċauvinisto chauvinisto || [aluso je Nicolas Chauvin, legendisca França soldato et patrioto]
  • cav.a adj hollow [Habanta on forámino aut vacuajo en si] || s cavo cavity, hole, pit, hollow || tr cavifer to hollow out || [Latinensa cavus]
  • cavatin.o s cavatina (mús.)
  • cáve.o s cage [1 On structuro por incluser aucelos aut animalos, circumdata ye admínime una látero per on gratículo, per on metala reto aut per vitro por enlacer airo et lúmino; 2 Álica cunche cuadro inclusiva aut habanta on carcerisca aspecto] || tr encàveifer to cage || [Latinensa cavea]
  • cavern.o s cave, cavern; cavernano caveman || adj cavernesca cavernous || [Latinensa caverna]
  • cavi.o s cavy (zool.: Cavia)
  • caviar.o s caviar
  • cavili.o s ankle; caviliazo cankle; cavilii-bracialeto anklet || [vulg. Latinensa cavilia < cavic(u)la]
  • cay.o s quay [On ripo masonita et verticala, firmifita per on muro, usata como on (des)imbarcayo et on undaz-rumpclo] || [ant. Francensa kay, de Celtenso]
  • cayac.o s kayak
  • cayen.o s cayenne pepper (bot.: Capsicum annuum ‘Cayenne’)
  • cayuc.o s cayuco
  • Cazac.o s Khazakh; Cazachia Khazakhstan || adj Cazachiana Khazakh || [Cazachensa qazaq, de ant. Turchensa qazghaq “profitistaċo”, de qazqhanmaq “acuister”, de qazmaq “ecterifer”]
  • cazú.o s kazoo || [Anglensa kazoo]
  • cec.a adj blind || s cecajo caecum; cechitio blindness; cec-joco blindman’s bluff || tr cechejer to dazzle [1 Temporarie dominier per nim brilanta lúmino, aut per nim rápida movado, agitado, etc.; 2 Dominiante mirabilier per ecelantitio, belitio, ingenio, etc.] || [Latinensa caecus]
  • ċec.o s check; ċecado, ċechi-cuaderno checkbook
  • cecidi.o s gall, cecidium (bot.)
  • ced.er tr [1] to cede, yield, give up, surrender; [2] grant property to [1 Cesationinte resister, doner cuo es pretensata, exiġata, aut desiderata; 2 Formale transdoner proprietato aut yuro ad áltera persono] || s cedo cession || [Latinensa cēdere, cessum]
  • cedil.o s cedilla
  • cedr.o s cedar (bot.: Cedrus) || [Latinensa cedrus]
  • cedrat.o s cedrate (bot.: Specio di citrono)
  • cédul.o s cedula
  • ċef.o s chief, head, boss [Cua haban la maxim alta rango aut importo inter símulos, et haban mandationivitio, auctoritato, et la responsivitio di diriger]; ċefo di la familio head of the family; subċefo foreman; ċef-pulso downbeat (mús.); ċef-civitato capital; ċef-cocinisto chef; ċef-ministro prime minister, premier; ċef-págino home page; ċef-servisto butler || adj ċefa chief, main, master, premier; ċefa honor-companiono best man, maid of honor || [Francensa chef, de Latinensa caput, -itis “cápito”]
  • cefalópod.o s cephalopod || [ant. Grechensa κεφαλή “cápito” + ποδός “pedo”]
  • Céfe.o s Cepheus (astron.)
  • Ceilani.a s Ceylon (hist.)
  • Ċekh.o s Czech; Ċekhia Czech Republic; Ċekhoslovachia Czechoslovakia (hist.) || adj Ċekhiana Czech || [Ċekhensa Čechové “Ċekhos”]
  • cel.o s sky; sub la aperta celo outdoors; cel-gratanto skyscraper || [Latinensa caelum]
  • celacanth.o s coelacanth (zool.: Coelacanthiformes)
  • celari.o s vault, cellar || [af. Latinensa cellārium, de Latinensa cella “(provis-)cambro”]
  • cèlebr.er tr to celebrate, observe, keep [Públiche et solemne executer on ceremonio, on rito, por oficiale honorizer, agnocer] || [Latinensa celebrare “visiter frecuente aut grand-numbre”, “celebrer”]
  • celesti.o s heaven || adj celestiana, -esca heavenly || [Latinensa caelestia “astros”, de caelestis “Celestiisca”, de caelum “Celestio”, “celo”]
  • célib.a adj single, unmarried || s célibo bachelor(ette); cèlibitio celibacy || [Latinensa caelebs, -libis]
  • celidoni.o s celandine (bot.: Chelidonium majus)
  • celofan.o s cellophane
  • Celt.o s Celt
  • célte.o s hackberry (bot.: Celtis); cèlteífero hackberry
  • célul.o s cell; cèlulosio cellulose; célul-edificio cell block; célul-reto cellular network; célul-teléfono cell phone || adj cèlulisca cellular; cèlulosa cellular || [Latinensa cellula]
  • celular.o s cell phone [Célul-teléfono]
  • celuloid.o s celluloid
  • cement.o s cement || tr cementejer to cement [1 Firme cumifer per cemento; 2 Cumife robustifer] || [Latinensa caementum “petro di extractayo”]
  • cementation.er tr to cement (metalurghío)
  • cemeteri.o s cemetery, graveyard [On loco por sepultayos et tumbos] || [af. Latinensa coemētērium, de ant. Grechensa κοιμητήριον “dormayo”, de κοιμαν “dormifer”]
  • ċemine.o s chimney (anche “caminato”) || [Francensa cheminée, de af. Latinensa camera camīnāta, de Latinensa camīna “furnazo”]
  • ċemis.o s chemise; ċemiseto chemisette
  • cen.o s scene; cenayo stage; comediosa ceneto sketch [On spectáculo presentationanta on cómica personos et/aut situationos]
  • cenari.o s scenario, screenplay, script
  • cenation.er ntr to dine [Manger la repasto di véspero] || s cenationo dinner || [Latinensa cēnāre]
  • cenobit.o s cenobite || [Latinensa coenobīta]
  • cenotafi.o s cenotaph || [af. Latinensa cenotaphium]
  • cens.er tr to take a census of || s censo census || [Latinensa censēre “evaluter”]
  • censor.o s censor (hist.) || [Latinensa censor, -ōris]
  • censur.er tr to censor [Prohiber tote aut parte on libro, filmo, etc.] || [Latinensa censūra “oficio di la censoro”, de censēre “evaluter”]
  • cent.a card hundred || s centi-pedo centipede (zool.: Chilopoda) || adj cèntimisca centesimal || ord centésima hundredth || frac céntimo hundredth || [Latinensa centum]
  • centaur.o s centauro (mith.)
  • centáure.o s knapweed, centaury (bot.: Centaurea)
  • centí- afx centi- [Centa, céntima] || s centígramo centigram; centílitro centilter; centímetro centimeter || adj centígrada centigrade || [Latinensa, de centum "centa"]
  • centi.o s rag || adj centiígera ragged person || [vulg. Latinensa centium, de Latinensa centō “centono”]
  • centiar.o s centiare [Metro cuadrata]
  • centifoli.o s cabbage rose (bot.: Rosa × centifolia)
  • centon.o s patchwork, cento || [Latinensa cento, -ōnis]
  • centr.o s center; centro por trado hotbed of treason; epicentro epicenter; centr-afigedo centerfold || tr centrìfughijer to centrifuge; centrischifer to centralize || adj centrífuga centrifugal; centrisca central, pivotal
  • central.o s center; centralo di sanitio health center
  • centrìpet.er tr to act on something by centripetal force
  • centro s centrífugo centrifuge
  • centurion.o s centurion
  • cepf.o s guillemot (zool.: Cepphus)
  • ceptr.o s scepter
  • cepul.o s onion; cepuleto chives || [vulg. Latinensa caepulla < Latinensa caepulla]
  • ċer.er tr to cheer (as a cheerleader)
  • cer.o s wax; epicutìculisca cero bloom; cer-lápido crayon; ceri-telo cerecloth || [Latinensa cēra]
  • cerámic.o s ceramics
  • cerat.o s cerate (farm.)
  • cercédul.o s teal (zool.: Anas crecca) || adj cercèdulea teal || [vulg. Latinensa cercedula, de Latinensa querquetula]
  • cerch.er tr to search for, seek, look for; cercher tra to search through, rummage through || [af. Latinensa circāre, de Latinensa circa “círculo”]
  • cereal.a adj cereal || s cerealo cereal; cerealajo breakfast cereal || [Latinensa Cererālis “Cerisca”, de Cerēs “Cere”]
  • cerebel.o s cerebellum
  • cerebr.o s brain || tr cerebrijer to cerebrate || ntr cerebri-pèditer to brain fart || [Latinensa cerebrum]
  • cerefoli.o s chervil (bot.: Anthriscus cerefolium)
  • ceremoni.o s ceremony; facer la ceremonios to stand on ceremony || adj ceremoniisca vesto formal dress; ceremoniosa ceremonious
  • ceresi.o s cherry (bot.: Prunus); ceresiífero cherry tree; ceresii-lauro cherry laurel (bot.: Prunus laurocerasus) || adj ceresiea cerise || [vulg. Latinensa ceresia < cerasium < Latinensa cerasus]
  • ceri.o s cerium [La chimichisca elemento Ce]
  • cert.a adj certain, sure [Nedubitébila]; es certa che… it is certain that… || adv certe certainly, assuredly, by all means, of course; certe! sure! certainly! of course! || s certo certainty || tr certifer to make certain of, make sure of, ensure, see that || [Latinensa certus “certa”, “certana”]
  • certan.a adj certain, sure [Convincita] || adv certane certainly || s certanitio certainty, conviction || tr certanifer to assure || ntr certanecer to become certain || [vulg. Latinensa certanus, de Latinensa certus “certa”, “certana”]
  • certhi.o s treecreeper (zool.: Certhiidae)
  • certìfich.er tr to officially certify, confirm [Oficiale atester, guarantier la veritio, corectitio, aut conveno di] || s certífic(aj)o certificate; certífico je maladitio sick note, doctor’s note; certífico je salubritio health certificate, bill of health; certífico je marito marriage certificate
  • cerúmin.o s earwax || [Latinensa cerūmen, -inis, de cera “cero”]
  • cerus.o s ceruse, white lead || [Latinensa cērussa]
  • ċerut.o s cheroot
  • cerv.o s deer (zool.: Cervidae); cervas-corio buckskin
  • cerviç.o s cervix [(anat.) La colo di on organo]; cerviço di la útero cervix uteri [(anat.) La colo di la útero] || [Latinensa cervīx, -īcis “colo”]
  • Cesare.a s Caesarea || [Latinensa Caesarēa]
  • cesáre.o s cesarean section, C-section || [Latinensa Caesareus “Caesarisca”]
  • cesation.er ntr to cease, leave off, stop, discontinue [No pluse acter aut eser; complemento specíifican la acto]; la doloro cesationin the pain ceased; los cesationin laborer (aut sua laboro) they stopped working; no cesationer … -er to keep… || tr cesationifer to make cease, terminate, put an end to, [Ficer álteru no pluse acter aut durationer]; cesationifer sua oficio to leave office || s cesationo cessation || [Latinensa cessātio, -ōnis “cesationo”, de cessare, frec. di cēdere, cessum “ceder”]
  • cesi.o s caesium [La chimichisca elemento Cs]
  • céspit.o s lawn || [Latinensa caespes, -itis]
  • cest.o s cestus, girdle (hist.) || [Latinensa cestus, de ant. Grechensa κεστός la amorifiva cinto di Aphrodite]
  • cesur.o s caesura (poet.)
  • cetáce.o s cetacean (zool.: Cetacea)
  • céter.o s remainder [Omno restanta]; et céteros (etc.) et cetera (etc.) || adj cétera remaining || adv cétere moreover || [Latinensa cēterus]
  • ceton.o s ketone (chim.)
  • cev.er tr to grind while having anal sex [Pedichezer] || [Latinensa cēvēre]
  • che conj that
  • cheċ.o s ketch
  • chéċup.o s ketchup || [Anglensa ketchup]
  • chegeri.o s khedgeree (cocin.)
  • chegl.o s bowling pin || [Alemanensa kegel]
  • chelp.o s kelp || [Anglensa kelp]
  • chelpi.o s kelpie (folc.)
  • Cheni.a s Kenya; Cheniano Kenyan || [Suahilia Kere-Nyaga “Montáneo di Blanchitio”]
  • chep.o s kepi || [Suisensa Käppi, dim. je Alemanensa Kappe “cascheto”]
  • cheratin.o s keratin
  • cheris.o s kris || [Malayensa keris, de Javensa keris (ꦏꦼꦫꦶꦱ꧀), de ant. Javensa ngiris (ꦔꦶꦫꦶꦱ꧀) “secher”]
  • cherl.o s dude, guy/gal; cherlaso guy; cherliso girl, gal, chick || [Alemanensa Kerl, de proto-Germanichensa karilaz “líbero”, “júveno”]
  • chérmes.o s kermes (zool.: Kermes); chèrmesajo kermes || [Persensa qermez (قرمز)]
  • chermis.o s kermis || [medii-Nederlandiensa kercmisse “miso ye la aniversario di dédico je templo”, de kerc “templo” + misse “miso”]
  • cherosen.o s kerosene
  • chérub.o s cherub
  • chi conj whether, if [Introductan on cuestiono respondébila per “sic” aut “no”]; chi no? is it not?; chi vi alusan ad mi? do you mean me?
  • Chi.os s Chios [Grechiana ínsulo en Egeo]
  • chiastolit.o s chiastolite, macle (min.)
  • chibuç.o s kibbutz [Anche kibúç]
  • chiċ.o s kitsch || [Alemanensa Kitsch]
  • chich.er tr to kick
  • chichirichí inter cock-a-doodle-doo
  • Chiċu.o s Quechua (person)
  • chil.o s chyle (fisiol.)
  • chili.o s keel; superchilio keelson || tr chilii-tràhiner to keelhaul
  • chilogram.o s kilogram (Abreviata como “kg”)
  • chilómetr.o s kilometer (Abreviata como “km”)
  • chilt.o s kilt
  • chim.o s chyme (fisiol.) || [af. Latinensa chyme, de ant. Grechensa χυμός “suco”]
  • chimer.o s chimera || [Latinensa chimaera, de ant. Grechensa χίμαιρα “capriso”]
  • chímic.o s chemistry [1 La cientio sopre chímico; 2 La consisto et proprios di on substantio]; chìmicajo chemical; chìmichisto chemist; biochímico biochemistry || adj chìmichisca chemical || [m.e. Latinensa chimicus “chimichisca”, de ant. Grechensa χυμεία “alig-arto”, de χύμα “flúido”]
  • chin.o s cinchona (bot.: Cinchona)
  • chinin.o s quinine (chim.)
  • chiosc.o s kiosk || [Francensa kiosque, de Turchensa köşk, de Persensa kušk (کوشک) “palatio”, “pórtico”]
  • chiragr.o s chiragra
  • Chirghizi.a s Kyrgyzstan; Chirghiziano Kyrgyzstani || [Persensa Kyrgyzstan “paeso di cuatrideça tribos”, de kyrg “cuatrideça” + yz “tribos” + -stán “paeso”]
  • Chiribati.a s Kiribati; Chiribatiano Kiribatian || [Chiribatiensa pronuntio je Gilberts, aluse je Britiana capitano Thomas Gilbert]
  • chiromant.o s chiromancer; chiromantío chiromancy, palmistry
  • chirópter.o s chiropter (zool.: Chiroptera)
  • chirsh.o s kirsch || [contractiono je Alemanensa Kirschwasser, de Kirsch “ceresio” + Wasser “acuo”]
  • chirurg.o s surgeon; chirurghío surgery || [Latinensa chīrugus, de ant. Grechensa χειρουργός ]
  • chish.o s quiche (cocin.)
  • chist.o s cyst (med.) || [ant. Grechensa κύστις “vesico”]
  • chit.o s assembly kit, parts for assembly || [Anglensa kit, de m. Holandiensa kitte “ligna vaso”]
  • chitin.o s chitin (biochim.)
  • chíwi.o s kiwi (zool.: Apteryx); chíwii-fructo kiwifruit [bot.: Actinidia]
  • ci adv there, here [Índican che la subjecto secuan la verbo]; ci es on musco en mea supo there is a fly in my soup || [Italiensa ci “hic”, “ilác”, de Latinensa hice “ecuista”, “hic”]
  • cian.a adj cyan || afx cian- cyano- (tec.) || [ant. Grechensa κυανός “obscure blava smalto”]
  • cianel.o s bluebottle, cornflower (bot.: Centaurea cyanus) || [dim. je Latinensa cyanus, de ant. Grechensa κυανός “obscure blava smalto”]
  • cianococ.o s blueberry (bot.: Cyanococcus); cianocochífero blueberry shrub
  • cianógen.o s cyanogen (chim.)
  • cianur.o s cyanide (chim.)
  • cibernétic.o s cybernetics
  • ciberpunc.o s cyberpunk (genre)
  • ciborg.o s cyborg
  • cibori.o s ciborium (archit.)
  • ċic.o s chigoe, jigger (zool.: Tunga penetrans) || [Caribenso]
  • cicad.o s cicada (zool.: Cicadoidea)
  • ċican.er tr to chicane [Por abantagizer si, pedante aut subtile discusaċer, desyuste obstaculizer, aut user inganos legisca, politichisca, aut retorichisca]
  • cicatriç.o s scar; cicatrix || [Latinensa cicātrix, -īcis]
  • cícer.o s chickpea (bot.: Cicer arietinum) || [Latinensa cicer, -eris]
  • ciceron.o s cicerone
  • cicisbe.o s cicisbeo
  • cicl.o s cycle || adj cicla cyclical
  • ciclamin.o s cyclamen (bot.: Cyclamen)
  • cicloid.o s cycloid (math.)
  • ciclómetr.o s cyclometer
  • ciclon.o s cyclone; anticiclono anticyclone
  • ciclop.o s cyclops (mith.) || [Latinensa cyclōps, -ōpis, de ant. Grechensa Κύκλωψ]
  • ciclostil.o s cyclostyle
  • ciclotron.o s cyclotron (fís.)
  • ciconi.o s stork (zool.: Ciconiidae)
  • cicori.o s chicory (bot. Cichorium intybus)
  • cicut.o s hemlock; poison (bot.: Cicuta); acui-cicuto cowbane, water hemlock (bot.: Cicuta virosa)
  • cidr.o s cider || [Francensa cidre, de af. Latinensa sicera “forta bibedo”, de ant. Grechensa σίκερα, de Aramiensa שכר]
  • cienti.o s science; cientiisto scientist; cientii-fictiono science fiction || adj cientiisca scientific || [Latinensa scientia “sapo”]
  • Cientòloghí.o s Scientology (pseudoreligiono)
  • ċifċaf.o s chiffchaff (zool.: Phylloscopus collybita)
  • ċifon.o s chiffon
  • cifr.o s digit, figure, numeral, cipher [Signo cua representan on numbro]
  • cifration.er tr to cipher; descifrationer to decipher
  • cigar.o s cigar; cigareto cigarette || [Hispanensa cigarro “cigareto”]
  • cign.o s swan
  • Ċil.e s Chile; Ċileano Chilean || [posíbile de indígina tchili “nivo”]
  • cili.o s eyelash; cilium; supercilio eyebrow
  • ċili.o s chili pepper [Fructo de género Capsicum] || [Nahuatlensa chilli]
  • cilici.o s cilice, hair shirt [Vesto texita ec capri-pilos aut cabal-crinos] || [Latinensa cilicium]
  • cilindr.o s cylinder
  • cim.o s cyma, cyme (bot.)
  • cimati.o s cymatium (archit.)
  • címbal.o s cymbal
  • címiç.o s bedbug (zool.: Cimex lectularius) || [Latinensa cīmex, -icis “insecto”]
  • cimicífug.o s bugbane (bot.: Cimicifuga)
  • cimitar.o s scimitar
  • ċimpanze.o s chimpanzee (zool.: Pan)
  • Ċin.a s China; Ċinano Chinese || [Sánscrita cīna (चीन), de Ċinensa (Mandarinensa) Qin (秦), nómino di Ċinana dinastío]
  • cinábar.o s cinnabar (min.)
  • cinc.a card five; cinchideça fifty || s cinco quintet || adj cinchenaria quinary [1 Consistanta ec cinca elementos; 2 (math.) Usanta basamento 5]; cíncupla quintuple || ord cinchésima fifth; cinchidecésima fiftieth || frac cínchimo fifth || [Latinensa quīnque]
  • ċinç.o s chintz || [Anglensa chintz, pluralo di Indiensa chīṅṭ (छींट)]
  • ċinċil.o s chinchilla (zool.: Chinchilla)
  • cincl.o s dipper (zool.: Cinclus)
  • cind.er tr to cut, cleave (a complex molecule into simpler ones) [(bio., biochim., chim.) Finder on complexa moléculo aden plu simplos] || [Latinensa scindere]
  • cine- afx cine- [Cinematisca] || s cinefestivalo film festival [Festivalo di cinematografío]; cinestelo movie star [Stelo di cinematografayo]; cinecámero movie camera, cine-camera
  • cined.o s poof, fag, effeminate man, catamite [(grosaria) Catamito aut catamitesco] || [Latinensa cinaedus]
  • cinéfil.o s movie buff, film buff
  • cínem.o s cinema, movie theater
  • cinémat.o s cinema, movies, film [La arto aut industrio di facer filmo]
  • cinematógraf.o s cinematograph [Cineprojectionatro/cinecámero]; cinematògrafío cinematography, cinema, motion picture photography || tr cinematògrafìer to shoot, film
  • cíner.o s ash [La púlvera residuo gris-blanca usche nigra di ardinto]; cìnerouyo ashtray || [Latinensa cinis, -eris]
  • cinerari.o s cineraria (bot.: Cineraria; Pericallis × hybrida)
  • cines.o s kinesis (bio.)
  • cinesthesì.er ntr to be aware of the position and movements of one’s body || s cinesthesío kinesthesia
  • cinétic.o s kinetics (fís., biochim.)
  • cínic.o s cynic
  • ċinion.o s chignon, bun || [Francensa chignon, de vulg. Latinensa catenione, de Latinensa catena “cateno”]
  • cinípid.o s gall wasp, gallfly (zool.: Cynipidae)
  • cinórod.o s rose hip
  • cint.o s belt; cinto di securitio safety strap; poner cinto di securitio to put a strap on || tr cintizer to belt, gird; cint-batuer to belt || [Latinensa cinctus “circumdo”, de cingere, cinctum “circumder”]
  • cintil.o s spark; cintilefatro spark plug || ntr cintilefer to spark, scintillate || [Latinensa scintilla]
  • cintur.o s waist || [Latinensa cinctūra “cinto”, de cingere, cinctum “circumder”]
  • Cion s Zion; Cionismo Zionism; Cionisto Zionist
  • cip.o s cippus (hist., archit) || [Latinensa cippus]
  • ċip.o s potato chip
  • cíper.o s cyperus, bulrush (bot.: Cyperus)
  • Cipr.o s Cyprus; Ciprano Cypriot || [ant. Grechensa Κύπρος “cupro”]
  • cipres.o s cypress (bot.: Cupressus); cipreseto cotton lavender (bot.: Santolina chamaecyparissus) || [af. Latinensa cypressus < Latinensa cupressus]
  • ciprinoide.o s cyprinoid (zool.: Cyprinoidea)
  • cir.o s cirrus
  • circ.o s circus
  • Circasi.a s Circassia
  • círcin.o s harrier (zool.: Circus)
  • circinat.a adj circinate
  • circúit.o s circuit; ìntegrifita circúito microchip; circúit-intraino circuit training; circúit-tribunalo circuit court || [Latinensa circuitus, de circumire “circumvader”]
  • círcul.o s circle || adj círcula circular || [Latinensa circulus, dim. je circus “anelo”, de ant. Grechensa κίρκος]
  • circulation.er ntr to circulate
  • circulon.o s rim, felloes
  • circum prep about, around [An omna láteros di] || adj circum-cominitia early [Aprima]; circum-fina late [Proxim la fino di on definitionita témporo] || adv círcume approximately, about, some || [Latinensa circum]
  • circumcis.er tr to circumcise
  • circumd.er tr to surround, encompass || adj circumdita da tero landlocked || [Latinensa circumdare, de circus “anelo”]
  • circumferenti.o s circumference (geom.) || [Latinensa circumferentia, de circum “circum” + ferre “porter”]
  • circumflex.o s circumflex
  • circumlocu.er ntr to use circumlocution || s circumlocuo circumlocution
  • circumscript.er tr to circumscribe (geom.)
  • circumspect.a adj circumspect
  • circumstanti.o s circumstance
  • circumvalation.o s circumvallation (mil.) || [Latinensa circumvāllāre “circumvalationizer”, de vallum “palisado”]
  • cirílic.a adj Cyrillic [Scribita en la Cirilisca alfabeto]
  • ciríped.o s barnacle (zool.: Cirripedia)
  • cirocúmul.o s cirrocumulus
  • ciroz.er ntr to be afflicted with cirrhosis || s cirozo cirrhosis (med.)
  • cirp.o s bulrush (bot.: Scirpus)
  • cis prep this side of || [Latinensa cis]
  • cis- afx cis-
  • cisel.o s chisel || tr ciselijer to chisel
  • cisípar.a adj fissiparous (bio.)
  • cisoid.o s cissoid (geom.)
  • cisori.o s scissors || [af. Latinensa cisorium]
  • cist.o s cyst (bio.) || [af. Latinensa cystis, de ant. Grechensa κύστις “vesico”]
  • Cistercian.o s Cistercian monk || [Latinensa Cistercium, la civitato Cîteaux]
  • cistern.o s cistern, tank, reservoir; cistern-latrino flush toilet
  • cistr.o s cittern (hist.)
  • cit.er tr to cite, quote || s citatro quotation mark || adj antecitita above quoted || [Latinensa citare “advocher”, frec. di ciēre, citum “mover”, “inciter”, “advocher”]
  • citadel.o s citadel
  • ċital.o s axis deer, chital (zool.: Axis axis)
  • citation.er tr to summons [Demander mandationeme vener aut exiger secuno yuro et legisca formos che álicu venes] || [Latinensa citatio, -ōnis “advocationo”, de citare “advocationer”]
  • cíthar.o s zither
  • cítis.o s cytisus (bot.: Cytisus)
  • citochin.o s cytokine (fisiol.)
  • citocines.o s cytokinesis
  • citoplasm.o s cytoplasm (bio.)
  • citr.o s citrus (bot.: Citrus) || [Latinensa citrus]
  • citrat.o s citrate (chim.)
  • citron.o s citron (bot.: Citrus medica); citronífero citron tree
  • civ.o s citizen [Persono fruanta la politichisca yuros aut en on nedependanta civitato aut en on stato]; civado citizenry; civitio citizenship || adj civisca civic; civisca éduco civics || [Latinensa cīvis, -is]
  • civet.o s civet (zool.: Viverridae); civetajo civet perfume
  • civil.a adj civilian [Propria ad la ordinaria civo; ne-militarisca, ne-eclesiisca, ne-politichisca] || s civilo civilian || [Latinensa cīvīlis “civisca”, de cīvis “civo”]
  • civilis.er tr to civilize [Introducter ad on ethichische, intelecte, aut socie plu alta stápulo di disvelopezo] || s civilisititio civilization
  • civilization.o s civilization
  • civitat.o s city [Urbo et lia asociita teritorio, cum on nómino, definitionita límitos, et lochisca gubernerío, et cua es generale plu granda cam on vilaġo]; civitatazo metropolis; civitateto town; civitati-stato city state || tr civitatanifer to naturalize || adj civitatanisca civic; civitatisca civic || [Latinensa cīvitās, -ātis “civitio”, “stato”, de cīvis “civo”]
  • clach.er ntr to clap, clack, smack, click [Facer instantisca, acuta ruito di cum-colpo da dua superficios]; clacader to clatter, chatter; clacheter to click; clacheter sur to click on || tr clachifer la flagelo to crack the whip || [Francesa claquer]
  • clam.er tr to shout, exclaim [Dicer per voço lauta et acra]; clamaċer to bawl || [Latinensa clamare]
  • clámid.o s chlamys (hist.) || [Latinensa chlamys, -ydis, de ant. Grechensa χλαμύς]
  • clamidi.o s chlamydia (path.)
  • clamp.o s clamp [Presion-fixatro] || [Anglensa clamp]
  • clan.o s clan
  • clandestin.a adj clandestine [Secreta aut facita secrete pro sua nelegitio] || [Latinensa clandestīnus, de clam “secrete”]
  • clangh.er ntr to clang, clank [Facer lauta, acuta, resonanta sono]; clangheter to jingle, clink
  • clap.o s flap; leaf; valve; trap || [Alemanensa Klappe]
  • clar.a adj clear, plain [Líbera de omno cuo ficeban li nedicernébila aut necomprensébila]; clara definitiono clear definition; clara mento clear mind; clara voço clear voice; clar-vidanta sharp-eyed || s clarayo clearing; claritio clarity; visibility; plainness; lightness; clar-obscuro chiaroscuro; clar-vido clear sightedness || tr clarifer to clarify; to make visible, audible; clarifer on afaro to clear up a business; clarifer sua voço to clear one’s throat || ntr clarecer to become clear || [Latinensa clārus]
  • clarat.o s claret [Vino di Bordeaux] || [Latinensa claratum vinum]
  • clarinet.o s clarinet
  • clarion.o s clarion, bugle
  • claristori.o s cleristory, clearstory (archit.) || [m.e. Latinensa claristorius]
  • clarvident.a adj clairvoyant
  • clas.o s class [Categorío de esentos aut cosos, distributita secuno la dífero en grado, rango, aut naturo]; clas-camarato classmate
  • clásic.a adj classic, classical
  • clasìfich.er tr to classify, file, categorize; desclasìficher (como secreta) to declassify || adj clasìfichita (como secreta) classified
  • clàudich.er ntr to limp, hobble, be lame [Difícile pasuer pro exturpititio je gambo aut pedo] || adj clàudicanta lame, limping || [Latinensa claudicare, de claudus “claudicanta”]
  • claun.o s clown
  • claus.er tr to close, bring to a successful conclusion || adj sempre eses clausanta always be closing || [Anglensa close, de ant. Francensa clos-, de Latinensa claudere, clausum “cluder”]
  • clausion.o s partition; bulkhead [1 Interna legera muro, frecuente parva, tenua, et no parto di la plu granda constructajo, ex. en on oficino; 2 Interna separatro divisanta tir-cofros, vasos, etc.] || [Francensa cloison, de vulg. Latinensa clausiō, -ōnis, de Latinensa clausus “cludita”]
  • clausionat.o s cloisonné || [Francensa cloisonné “mur-cludita”, de vulg. Latinensa clausiō, -ōnis, de Latinensa clausus “cludita”]
  • claustr.o s cloister
  • claustrófob.o s claustrophobe
  • cláusul.o s clause, stipulation, proviso
  • clav.o s key; clef; clav-anelo key ring || [Latinensa clāvis]
  • clavicímbal.o s harpsichord
  • clavicordi.o s clavichord || [af. Latinensa clāvīchordium]
  • clavícul.o s collarbone, clavicle (anat.) || [Latinensa clāvicula]
  • clavil.o s pin, peg [Dura pecio usata por cumfixer dua petios]; cilindra clavilo roll pin; disca clavilo wedge disc; elástica clavilo spring pin; findita clavilo split pin, cotter pin, cotter key; paralela clavilo parallel pin; spínula clavilo R-clip; canalet-clavilo grooved pin; con-clavilo conical pin
  • clavon.o s club; bludgeon [Bastono plu grosa ye una extremajo cam ye la áltera]; clavonígero golf caddy
  • claxon.o s horn, klaxon
  • clemátid.o s clematis (bot.: Clematis)
  • clement.a adj gracious, merciful, humane [Indulgema et pardonema]
  • clepsidr.o s clepsydra, water clock (hist.) || [Latinensa clepsydra, de ant. Grechensa κλεψύδρα]
  • cléric.o s priest, clergyman, cleric [Religionisca profesionano]
  • clic.o s clique, coterie || [Francensa clique]
  • cliċe.o s cliché [Álico nim usata et sine originalitio] || [Francensa cliché, de clicher “stereotipifer”]
  • client.o s client, customer; clienti-servo customer service
  • clímaç.o s climax; et por la clímaço, li… and to cap it all, he…; anticlímaço anticlimax || [af. Latinensa clīmax, -acis, de ant. Grechensa κλῖμαξ “scalonado”, “scalinado”]
  • climactéric.o s climacteric || [Latinensa clīmactēricus]
  • clímat.o s climate; clìmatizatro air conditioner || [af. Latinensa clima, -atis “regiono definitionita da sua proximitio ad la polo”]
  • clin.o s cline (bio.)
  • clinċ.er ntr to clinch, grapple (boxo)
  • clinc.o s latch, catch || [Franchensa klinka]
  • clincher.o s clinker brick
  • clínic.o s clinic || adj clìnichisca clinical || [af. Latinensa clinicus “restrictito ad lecto”, de ant. Grechensa κλινικός “lectisca”, de κλίνη “lecto”, de κλίνειν “incliner”]
  • clinómetr.o s clinometer
  • clip.o s clip [Pinç-fixatro]; clip-tábulo clipboard; paper-clipo paper clip; vesti-clipo clothespin
  • cliper.o s clipper (nav.)
  • clister.o s clyster, enema (med.) || [Latinensa clystēr, -ēris]
  • clitórid.o s clitoris
  • cliv.er tr to split, cleave [(min.) Fender on mineralo aut petro secuno la naturisca directiono di luya stratos] || s cliv-punto wedge issue
  • cloac.o s sewer; cloaca
  • cloc.o s o’clock; an nona clocos at nine o’clock; lo es cinca clocos it is five o’clock; lo es cinca clocos dudeço twenty past five; lo es cinca clocos et cuátrimo it is quarter past five; lo es cinca clocos et dúimo it is half past five; lo es cuatra clocos cuatrideça twenty to five; lo es cuatra clocos et tria cuátrimos it is quarter to five; lo es una cloco it is one o’clock; cloc-tabelo schedule, time table || [m.e. Latinensa clocca]
  • cloċ.o s clutch handbag
  • clon.er tr to clone || s clonajo clone; clonaj-colonio genet, clonal colony
  • clor.o s chlorine [La chimichisca elemento Cl]; cloruro chloride (chim.); clórica ácido chloric acid (chim.)
  • cloral.o s chloral (chim.)
  • clorat.o s chlorate (chim.)
  • clorhídric.a adj hydrochloric (chim.)
  • clorofil.o s chlorophyll (biochim.)
  • cloroform.o s chloroform (chim.)
  • cloroz.o s chlorosis (bot., med.)
  • clorpromazin.o s chlorpromazine (med.)
  • clortetraciclin.o s chlortetracycline, aureomycin (med.)
  • clov.o s nail; cloveto tack || tr clovijer to nail || adj cloveto necàpitosa brad || [var. di Latinensa clāvus]
  • club.o s club, society
  • cluch.er ntr to cluck
  • clud.er tr to close, shut [Poner en on stato en cua envado aut ecvado es neposíbila]; cludeter sua óculos to squint || s cludayo enclosure || adj cludita closed || [Latinensa clūdere, clusum]
  • clus.a adj closed [Habanta on copertatro aut muros; neaccesébila] || [Latinensa clusum “cludita”, de clūdere “cluder”]
  • cnut.o s knout || [Rusensa кнут “flagelo”, de ant. Scandinavensa knútr]
  • co- afx co- [1 Complemento di; 2 Recíproca; 3 Cum álteros; 4 Comuna] || s corespondo correspondence; cotangento cotangent || adj conivela even with || [Latinensa co-, com- “cume cun”]
  • coadjutor.o s coadjutor
  • coàgul.er tr to curdle, coagulate || s coàgulajo coagulum; coàgulivo rennet
  • coal.o s koala (zool.: Phascolarctos cinereus) || [Anglensa koala, de Darughensa gula]
  • coalition.er tr to unite into a coalition || ntr coalitionezer to form a coalition || s coalitionajo coalition
  • coan.o s choana (anat.)
  • coax.er ntr to croak || [Latinensa coaxāre]
  • cóbal.o s kobold, boggart, hobgoblin, pixie, brownie, nisse, tomte, dwarf [(mith., folc.) Parva fato alore adjutema, alore petulema aut maligna] || [ant. Grechensa κόβαλος “pícaro”]
  • cobalt.o s cobalt [La chimichisca elemento Co]
  • cobay.o s guinea pig (zool.: Cavia porcellus)
  • cobler.o s cobbler [1 Tipo di fructi-torto; 2 Tipo di cóctelo]
  • cobold.o s kobold [(mith., folc.) Alemaniana cóbalo]
  • cobr.o s cobra (zool.: Naja, Ophiophagus hannah, Hemachatus haemachatus) || [Portugaliensa cobra de capelo, “serpento cum caputio”, de Latinensa coluber, -bri “serpento”]
  • coc.er tr to bake || s cocerío bakery; cocisto baker || [vulg. Latinensa cocere, de Latinensa coquere “cociner”]
  • coc.o s coccus (bio.) || [nov-Latinensa coccus, de ant. Grechensa κόκκος “baco”, “grano”]
  • coca.o s coca (bot.: Erythroxylaceae); cocaíno cocaine
  • cocard.o s cockade || [Francensa cocarde]
  • cócciġ.o s coccyx (anat.)
  • coccinel.o s ladybug (zool.: Coccinellidae)
  • coccinil.o s cochineal insect (zool.: Dactylopius coccus); coccinilajo cochineal dye
  • cocheluċ.o s whooping cough, pertussis [(path.) Tusazo] || [Francensa coqueluche]
  • cochet.a adj coquettish [Eprobanta placer, principale ad eventuala sexiisca partenero, per sua exterajo et comporto] || s cocheto coquette [1 Álicu cocheta; 2 (zool.: Lophornis)]
  • cocin.er tr to cook || s cocinatro stove, oven; cocinatrado pots and pans; cocinayo kitchen; cocinisto cook; cocin-máchino food processor || adj cocinisca culinary; cocinita cooked || [Latinensa coquīnare, de coquere]
  • cócle.o s cochlea
  • coclear.o s spoon; coclearazo ladle || [Latinensa cocleāre]
  • cocléol.o s snail
  • coco.o s coconut (bot.: Cocos nucifera)
  • ċocolat.o s chocolate; calda ċocolato hot chocolate
  • cocon.o s cocoon || [Francensa cocon, dim. je coque, de Latinensa concha “conchilio”, de ant. Grechensa κόγχη]
  • cóctel.o s cocktail; còctelayo lounge; còctelsalono lounge
  • cod.o s line, queue || [Latinensa cōda]
  • codard.o s coward; codarditio cowardice || [Italienensa codardo, de coda “caudo” + Germanichensa -ard]
  • codeín.o s codeine (med.)
  • códic.o s code || tr còdichifer encode || [vulg. Latinensa *cōdicus, de Latinensa cōdex, -icis “trunco”, “libro”]
  • códiç.o s code, laws, conventions [On sistematasca leġado aut regulado ad cua adhesan on socio, on claso, aut on individuo]; códiço di honoro code of honor || tr còdicifer codify || [Latinensa cōdex, -icis “trunco”, “libro”]
  • codicil.o s codicil
  • coeficient.o s coefficient (math., fis.)
  • coerc.er tr to force, coerce, compel [Ficer álicu, per fortiijo aut per minacio, acter contre sua volitiono] || s coerço coercion || [Latinensa coercēre “circumder”, “recluser”, “limitizer”, “represer”]
  • cofi.o s coif; bonnet [1 On stricta bonito cua cópertan la supro, detreajo, et láteros di la cápito 2 On mulierisca aut infantisca mola bonito lighita sub la mentono, custumasche cum on mola bord-alo cuadrizanta la facio] || [af. Latina cofia “casco”]
  • cofr.o s chest, coffer, case, box, ark [Cuatr-ángula, forta capso]; cofrazo chest, ark [Granda cofro neportébila da una persono]; tir-cofro drawer; viaġ-cofro trunk || [Francensa coffre, de Latinensa cophinus]
  • cognat.o s sibling-in-law; cognataso brother-in-law
  • cognoc.er tr to know, be acquainted with, be aware of [Eser audinta, vidinta, lecturinta, gustinta, palpinta, et/aut sentinta]; discognocifer to broadcast; ricognocer to recognize, identify, spot || s cognoçato acquaintance || adj cognoçata known; necognoçata unknown || [Latinensa cognoscere, -gnitum “cognocecer”]
  • cognoçament.o s bill of lading
  • cognocitor.o s connoisseur
  • cohes.er ntr to cohere
  • cohort.o s cohort (hist.)
  • coip.o s coypu (zool.: Myocastor coypus) || [Mapuċensa koypu]
  • coit.er ntr to have sex [Unioner si sexische, por fruo aut por génito]
  • col.o s neck; columo collar (di on vesto); col-breteloso halterneck, halter top; col-telo scarf || [Latinensa collum]
  • cola.o s cola nut (bot.: Cola); colaífero cola
  • colaġ.o s collage || [Francensa collage]
  • colágen.o s collagen (biochim.)
  • colaps.er ntr to collapse; crash (fin.) [1 Súbite cader ad-infre aut ad-interne, cuom se pro sua propria peso; 2 Suferer on súbita falo da fortitio aut sanitio et pro ecuilo cesationer funtioner] || [Latinensa collābī, collāps- “cader cume”, de com- “cum” + lābī “cader”]
  • colar.o s collar, necklace; colar-cólubro grass snake [Natriço] || [Latinensa collāre, de collum “colo”]
  • colat.er tr to collate (pages) [Ordiner la páginos di plura exemplaros, particulare ante religo] || [Latinensa cōnferre, collātum “asembler”]
  • colateral.a adj collateral [1 Situizezanta látere aut paralele relatione ad álico; 2 Nedirecta; 3 (geneol.) Decendanta de la metípsima familio tra on diferanta líneo]
  • colation.er tr to collate, compare [Controle cómparer textos, informos] || [Latinensa collātio, -ōnis “cómparo”, “asemblo”, de cōnferre, collātum “asembler”]
  • colator.o s colander, strainer || [vulg. Latinensa cōlātor, -ōris, de Latinensa cōlāre “colatorijer”]
  • colb.o s butt (of rifle) [La détrea manbrio di on fusilo aut on pistolo] || [Alemanensa kolben “clavono”]
  • colc.o s coke || [medii-Anglensa colke]
  • cólchic.o s autumn crocus, meadow saffron, naked lady (bot.: Colchicum)
  • colcóthar.o s colcothar (min.) || [Arabensa qulqutār (قلقطار) “calcito”]
  • coldcrem.o s cold cream || [Anglensa cold cream]
  • colection.er tr to collect, gather [1 Venifer plura personos aden la metípsima loco por álica comuna obiectivo; 2 Cumponer aparta cosos por eventuala uso; 3 Acuister pasatempe símila cosos de diversa fontos (ex., postal-marcos, monetos) 4 Prender de plura personos pecunio debitionata aut volitione donationata; 5 Coliger aut lever de la soliaro por uso imediata aut posta; 6 Concentrer por plu bone diriger.] || s colectionito, -ajo collection
  • colectiv.a adj collective [Facita da aut comuna ad omna membros di on grupo]; colectiva violationo, stupro gang rape
  • coleg.o s colleague, coworker
  • colegi.o s college
  • colémbol.o s springtail (zool.: Collembola)
  • coleon.o s ball, testicle (grosaria) || ntr coleonejer to nut
  • coleópter.o s beetle (zool.: Coleoptera)
  • cóler.o s cholera (path.) || [Latinensa cholera]
  • coléric.a adj choleric [(hist.) Flav-bilosa]
  • colesterol.o s cholesterol
  • colibrí.o s hummingbird (zool.: Trochilidae); blanchi-nuca colibrío jacobin (zool.: Florisuga mellivora); fusca colibrío jacobin (zool.: Florisuga fusca) || [Francensa colibri, de Caribenso]
  • cólic.o s colic, abdominal pain (med.)
  • còlig.er tr to pick, pluck [Deprender (floros, fructos, et sím.) de la caulelo]
  • colimator.o s collimator
  • colin.o s hill, down; colineto knoll, kopje || [Italiensa collina]
  • coliri.o s collyrium (med.) || [Latinensa collȳrium, de ant. Grechensa κολλύριον “cataplasmo”]
  • colis.o s coulisse (theat.); detre la colisos in the wings
  • colision.er ntr to collide, crash [(cum álico) Incontrer et fortaze tocazer si recíproche]; colisioner cum on navo to run afoul of a ship || [Latinensa collīdere, de conlaedere “cumcolper”]
  • colocinth.o s colocynth (bot.: Citrullus colocynthis)
  • colocui.o s colloquium; colloquy
  • colodi.o s collodion
  • colofoni.o s rosin, colophony
  • coloid.o s colloid (anat., med.)
  • cólon.o s colon (anat.) || [ant. Grechensa κόλον]
  • colonel.o s colonel
  • coloni.o s colony; colonieto settlement
  • color.o s color, hue; haber nejusta coloro to be off color; colorado coloring; descolorizivo bleach || adj bicolora bicolored; color-ceca color-blind || [Latinensa color]
  • coloratur.o s coloratura (mús.)
  • colos.o s colossus
  • colostomí.er s colostomío colostomy
  • colostomì.er tr to perform a colostomy on (med.)
  • colostr.o s beestings || [Latinensa colostrum]
  • colotipí.o s collotype
  • colp.er tr to hit, smack, knock, strike; colpader to pummel; colpet(ad)er to dab [1 Presioner álico legere et rápide per on petio de absorptiva materialo por nitifer aut sichifer li; 2 Unger per legera tochetos] || s colpo hit, smack, knock, blow, strike; gust; basa colpo sucker punch; per una colpo at a blow || [vulg. Latinensa col(u)pus < Latinensa colaphus “colpo”]
  • colport.er tr to peddle || [Francensa colporteur “colportedoro”, de ant. Francensa comporteur, de comporter “transporter”]
  • cólubr.o s coluber, snake (zool.: Coluber) || [Latinensa coluber, -bri “serpento”]
  • colubrin.o s culverin (hist.) || [Latinensa colubrīnus “serpentesca”, de coluber “serpento”]
  • columb.o s dove (zool.: Columbidae)
  • columbari.o s columbarium [Urnayo]
  • Columbi.a s Colombia; Columbiano Colombian || [aluso je Cristóforo Colombo]
  • column.o s column, pillar || [Latinensa columna]
  • colur.o s colure
  • colusion.er ntr to collude
  • colute.o s bladder senna [(bot.: Colutea arborescens) Anche “vesic-arbusto”]
  • colutori.o s mouthwash
  • colz.o s colza, rapeseed (bot.: Brassica napus subsp. napus var. oleifera)
  • comand.er tr to command, control [Diriger cum absoluta mandation-poto, cuom je on armato aut on máchino]; telecomandatro remote control || s comandatro controls; comandayo bridge; comandi-stango joystick || [af. Latinensa commandare “confider”, de mandare]
  • comanditar.o s silent partner
  • comandon.o s commando
  • comandor.o s commandeur [En on ordo, li cua haban on súpera grado cam la di oficiaro]
  • cómat.o s coma; còmatazo carus || adj còmatosa comatose || [ant. Grechensa κῶμα, -ατος “dormazo”]
  • comatr.o s gossip [Reportemo je rumoros sopre áltera personos]; comatrío gossip; discomatrìer to bruit || tr comatrìer to gossip about || [af. Latinensa commater “bapti-matro”, “comatro”, de cum- “co-“ + māter “matro”]
  • combat.er tr to fight; combateter to skirmish with || s jet-combatedoro jet fighter || adj combatanta up in arms; combatema combative, bellicose
  • combin.er tr to combine || [Latinensa combīnāre “cumjughijer”]
  • combination.o s jumpsuit
  • combinatori.o s combinatorics (math.)
  • combust.er tr to combust [Consumpter, destructer per foco] || s combusto combustion; combustébilo fuel
  • comeat.er tr to furlough, give leave [Doner temporaria liberitio] || [Latinensa commeātus “comeato”, de commeāre “vader adhic et adilác”]
  • comedi.o s comedy
  • comedon.o s blackhead
  • coment.er tr to comment on; comentader to commentate on
  • comerci.er ntr to trade, traffic, deal, do business [(cum álicu sopre álico) Intrecambier on merços aut on productajos, obiectivifante on pecunia profito]; comercier cum to do business with || s comercio commerce, trade, business; ecuilo es on mala comercio that is bad business; en comercio in business; facer bona comercio to do good business; fluo di comercio run of business; pròsperer en sua comercio to do good business; comerciedo article of commerce, goods, merchandise; comerciisto businessman, merchant, trader || adj comerciisca commercial; comerciisca centralo mall || [Latinensa commercium “comerciado”, de merx, mercis “merço”]
  • comestábul.o s constable || [Latinensa comes stabuli “cómito di la stábulo”]
  • comet.o s comet || [Latinensa comētēs, -ae, de ant. Grechensa κομήτης “longhi-capila”]
  • cómic.a adj comical, ludicrous, laughable, funny, risible [Ridande amusanta] || [Latinensa cōmicus “comediisca”, de ant. Grechensa κωμικός]
  • cominiti.er tr to begin, go about, originate, commence; ricominitier to resume || ntr cominitiezer to begin, originate, commence; ricominitiezer to resume || s cominitio beginning; ricominitio resumption || adj cominitiisca initial || adv cominitie at first, in the beginning || [vulg. Latinensa cominitiare, de Latinensa initiare “initier”, de inīre, -ītum “entrer”]
  • comis.o s clerk, salesclerk, assistant, shopman, shopwoman, employee [Adjutanta salariato aut por-comisiona pagato en on aministrayo, banco, aut comerciayo]; viagedora comiso traveling salesman
  • comisar.o s commissary, commissar, commissaire [Statisca comisionito]
  • comision.er tr to commission, entrust, appoint, authorize, charge, empower; order [(álicu por álico, álicu facer álico) Confider ad on selectita persono la responso sopre executer álico] || s comisiono commission, charge, appointment, entrusted task, mandate; mission; comisionanto employer, principal; comisionito commissioner, representative || adj comisionita agento factor
  • comisur.o s commmisure (anat.)
  • cómit.o s count, countess; earl
  • comitat.o s committee, commission || [Anglensa committee, de commit “confider” + -ee “-ato”]
  • comiti.o s comitia (hist.) || [Latinensa comitium]
  • cómix.o s comic book || [Anglensa comix, alt. je comics “cómica”]
  • como prep as, to be [Esante, eser, en la rolo aut oficio di]; acter como reġo to act as king; acter cuom on reġo to act like a king || [vulg. Latinensa quōmo, de Latinensa quōmodo]
  • cómod.a adj convenient, suitable; comfortable [1 Fácile usébila pro sua justa conveno; 2 Facilifiva je vivo et bona stando]; ecuista loco no es cómoda ad nos this place is not convenient for us; descómoda inconvenient; awkward; bothersome || s cómodo convenience || tr descòmodizer to incommode, trouble, inconvenience, make uncomfortable, put out, hamper, bother, annoy [1 Incombrer per descómodos; 2 Dificilifer la actos, pensos, etc. di] || [Latinensa commodus “cómoda”, “satisfaçanta”, “convenanta”]
  • comodal.o s chest of drawers, bureau, dresser, commode [Tir-cofrado]
  • comodor.o s commodore
  • Comori.a s Comoros; Comoriano Comoran || [Arabensa Djazair al Kamar “ínsulo di la Luno”]
  • comotion.er tr to concuss (med.) || s comotiono concussion
  • compact.a adj compact
  • companí.o s company, business, firm; aerocompanío airline || [vulg. Latinensa compania “cummanġo je la metípsima pano”]
  • companion.o s companion; mate (re objects in a set) [1 Li cum cua homi pasifan multa témporo aut multe acompanian; 2 Parano, completano]; cambri-companiono roommate; companion-bestio pet || [af. Latinensa companio, -ōnis “cummanġo je la metípsima pano”]
  • còmpar.er tr to compare (álico ad álico) || s cómparo comparison || adv cuala es la pretios cómpare? how do the prices compare?; il es alta cómpare ad sua etato he is tall for his age || [var. di Latinensa comparare “duenifer”, de compar, -paris “símila”, “ecuala”]
  • comparativ.a adj comparative (gram.)
  • compartiment.o s compartment [Sectiono di on structuro aut continatro] || [Italiensa compartimento, de af. Latinensa compartire “diviser”, “partejer”]
  • compas.o s compass, pair of compasses; calibri-compaso callipers
  • compasion.er tr to pity, sympathize with, feel sorry for || s compasiono mercy, sympathy, pity, compassion || adj compasionanda sad, pitiable, unfortunate, poor
  • compatíbil.a adj compatible [Capábila exister aut eventer cume sine conflicto aut speciala adapto]; retrocompatíbila backward compatible
  • compendi.o s compendium [Resumptajo je la totajo di on cientio aut doctrino]
  • compens.er tr to compensate for [Ecual-valorer on perdedo aut peno]
  • competent.a adj competent [Habanta la necesa capabilitio, sapo, aut habilitio por succese facer álico]; necompetenta incompetent
  • compil.er tr to compile
  • complac.er ntr to be accommodating, obliging, pleasing, gratifying, humoring [Pener placer ad, adjutante aut façante servo aut obtinante profito por] || s complaçajo accommodation || adj complacema accommodating, helpful, complaisant; complacezema easily accommodated || [Latinensa complacēre]
  • complement.o s complement, object [(fisiól., gram., math.) Cuo es necesa por completifer álico]
  • complet.a adj complete, absolute, consummate, full, whole [Plena et perfecta en che li haban omna de la necesa partos]; complete completely || s completo set; outfit, ensemble || tr completifer to complete || [Latinensa complētum, p.p. di complēre “plenifer”]
  • completion.er tr to accomplish, fulfill, carry out, achieve, complete [Parfacer lo facenda aut interprensita] || [af. Latinensa complētio, -ōnis “completiono”, de complēre “plenifer”]
  • completori.o s compline
  • complex.a adj complex, intricate
  • complexion.o s complexion, physiological temperament
  • cómpliç.a adj accessory, complicit (ad álico) || s cómpliço accomplice, accessory
  • còmplich.er tr to complicate || adj còmplichita complicated, complex || [Latinensa complicare “cumplicher”]
  • compliment.er tr to compliment
  • complot.er tr to plot, conspire [Projecter, mal-volitione aut neleġasche, álico contre álicu]
  • component.a adj component [Constitutanta una parto de on plu granda toto]
  • comport.er ntr to behave || s comporto demeanor, conduct, behavior || [Latinensa comportare “cumporter”]
  • compos.er tr to compose, write; form, constitute; compound [1 Harmoníe aranger la diversa partos di on artajo; 2 Creer on mixturajo, combinajo]; descomposer to decompose, break down
  • compost.o s compost
  • compot.o s compote || [Francensa compote, de ant. Francensa composte “mixturajo”]
  • compr.er tr to buy; comprader to shop || s bona compredo bargain || [vulg. Latinensa comperare, de Latinensa comparare “preparer”, “proviser”, “aranger”, “comprer”]
  • comprens.er tr to understand, comprehend [Percepter la signífico, naturo, valoro, intento, caráctero, aut motivo di]; miscomprenser to misconceive; miscomprenso to misconception; parcomprenser to realize, fully understand || adj suriso comprensisca knowing smile || adv comprensébile, -ende of course, naturally || [Latinensa compre(he)ndere, -pre(he)nsum “capter”]
  • comprer s compro purchase
  • compres.o s compress (med.); higienasca (aut mènstruisca) compreso sanitary napkin, sanitary towel, sanitary pad, menstrual pad
  • compresion.er tr to compress, squeeze [Presione parvifer]
  • compromis.er tr to compromise, endanger || s compromiso compromise || [Latinensa comprōmittere, -missum]
  • comptant.o s ready cash
  • comptómetr.o s comptometer
  • compulsion.o s compulsion (psic.) || adj compulsionisca compulsive
  • compund.a adj compound [(tec.) Habanta plura fasos, sistématos, aut funtionos]; compunda motoro compound engine
  • còmput.er tr to compute [Calculer algorithme] || s còmputatro computer; portébila còmputatro laptop
  • cómul.o s coma (astrol.)
  • comun.a adj common || s comunitio community || [Latinensa commūnis]
  • comuni.o s commune || [m.e. Latinensa comūnia]
  • comùnich.er tr to communicate; connect [1 Ficer comuna intre si et áltero; 2 Transponer, transdoner] || s telecomúnico telecommunication; amas-comúnico mass communication; amas-comùnicatros mass media || [Latinensa comūnicāre “comunifer”]
  • comunion.er ntr to commune; to take communion [(cum álico, álicu) Comune parti-prender de on experientio spiritisca aut mentisca]
  • comunitat.o s community [Grupo de personos cua haban álica comuna caracterizivo aut interesezo]
  • comut.er tr to commute, commutate (math., elec., leġo)
  • con.o s cone || adj conesca conical; conisca sectiono conic section (geom.) || [Latinensa conus “cono”, “cúneo”, de ant. Grechensa κώνος]
  • conat.a adj connate (geol.)
  • conation.er ntr to fuse together (bot.) || s conationo connation
  • conation.o s conation (filós.)
  • conc.o s conch, shell (zool.: Strombus, et al.) || [Latinensa concha, de ant. Grechensa κόγχη]
  • concaten.er tr to concatenate
  • cóncav.a adj concave; bicóncava biconcave || [Latinensa concavus]
  • concentr.er tr to concentrate || ntr concentrezer sur to concentrate on
  • concéntric.a adj concentric
  • concept.er tr to conceptualize, conceive (ideo) || s conceptajo concept, conception || adj conceptisca conceptual
  • conception.er tr to conceive (filio) || s conceptiono conception; la Conceptiono Nemàculizita the Immaculate Conception || adj anticonceptiona contraceptive
  • concern.er tr to concern, relate to; affect [Intereser, haber on speciala relationo ad]; ecuilo concernan mere mi that’s not your business; ecuilo no concernan vi that’s not your business || s concerno concern, business || adj concernanta concerning || adv concerne je mi as for me; concerne je vacationo speaking of vacations || [m.e. Latinensa concernere, de cernere “dicerner”]
  • concert.er ntr to give a concert || s concerto concert
  • conċert.o s concerto (mús.)
  • concertin.o s concertina [(mús.) Géenero di acordioneto]
  • conces.er tr to concede, admit, grant [Doner como je on favoro consecue de álico exigita, desiderata, aut argumentita]
  • concesion.er tr to grant for use for a specified purpose; franchise || s concesionatario concessionaire
  • concet.o s conceit (lit.)
  • conchili.o s seashell; jockstrap cup [1 Calçosa teġatro di multa moluscos; 2 Cuala cunche tipo di conchiliesca teġatro]; conchiliífero shellfish; conchiliòloghío conchology || tr desconchiliizer to shell || [vulg. Latinensa conchilia, dim. je Latinensa concha, de ant. Grechensa κόγχη]
  • conci.er tr to be conscious of || adj concianta conscious; concianta si self-aware; neconcianta unconscious; neconciosa unconscious (med.)
  • concienti.o s conscience || adj concientiosa conscientious
  • concierġ.o s concierge || [Francensa concierge]
  • concili.o s council, synod (ecl.) || [Latinensa concilium]
  • conciliation.er tr to conciliate; riconciliationer to reconcile || adj conciliationébila reconcilable, compatible; conciliationema conciliatory, accommodating, tractable || [Latinensa conciliare “unioner”, de cum “cum” + calare “advocationer”]
  • concis.a adj concise
  • conclav.o s conclave
  • conclus.er tr to conclude, settle, terminate, decide [1 Formale aranger la fino je; 2 Inferer] || s concluso conclusion, end || adv concluse in conclusion
  • concord.er ntr to agree, correspond, be in agreement, harmony [(sopre personos, atestos) Eser en harmonío opine aut obiective] || s concordo agreement; generala concordo consensus || [Latinensa concordare, de concors, -dis “concordanta”, de cum “cum” + cor, -dis “cordio”]
  • concordat.o s concordat [Comerciisca concordo di nepaghinto cum sua debitionatarios por pagher sua debitionatos]
  • concrement.o s calculus (med.)
  • concret.a adj concrete || [Latinensa concrētus]
  • concretion.er ntr to concrete || s concretiono concretion
  • concubin.o s concubine
  • concuist.er tr to conquer || s concuisto conquest || [Romancia conquistare, de Latinensa conquīrere, -quīsītum “cercher”]
  • concupic.er tr to covet, lust for [Eser ávida sopre álico prohibata] || adj concupiçanta covetous, lustful || [Latinensa concupīscere, -cupītum]
  • concurenti.er ntr to compete [Pener supereser áltero cua haban la metípsima obiectivo] || s concurentio competition || [Latinensa concurrentia “contrecuro”, de concurrere, -curum “curer una contre la áltera como inimicos”, “atacher”]
  • concurs.er ntr to compete, contend [Parti-prender en on antearangita batalio inter concurentiantos, cum aparte selectita júdiço] || s concurso contest, competition; concursanto contestant || [Latinensa concurrere, -cursum “curer una contre la áltera como inimicos”, “atacher”]
  • concusion.er tr to practice graft [Profiter deshoneste per la auctoritato di sua oficio]
  • condecend.er ntr to condescend; to deign
  • condemn.er tr to condemn, doom [1 Judicíe declarationer álicu culposa et definitioner la meritata puno; 2 Declarationer álico sufiçanta motivo por che la facinto eses lege punata; 3 Declarationer álicu desyusta, culposa, reprimendanda] || [Latinensa condemnare, de damnare “damner”]
  • condens.er tr to condense || s condensatro capacitor || [Latinensa condēnsāre]
  • condicion.er tr to make conditional on something (álico ad áltero); il condicionin sua apodio ad la retiro je la áltera candidato he made his support conditional on the withdrawal of the other candidate || s condiciono condition, stipulation; sine condiciono at your discretion; condicionisco conditional mood || adv condicione che as long as, on condition that || [Latinensa condicio, -ōnis, de condīcere “promiser”, “conventioner”]
  • condilómat.o s condyloma (path.)
  • condiment.o s condiment || tr condimentizer to season, flavor
  • condition.er tr to condition [Per custumifo, instructo, aut áltera préparo, poner en on desiderata stando] || adj conditionita respondo conditioned response || [Latinensa conditio, -ōnis, de condere “cumponer”, “constructer”, “formizer”]
  • condol.er tr to condole with || [Latinensa condolēre]
  • condom.o s condom, prophylactic
  • condomini.er tr to have joint control of || s condominio condominium, joint control; condominiato condominium (building); condominíimo condominium (apartment)
  • cóndor.o s condor (zool.: Vultur gryphus, Gymnogyps californianus)
  • condotier.o s condottiere (hist.)
  • conduc.er tr to drive, steer [Funtionifer et diriger on vehatro] || [Latinensa condūcere, -ductum, de dūcere, -ductum]
  • conduct.er tr to lead, conduct [Vadifer álicu cum si ad álica loco, diriġante li secuno sua propria placero]; enconducter to introduce, bring in; forconductes el! off with her! || [Latinensa condūcere, -ductum “cum-conducter”]
  • conductanti.o s conductance (elec.)
  • conduction.er tr to conduct [Transmisioner energío, acuo, gaso tra si] || s conductionèbilitio conductivity; conductionivitio conductivity; conductionivo conductor, conduit, transmitter || [Latinensa condūctio, -ōnis “cum-conducto”, di condūcere “cum-conducter”]
  • conductor.o s conductor [Train-ċefo]
  • conect.er tr to connect [Stabilicer comúnico, conductiono, aut áltera transmiso aut transmisiono inter plura cosos, locos, aut personos]; desconecter to disconnect || s conectatario connection, connecting train, flight, etc.; conecti-punto terminal || adj conectita online (elec.); desconectita offline (elec.)
  • confect.er tr to preserve, candy || s confectajo jam, preserve || [Latinensa conficere “parfacer”, “preparer”, “efectifer”]
  • confection.er tr to confect, concoct [Facer per mixturo]
  • conféder.o s confederation || tr confèderifer to confederate || adj confèderisca confederal
  • cònfer.er tr to confer, grant [Doner álico ceremoniische aut leġasche]
  • conferenti.er ntr to confer, discuss
  • conferv.o s conferva (bot.: Cladophora)
  • confes.er tr to confess, admit; confeser lo tote to make a clean breast of it; confeser sua culpo to plead guilty || s confesatario confessor, person to whom one confesses || [Latinensa confitēri, -fessus sum]
  • confesion.o s denomination (relig.)
  • confet.o s single piece of confetti
  • confid.er tr to confide, entrust [Consigner álico ad la atento di álicu] || [Latinensa confīdere “tote fider”, de fīdere “fider”]
  • confidenti.er tr to tell in confidence (álico ad álicu) || s confidentiatario confidant; confidentiedo confidence, secret || [Latinensa confīdentia “fido”, “auto-fido”, de confīdere “tote fider”, de fīdere “fider”]
  • configur.er tr to configure || [Latinensa configūrāre]
  • confirm.er tr to confirm, bear out, corroborate [Pluse atester la veritio di álico jam credata, suspectata, timata]
  • confisch.er tr to confiscate || [Latinesna confiscare “propriifer ad la fisco”]
  • conflict.er ntr to conflict [Intrelucter cum, intrecombater; Intrecontester] || s conflicto conflict; poner si, cader en conflicto cum álicu to run afoul of someone
  • conform.a adj in conformity, true [1 Tala che sua formo es juste símila ad la di áltera objecto, reguardata como modelo; 2 Bone apta por]; copiajo conforma ad la orìginisco a copy faithful to the original
  • confort.o s comfort [Bona stando di laxitio]; conforti-sedilo easy chair || tr confortizer to comfort, make comfortable || adj confortiziva comfortable (sedilo, lecto); confortosa comfortable (persono) || [af. Latinensa confortare “plu multe fortifer”, de fortis “forta”]
  • confront.er tr to confront [Poner álico facio contre facio ad áltero (conflictanta) por comparer los, aut por coercer la unésima considerer la duésima]
  • Confuci.o s Confucius; Confuciismo Confucianism
  • confund.er tr to confuse, mix up, jumble; to confuse with, mistake for [(álico cum áltero, álicu ad álteru) Intremixturer dua símila personos aut objectos]; confunder la inocentos cum la culposos to confuse the innocent with the guilty; la hómino cua confundin sua sponso ad on capelo the man who mistook his wife for a hat || [Latinensa confundere, -fūsus “cum-fuser”]
  • confus.a adj confused, jumbled, mixed up; hazy, indistinct, blurred [Tante sine órdino che homi potan dicerner nulo] || [Latinensa confūsus “cum-fusita”, “confusa”]
  • conged.er tr to dismiss, give leave [Doner permiso forvader]
  • congel.er tr to frostbite (med.) || s congelo frostbite; congeleto frostnip || [Latinensa congelare “pargeler”, de gelu, -ūs “gelo”]
  • congestion.er tr to congest [1 (med.); 2 (sopre tráfico) Obturer on vialo]
  • conglòmer.er tr to conglomerate
  • Congo s Congo; Congoano Congolese
  • congr.o s conger (zool.: Conger)
  • congràtul.er tr to congratulate || [Latinensa congrātulari, de grātus “agratábila”, “gratitudinosa”]
  • congregation.o s congregation (of cardinals, monks, etc.)
  • congres.er ntr to hold a congress || s congreso congress
  • còngru.er ntr to be congruous, compatible [Eser intreconforma] || s cóngruo congruence, compatibility || adj còngruanta congruous, compatible || [Latinensa congruere]
  • coniac.o s cognac || [aluso je la civitato Cognac]
  • coniventi.er ntr to connive, turn a blind eye to, tacitly condone (ad álico) || s coniventio connivance
  • conjectur.er tr to conjecture, guess, presume [Formizer opino aut concluso basamentizita mere sur probabilos] || adj conjecturébila presumable
  • cònjugh.er tr to conjugate
  • conjunction.o s conjunction (gram., astron., lóg.)
  • conjuntiv.o s conjunctiva (anat.)
  • conjuntur.o s conjuncture, combination of events [Combinezo da eventos]
  • conjur.er tr to conjure
  • conotation.er tr to connote [Cosignificher]
  • consacration.er tr to transubstantiate
  • conscript.er tr to conscript
  • consecu.er ntr to ensue, follow, result (de álico) || s ecuista cosos es di granda consecuo these things are of great consequence; consecuanto consequence, aftermath || adj consecuanta ensuing || adv consecue accordingly, ergo || [Latinensa cōnsequī]
  • consecutiv.a adj consecutive, following continuously in an unbroken sequence || [m.e. Latinensa cōnsecūtīvus]
  • consel.o s council [Consiliiva, deliberationiva, aut legefiva córporo di personos oficiale constitutita et cumvenanta regulasche] || [Francensa conseil, de Latinensa consilium “conselo”, “consilio”, de consiliari “consilier”]
  • consens.er tr to have a consensus on [Haber la metípsima opino, concluso sopre] || s consenso consensus || adj consensita, -isca consensual
  • consent.er ntr to consent, agree, assent, yield, accede, acquiesce [(ad álico) 1 Accepter che álico eventes; 2 Accepter facer álico] || s consento consent || adv intreconsente with one accord || [Latinensa consentire, -sensum “cum-senter”]
  • conserv.er tr to conserve, save, keep, preserve, store [1 Atenter che álico no damnezes, perdezes, aut perices; 2 No perder, pluse, incore haber] || ntr conservezer to be conserved, saved, kept || s conservisto conservator, curator || adj conservema conservative, preserving
  • conservator.o s conservative (pol., soc.)
  • conservatori.o s conservatory [Superiora scolo sopre clásica músico aut áltera artos]
  • consìder.er tr to consider [1 Penser atentionose sopre; 2 Reguarder como; 3 Encalculer]; consìderer anche to take into account || adj neconsìderanda of no account || adv consídere che whereas, seeing that
  • consign.er tr to deliver [1 Doner ad on compranto la demandita merço; 2 Doner, ficer disposébila ad] || s consignenduyo dropbox
  • consignation.er tr to consign [Invier ad álicu por che ecuista vender li]
  • consili.er tr to advise, counsel [(álico ad álicu) Sugester como je la maxim bona curso di acto] || s consilio advice; consilianto counsel, adviser; consiliantado council; consiliisto counsel, adviser || adj neconsilianda ill-advised || [Latinensa consiliari]
  • consist.er ntr to consist, be comprised of [1 (ec álico) Eser cumponita ec plu-men multa partos; 2 (en álico) Haber como je la ċefa, esentia parto]
  • consistori.o s consistory
  • consobrin.o s cousin || [Latinensa consōbīnus]
  • consol.er tr to console, comfort, soothe || s consolo consolation || [Latinensa consōlari]
  • consolator.o s console (gen.; archit.)
  • consólid.o s comfrey (bot.: Symphytum) || [Latinensa cōnsolida]
  • consolidation.er tr to fund [Transformifer la reimbursébila debitionedo di on stato aden on perpetua debitionedo de cua mere la réndito esun exigébila] || s consolidationo consol
  • consom.er tr to clarify broth || s consomito consommé || [Francensa consommé “consomito”]
  • consonant.o s consonant
  • consonanti.er ntr to be consonant || s consonantio consonance
  • consorti.o s consortium
  • conspir.er ntr to conspire, connive [Secrete projecter cum álteros]
  • constant.a adj constant [Cua es sempre metípsima] || adv constante constantly
  • constat.er tr to officially establish, substantiate, verify, ascertain, confirm, authenticate [Oficiale certifer aut atester post directa observo aut áltera exploro]; la spion-aviono constatin la constructo je mísil-basamentos en Cuba the spy plane established the construction of missile bases in Cuba
  • constelation.o s constellation || [af. Latinensa constellātiō, -ōnis, de stella “stelo”]
  • constern.er tr to consternate, dismay [Mirabilier et abatuer la coraġo di, fiçante necapábila acter aut parauler] || adj súbite consternita taken aback || [Latinensa cōnsternere]
  • constip.er tr to constipate || [Latinensa cōnstīpāre]
  • constitut.er tr to constitute, form, compose, make up [Consistifer, presentationer] || s constituto constitution, makeup || [Latinensa constituere, -stitūtum “poner”, “stabilicer”]
  • constitution.o s constitution, health, strength, vitality [Corporisca stando sopre sanitio et fortitio]
  • constrict.er tr to constrict
  • construct.er tr to build; riconstructer to reconstruct, re-enact || s constructajo building || adj constructaċita jerry-built || [Latinensa construere, -structum]
  • cónsul.o s consul; cònsulayo consulate || [Latinensa consul, -sulis]
  • consult.er tr to consult
  • consumpt.er tr to consume, destroy, use up [1 Gradene destructer la substantio di álico; 2 Gradene destructer álico prendante luya substantio por nutrer si aut por personisca uso; 3 Gradene deperecer álicu] || [Latinensa cōnsūmere, -sūmptum]
  • cont.er tr to count, reckon, take a census of || s conto count; account; àperer on conto open an account; càlculer on conto make up an account; comuna conto joint account; curanta conto current account; lìcuidifer on conto close an account; necòpertata conto overdrawn account; nesaldita conto outstanding account; salder sua conto settle accounts with; get revenge on; standajo di conto statement of account; tener conto je to allow for; vétera conto old account; contismo accountancy; contisto accountant, bookkeper; contoso account-holder; retroconto countdown; ċechi-conto checking account; conti-libro account book || [Romancia cont-, de Latinensa computare “conter”]
  • contact.er tr to be in contact with [Haber intretoco, intrerelationo, aut intrecomúnico cum]; contactecer to contact || s contacto contact; contactatraso plug [Anche contacti-clavo]; contactatriso socket [Objecto en cua áltera objecto aut membro es parte insertita et fixita, generale per sua extremajo] || [Latinensa contingere, -tactum “tocher”]
  • contagion.er tr to communicate a disease to, to infect || [Latinensa contāgium, -ōnis “contacto”]
  • contàmin.er tr to contaminate [Despurifer per exposo ad on polutivo]
  • contang.o s contango (fin.)
  • contempl.er tr to contemplate
  • contenitor.o s intermodal container (transporto)
  • content.a adj content, satisfied [Cua desíderan nulo altera aut plusa cam cuo li jam haban]; contentaza thrilled to death; autocontenta complacent || tr contentifer to content, satisfy; descontentifer to discontent
  • contest.er tr to dispute, contest [Discuse refuser on aserto, éxiġo aut stabilicita situationo] || adj necontestébila not to be denied
  • context.o s context
  • conti.o s county || [Anglensa county, de ant. Francensa conté, de Latinensa comitātus “comitio”, de comes, -itis “cómito”]
  • contigu.a adj contiguous
  • contin.er tr to contain, comprise [Haber en si] || s continedo contents || [Latinensa continēre, -tentum, de tenēre “tener”]
  • continent.o s continent
  • continenti.er ntr to be continent || s continentio continence (excretory, urinary, sexual)
  • contingent.o s contingent [On cuoto di trupos]
  • contingenti.er ntr to be contingent [(fil.) Eser aut eventer fortúite, sine considerer logicasca necesitio] || s contingentio contingency
  • continu.a adj continual, continuous; necontinua discontinuous || [Latinensa continuus, de continēre “continer”]
  • continuation.er ntr to continue; keep … -ing [Pluse acter aut eser; complemento specíifican la acto] || [Latinensa continũātio, -ōnis “continuationo”, de continuare “continuationer”, de continuus “continua”, de continēre “continer”]
  • contori.o s counter, bar
  • contorn.o s contour, outline || [Italiensa contorno]
  • contortion.er ntr to contort [Torder si acróbate] || s contortionisto contortionist
  • contraband.o s contraband || tr contrabandejer to smuggle, sneak || [Italiensa contrabando]
  • contrabas.o s contrabass, double bass, bass fiddle
  • contract.er ntr to make a contract or agreement; subcontracter to subcontract || s contracto contract, agreement
  • contraction.er tr to contract, shrink || s contractiono contraction
  • contradanc.er ntr to dance the contradance || [Francensa contredanser, de Anglensa country dance]
  • contrafagot.o s contrabassoon, double bassoon
  • contrafect.er tr to counterfeit, forge
  • contrafort.o s abutment, buttress || tr contrafortizer to buttress
  • contrapunt.o s counterpoint (mús.)
  • contrast.er ntr to contrast (ad álico) || tr contrastifer to contrast (álico ad áltero) || s contrasto contrast
  • contravention.er tr to contravene [Acter contre la prescriptos da on regulado aut on leġo]
  • contre prep against, counter, versus; cinca contre una five to one; contre che whereas || s contretémporo contretemps [Neoportuna incidento cua obstructan la normasca fluo di álico] || adj cóntrea contrary, opposite || adv cóntree on the contrary; contrevolitione grudgingly || [Latinensa contrā]
  • contribut.er tr to contribute || [Latinensa contribuere, -tribūtum “poner en la metípsima brigato cum”, de tribuere, -ūtum “distributer”]
  • contrit.a adj contrite || [Latinensa contrītus “forfrichita”, de conterere “forfricher”]
  • control.er tr to check, verify [Detale examiner álico por saper chi li es convene facita aut conforma ad suposo] || s control-marco countermark || [m.e. Latinensa contrarotulare “haber copiajo di rotulajo di contos”, de contrarotulus “copiajo di rotulajo”]
  • controvers.er tr to controvert, debate [Públiche discuser aut disputer] || s controverso controversy || adj controversata controversial
  • contumaç.a adj contumacious || s contumaço absconder
  • contus.er tr to bruise || adj contusiva instrumento blunt instrument
  • conúcul.o s distaff [Bastoneto provisita ye la supro per tufo ec filifuta cánabo, lano, aut símilos] || [vulg. Latinensa conucula, de colucula, de colus]
  • conurbation.er ntr to form a conurbation
  • convalec.er ntr to convalesce
  • convect.er tr to convect (fís.)
  • conven.er ntr to suit; pay; be advisable, expedient, convenient [Eser conforma ad cuo éxiġan la situationo, régulos, éthico]; cua cunche de la dua dios convenun ad mi either day would suit me || adj convenanta suitable, fit, appropriate, adequate || [Latinensa convenire, -ventum “cumvener”, “convener”, “eser intreconsentita”]
  • convent.o s coven [On secreta cumveno aut comunitato di strigos]
  • conventícul.o s conventicle (hist.)
  • convention.er ntr to make an agreement, come to an understanding [Intreconcorder, per consento expresita aut neexpresita, cuome facer álico en on particulara afaro, actado, profesiono, partito] || s conventiono agreement, covenant, convention, pact
  • converg.er ntr to converge || [m.e. Latinensa convergere, de con- “cum-” + vergere “inclinezer”]
  • convers.er ntr to converse, chat [Familiare intreparauler cum álicu] || s converso conversation; cortesa converso small talk; conversayo chat room || adj conversesca conversational || [Latinensa conversari]
  • conversion.er ntr to wheel, pivot
  • convert.er tr to convert || [Latinensa convertere, conversum]
  • convex.a adj convex; biconvexa biconvex || s convexajo bulge || tr convexetifer to camber || ntr convexecer to become convex, swell
  • convict.er tr to convict
  • convinc.er tr to convince [Facer per probos aut rationo che álicu acceptes álico como je vera aut corecta] || [Latinensa convincere, -victum]
  • convolut.a adj convolute (bio.)
  • convolution.er tr to make a convolution of (math.) || s convolution(aj)o convolution
  • convólvul.o s bindweed (bot.: Convolvulus)
  • convoy.er tr to convoy [Viager como grupo cum álicu, comandata da on súpera oficiaro et ordinarie excortizite aut áltere protectata] || s convoyo convoy || [Francensa convoyer “acompanier”]
  • convuls.er ntr to convulse; convulseter to twitch || s convulso convulsion || [Latinensa convellere, -vulsum “for-torcer”, “for-tirer”]
  • coòper.er ntr to work in a cooperative || s coòperayo cooperative [Cooperisca societo]
  • coopt.er tr to co-opt
  • cop.o s goblet, wineglass; bra cup [Vaso anticua et ceremoniisca, cum pedo, et plu larga cam profunda] || [vulg. Latinensa cuppa]
  • copaib.o s copaiba (bot.: Copaifera); copaibífero copaifera
  • copal.o s copal || [Hispanensa copal, de Nahuatlensa copalli “incenso”]
  • ċoper.o s chopper, cruiser
  • copércul.o s cover, lid, cap [Copertatro dura] || [Latinensa coperculum]
  • coperifoc.o s curfew
  • copernici.o s copernicium [La chimichisca elemento Cn]
  • còpert.er tr to cover; còperter ruíto to drown out noise; descòperter [1] to uncover; [2] to discover || s còpertatro cover, lid; lana còpertatro blanket; descópert(agi)o discovery || adj còpertita covered || [Latinensa cooperire, -opertum]
  • copertin.o s book cover, magazine cover
  • coperton.o s deck; intercopertono between decks; subcopertono belowdecks; coperton-sedilo deck chair
  • copertur.o s blanket; plumet-coperturo duvet
  • copi.er tr to copy; fotocopier to photocopy || s copiajo copy; copiisto copyist, amanuensis || [Latinensa cōpia “abundo”]
  • copr.o s copra
  • coprolith.o s coprolite
  • cópul.o s copula (gram.) || adj cópula copulative || [Latinensa cōpula “junto”, “ligo”]
  • copulation.er ntr to copulate [Unioner si sexische por génito] || [Latinensa cōpulātio, -ōnis “copulationo”, de cōpulāre “junter”, “ligher”]
  • cor.o s choir; corayo chancel || [Latinensa chorus]
  • coracl.o s coracle || [Gualensa cwrwgl]
  • coracol.o s karakul || [aluse je Qorako‘l, on civitato en Uzbechia]
  • coraġ.o s courage [Fortitio por no perder sua trancuilitio, spero, volitiono, aut intento coram perículo, difícilos, penos, aut vincezos] || tr coragizer to abet, encourage, cheer, hearten || adj coraġosa courageous; descoraġosa cowardly; necoraġosa timid || [vulg. Latinensa *coraticum]
  • coral.o s chorale (mús.)
  • corali.o s coral || [af. Latinensa corallium, de ant. Grechensa κοράλλιον]
  • coram prep in the presence of [En la asisto, presentitio di álicu, ad cua homi deban responder]
  • Coran.o s Koran || [Arabensa al Qur’ān (القُرْآن) “recito”, de qará’a (قرأ) “reciter”]
  • corb.o s basket [Continatro ec intreplectita bendos di cano aut drato, usata por tener aut porter diversa objectos]; corb-lecteto bassinet; corbi-bulo basketball || [Latinensa corbis]
  • corc.o s cork; corchi-tiratro corkscrew
  • cord.o s rope, cord [Cumajo ec cumtorcita filos, usata por ligher, mover, aut tirer]; joco di tiro je cordo tug-of-war; cordazo hawser; cordeto cord, string, twine; cord-instrumento string instrument; cordi-tambureto tabor; cordi-tamburo snare drum; tambur-cordo snare || [Latinensa chorda]
  • cordi.o s heart; en sua cordio at heart; córdiaco cardiac; cordii-muslo cockle (zool.: Cardiidae) || [retroformizo je Latinensa cordialis “cordiisca”, de cor, cordis “cordio”]
  • cordial.o s cordial
  • cordicípit.o s cordyceps (bot.: Cordyceps)
  • cordit.o s cordite
  • cordon.o s cord, cordon, drawstring [Curta cordo destinita por on particulara uso]
  • Core.a s Korea; Coreano Korean || [Coreensa Goryeo (고려), la unésima dinastío incontrita da Occidentanos]
  • core.o s chorea, Saint Vitus' dance (med.)
  • corect.a adj correct [1 Sine eroro aut defecto; conforma ad on afirmita vero; 2 Conforma ad on conventionisca normo, particulare sopre comporto]; corecta! correct!; necorecta incorrect, wrong || tr corectifer to correct || [Latinensa correctus, p.p. di corrigere “corectifer”]
  • corégon.o s whitefish; cisco (zool.: Coregonus)
  • corelat.er ntr to correlate
  • coreógraf.o s choreographer
  • corghi.o s corgi (zool.)
  • cori.o s leather [Despilizita, preparita, et tanijita pelo prendita de on bestio]; cruda corio (aut pelo) rawhide [1 Deprendita, despilizita, sichifita et rígida mas no tanijita pelo di bestio; 2 Apud le tanijisto, la deprendita, desgrasiizita mas no áltere preparita pelo di bestio] || [Latinensa corium]
  • coriáce.o s breastplate, cuirass [Metala aut coria protectatro je torso] || [af. Latinensa coriaceus “cori(isc)a”, de corium “corio”]
  • coriandr.o s coriander, cilantro (bot.: Coriandrum sativum)
  • Coribant.o s Corybant
  • coridor.o s corridor || [Italiensa corridore “curisto”]
  • corife.o s coryphaeus [(dram., hist.) 1 Cor-ċefo; 2 Maxim importanto] || [ant. Grechensa κορυφαῖος “ċefo”]
  • corigi.o s thong, strap || [Latinensa corrigia “calcéol-láceo”]
  • corimb.o s corymb (bot.) || [Latinensa corymbus, de ant. Grechensa κόρυμβος “sumitato”, “racemo”, “colaro”]
  • corinth.o s dried currant [Sic-uva formo di Vitis vinifera]
  • coríxid.o s corixidae, water boatman (zool.: Corixidae)
  • corm.o s corm (bot.)
  • cormoran.o s cormorant (zool.: Phalacrocorax)
  • corn.o s horn; corni-striġo horned owl (zool.: Bubo); corn-colper to butt || adj bicorna bicornous || [Latinensa cornū]
  • cornac.o s cornac || [Sinhalensa kūruva-nāyaka (කූරුව-නායක) “elefant-adextristo”]
  • cornalin.o s carnelian
  • cornamus.o s bagpipe(s) || [Provenciensa cornamusa, de corna “corno” + musa “flauto”, de Latinensa mūsa “Muso”, “cantiono”, “poetajo”]
  • córne.o s cornea (anat.)
  • cornet.o s cornet (mús.)
  • corniç.o s crow (zool.: Corvus) || [Latinensa cornix, -īcis]
  • cornícul.o s dogberry, houndberry (bot.: Cornus); cornìculífero cornel, dogwood; dogwood
  • cornucopi.o s cornucopia || [Latinensa Cornu Copiae “Corno di Abundo”, la corno di la capro Amaltéa, signo di abundo]
  • cornut.o s cuckold
  • coroid.o s choroid coat (anat.)
  • corol.o s corolla (bot.) || [Latinensa corōlla, dim. je corōna “corono”]
  • corolari.o s corollary (lóg., math)
  • coron.o s crown; corona; coronizo coronation; coron-petrajo copestone; coron-príncipo crown prince; coron-tapo crown cork || tr coronizer to crown || [Latinensa corōna]
  • coronari.a adj coronary (anat.)
  • coroner.o s coroner || [Anglensa coroner, de Angli-Normanensa coruner, de m.e. Latinensa custos placitorum coronae “guardisto je la plácitos di la corono”]
  • coroniç.o s cornice (archit.) || [vulg. Latinensa corōnix, -icis, de ant. Grechensa κορωνός “curva”]
  • coros.er tr to corrode || [Latinensa corrōdere, -rōsum “forroder”, de rōdere “roder”]
  • corp.o s corps; corpus (mil.; ling.)
  • córpor.o s body, frame; córporo di la delicto corpus delicti (leġ.); anticórporo antibody || tr encòrporifer incorporate || adj còrporisca bodily, physical, corporeal; còrporosa corporeal || [Latinensa corpus, -oris]
  • corporation.o s corporation; action-corporationo joint stock company
  • corporatur.o s build, physique
  • corpulent.a adj corpulent, stout [Granda et grosa]
  • corpúscul.o s corpuscle (bio.)
  • corsaġ.o s bodice, corsage; corsaġ-bocheto corsage || [ant. Francensa [cors] “córporo” + [-age] “-ajo”]
  • corset.o s corset
  • Córsic.a s Corsica; Còrsicano Corsican
  • cort.o s court [1 Loġayo di on superano et luya excorto; 2 La excorto et consiliistado di on superano] || tr cortejer to court; to woo || [Latinensa cohors/chors, -tis “cludayo”, “secuantado”]
  • cortes.a adj polite, courteous; descortesa impolite, discourteous || s cortesitio politeness || [Latinensa chortensis “cortanisca”, de cohors/chors, -tis “cludayo”, “secuantado” + -ensis “-ano”, “-anisca”]
  • córtiç.o s cortex, bark [La dura, éxtera strato di árboro] || tr descòrticizer to strip the bark off of; peel || [Latinensa cortex, -ticis]
  • cortil.o s courtyard [Spatio sine tecto circumdita da constructajos] || [Latinensa cortilem, dim. je cohors/chors, -tis “cludayo”]
  • cortin.o s curtain; latel-cortino Venetian blind; cortin-muralio curtain wall; cortin-stango curtain rod; rótul-cortino blinds, roller shade, window shade || [af. Latinensa cortīna, de cohors/chors, -tis “cludayo”]
  • cortisan.o s courtesan, cicisbeo, chevalier servant, cortejo
  • cortison.o s cortisone (biochim.)
  • corund.o s corundum (min.) || [Tamilensa kuruntam (குருந்தம்) “rubino”]
  • corupt.er tr to corrupt, abase
  • corv.o s raven (zool.: Corvus) || [Latinensa corvus]
  • corve.er ntr to perform forced labor in lieu of taxes || s corveo corvée || [Francensa corvée, de af. Latinensa corrogāta opera “demandita laboro”]
  • corvel.o s corbel || [af. Latinensa corvellum, dim. je Latinensa corvus “corvo”]
  • corvet.o s corvette (nav., hist.) || [Francensa corvette, de med. Holandiensa korf “tipo di navo”]
  • cos.o s thing [1 On objecto cua homi no besonian, no potan, aut no desíderan specificher; 2 On objecto sine vivo, contraste ad on esento vivanta; 3 On act(ad)o, on evento, on penso, on dicedo, aut áltera abstracto]; cosaċo junk; cosumo thingy, thingamajig [Emfasedora vocábulo por on objecto cuya nómino homi oblitin, no sapan, aut no desíderan mentioner] || [Romancia cosa, de Latinensa causa “causo”, “caso”]
  • cosm.o s cosmos; cosmonauto cosmonaut
  • cosmétic.o s cosmetics
  • cosmogoní.o s cosmogony
  • cosmógraf.o s cosmographer; cosmògrafío cosmography
  • cosmopolit.a adj cosmopolitan || [ant. Grechensa κοσμοπολίτης “mundi-civo”]
  • cospley.er ntr to cosplay
  • cost.er tr to cost || s costo cost, rent || adj costosaza expensive, costly; necostosaza cheap || [Latinensa constare “statier firma”]
  • costari.o s slope (ascending or descending)
  • Costaric.a s Costa Rica; Costaricano Costa Rican || [Hispanensa Costa Rica “rica ripo”]
  • cóstul.o s rib; còstulado rib cage; cóstul-viluto corduroy || [Latinensa costula]
  • costulit.o s chop, cutlet || [Romancia dupla dim. je Latinensa costa “cóstulo”]
  • costum.o s costume [Vesto di on definitionita nationo, claso, témporo, oficio, aut circumstantio] || [Romancia costume, de Latinensa consuētūdo, -inis]
  • cot.o s tunic-like coat [Tunichesca lana mantelo]
  • cothurn.o s buskin (hist.) || [Latinensa cothurnus]
  • cotiledon.o s cotyledon (bot.) || [Latinensa cotyledon, de ant. Grechensa κοτυληδών, de κοτύλη “taso”]
  • cotilion.o s cotillion
  • coton.o s cotton; cotonífero cotton plant (bot.: Gossypium) || [Arabensa qúţun (قطن)]
  • cotóne.o s quince (bot.: Cydonia oblonga); cotòneífero quince (tree)
  • cotoneastr.o s cotoneaster (bot.: Cotoneaster)
  • cox.o s thigh (anat.) || [Latinensa cōxa “hanco”]
  • coxalgi.o s coxalgia
  • coxin.o s cushion; coxineto pad; cápiti-coxino pillow || [vulg. Latinensa coxīnum, de cōxa “hanco”]
  • coyot.o s coyote (zool.: Canis latrans) || [Mexichensa coyote, de Nawatla coyotl]
  • Cozac.o s Cossack || [Ucrainensa козак (kozák)]
  • crabron.o s hornet (zool.: Vespa) || [Latinensa crābrō, -ōnis]
  • crac inter crack! crash! || ntr cracher to crack, crunch [Facer on sica ruito, cuom on sica folio aut álico rumpata aut fracasata]; crachetader to crackle (cuom on foco) || adj crachema crisp, crunchy
  • crac.er tr to scratch, mark, score [Facer longa, stricta, superficiisca sulchetos aut vulneretos per úngulos aut álico plu-men puntala] || s craçajo scratch || [Germanichensa krazen]
  • crachelin.o s cracknel (cocin.)
  • cracher.o s cracker [Crachema biscocto ec salosa, spiciosa, aut nesucarizita pasto plat-stratifita] || [Anglensa cracker]
  • cráctic.o s butcherbird (zool.: Cracticus)
  • cramp.er ntr to have a cramp (med.) || s crampo cramp
  • crampon.o s crampon
  • crangon.o s shrimp
  • crani.o s skull, cranium; cranii-pelo scalp || [m.e. Latinensa cranium]
  • crap.o s staple; cramp-iron; crapizatro stapler || [Franchensa krappa “unco’]
  • crapald.o s craps || [Francensa crapaud “bufónulo”]
  • cràpul.er ntr to be debauched; to binge [Ecese trincher aut manger]
  • cras.o s crasis (gram.)
  • crash.er ntr to crash [1 Accidente fracasezer; 2 Súbite ruinecer; 3 Súbite cesationer funtioner (comp.)] || [Anglensa crash, de media Anglensa crasschen, de crasen “fracaser”, de Scandinavenso]
  • crat.o s wattle, hurdle || [Latinensa crātis]
  • cráteg.o s hawthorn (bot.: Crataegus)
  • crater.o s crater || [Latinensa crātēr, -ēris, de ant. Grechensa κρᾱτήρ “mixtur-bolo”, de κεράννυμι “mixturer”]
  • craul.er ntr to swim using the front crawl
  • crav.o s chough (zool.: Pyrrhocorax) || [medii-alt-Alemanensa krāwa “corvo”, “corniço”]
  • cravat.o s tie || [Francensa cravate, de Cravate “Croato”, de Alemanensa Krabat, de Croatensa Hrvat]
  • craz.er tr to craze (cerámico) || [Anglensa craze]
  • cre.er tr to create || s creo creation (acto); creajo creation; creito creation, creature || adj creema creative; creiva creative
  • crec.er ntr to grow || s creço growth || [Latinensa crescere]
  • crecend.o s crescendo (mús.) || [Italiensa crescendo]
  • crecent.o s crescent
  • cred.er tr to believe; accept, buy; mi credin che vi haban plu bona jùdichivitio I gave you credit for more sense || s credo belief || adj credema credulous; necredébila incredible || [Latinensa crēdere “fider”, “creder”]
  • credenti.o s credence table || [m.e. Latinensa crēdentia “credo”]
  • credential.a adj credential; credentiala léteros credentials || s credentialos credentials [Credentiala léteros, aptitios, etc.]
  • crédit.o s credit [1 (fin.) On sumo en la dextra columno di on conto; 2 (fin.) Yuro conferita da on banco ad on cliento por comprer nun sine comptanto et por reimburser la banco poste cum interesto; 3 Fido je álicu paganta sine comptanto pro luya suposata solventitio]; créditos credits; eceser sua crédito to overdraw; crédit-carto credit card || tr crèditifer to credit (sumo); crèditizer [1] To credit; [2] To acknowledge the contribution of [1 (conto, persono) Agnocer la pago ad aut da; 2 Agnocer la (laudanda) faço, contributo aut fidanditio di]; descrèditizer to discredit || [Latinensa crēditum “imprestedo”, pasintisca part. di crēdere “fider”, “creder”, “imprester”]
  • creditor.o s creditor [(fin.) Debitionatario]
  • crem.o s cream; frulita cremo whipped cream; cremajo crème; crem-gelajo ice cream [Gelita cremo]; crem-cáseo cream cheese || [Francensa crem, de Galensi-Latinensa cramum + Latinensa chrisma “crismo”]
  • cremalari.o s rack [Denti-stango, denti-relo]
  • cremation.er tr to cremate || [Latinensa cremātio, -ōnis “cremationo”, de cremāre “cremationer”]
  • crement.er tr to make a small positive or negative change in a variable quantity or function; adcrementer to increment; decrementer to decrement
  • Cremlin.o s Kremlin || [ant. Est-Slavensa kremlinŭ (кремлинъ), de kremlĭ (кремль)]
  • crenel.o s crenel [Denti-forma aperajo facita an la supro di muro, tra cua homi dísparan]; crenelado battlement; crenelizajo crenelation
  • creosot.o s creosote (chim.)
  • crep.er ntr to burst, fly open, break [Súbite rumpezer aut fisezer per interna, nim granda presion-fortio] || [Latinensa crepare]
  • crèpit.er ntr to crackle [Crachetader per on serio de paucheta explosi-ruitos, cuom on foco]
  • crepúscul.o s twilight, dusk, dawn || [Latinensa crepusculum]
  • creson.o s cress (bot.: Barbarea verna, Lepidium sativum, Nasturtium officinale, et ál.) || [Franchensa *kresso]
  • cresp.o s crêpe (cocin.)
  • crest.o s crest || [Latinensa crista]
  • crestomathí.o s chrestomathy
  • cret.o s chalk; Cretia Crete; Cretiano Cretan; creti-lápido chalk (for writing); creti-tábulo chalkboard || [Latinensa crēta]
  • Cretáce.o s Cretaceous period (geol.)
  • cretin.o s cretin (med.)
  • creton.o s cretonne || [aluso je Cretone, on vilaġo en Normandia]
  • crex.o s corn crake (zool.: Crex crex)
  • crib.o s crib [Caveesca beb-lecto] || [Anglensa crib]
  • cribr.o s sieve, sifter || [Latinensa crībrum]
  • cric.o s jack || [Francensa cric]
  • críchet.o s cricket
  • Crime.a s Crimea
  • crímin.o s crime, felony; crìministo, -oso criminal, felon, villain || adj crímina criminal, felonious || [Latinensa crīmen, -inis “acuso”, “crímino”]
  • crimp.er tr to crimp [Pince junter]
  • crin.o s long animal hair; crinado mane
  • crinolin.o s crinoline [Stofo ec crino et cotono aut lino]; crinolin-jupo crinoline, petticoat
  • criófor.o s cryophorus (fís.)
  • criógen.o s cryogen (fís.)
  • criogénic.o s cryogenics (fís.)
  • Criol.o s Creole || adj Criolisca creole || [Francensa créole, criole, de Hispanensa criollo, probábile de Portugalensa crioulo “nigro nacinta en Brasilia”, de criar “alevamenter”, de Latinensa creare “creer”]
  • criolith.o s cryolite
  • criómetr.o s cryometer
  • crioscopi.o s cryoscope
  • cript.o s crypt || [Latinensa crypta “vólvito”, de. ant. Grechensa κρυπτός “abscondita”]
  • criptógam.a adj cryptogamous (bot.)
  • criptógraf.o s cryptographer
  • crípton.o s krypton [La chimichisca elemento Kr]
  • criptónim.o s code name, cryptonym [Códic-nómino di persono]
  • cris.o s crisis [Témporo decisiva por la vivo aut morto di álicu, la succeso aut falo di álico] || [Latinensa crisis, de ant. Grechensa κρίσις “deciso”, de κρίνειν “deciser”]
  • crisálid.o s chrysalis (bio.)
  • crisanthem.o s chrysanthemum, pyrethrum (bot.: Chrysanthemum)
  • crisation.er tr to grind while having sex [Coiter como on fémino] || [Latinensa crīsāre]
  • crism.o s chrism || [m.e. Latinensa crisma, de Latinensa chrisma, de ant. Grechensa χρίσμα “unġo”]
  • crisp.a adj curly, woolly, crisp, frizzy [Presentationanta on superficio cum multa undetos aut buculetos stringita et plu-men uniforma, aut búculos men multe definitionita et plus multe en zigzaga formo] || s crispi-caulo kale (bot.: Brassica oleracea, var. sabellica, grupo Acephala) || adj crispa cauċo crêpe rubber; crispa papero crêpe paper; crispa stofo crêpe fabric || [Latinensa crispus]
  • Crist.o s Christ; Cristia Christendom; Cristiano Christian; militationanta Cristiano Jesus freak; Cristianismo Christianity; anticristo antichrist
  • cristal.o s crystal; cristal-campanelo bell jar
  • cristalin.o s crystalline lens (anat.)
  • crit.er ntr to shout, cry [Emiser vocisca sono lauta et acra]; critazer to scream, yell, bawl || s crito shout, cry, yell; critazo yell || [vulg. Latinensa crītare, posíbile de Latinensa quirītare “critazer”]
  • criteri.o s criterion
  • crític.o s critic; crìtichío criticism || tr crìtichìer to criticize || [Latinensa criticus, de ant. Grechensa κριτικός “judichisca”]
  • critical.a adj critical (fís., math.)
  • Croat.o s Croat; Croatia Croatia || adj Croatiana Croatian || [Latinensifo je Croatensa Hrvati, de ant. Grechensa transscribo Χορόαθος]
  • croc.o s crocus (bot.: Crocus)
  • croċet.o s crochet needle [Uncheti-bastonetos por texer]; croċetijo crochet || [Francensa crochet]
  • crochet.o s croquet
  • crochit.o s croquette (cocin.)
  • crocodil.o s crocodile (zool.: Crocodylinae)
  • crom.o s chromium; chrome [La chimichisca elemento Cr]; cromato chromate; bicromato dichromate
  • cromátic.a adj chromatic || [Latinensa chromaticus, de ant. Grechensa χρῶμα, -ματος “coloro”]
  • cromatógraf.o s chromatograph; cromatògrafío chromatography
  • crómlec.o s cromlech
  • cromolithógraf.o s chromolithographer; cromolithògrafajo chromolithograph
  • cromoson.o s chromosome (bio.)
  • cron.er ntr to croon || [Anglensa croon, de m. Holandiensa kronen “gemiter”, “lamenter”]
  • crónic.a adj chronic
  • cronícul.o s chronicle
  • cronólog.o s chronologist; cronòloghío chronology || adj cronòloghìasca chronological
  • cronómetr.o s chronometer || tr cronòmetrijer to clock
  • crop.o s croup, hindquarters, rump (anat.); crop-corigio crupper || [Germanichenso]
  • cropar.o s croupier, dealer
  • crosovr.o s crossover [Vecturo fabrichita sur la cuadro di sedano cum elementos di monovolúmino aut sport-utilitiisco] || [Anglensa crossover]
  • croton.o s croton (bot.: Croton) || [Latinensa crotōn, -ōnis, de ant. Grechensa κροτών “tico”]
  • cruç.o s cross; crucífero crucifer (bot: Brassicaceae aut Cruciferae); cruç-beco crossbill (zool.: Loxia); cruci-cápito crosshead (mec.) || tr crucifer to cross, intersect; interbreed; cruci-fixer to crucify || [Latinensa crux, crucis]
  • cruçat.er ntr to crusade || s cruçato crusade; cruçatisti-stato crusader state
  • crúce.o s crutch || [Latinensa crucea]
  • crucer.er ntr to cruise [Vehezer sur la maro de loco ad loco pro placero]
  • cruci.er ntr to cruise [Vehezer sine on specifichita destinationo, cercanta álico (inimica navos, criministos, sexío, et. ál.]
  • crucíbul.o s crucible || [Latinensa crucibulum]
  • crucigram.o s crossword puzzle
  • crud.a adj raw, rough, crude; uncooked, unripe, unprepared, untreated [Necambiita de sua naturisca stato] || [Latinensa crūdus “sanguinefanta”, “necocinita”]
  • cruel.a adj cruel, inhumane [Capábila aut inclinita ad suferifer, tormenter, dolorifer, aut aflicter] || s cruelazajo cruelty, atrocity; cruelitio cruelty || [Francensa cruel, de Latinensa crūdēlis]
  • crúmpet.o s crumpet (cocin.)
  • crumpl.er tr to crumple [Damner, cumpresante li et façante multa plicos sine órdino] || [Anglensa crumple]
  • crup.o s croup, laryngotracheobronchitis (path.) || [Germanichenso]
  • crur.o s shank, leg [La parto di gambo cua extensezan de la pedo usche la genúculo]; cruraro greave || [Latinensa crūs, crūris]
  • crus.er ntr to cruise, move at cruising speed [Vehezer ye constanta velocitato lise et fácile] || [Anglensa cruise]
  • crust.o s crust; scab; crusteto crouton || [Latinensa crusta]
  • crustáce.o s shellfish
  • cu.a adj what, which, who [Vocábulo usata por demander la identitato di on individua coso aut persono de on identifichébila insímulo. Remarches: La formo cuu no existan.]; “cua (nómino) es vua nómino?” “Julius.” “what (name) is your name?” “Julius.”; cua vi desíderan (ec la òferitos)? which do you want (of the things on offer)? || s cuo what [Cua nedeterminationita coso, facto]; “cuo es vua nómino?” “li es ecuilo per cua homi índican mi.” “what’s your name?” “it’s that by which people refer to me.”; cuo es mala? what’s up? what’s wrong?; cuo eventan? what’s up? what’s happening?; et cuo? so what? || [Latinensa quis, quid]
  • cuach.er ntr to quack
  • Cuácher.o s Quaker
  • cuadern.o s notebook || tr cuadernifer to bind with paper covers [Cumsuter la cuadernos di on libro et poner sur los on papera copertino]
  • cuadr.o s frame; framework; chassis; sash; cadre [1 Constructajo por subtener aut incluser áltero; 2 Principale schéleta subtenatro usata como on basamento por on constructajo; 3 Fundamenta structuro, cuome por on scribita opro; 4 Colectionito di suposos, conceptos, valoros, et custumos cua constitutan on manario di vider realitio; 5 La geranta schéleto circum cua homi formizes on nova regimento aut áltera grupo; 6 On parva grupo di personos speciale intrainita por on particulara obiectivo aut profesiono]; cuadri-capso crate || tr cuadrizer to frame; ricuadrizer to reframe; to crop || [Latinensa quadrum “cuadrato”]
  • cuadrant.o s quadrant (geom.; instrumento)
  • cuadrat.o s square; cuadratifo squaring; quadrature; bicuadrato biquadrate (math.) || adj cuadrata square; cuadratizita checkered || [Latinensa quadrātus, de quadrare “eser cuadrato”, de quadrum “cuadrato”]
  • cuadratin.o s em (impres.); cuadratineto en (impres.)
  • cuadratur.o s quadrature (astron.)
  • cuadrel.o s crossbow bolt, quarrel
  • cuádric.a adj quadric (geom.)
  • cuadruplicat.o s quadruplicate, fourth copy [Copiajo, cuatrésima exemplaro di on documento]
  • cual.a adj what kind [Di cua cualitio, tipo, aut naturo]; cuala vi júdican il? how do you judge him? (cuestionan sopre iluya cualitio); cuala descómodo! what a pain!; cuala la patro, tala la filiaso like father, like son || adv cuale like, as, how [Per cua cualitio]; cuale vi júdican il? how do you judge him? (cuestionan sopre la cualitio di la júdico — bone, male, yuste, neyuste) || s cualitio quality; haber la cualitios necesa to qualify || [Latinensa quālis]
  • cualc.a adj some, a few, a little, several [Esanta en on numbro aut cuanto necognoçata aut no specifichita tamen negranda; alicuanteta] || adv cualche somewhat; somewhat, a little, rather; el aspectan cualche cuom Marilyn Monroe she looks rather like Marilyn Monroe; cualchi-témpore at times, occasionally, sometimes; cualchi-vece at times, occasionally, sometimes
  • cuali.o s quail (zool.: Odontophoridae, cualca genros en Phasianidae)
  • cualification.er tr to qualify [Atribuer ad álicu cualitios recuistata por competentitio aut selectebilitio en álica oficio aut tasco]
  • cualificator.o s qualificator (ecl.)
  • cualìfich.er tr to qualify, classify, rate, characterize, grade [(como) Expreser la cualitio di, atributer cualitio ad]
  • cuancam conj though, although, albeit [Sine consídero je ecuilo che]
  • cuand.e adv when [An cua témporo] || [Latinensa quandō]
  • cuant.a adj how much [De cua mensuro aut numbro]; cuantésima which in the series?; cuantésima dio lo es? lo es la 1ma. what day is it? it’s the 1st. || adv cuante how much, to what degree [1 En cuanta grado aut mensuro; 2 Ye cua pretio]; cuante bela! how beautiful!; cuante plu multe homi donan ad il, tante plu multe il desíderan the more you give him the more he wants || s cuanto quantity, amount; cuántimo aliquot; cuantumo quantum || [Latinensa quantus]
  • cuar.e adv why [Pro cuo; por cuo] || [Latinensa quārē “per/pro cua coso”]
  • cuarantin.o s quarantine
  • cuarc.o s quark (fís.)
  • cuarç.o s quartz (geol.); cuarcito quartzite (geol.) || [Alemaniensa Quarz, de Slavenso]
  • cuart.o s fourth; quart (mensuro, mús., schirm., cartos)
  • cuartan.a adj quartan (med.)
  • cuartari.o s quarter, district [Parto di on civitato habanta on particulara caráctero aut funtiono] || [Latinensa quartarius]
  • cuartermastr.o s quartermaster (nav.)
  • cuarteron.o s quadroon (ofensiva)
  • cuartet.o s quartet [Composajo por cuatra voços aut instrumentos]
  • cuártic.a adj quartic (math.)
  • cuas.e adv quasi, as it were, so to speak [En álica grado símila, mas no tote tala] || [Latinensa quasi]
  • cuashiorcor.o s kwashiorkor (path.) || [Gaensa kwašiɔkɔ, kwaṣiɔkɔ́]
  • cuasi.o s quassia (bot.: Quassia); cuasiino quassin
  • cuaternion.o s quaternion (math.)
  • cuatr.a card four; cuatrideça forty || s cuatro quartet || tr cuatruplifer to quadruple; cuatri-petiifer to quarter || ntr cuatrùplecer to quadruple || adj cuatrenaria quaternary [1 Consistanta ec cuatra elementos; 2 (math.) Usanta basamento 4]; cuátrupla quadruple || ord cuatrésima fourth; cuatridecésima fortieth || frac cuátrimo fourth, quarter || [Latinensa quattuor]
  • Cub.a s Cuba; Cubano Cuban || [Tainensa Cubanacan “centrisca loco]
  • cub.o s cube || [Latinensa cubus, de ant. Grechensa κύβος]
  • cubeb.o s cubeb (bot.: Piper cubeba)
  • cubícul.o s cubicle || [Latinensa cubiculum “dormayo”]
  • cúbit.o s elbow || [Latinensa cubitum]
  • cubital.o s cubit
  • cuboid.o s cuboid bone (anat.)
  • cuc.o s cake [Mola, dulça mangedo ec farino, butiro, ovos, súcaro, et ál., cocita et frecuente decorationita]; cucheto cupcake || [Alemanensa Kuchen]
  • cucabur.o s kookaburra (zool.: Dacelo)
  • cuchi.o s cookie [Plata et custume crachema biscocto ec sucarizita pasto] || [Nederlandiensa koekje, dim. je koek “cuco”]
  • cuċm.o s busby
  • cucul.o s cuckoo (zool.: Cuculidae) || [Latinensa cucūlus]
  • cucúmer.o s cucumber (bot.: Cucumis sativus) || [Latinensa cucumis, -meris]
  • cucur.er ntr to cackle || [Latinensa cucurīre]
  • cucúrbit.o s squash (bot.: Cucurbita); cucùrbiteto zucchini (bot.: Cucurbita pepo var. cylindrica); cucùrbitumo gourd || [Latinensa cucurbita]
  • cucurbitace.o s cucurbit (bot.: Cucurbitaceae)
  • Cuend.e s Elf [(fant.) En la opros di Tolkien, on aprima Alfo]; Cuendenso Quenya || [Cuendensa Quendë “paraulanto”, “paraulivo”]
  • cuer.er tr to query [Demander (informo) de on databaso] || [Latinensa quaerere “cercher”, “cuestioner”, “recuister”]
  • cuerc.o s oak (bot.: Quercus); rúbea cuerco English oak (bot.: Quercus robur); nigra cuerco black oak (bot.: Quercus velutina); cuerchi-cecidio oak apple || [Latinensa quercus]
  • cuercitron.o s quercitron
  • cuest.er tr to quest for [Longhe, ambitionose, aut fervorose cercher aut persecuter on obiectivo; interprenser on misiono aut tasco] || s cuesto quest || [Latinensa quaesta “cerco”, de quaerere, quaesītum “cercher”]
  • cuestion.er tr to ask; inquire [Demander saper (álico ad álicu)]; cuestioner ad si to wonder (chi); cuestionader to question, interrogate (ad álicu) || s cuestiono question; issue; cuestiono sopre honoro question of honor || [Latinensa quaestio, -ōnis, de quaerere “cercher”, “cuestioner”, “recuister”]
  • cuestionari.o s questionnaire
  • cuestor.o s quaestor (hist.)
  • cugl.o s bullet, pellet; cuglazo cannonball; cugletajo shot, shotgun pellet; cuglet-focilo pellet gun || adj anticugla bulletproof || [Alemanensa Kugel “bulo”]
  • cuid.a adj certain [Cognoçata da la paraulanto mas no specifichita]; an cuida témporos at times, occasionally, sometimes; cuida amico vua vísitin a certain friend of yours stopped by || s cuido certain thing [Cuida coso, facto, circumstantio] || [Latinensa quīdam]
  • cuiet.a adj (animal, person) still, motionless; (character) calm, placid; (place) quiet, not busy [1 Cua no ágitan si, no movan si sine utilitio aut obiectivo; 2 Cua no ágitan si emotionische; pacema, no iracema aut pasionosa; 3 Pro manco di agitezo et movezo, no ruitosa]; cuieta! stop fidgeting!; (to dog) down boy!; cuieta acuos still waters; on cuieta vilaġo a quiet village; il esin on cuieta hómino he was a quiet man; descuieta restless, hyper || s cuietismo quietism || tr cuietifer to make still || ntr cuietecer to become still, subside || [Latinensa quiētus, p.p. di quiescere “repauser”]
  • cuilt.er tr to quilt || adj cuiltita coperturo quilt || [Anglensa quilt]
  • Cuincuagésim.o s Quinquagesima
  • cuincue- afx quinque- [Habanta cinca...] || [Latinensa quinque]
  • cuincunç.o s quincunx || [Latinensa quīncū̆nx, -ū̆ncis “cinca deci-dúimos”]
  • cuint.o s quint (mús., schirm., cartos)
  • cuintal.o s quintal || [m.e. Latinensa quintale, de Arabensa qinṭār (قنطار), de Latinensa centēnārium “centenario”]
  • cuintan.a adj quintan (med.)
  • cuintesenti.o s quintessence
  • cuintet.o s quintet [Composajo por cinca voços aut instrumentos]
  • cuíntic.a adj quintic (math.)
  • cuip.er ntr to quip [Argute, sarcasme remarcher, burler aut replicher] || [Anglensa quip]
  • cuit.a adj free of debt, quits (ad álicu de/sopre álico)
  • cuitanti.o s receipt [Recepti-certífico] || tr cuitantiizer give a receipt for
  • cuiz.o s quiz [Concurso sopre sapo]
  • cul.o s ass, arse (grosaria); cul-forámino asshole, bunghole || tr culijer to grind against with one’s buttocks [Pereer]; enculejer to bugger, have anal sex with || [Latinensa cūlus]
  • culac.o s kulak
  • culat.o s breech (of gun); culat-càrichizedo breech-loader
  • cúliç.o s gnat (zool.: Mycetophilidae, Anisopodidae, Sciaridae, et ál.) || [Latinensa culex, -icis]
  • culm.o s culm (bot.) || [Latinensa culmus]
  • cùlmin.er ntr to culminate || s cúlmino culmination, peak, climax, high point || adj cùlminanta punto, cùlminajo highlight || [Latinensa culmen, -inis “culminajo”]
  • culombi.o s coulomb (fís.)
  • culp.o s fault, blame, guilt, responsibility [Responso sopre álico nedesiderata, reproċébila, aut punébila]; culposo culprit; cumculposo accomplice || tr culpizer to blame; desculpizer to exculpate, acquit || adj culposa guilty, at fault; neculposa faultless, blameless || [Latinensa culpa]
  • cult.o s cult
  • cultel.o s knife; cultelado cutlery; poc-cultelo jackknife; poc-culteleto penknife || [Latinensa cultellus]
  • cultiv.er tr to cultivate, farm, grow; till [1 Laborer sopre la tero por facer li fructosa; 2 Speciale flegher vegetajos, bestios aut humanos por perfectifer lora corporisca disvelopezo]; ricultivèbilifer to reclaim || s cultiverío farm; agri-cultivo agriculture, farming; agri-cultivisto farmer || [af. Latinensifo je Italiensa coltivare, de coltivo “cultivita”, de Latinensa colere, cultus]
  • cultivar.o s cultivar [(bot.) Cultivita varianto]
  • cultr.o s colter || [Latinensa culter, -trō “cultelo”]
  • cultur.o s culture [Ethichisca, intelectisca, et sociisca parto di civilisititio (contraste ad progreso en la cientios aut la artos)] || [Latinensa cultūra “cultivo”, de colere, cultus “cultiver”]
  • culvert.o s culvert || [Anglensa culvert]
  • cum prep with, in company with, in connection with; mi es cum Stúpido I’m with stupid || adv cume together; both; el es cume bela et inteligenta she’s both beautiful and intelligent; los arivin cume they arrived together || [Latinensa cum, con-, co-]
  • cumcuat.o s kumquat, cumquat (bot.)
  • cúmel.o s kümmel
  • cumin.o s cumin (bot.: Cuminum cyminum) || [Latinensa cumīnum]
  • cúmul.o s cumulus (meteorologhío); cúmuli-nimbo cumulonimbus || [Latinensa cumulus “amaso”]
  • cun.o s cunt; bitch (grosaria); cuno! shit! bitch! || tr cun-fricher to grind against || [Latinensa cunnus]
  • cunábul.o s cradle || [Latinensa cūnābulum]
  • cunche adv at all [Una, alicuanta, aut omna sine specífico]; cua cunche whoever; cuande cunche whenever, no matter when; cuo cunche whatever; cuome cunche however; ube cunche wherever || [Latinensa cumque, cunque]
  • cúne.o s wedge || [Latinensa cuneus]
  • cunícul.o s rabbit (zool.: cualca specios en Leporidae) || [Latinensa cunīculus]
  • cunilint.er tr to perform cunnilingus on
  • cuod prn which; cuod es dicer that is, that is to say, namely; post cuod whereupon || [Latinensa quod “cua”, “cuo”, “cuod”]
  • cuom prep as, like [En la manario di]; cuom se as if || adv cuome how [En cua manario, per cua méthodo] || [vulg. Latinensa quōmo, de Latinensa quōmodo]
  • cuor.o s quorum || [Latinensa quōrum, gen. pl. di quī “cua”]
  • cuot.o s quota
  • cuotation.er tr to quote, name the current price of a financial security
  • cuotient.o s quotient
  • cuotis.er ntr to pay one’s dues || [Francensa cotiser]
  • cup.o s tub [Granda vaso rotunda et necopertita, plu larga cam profunda, et cum plata fundo, usata por lícuidos, laver, aut balneer]; cupeto basin; bálne-cupo bathtub || [Latinensa cūpa “cupo”, “barilo”]
  • cupe.o s coupé || [Francensa coupé “sechita”, de couper “secher”]
  • cupel.o s cupel || [m.e. Latinensa cūpella, dim. je Latinensa cūpa “cupo”, “barilo”]
  • Cupid.o s Cupid (anche “Cupídine”)
  • cúpol.o s cupola, dome || [Italiensa cupola, de af. Latinensa cūpula “parva cupo”]
  • cupon.o s coupon
  • cupr.o s copper [La chimichisca elemento Cu] || adj cúprica cupric [(chim.) Cupra cum valentio 2]; cuprosa cuprous [(chim.) Cupra cum valentio 1] || [af. Latinensa cuprum]
  • cúpul.o s cupule (bot.) || [af. Latinensa cūpula “parva cupo”]
  • cur.er ntr to run; curazer to race, run fast; curejer to race [Curer (cum álicu) concurentie por vider cua es la maxim rápida]; mi curejes cum vi usche focaro! I’ll race you home! || tr forcurer to run away, bear away (from) || s curejayo racecourse; antecuredoro forerunner || [Latinensa currere, cursum]
  • Curaça.o s Curaçao; curaçao curaçao [Licuoro]
  • cural.o s corral || [vulg. Latinensa currālis, de currus “guer-caróceo”]
  • curar.o s courier; curar-pipiono carrier pigeon || [m.e. Latinensa currārius]
  • curari.o s curare
  • curation.er tr to give treatment to [Atenter et efortier risanifer] || s curationo treatment; curationato patient [Paciento]; éxtera curationato outpatient; curationisto healer || [Latinensa cūrātio, -ōnis “curationo”, “sorgo”, de cūrare “atenter”]
  • curator.o s curator, guardian, trustee; keeper or custodian of a museum, collection, etc. [1 Persono yure nominationita por atenter la proprietatos di álicu aut absenta aut leġasche no competenta por aministrer li; 2 Aministristo je on colectionajo, aut nedependante aut inguagite da on museo, on bibliotheco, aut símilo] || [Latinensa cūrātor, -ōris “guardisto”]
  • curbet.er ntr to curvet (en dresaġo)
  • curculion.o s weevil (zool.: Curculionoidea)
  • curcum.o s curcuma (bot.: Curcuma)
  • Curd.o s Kurd; Curdia Kurdistan
  • curent.o s current (elec.)
  • curial.o s curia || [Latinensa cūriālis “curialisca”, de cūria “curialo”]
  • curicl.o s curicle (hist.)
  • curiclar.o s box coat (hist.)
  • curícul.o s résumé || [Latinensa curriculum]
  • curios.a adj curious, inquisitive; curiosaċa prying || tr curiosejer to browse (ex., on libri-venderío, la Webo) || [Latinensa cūriōsus “cauta”, curiosa”]
  • curit.o s curette (chir.)
  • curitor.o s courser (zool.: Cursorius cursor)
  • cúrium.o s curium [La chimichisca elemento Cm]
  • curiun.o s curie (Ci) || [de Curie + uno, aluse je Pierre Curie]
  • curl.er tr to lift using only the hands, wrists, and forearms || [Anglensa curl]
  • curli.o s curlew (zool.: Numenius)
  • curlingh.er ntr to play at curling || [Anglensa curling]
  • curmugion.o s curmudgeon
  • curs.o s course [Serio de lectionos]; curs-camarato classmate
  • cursar.o s corsair, pirate
  • cursiv.a adj cursive
  • cursor.o s cursor
  • cursori.o s charger, courser (hist.: tipo di cabalo)
  • curt.a adj short; brief || s curtifo abbreviation, shortening; curtifajo abbreviation, shortening; curtitio brevity; curt-circúito short circuit || tr curtifer to abbreviate, abridge, shorten || [Latinensa curtus]
  • curv.a adj curved || s curvo curve, bend; prender on curvo to corner || tr curvifer to bend || [Latinensa curvus]
  • curvímetr.o s opisometer, curvimeter, meilograph
  • cuscus.o s couscous || [Arabensa kuskus (كسكس)]
  • cuscut.o s dodder (bot.: Cuscuta)
  • cúspid.o s cusp || adj bicúspida bicuspid || [Latinensa cuspis, -idis “puntalo”, principale di on lánceo]
  • custum.er ntr to be used/accustomed to, be in the habit of, be wont to; il custumin dicer he used to say; nos custumin caminer cume we used to walk together; custumecer to get accustomed || tr custumifer to accustom || s custumo custom, practice, habit || adj custumanta accustomed; necustumanta unused; custumasca usual, habitual, customary || adv custume, -asche usually || [ant. Francensa coustume “custumo”, de Latinensa consuētūdo, -inis]
  • cut.o s cutis (anat.) || [Latinensa cutis]
  • cúter.o s cutter (nav.) || [Anglensa cutter]
  • cutícul.o s cuticle (bot., zool.)
  • Cuwait.o s Kuwait
  • cuy.a adj whose, of which

D

  • [Pronuntiata \d\, nominijata de] || [Etruschensa 𐌃, de Grechensa Δ, de Feniciensa 𐤃]
  • da prep by, of [Índican la individuo, objecto, coso, aut causo cua fiçan, façan, aut efectifan álico]; la asasinío je Caesar da Brutus the assassination of Caesar by Brutus; la CD di Franco da The Dead Kennedys Frank’s Dead Kennedys CD; on filmo da Martin Scorsese a film by Martin Scorsese; pèrforita da fleċo pierced by an arrow; scribita da Cicero written by Cicero || [Italiensa da, de Latinensa ]
  • Da.o s Dao
  • dáctil.o s dactyl || [Latinensa dactylus]
  • dactilógraf.o s typist; dactilògrafìatro typewriter || tr dactilògrafìer to type
  • dad.o s die, dice
  • Dadaism.o s Dadaism
  • dafn.o s daphne (bot.: Daphne)
  • dafni.o s daphnia (zool.: Daphnia)
  • dag.o s dagger
  • daguerotip.o s daguerreotype (hist.)
  • daimon.o s daemon
  • dali.o s dahlia (bot.: Dahlia)
  • Dálmat.o s Dalmatian (hist.); Dàlmatia Dalmatia (hist.)
  • dalmátic.o s dalmatic
  • Daltonism.o s color-blindness
  • dam.o s fallow deer (zool.: Dama dama) || [Latinensa dāma]
  • damacen.a adj damascene, inlaid with silver or gold
  • daman.o s hyrax [(zool.: Hyracoidea) Anche “hiraço”]
  • Damasc.o s Damascus; Damascana pruno damson (bot.: Prunus domestica subsp. insititia); Damascana stofo damask || adj Damascana aciario Damascus steel (hist.); Damascana roso damask rose (bot.: Rosa × damascena)
  • damijan.o s carboy, demijohn
  • damn.er tr to damage, spoil, ruin, impair [Facer on transformifo cua fiçan álico neusébila aut áltere men-bonifan li] || s damnajo damage || adj damniva harmful || [Latinensa damnare, de damnum “damnajo”]
  • damnation.er tr to damn || [Latinensa damnatio, -ōnis “damnationo”, de damnare “damner”]
  • Dan.o s Dane; Dania Denmark || adj Daniana Danish || [Latinensa Dani]
  • danc.er ntr to dance || s danço dance; anticua danço an old dance; dancisto dancer || [ant. Francensa dancer]
  • dandi.o s dandy, fop || [Anglensa dandy, de Andrew “Andrea”]
  • Danubi.o s The Danube
  • Daodejing s Daodejing, Tao Te Ching || [Ċinensa Daodéjīng (道德經)]
  • dard.o s dart
  • Dardanel.o s Dardanelle; Dardanelia, Dardanelaro, Dardanelos Dardanelles
  • darmstati.o s darmstadtium [La chimichisca elemento Ds]
  • dársen.o s basin, dock [Portuisca bacino por constructer aut reparer navos] || [Italiensa darsena, de Arabensa dâr ṣinâa]
  • dat.o s date; ad la nuna dato to date || tr antedatizer to backdate || [m.e. Latinensa data, de data epistola “létero donita (an álica dato)”]
  • databas.o s database (Anche “dátum-banco”)
  • dátil.o s date (bot.: Phoenix dactylifera) || [Latinensa dactylus]
  • dativ.a adj dative (gram.)
  • dátum.o s datum
  • datur.o s datura (bot.: Datura) || [Indiensa dhatūra (धतूरा) “spin-pomo”]
  • daur.er tr to brown [Cocine brunifer] || adj bone daurita golden-brown || [Latinensa deaurāre]
  • de prep of, from [1 Índican la punto en spatio aut témporo ube movo aut áltera acto cominitian; 2 Mensuro, cuanto, continanto je]; comprer de álicu to buy from someone; de détree from behind; de ecuila vid-punto from that viewpoint; de omna láteros from all sides; de sub from under; de supre ad infre from top to bottom; evulser de morto to snatch from death; la maxim bona de omna Jedi the greatest of all the Jedi; una de los one of them; la volo de Moscvá the flight from Moscow; copo de vino glass of wine; duo de tediantos pair of nudniks; ecce pro cuo eluya capilado es tante granda — li es plena de secretos that’s why her hair is so big — it’s full of secrets; il es alta de 1.8 metros he is six feet tall; la muro es alta de cuatra metros the wall is four meters high; petio de carno piece of meat; tria horos de vehezer three-hour drive; tria metros de ribando three meters of tape || [Latinensa “ad infre de”, “for”, “de post”, “sopre”, “pro”, “secuno”]
  • de.o s god; per Deo by God; deaso male god; deiso goddess
  • deaurat.o s mahi-mahi, dorado (zool.: Coryphaena hippurus)
  • deb.er ntr to have to, must (+ inf.) || s debo duty || [Latinensa dēbēre, dēbitum, de dēhibēre “haber de álicu”]
  • debat.er tr to debate [Discuser cum una aut plura conversantos en on ordinasca manario, cascunu presentationante la argumentos servanta sua propria intereso aut préfero] || s debato debate || [Romancia desbattere, de Latinensa dis- “dis” + battuere “batuer”]
  • debauċ.er ntr to be debauched [Comporter neethicasche sopre sexisca relationos] || tr debauċifer to debauch || s debauċ(ad)o debauchery || adj debauċema abandoned, debauched || [Francensa débaucher “debauċifer”]
  • débil.a adj weak, feeble || s dèbiluċo wimp; débil-pulso offbeat (mús.) || tr dèbilifer to debilitate, abate || ntr dèbilecer to abate || [Latinensa dēbilis]
  • débit.o s debit [On sumo en la sinistra columno di on conto]; débit-carto debit card || tr dèbitizer to debit, charge (persono, conto); dèbitifer to debit, charge (sumo)
  • debition.er tr to owe [Secuno leġo aut éthico deber pagher álico compense je álico receptita] || s debitionedo debt || [Latinensa dēbitio, -ōnis “debitiono”, de dēbēre “debitioner”]
  • debut.er ntr to debut
  • deç.a card ten; deç-octa eighteen; deç-una eleven; deci-cinca fifteen; deci-cuatra fourteen; deci-dua twelve; deci-nona nineteen; deci-septa seventeen; deci-sesa sixteen; deci-tria thirteen || s anu-deço decade; deci-duo dozen || ord decésima tenth; deç-octésima eighteenth; deç-unésima eleventh; deci-cinchésima fifteenth; deci-cuatrésima fourteenth; deci-duésima twelfth; deci-nonésima nineteenth; deci-septésima seventeenth; deci-sesésima sixteenth; deci-triésima thirteenth || frac décimo tenth; deç-óctimo eighteenth; deç-únimo eleventh; deci-cínchimo fifteenth; deci-cuátrimo fourteenth; deci-dúimo twelfth; deci-nónimo nineteenth; deci-séptimo seventeenth; deci-sésimo sixteenth; deci-tríimo thirteenth || [Latinensa decem]
  • decadenti.er ntr to decline, be in decay [Vader aden on stato di ruino, debileço, desprospereço] || s decadentio decadence, decline, decay, downfall; urbisca decadentio urban blight, decay || adj decadentianta decadent, declining, decaying, downward; decadentiinta downfallen, on hard times
  • decágon.o s decagon [(geom.) Deci-látera formo]
  • decagram.o s decagram
  • decahedr.o s decahedron (geom.)
  • decalcomanì.er tr to transfer an image through decalcomania [Transferer on imágino adsur on superficio cua retentan luya stampajo] || s decalcomanío decalcomania; decalcomanìedo decal
  • Decálog.o s The Ten Commandments || [ant. Grechensa δέκα “deça” + λόγος “paraulo”]
  • decámetr.o s decameter
  • decan.o s dean || [Latinensa decānus “ċefo di deço”]
  • decanth.er tr to decant || [m.e. Latinensa dēcanthāre]
  • decáster.o s decastere
  • Decembr.o s December
  • decend.er ntr to descend [Eser parenta ad álica specifichita antecésoro] || [Latinensa dēscendere, de “de” + scandere “scander”]
  • decens.er tr to descend, go down, alight [Vader adinfre di]; lacer decenser to drop, let down || adj decensanta downward, downhill || [Latinensa dēscendere, -scensum, de “de” + scandere, scansum “scander”]
  • decent.a adj decent, fitting, seemly, proper [Conforma ad la normos di comporto respectébila aut ethicasca] || [Latinensa decens, -entis, de decēre “eser decenta”]
  • decept.er tr to disappoint, defeat, frustrate, chagrin, disenchant [Faler satisfacer la speros aut expectos di]
  • decí- afx deci- || s decímetro decimeter
  • decidu.a adj deciduous
  • decigram.o s decigram
  • decil.o s decile
  • decimal.a adj decimal (math.)
  • decimation.er tr to decimate (hist.)
  • decis.er tr to decide, resolve [1 Ariver ye on selecto aut on solvo cua ponan on fino ad necertitio aut contesto en; 2 Post consídero, definitive fixer cuo facer] || s deciso decision; decisisto policy-maker || adj decisiva decisive; nedecisita in abeyance || [Latinensa dēcīdere, -cīsum “desecher”, “deciser”, de “de” + caedere “secher”, “colper”]
  • declamation.er tr to declaim; declamationaċer to spout off || s declamationo declamation
  • declaration.er tr to declare, pronounce, assert [1 Formale, oficiale ficer sapata sua intento, opino, stando; 2 Solemne aserter che álico/u es tala aut tala; 3 Agnocer sua habo je impostendos; 4 En cartisca jocos, agnocer sua habo je cuida cartos]; declarationer si culposa to plead guilty; declarationer si inocenta to plead not guilty || s declarationo je principio policy statement; pública declarationo public declaration, manifesto || [Latinensa dēclārātio, -ōnis “declarationo”, de dēclārare “declarationer”, de clārus “clara”]
  • declin.er tr to decline (gram.)
  • declination.er ntr to deviate (astron.)
  • decliv.a adj sloping || s declivo drop, downward slope || [Latinensa dēclīvis]
  • decoct.er tr to decoct (farm.)
  • decolet.er tr to reveal the neckline || s decoletajo décolletage
  • decoration.er tr to decorate, furnish [1 Guarner on loco (domo, cambro, cenayo) per moblos, accesorios, et ornivos; 2 Conferer on medalio, premio ad] || [Latinensa decoratio, -ōnis “decorationo”, de decorare “decorationer”, de decēre “eser decenta”]
  • decret.er tr to decree [Deciser aut resolver como auctoritatoso] || s decreti-pecunio fiat money [Fidisca pecunio tote sine on ligo ad activos] || [Latinensa dēcernere, -crētum “deciser”, “determinationer”]
  • dèdich.er tr to dedicate
  • deduct.er tr to deduce, deduct, infer || [Latinensa dēdūcere, -ductum “deporter”]
  • deduction.er tr to deduct [Deprender on cuanto de la toto]
  • defalt.o s default [Manco di alternativos]; valoro en defalto default value || [Anglensa default]
  • defect.o s defect, shortcoming, imperfection, flaw || [Latinensa dēfectus “débila”, p.p. di dēficere “faler”, “desertioner”]
  • defection.er ntr to defect [Transfuger]
  • defectiv.a adj defective (gram.)
  • defens.er tr to defend || s defenso defense || [Latinensa dēfendere, -fensum]
  • deferenti.er tr to defer to, show deference to [Húmile et respectose executer la volitiono di]
  • defì.er tr to challenge, defy; dare [1 Asertante manco di audacio aut di capabilitio en álicu, instigher ecuilu facer álico; 2 Presentationer on obstáculo nesorvadébila aut difícila] || [Francensa défier, de vulg. Latinensa disfidare “renuntier sua fido”]
  • dèfic.er ntr to be deficient, to not be enough [No suficer, no eser en ecuila cuanto cua es necesa]
  • definit.a adj definite (gram.); nedefinita indefinite (gram.)
  • definition.er tr to define [1 Precise indicher la límitos di la naturo, amplitio, rolo, aut senso di; 2 Precise distinter la contornos en] || adj nedefinitionita vague || [Latinensa dēfīnītio, -ōnis “limitizo”]
  • definitiv.a adj definitive, final [Decisita, conclusita, aut fixita asíc, che li no potun pluse cambiezer]; definitiva projecto definite plans
  • defixion.o s curse tablet
  • defunt.a adj defunct
  • degenerat.er ntr to degenerate [1 Perder la cualitios corporisca, mentisca, aut ethichisca considerata normasca et desiderenda; decadentier; 2 Paser ad on (plu) mala stato] || s degenerato degeneration; degeneratintitio degeneracy || adj degeneratifema degenerative; degeneratinta degenerate, deteriorated, fallen || [Latinensa dēgenerāre, -ātum]
  • degradation.er tr to degrade, downgrade, tone down, debase; demote, depose [1 Reducter la rango aut sociisca positiono di; 2 Tracter desapretie]
  • dehic.er ntr to dehisce (bot.)
  • dejun.er ntr to breakfast [Manger la repasto di matino] || s dejuno breakfast || [Latinensa “de” + vulg. Latinensa iēiūnare “jejuner”]
  • delectation.er tr to delight [Habifer ad álicu multa placero] || [Latinensa dēlectātio, -ōnis “delectationo”, de dēlectare]
  • delegation.er tr to delegate, depute [1 Invier como je representanto; 2 Transdoner la responso sopre on cárico aut on deciso de una persono ad áltera]; delegationijer on tasco per álicu to delegate a task to someone || s delegationitado delegation; delegationito delegate
  • delet.er tr to delete [Forifer, destructer, efacier, trastrichizer (texto, figicajo, geno)] || [Latinensa dēlētus “deletita”]
  • delfin.o s dolphin (zool.: Delphinidae, Iniidae, Lipotidae, Platanistidae, Pontoporiidae)
  • deli.o s deli, combined grocery store and restaurant
  • deliberation.er ntr to deliberate [Mediter sole aut discuser cum álteros on cuestiono solvenda aut on deciso facenda, la motivos por et contre la deciso]
  • delicat.a adj delicate, fine; delicata mangedo delicacy || [Latinensa dēlicātus]
  • delicatici.o s delicacy [Delicata mangedo]; delicaticierío delicatessen, gourmet food store
  • delici.o s delight [Ne-coitisca placero aut fruo] || adj deliciosa delicious
  • delict.er ntr to commit an offense, misdemeanor || s delicto offense, misdemeanor, delict || [Latinensa dēlictum, p.p. di dēlinquere “faler sua debo”, “delicter”]
  • delicuec.er ntr to deliquesce (chim.)
  • dèlir.er ntr to be delirious || [Latinensa dēlīrāre]
  • delt.o s delta (geog.) || [ant. Grechensa lítero Δ]
  • delta s delta || [ant. Grechensa lítero Δ]
  • deltaplan.o s hang-glider
  • deltoid.a adj deltoid (tec.)
  • demagog.o s demagogue
  • deman.e adv tomorrow; demane matine tomorrow morning; demane véspere tomorrow evening; postdemane the day after tomorrow || [Romancia dēmāne, de Latinensa + māne “matino”]
  • demand.er tr to ask for, request [(álico de álicu) Ficer sapata ad álicu che homi desíderan che li faces aut dones álico] || s demando request
  • demarcation.er tr to demarcate
  • dementi.o s dementia (med.) || adj deméntiaca demented, suffering from dementia
  • demiurg.o s demiurge (filos.) || [Latinensa dēmiūrgus]
  • demócrat.o s democrat; demòcratio democracy (stato); demòcratío democracy (guberno)
  • demógraf.o s demographer; demògrafío demography
  • demolition.er tr to demolish
  • demon.o s demon; demon-piço devilfish (zool.: Inimicus didactylus) || [af. Latinensa daemon, -ōnis, de ant. Grechensa δαίμων “spírito”, “deo”]
  • demonstration.er tr to demonstrate; prove; il demonstrationin sua dignitio he proved his worth
  • demonstrativ.a adj demonstrative (gram.)
  • demótic.a adj demotic
  • demulct.er tr to demulce, soothe inflammation of a mucous membrane
  • demuraġ.o s demurrage
  • denari.o s denarius (hist.)
  • denigration.er tr to denigrate [Inspirer on mala opino sopre álicu per severa aut neyusta asertos et júdicos]
  • denim.o s denim
  • denominator.o s denominator (math.)
  • dens.a adj dense; crowded; desdensa thin; runny || [Latinensa densus]
  • dent.o s tooth; denti-doloro toothache; dentisto dentist; dent-rotado gears; dent-roto gear-wheel; denti-corectifatros braces; denti-pasto toothpaste || adj dentosa dentate, jagged; denti-breċosa gap-toothed || [Latinensa dens, dentis]
  • dental.a adj dental (ling.)
  • dentatur.o s denture [Prostheseda dentado]
  • dentel.o s lace
  • dentifrici.o s toothpaste
  • denu.e adv again [Denove] || [Latinensa dēnuō]
  • denunti.er tr to denounce, decry; inform on [Informer on auctoritatoso aut la público sopre la crímino di álicu] || [Latinensa dēnuntiare]
  • departiment.o s department; domain, business, specialty; compartment [1 Aministrisca sectiono; 2 Campo di expertitio]; comprenser sua departimento understand one’s business; ecuilo no es vua departimento that’s not your business
  • deperec.er ntr to waste away, deperish [Debilecer et macrecer usche morto]
  • deploration.er tr to deplore [Lamenter sopre] || adj deplorationanda deplorable || [Latinensa dēplōratio “deplorationo”, de dēplōrare “plorer sopre”]
  • deponent.a adj deponent (ling.)
  • deportation.er tr to deport
  • depos.er ntr to depose, give evidence (leġ.)
  • depòsit.er tr to deposit, lodge [Confider ad álicu on guardenda valoroso] || s depòsitayo depository, pound; depósit-libreto bankbook
  • deprav.a adj wicked, depraved || tr depravifer to deprave
  • deprecation.er tr to deprecate (comput.)
  • depres.er tr to depress || adj depresita depressed, downcast
  • depretiation.er tr to depreciate, reduce in value over time (fin.) || [Latinensa depretiāre]
  • dèput.er tr to depute, deputize [1 Destiner por acter como substitutionito por luya imediata superioro; 2 Selecter por representer la nationo en on deliberationiva asembleo]; dèputito deputy || [Latinensa dēputāre]
  • Derini.o s Deryni (fant.)
  • deris.er tr to deride, ridicule, mock || adj derisanda ridiculous, ludicrous; derisiveta wry || [af. Latinensa derisio, -ōnis “deriso”, de dērīdēre, -rīsum “deriser”, de rīdēre “rider”]
  • deriv.er ntr to drift [Eser pulsata da vento aut mar-fluo exter sua vialo] || s deriv-glaciado drift ice, brash ice; deriv-ligno driftwood || adj derivanta adrift || [Latinensa dērīvare “detornier de rucelo ad áltera canalo”, de rīvus “rucelo”]
  • derivation.er tr to derive (álico de) || s derivationedo derivative || [Latinensa dērīvātio, -ōnis “detornío de rucelo”, de dērīvare “detornier de rucelo ad áltera canalo”, de rīvus “rucelo”]
  • derm.o s dermis (anat.)
  • dermatólog.o s dermatologist; dermatòloghío dermatology || [ant. Grechensa δέρμα “pelo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • dermatoz.er ntr to be afflicted with dermatosis (med.) || s dermatozo dermatosis
  • dèrogh.er tr to derogate (leġ.)
  • dervish.o s dervish
  • des- afx un-, dis-, in- [Oposito ad] || [Latinensa dis- “dis-”]
  • descript.er tr to describe || s descripto description, account || [Latinensa dēscrībere, -scriptum, de scrībere “scriber”]
  • desert.o s dessert || [Francensa dessert]
  • desértic.o s desert || [Latinensa dēserticus]
  • desertion.er tr to desert [Abandoner on persono, obiectivo, aut organizajo en on manario considerata desloyala aut pérfida] || [Latinensa dēsertio, -ōnis “desertiono”, de dēserere, -sertum “desertioner”]
  • desìder.er tr to desire, wish, long for, crave, want [1 Concie sperer atinger, haber, fruer, aut facer; 2 Concie sperer che álico eventes]; desìderazer to crave, hanker after, yearn for, covet [Multe, pasione desiderer] || s desídero desire, longing || [Latinensa dēsīderare “desiderier”, de sīdus, sīderis “stel(ad)o”]
  • desideri.er tr to miss, wish for what is absent or lost || [Latinensa dēsīderium “desiderio”, de sīdus, sīderis “stel(ad)o”]
  • designi.er tr to draw [Riproducter la formo et aspecto di álico per lápido]; designiejer to design [Projecter la formo et aspecto di álico façuta, custume per on detalosa designio] || s designiajo drawing; designiejajo design; animationita designiajo cartoon (animated); designiaj-bendo cartoon (comic strip) || [vulg. Latinensa dēsignium “designio”, de Latinensa dēsignare “designationer”, “designier”, “designiejer”]
  • desinenti.o s desinence (ling.)
  • desini.er tr to design [Designiejer] || s desiniajo design
  • despect.er tr to spite [Vexer aut frustrer álicu pro odio aut pro rancoro] || s despecto spite
  • despoli.er tr to despoil, strip, rob, plunder, loot [Furter aut rauber valorosos de] || s despoliajo spoils, booty || [Latinensa dēspoliare, de spolium “pelo”, “armos”, “despoliajos”]
  • despótic.o s despot [Monarco cuya authoritato es absoluta et arbitriasca] || tr despòtichìer to lord it over || [m.e. Latinensa despota, de ant. Grechensa δεσπότης]
  • destin.er tr to destine [Antícipe fixer álico, álicu ad luya uso, funtiono, obiectivo, rolo, viv-circumstantio] || s destino destiny, fate [Neantevidébila, neresistébila succesiono di eventos et di causos] || adj destinita por álico destined for, born for something
  • destination.o s destination
  • destitut.er tr to cashier, dismiss in disgrace, displace || [Latinensa dēstituere, -tūtum “forlacer”]
  • destruct.er tr to destroy || s destructajo destruction || [Latinensa dēstruere, -structum]
  • detal.o s a detail, particular, distinct part [Parva parto, reguardata contraste cum la toto]; omna de la detalos ins and outs || tr detalejer to detail, thoroughly clean [Parnitifer, considerante aparte omna partos]; detalizer to detail [Pardescripter, considerante aparte omna partos] || adj detalema attentive to details; detalosa detailed || adv detale in detail, bit by bit, piecemeal; endetale at retail
  • detect.er tr to detect, discover, notice, find, perceive [Descoperter per atentionema cerco, exámino, aut sondo la neevidenta presentitio di] || s detectatro detector; detectivo detective [Detectiva politiano]
  • detergent.o s detergent
  • determination.er tr to determine, fix, establish [Per análiso, cálculo, recerco, invéstigo, precise fixer álico necerta] || [Latinensa dēterminātio, -ōnis “determinationo”, de dēterminare “determinationer”]
  • detonation.er ntr to detonate, explode || s detonationifatro detonator || [Latinensa dētonatio, -ōnis “detonationo”, de dētonare “detonationer”]
  • detre prep behind, in back of || s detreajo backside, back part || adj détrea áreo background; détrea paeso hinterland; outback, interior, hinterland || adv détree abaft, aback, behind, back; por no rester détree… not to be outdone…; addétree back, to the back || [vulg. Latinensa dēretrō, de Latinensa + retrō]
  • detriment.er tr to damage [Efectifer — volitione aut nevolitione, directe aut nedirecte — álica perdo ad] || [Latinensa dētrīmentum “detrimento”, de dētere “parfricher”, de dē- “de”, “for” + tere “fricher”]
  • deuteri.o s deuterium (chim.: D)
  • devadasi s devadasi, bayadère || [Indiensa देवदासी “servanto je Deo”]
  • devastation.er tr to devastate, lay waste, ravage, desolate
  • devention.er ntr to become [Transvader de una stato ad áltera] || [Latinensa dēventio, -ōnis “deventiono”, de dēvenire, -ventus “ariver (de álicube)”]
  • devi.er ntr to deviate || [af. Latinensa dēviare, de “de” + via “vialo”]
  • devor.er tr to devour || [Latinensa dēvorāre]
  • devot.a adj devoted [Fervore, zelose dedichita ad sua religiono] || s devoto devotee
  • dex prep since; as of; for [De la témporo di]; ceca dex sua naço blind since birth; dex alore since then, ever since then; dex cuande? how long? since when; dex cuande vi residan hic? how long have you lived here; dex longhe for a long time past; dex nun henceforth, hereafter; dex post since (after); dex (post) la divortio since the divorce; mi cognoçan etl dex cinca anuos ántee I have known her for five years || [vulg. Latinensa dē ex]
  • dextr.a adj right || adv dextre on the right; addextre to the right || s dextrano right-winger (pol.) || [Latinensa dexter]
  • dextrari.o s destrier (hist.: tipo di cabalo) || [vulg. Latinensa dextrarius]
  • dextrin.o s dextrin (biochim.)
  • di prep of, ’s [Índican poseso, apertino, aut generala relationo]; amoro en la témporo di cólero love in the time of cholera; la domo di mea patro my father’s house; la maġo di Oz the wizard of Oz; marcheso di Sade the Marquis de Sade || [Italiensa di, de Latinensa “de”]
  • di.o s day [Periodo de 24 horos]; la áltera dio the other day || adj diala everyday, daily [Di omna dio] || adv diale daily || [Latinensa diēs, -ēi]
  • diabet.o s diabetes || [ant. Grechensa διαβήτης “tra-pasanta”]
  • diábol.o s devil, deuce || adv diábole! zounds
  • diachilon.o s diachylum (med.) || [af. Latinensa diachy̆lon, de ant. Grechensa διὰ χυλῶν]
  • diácon.o s deacon || [af. Latinensa diaconus, de ant. Grechensa διάκονος “servisto”, “ministro”]
  • diacrític.o s diacritic, accent mark || tr diacrìtichizer to accentuate
  • diadem.o s diadem, circlet
  • diáfan.a adj diaphanous, sheer
  • diáfis.o s diaphysis (anat.)
  • diafragm.o s diaphragm (anat.)
  • diagnos.er tr to diagnose || s diagnoso diagnosis
  • diagonal.a adj diagonal
  • diagram.o s diagram, graph [Linia gráfico aut schémato por clarifer on fenómeno aut on structuro]; círcula diagramo pie chart; diagramo sopre la pulmono diagram of the lungs
  • dialect.o s dialect
  • dialéctic.o s dialectic
  • diàlis.er tr to dialyze (chim., med.) || s diáliso dialysis
  • diàlogh.er ntr to dialog || s diálogo dialog; diálog-balono word balloon || [ant. Grechensa διά “tra”, “inter” + λόγος “paraulo”, “discurso”]
  • diamant.o s diamond
  • diámetr.o s diameter
  • Dianétic.o s Dianetics (pseudocientio)
  • dianth.o s carnation (bot: Dianthus caryophyllus)
  • diapositiv.o s slide
  • diare.o s diarrhea
  • diari.o s journal, diary
  • diastas.o s diastase, amylase (biochim.)
  • diástol.o s diastole (fisiol.)
  • diáthes.o s diathesis (med.)
  • diatome.o s diatom (bot.: Bacillariophyceae)
  • diatónic.a adj diatonic (mús.)
  • diatrib.er tr to attack in a diatribe || s diatribo diatribe
  • diazepam.o s diazepam (med.)
  • dic.er tr to say, utter [Voce aut scribe comunicher]; 17, mi dices 18 17, I mean 18; asíc dicer so to speak, as it were; dicer nulo sopre to say nothing of; dicer sine penso to blurt; vi no diçan lo seriose! you can’t mean it!; contredicer contradict; antedicer to predict, prophesy || s populara dicedo byword; autorealifema antediço self-fulfilling prophesy || [Latinensa dīcere, dictum “indicher”, “comander”, “dicer”]
  • dic.o s dike, dam; dic-vialo causeway
  • dicern.er tr to discern, distinguish, discriminate [Vider aut comprenser la dífero di dua cosos] || s dicernivitio discernment, acumen
  • diciplin.o s discipline || tr diciplinizer to discipline || adj nediciplinosa lax, reckless
  • dicípul.o s disciple || [Latinensa discipulus]
  • diclin.a adj diclinous, unisexual (bot.)
  • dicotilédon.o s dicotyledon (bot.: Dicotyledoneae)
  • dicótom.a adj dichotomous
  • dictamn.o s dittany (bot.: Dictamnus)
  • dictation.er tr to dictate
  • dictator.o s dictator
  • diction.o s elocution, delivery [Arto, manario parauler aut declamationer]
  • dictionari.o s dictionary || [m.e. Latinensa dictionarius liber “libro di vocábulos”, de dictio, -ōnis “diço”]
  • didáctic.o s didacticism || adj didàctichisca didactic
  • dieldrin.o s dieldrin
  • diéres.o s dieresis
  • díes.o s sharp (mús.:) || adj G díesa majora G-sharp major || [af. Latinensa diesis, de ant. Grechensa δίεση]
  • diésel.o s diesel
  • diet.o s diet (pol.)
  • dietétic.o s dietetics
  • difamation.er tr to slander, defame [Dicer álico, sive vera sive nevera, cua atacan la honoro aut reputezo di] || [Latinensa diffātio, -ōnis “difamationo”, de diffāmare “difamationer”, de fāma “famo”]
  • dìfer.er ntr to differ || tr dìferifer to differentiate, distinguish || s dífero difference || adj dìferanta different, distinct; mi, dìferanta de álteros I, unlike others || [Latinensa differre “disporter”, de dis- “dis-” + ferre “porter”]
  • diferenti.er tr to differentiate (bio.)
  • diferential.a adj differential [Diferanta secuno circumstantios aut relationanta factoros] || s diferentialo differential (gear); infinitesimal difference; derivative of a function
  • difícil.a adj difficult, hard, challenging || s difícilo difficulty; difìcilitio difficulty (cualitio) || [Latinensa difficilis, de dis- “des-” + facilis “fácila”]
  • difract.er tr to diffract
  • diftherí.o s diphtheria (path.)
  • difthong.o s diphthong
  • digest.o s periodical digest [Revisto consistanta ec abreviita scribedos editita alterube]
  • digestion.er tr to digest || s digestiono digestion || [Latinensa dīgestum, p.p. di dīgerere “disporter”, de dis- “dis-” + gerere “porter”]
  • dígit.o s finger; dìgitaro foxglove; thimble (bot.: Digitalis) || [Latinensa digitus]
  • digital.a adj digital
  • digitígrad.a adj digitigrade (zool.)
  • dign.a adj respectable or honorable enough, worthy, deserving attention, effort [Sufiçante respectanda, consideranda, efortianda por álico] || tr dignifer to dignify
  • dignitari.o s dignitary [On persono importanta, influiva, aut di alta rango aut oficio]
  • digoxin.o s digoxin (farm.)
  • digram.o s digraph
  • digres.er ntr to digress
  • dihedr.a adj dihedral
  • dijectur.o s fault [(geol.) Rócul-findo]
  • dilation.er tr to dilate
  • dild.o s dildo
  • dilem.o s dilemma
  • dilet.er tr to pursue as a hobby without real commitment || s diletanto dilettante || [Italiensa dilettarsi, de dilettare “delectationer”]
  • diligenç.o s diligence, stagecoach [Tipo di caroceazo]
  • diligent.a adj diligent, busy, industrious || s diligentitio diligence, industry
  • dilution.er tr to dilute [Desdensifer on solvajo per on solvanto]
  • diluvi.er tr to deluge [Inundazer aut pluvazer] || s diluvio deluge; diluviajo diluvium (geol.)
  • dimension.o s dimension
  • diminution.er tr to diminish, curtail, abate, reduce, decrease [Deprende ficer men granda aut multa] || ntr diminutionezer to abate || s diminutiono abatement || [Latinensa dīminuere, -minūtum]
  • diminutiv.a adj diminutive (ling.)
  • dímit.o s dimity
  • din inter ding; din don ding dong
  • dínam.o s dynamo
  • dinámic.o s dynamics; dinàmichisto dynamicist; aerodinámico aerodynamics; biodinámico biodynamics; hidrodinámico hydrodynamics || adj dinàmichisca dynamic
  • dinamism.o s dynamism (filos., hist.)
  • dinamit.o s dynamite
  • dinamómetr.o s dynamometer
  • dinastí.o s dynasty
  • ding.o s dingo (zool.: Canis lupus dingo)
  • dinosaur.o s dinosaur (zool., paleo.) || [ant. Grechensa δεινός “teroriva” + σαῦρος “lacerto”]
  • dinotheri.o s deinotherium (zool., paleo.)
  • dióces.o s diocese [Episcopio]
  • diod.o s diode (electrón.)
  • dioptr.o s dioptra, diopter, sight-vane [(hist.) La fesnestreto tra cua homi reguardan por mirationer on alidado, cuadranto, et símilos]
  • dioptri.o s diopter (unit)
  • dióptric.o s dioptrics
  • dioram.o s diorama
  • diorit.o s diorite (geol.)
  • dioxin.o s dioxin (chim.)
  • diploid.a adj diploid
  • diplom.o s diploma
  • diplómat.o s diplomat; diplòmatío diplomacy || adj diplòmatesca tactful; diplòmatìisca diplomatic
  • diplomátic.o s diplomatics [La cientio sopre anticua scribajos]
  • dípter.o s diptera (zool.: Diptera)
  • díptic.o s diptych
  • dir.a adj dire [Pavorifiva et plu granda cam la normo]; dira lupo dire wolf (zool.: Canis dirus) || [Latinensa dīrus “minacianta”, “mal-auspicia”]
  • direct.a adj direct; directe directly; directa líneo hotline || [Latinensa dīrectus, de dīrigere “diriger”]
  • direction.o s direction || [Latinensa dīrectio, -ōis “directiono”, de dīrigere, dīrectus]
  • directori.o s directory (comput.)
  • diretiv.o s directive
  • dìrig.er tr to direct, put in a direction; manage, be in charge; steer; dìriger si ad to make one’s way toward, head out to, set off for || s díriġo direction; dìrigébilo airship, dirigible; dìrigisto director, manager || [Latinensa dīrigere, dīrectus]
  • dis- afx dis- [Descuneço, diviso, foreço aden diversa directionos] || [Latinensa dis-]
  • disastr.o s disaster || [Italiensa disastro “desfortunosa evento”, de dis- + astro “stelo”]
  • disc.o s disk, dial; dura disco hard disk; flectébila disco floppy disk; discheto diskette; disc-máchino jukebox; disc-unajo disk drive; dischi-ludisto disk jockey
  • discant.er ntr to descant (mús.)
  • discart.er tr to dismiss, disregard, discount [Cesationer aut refuser considerer álico aut álicu no meritanta consídero]
  • discont.er tr to discount, advance money on a bill [Pagher ad álicu por excambii-letro ante la pag-témporo, deprendante comision-pagajo pro la ante-témpora pago]
  • discord.er ntr to disagree, be discordant [Desconcorder]
  • discothec.o s club, disco
  • discret.a adj discreet || s discretitio discretion || [Latinensa discrētus, p.p. di discernere “separer”, “dicerner”]
  • discriminant.o s discriminant (math.)
  • discrimination.er tr to discriminate
  • discuist.er ntr to make a disquisition [Presentationer on exámino longa et detalosa sopre on particulara thémato]
  • discurs.er ntr to discourse, make an address, hold forth [Facer on formala, rationasca, alicuante longa paraulado aut scribajo sopre on antedeterminationita thémato] || s discurso discourse, address || [Latinensa discurrere, -cursum “discurer”]
  • discus.er tr to discuss, address [1 Examiner on cuestiono ponderante la “por” et la “contre” 2 Paraulante cum personos habanta diferanta opinos, intrecambier argumentos sopre álica thémato]; discusaċer to wrangle, dispute, cavil, bicker over || s discuso discussion || [Latinensa discutere, -cussum “dis-sucuser”, de dis “dis” + quatere “sucuser”]
  • disect.er tr to dissect [Méthode dissecher por studer la interna partos]
  • disenterí.o s dysentery (path.)
  • dìsert.er ntr to dissertate, make a dissertation [Presentationer en universitato on studajo longa, detalosa et methodasca sopre on cientiisca, filosofiisca aut literaturisca thémato]
  • disfaci.er tr to deface
  • disfil.er ntr to parade, march [Filare marċer]
  • disguag.er tr to disengage (sua spatho en le schirmo)
  • disguis.er tr to disguise || [ant. Francensa desguisier, de Germanichenso]
  • disident.a adj dissenting, dissentient (relig., pol.) || [Latinensa dissidēns, -entis, de dissidēre “seder aparte”]
  • disimulation.er tr to dissemble
  • dìsip.er tr to dissipate, squander, waste [1 User aut expenser extrávaghe, vane, aut sine consídero; 2 Misutilifer] || s dísipo dissipation, squandering, waste
  • dislexí.o s dyslexia
  • dismenore.er ntr to have menstrual cramps, dysmenorrhea (med.)
  • disment.er tr to prove false, give the lie to [Desconfirmer, declarationer che álico es on mendacio]
  • dismision.er ntr to quit, resign [Formale abandoner oficio aut rango] || s dismisiono resignation || [Latinensa dīmissiō, -ōnis “forinvío”, de dī-/dis- “dis-” + mittere “invier”]
  • disociation.er tr to dissociate (chim.)
  • disonanti.er ntr to be dissonant
  • dispaċ.o s dispatch || [Italiensa dispaccio, de Latinensa *disimpedicāre “desimpeder”]
  • dìspar.er tr to shoot, discharge, fire (álico ad álicu, álico); la focilo dísparin the gun went off || adv díspare colper to shoot, wound || [Latinensa disparāre “separer”]
  • dispensari.o s dispensary, clinic
  • dispepsí.o s dyspepsia, indigestion
  • dispers.er tr to disperse, dissipate, scatter [Pelentier ad fore en diversa directionos] || adj dispersita sparse, scattered || [Latinensa dispergere, -spersum, de spargere, sparsum “sparger”]
  • dispos.er tr to dispose of, have available [1 Deciser secuno sua bon-trovo cuo eventun sopre álico; 2 Haber álico cua homi potan user ye omna instanto; haber imediate presta] || [Latinensa dispōnere, -positum “disposer”, “aranger”]
  • disprosi.o s dysprosium [La chimichisca elemento Dy]
  • dìsput.er ntr to dispute, quarrel [(cum álicu, sopre álico) Discuser iraçante, ruitose]; dìsputaċer to squabble, brawl, bicker || adj dìsputema quarrelsome, belligerent, cantankerous || [Latinensa disputāre]
  • dist.er ntr to be distant, remote; la maxim próxima Starbucks distan per 10 km de hic the nearest Starbucks is 10 km distant from here || s disto distance, range || adj distanta distant; distanta per tria km three kilometers off || [Latinensa distare, de dis- “aparte” + stare “statier”]
  • distacament.o s detachment || tr distacamentifer to detach
  • distémper.o s distemper, paint
  • dístic.o s distich, couplet
  • distilation.er tr to distill || [var. di Latinensa dēstillare]
  • distint.er tr to distinguish, make distinct [Facer álico dicernébile diferanta en luya naturo de áltero di símila tipo] || adj distintita distinguished, distinct; distintiva distinctive || [Latinensa distinguere, -stinctum, de stinguere “extinter”]
  • distorsion.er tr to distort || [af. Latinensa distorsio, -ōnis “distorço”, de Latinensa distortio, -ōnis, de distorquēre “distorcer”, de torquēre “torcer”]
  • distract.er tr to distract, divert; entertain || s distracto distraction, absence || adj distractezema absent-minded
  • distribut.er tr to distribute, share, allocate [Disdoner ad cascunu parto de álico secuno luya destino] || ntr larghe distributezer to be in general release || s distributo distribution; distributatro distributor || adj distributiva distributive || [Latinensa distribuere, -ūtum, de tribuere “distributer”]
  • district.o s district [Limitizita teritorio habanta aparta aministrisca jurisdictiono]; (civitati-)districto borough, burgh; district-avocato district attorney
  • disvelop.er tr to develop [Crecifer gradene et regulasche] || s disvelop(ez)o development
  • dìther.er tr to dither (tec.)
  • dithiramb.o s dithyramb
  • div.o s [1] deified mortal; [2] diva
  • divan.o s divan [Sofao sine dorsisca et brachiisca apodiatros] || [Turchensa dīvān “corto”, “tribunalo”, “registrayo”, de Persensa dīwān “antologío”, “corto”, “registrayo”]
  • diverg.er ntr to diverge || [m.e. Latinensa divergere, de dis- “dis-” + vergere “inclinezer”]
  • divers.a adj diverse, varied, various, sundry [Una ec multa, de cua cascuna apertinan ad áltera tipo et haban áltera cualitios] || adv divers-loche here and there
  • divertiment.o s divertimento, cassation
  • dividend.o s dividend (fin.)
  • divination.er tr to guess, divine [1 Descoperter per suposo; 2 Antedicer la futuro per supernatura meanos] || s divinationisto soothsayer
  • divis.er tr to divide, share, part [(álico per álico, en álico) Facer partos ec on toto] || s divisajo division, section || [Latinensa dīvidere, -vīsum]
  • division.o s division (mil., sporto)
  • divorti.er ntr to divorce || s divortio divorce; divortiinto divorcee || [Latinensa dīvortium “divortio”]
  • divulgh.er tr to divulge [Ficer cognoçata da lo pública] || [Latinensa dīvulgare]
  • do s do (mús.)
  • doc.o s dock, docks; docking station [1 Portuisca bacino, circumdita da cayos et warfos, por constructer, reparer, aut (des)carichizer navos; 2 (comput.) Portu-reproductatro] || [Medii-bas-Alemanensa docke]
  • docen.o s dozen
  • dócil.a adj docile [Fácile instructébila et conductébila]
  • doctor.o s doctor, holder of a doctorate; doctoro sopre literaturo Doctor of Letters || [Latinensa doctor, -ōris “instructisto”, de docēre “instructer”]
  • doctrin.o s doctrine || [Latinensa doctrina]
  • document.o s document; documentado file, dossier; en documentado on file; politìisca documentados police records
  • documentari.o s documentary
  • dod.o s dodo (zool.: Raphus cucullatus)
  • dodecágon.o s dodecagon [(geom.) Decidu-látera formo]
  • dodecahedr.o s dodecahedron (geom.)
  • dog.o s (barrel) stave || [af. Latinensa doga “tipo di vaso”, de ant. Grechensa δοχή “receptuyo”]
  • doġ.o s doge (hist.)
  • dógmat.o s dogma
  • dogr.o s dogger (hist.)
  • dólar.o s dollar ($)
  • doli.o s camera dolly || [Anglensa dolly]
  • dolicocéfal.a adj dolichocephalic (anat.)
  • dolman.o s dolman
  • dólmen.o s dolmen
  • dolomit.o s dolomite (min.)
  • dolor.er ntr to hurt, ache || tr dolorifer to hurt || s doloro pain, ache; cápit-doloro headache || adj dolor(if)anta painful || [Latinensa dolor, -ōris “doloro”, de dolēre “dolorer”]
  • dom.o s house; adjuntita domo townhouse; dom-vecturo motorhome || tr domejer to housekeep || adj domisca domestic || [Latinensa domus]
  • doméstic.a adj domesticated [Mansueta et vivanta apud humanos] || [Latinensa domesticus “domisca”, “familiisca”, de domus “domo”]
  • domicili.o s domicile || [Latinensa domicilium, de domus “domo”]
  • dómin.o s lord, master; Sir, Lady, Don, Master [1 On proprietanto nobiliara et mandationiva; 2 Álica cunche símila obedifivo aut persono di alta rango. Usata ante la donita nómino, no la familiisca, ecepte da Usonana Mafianos.]; Dómino Corleone Don Corleone; Dómino Elton John Sir Elton John; Dómino Johane Don Juan; Dómino Lanceloto Sir Lancelot; dómino reġo his highness; mea dómino reġo your highness; dòminio domain, realm; sphere of control; dominion; manor; field of expertise; dòminisos checkers; dómin-domo manor house; dòminío domination, dominion || tr dòminìer to dominate, hold sway [1 Haber on obedifiva influo je; 2 Guberner; 3 Eser ċefo sopre; 4 (sopre altajo) Haber on larga vido je álico de supre] || [Latinensa dominus, de domus “domo”]
  • Domínic.a s Dominica; Domìnicano Dominican [1 Civo di Domínica; 2 Membro di la Ordo Fratrum Praedicatorum]
  • Domínic.o s Sunday; Domìnichia Dominican Republic; Domìnichiano Dominican
  • dominicel.o s unmarried, virginal noble [Nobiliara pulcelo]; dominiceliso damsel; damselfly [1 Fémina dominicelo; 2 (zool.: Zygoptera)] || adj dominicelisa gruo demoiselle (zool.: Grus virgo); dominicelisa piço demoiselle; damselfish (zool.: Pomacentridae, excepte je Amphiprioninae et Premnas)
  • dominó s dominoes; petio di dominó domino || [Francensa domino, on tipo di caputio, de Latinensa dominus “dómino”, “senioro”, de domus “domo”]
  • dòmit.er tr to subdue, subjugate, quell, tame [Coercer ad obedo] || [Latinensa domitare, frec. di domare, domitum]
  • domov.o s domovoy [(folc.) Slavisca cóbalo] || [Rusensa домовой]
  • don.er tr to give, yield, award; il donan ad mi nova softwaro he keeps me in new software; disdoner to give out indiscriminately; retrodoner to return || ntr transdonezer to change hands || s donedo yield; disdonisto dealer || [Latinensa dōnare “donationer”]
  • donation.er tr to donate || s donationedo donation || [Latinensa dōnatio, -ōnis, “donationo”, de dōnare “donationer”]
  • donderbus.o s blunderbuss
  • donjon.o s keep, stronghold || [Franchensa *dungjo, *dunjon- “dungiono” et/aut vulg. Latinensa *domnione, de Latinensa dominium “dominitio”]
  • dónut.o s doughnut
  • dop.er tr to dope (sporto)
  • dor.er tr to give as a gift || s doredo gift, present
  • Dor.o s Dorus; Doria Doris || adj Doriana Dorian; Doriisca Doric
  • dorc.o s dork [Stulta aut eccéntrica persono sociische neapta]
  • dorífer.o s Colorado potato beetle (zool.: Leptinotarsa decemlineata)
  • dorm.er ntr to sleep; vader por dormer to retire for the night; dormecer to fall asleep; dormeter to nap; desdormer to keep awake, stay awake || s dormo sleep; cum-dormanto bed fellow; dorm-bonito nightcap; dorm-horo bedtime || adj dormanta sleeping; in abeyance; dormema sleepy || [Latinensa dormire]
  • dors.o s back; dors-doloro backache; dors-natedoro backswimmer (zool.: Notonectidae) || adj dorsisca dorsal || [Latinensa dorsum]
  • dos.o s dose; shot; ecesanta doso overdose
  • dosier.o s dossier
  • dot.o s dowry; dotizo endowment || tr dotizer to endow || adj dotizita endowed || [Latinensa dōs, dōtis]
  • dotari.o s dower || [m.e. Latinensa dotarium, de Latinensa dōtare “dotizer”]
  • downtemp.o s downtempo (mús.) || [Anglensa downtempo “lenta rapiditio”]
  • doxólog.o s doxologist; doxòloghío doxology
  • drac.o s kite || [Latinensa draco, -ōnis]
  • dracen.o s dragon tree (bot.: Dracaena)
  • dracm.o s drachma; drachm, dram ( 1 Moneto: ₯; 2 Uno di peso, volúmino)
  • dracocéfal.o s dragonhead (bot.: Dracocephalum)
  • dracon.o s dragon; Draco || [Latinensa draco, -ōnis]
  • draconar.o s dragonrider (fant.)
  • dracthir.o s dracthyr (fant.)
  • drage.o s comfit, dragée
  • dragh.er tr to dredge
  • dragoman.o s dragoman
  • dragon.o s dragoon (mil.)
  • drámat.o s drama [1 Theatrisca opro en cua la tragediisca elementos mixturezan cum la comediisca; 2 Opro inter le tragedio et le comedio] || adj dràmatisca dramatic; dràmatosa dramatic || [af. Latinensa drama, -atis, de ant. Grechensa δράμα]
  • drap.o s wool cloth [Texajo ec filos de animal-pilos (ovículos, cunículos, camelos, et ál.)] || [af. Latinensa drappus “stofo”]
  • draper.er tr to drape [Aranger stofo en gratiosa plicajos sur]
  • drástic.a adj drastic
  • drat.o s wire [On metala filo]; spinosa drato barbed wire, barbwire || [ant. alt-Alemanensa drāt]
  • dredloc.o s dreadlock
  • dren.er tr to drain (on loco) || [Anglensa drain]
  • dreney.o s draenei (fant.)
  • dresaġ.o s dressage [On formo di concursisca cabálico]
  • dríad.o s dryad (mith.) || [Latinensa dryas, -adis, de ant. Grechensa Δρυάς]
  • dribl.er tr to dribble (sporto)
  • drift.er ntr to drift (sporto)
  • dril.o s drill (zool.: Mandrillus leucophaeus)
  • drílic.o s drill
  • drog.o s drug; drogherío drugstore; drog-adictezo drug addiction, drug habit; drog-adictito drug addict; drog-barono drug baron, drug lord; drog-dependo drug dependency; drog-dómino drug lord; drog-maníaco drug addict, drug fiend; drog-usedoro drug user; drog-vendisto druggist || tr droghijer to drug || adj droghisca controlo drug test
  • droid.o s droid (cientii-fictiono)
  • drol.a adj funny, humorous, droll, amusing [Cómiche extránea]
  • dromedari.o s dromedary (zool.: Camelus dromedarius)
  • dron.o s drone, pilotless plane, UAV [Teleguideda aviono] || [Anglensa drone]
  • drov.o s drow (fant.) || [Orcadiensa et Shetlandiensa drow, de Norona troll “trolo”, influita da *drog, de ant. Scandinavensa draugr “desmortinto”]
  • drozhk.i s droshky [(hist.) Rusiana fiacro]
  • drúid.o s druid (hist.)
  • drup.o s drupe (bot.) || [Latinensa drupa “nim matura olivo”, de ant. Grechensa δρύππᾱ “olivo”]
  • drus.o s druse (min., bot.)
  • Druz.o s Druze
  • du.a card two; dudeça twenty; dudeç-una twenty-one; dudeci-dua twenty-two || s duo duo, pair, couple; duano doublet; one of a pair || adj duenaria binary [Binaria]; dupla double [Presentationanta on cuanto aut numbro plu granda cam custumasca per duo ad uno]; dupla noto double note, breve (mús.: 𝅜); dupla senso double meaning; du-clapa portelo double door || ord duésima second; dudecésima twentieth || frac dúima half [Presentationanta una ec la dua ecuala partos di on toto]; dúima noto half note (mús.: 𝅗𝅥); dúimo half; dudécimo twentieth || [Latinensa duo]
  • dual.a adj dual [1 (filos.) Consistanta ec dua diferanta aut intrecóntrea elementos; 2 (math)]
  • dùbit.er tr to doubt [Eser no certana sopre la existo, realitio, aut veritio di] || s dúbito doubt; en dúbito at a loss; sine dúbito certainly, assuredly, without a doubt, naturally, undoubtedly || adj dùbitanda dubious, doubtful || [Latinensa dubitāre]
  • dubl.er tr to dub (cine.) || [Anglensa double]
  • dubni.o s dubnium [La chimichisca elemento Db]
  • duc.o s duke, duchess || [Francensa duc, de Latinensa dux “conductanto”]
  • duç.o s leader [Ántea vocábulo por “lidero”, ecmoda dex la Duésima Mundi-Guero] || [Latinensa dux, ducis “conductanto”]
  • ducat.o s ducat
  • ducti.er tr to shower || s ductiabo shower || [Italiensa docciare, de Latinensa ductiō, -ōnis “conducto”, de dūcere, -ductum “conducter”]
  • dueni.o s duenna
  • duerg.o s dwarf (Germánica mithologhío) || [ant. Scandinavensa dvergr]
  • duet.o s duet [Composajo por dua voços aut instrumentos]
  • dulç.a adj sweet [Agratábile impresionanta la sentatros, la cordio] || s dulçajo sweet, candy; dulci-ceresio sweet cherry (bot.: Prunus avium); dulci-limono sweet lemon, sweet lime (bot.: Citrus × limetta) || [Latinensa dulcis]
  • dulcamar.o s woody nightshade, bittersweet (bot.: Solanum dulcamara)
  • dulcímel.o s dulcimer (mús.)
  • dúlisc.o s dulse (bot.: Palmaria palmata) || [Irlandiensa duileasc, de proto-Celtensa *dolisko-, *dulisko-]
  • dum prep during, while, for [Índican la témporo en cuya durationo álico eventan]; dum che facte while in fact; dum la tota throughout; el esun fora dum una mensuo she will be away for a month || adv dume meanwhile || [Latinensa dum “dum che”]
  • dumdum.o s dumdum bullet
  • dump.er tr to dump [Vender merços ye on plu basa pretio exterpaese cam enpaese] || [Anglensa dump]
  • dun.o s dune, down
  • dunche adv so, then, therefore
  • dungion.o s dungeon; underground labyrinthine setting [1 Subtera cárcero aut célulo; 2 Labirinthesca subtero] || [m.e. Latinensa dungiō, -ōnis, de Franchensa *dungjo]
  • duoden.o s duodenum (anat.)
  • dúpliç.a adj duplex (telec.)
  • duplicat.o s duplicate, second copy [Copiajo, duésima exemplaro di on documento]
  • duplur.o s body double || [Francensa doublure]
  • dur.a adj hard, tough || s duritio hardness; durimatro dura mater (anat.); dur-tábulo hardboard || tr durifer to temper || [Latinensa dūrus]
  • durámin.o s heartwood || [Latinensa dūrāmen, -inis “duritio”, de dūrus “dura”]
  • duration.er ntr to last, continue, go on, endure, remain, hold out || tr durationifer to continue; preterdurationer to outlast || s durationo duration; durationifo continuation || adj durationiva durable || [m.e. Latinensa dūratio, -ōnis “durationo”, de dūrare “durifer”, de dūrus “dura”]
  • duron.a adj tough, badass [Cua inspiran respecto et/aut pavoro pro sua duritio, coraġo, neconcesemitio, aut habilitio]
  • durp inter derp || s durpo derp || adj durposa derpy || [Anglensa derp]
  • duvan.o s customs; trapaser la duvano to clear customs; duvanayo customs house; duvan-declarationo (sopre comerciedos) bill of entry; duvan-magacino bonded warehouse; duvan-portuo port of entry || [vulg. Arabensa duwān, alt. je Persensa dīwān “anthologío”, “(fischensa) registrayo”]

E

  • [Pronuntiata \e\, nominijata e] || [Etruschensa 𐌄, de Grechensa Ε, de Feniciensa 𐤄 “H”]
  • -e- afx -colored [Habanta la coloro di] || [Latinensa -eus]
  • -eb- afx conditional mood || [Latinensa imperfecto di habēre en, exemple, cantāre habēbant “los canteban”]
  • ében.o s ebony (bot.: Diospyros, Euclea) || [af. Latinensa (h)ebenus, de ant. Grechensa ἔβενος, de Egiptensa hbnj (𓍁𓈖𓏭𓆱)]
  • -ébil- afx -able [Potanta eser -ata] || [Latinensa -ābilis, -ibilis]
  • Ebola s Ebola river [On fluvio en Congo]; Ebola-febro Ebola fever; Ebola-viro Ebola virus
  • ebonit.o s ebonite, hard rubber
  • ebóre.o s ivory || [vulg. Latinensa eboreum, de eboreus “ebórea”, de Latinensa ebur, -ōris]
  • ebri.a adj intoxicated, high, drunk; ebriifanta heady; ebriifiva heady; desebria sober || tr ebriifer to inebriate, intoxicate || [Latinensa ēbrius]
  • ebuli.er ntr to bubble up, froth [1 Sopre la superficio di lícuido, eser agitata da bulbulos levezanta et crepanta, cuome en bulitionanta acuo; 2 Agitezer pro iraço aut pasiono] || [Latinesna ēbullīre]
  • ec prep of, made of, out of, from [1 De cuya interno álico movezan adexterne; 2 De cuya materialo álico consistan; 3 De cuya numbro álico venan]; prender álico ec on tir-cofro to take something out of a drawer; on strigo ec ligno a witch (made) of wood || adv eche out || [Latinensa ex]
  • -eċ- afx avoiding notice; furtive, stealthy [Índican evitemitio je remarco] || tr reguardeċer to spy on, observe furtively || [var. je -et-]
  • -eç- afx to begin to, go about [Cominitier -er aut eser -a] || [Latinensa -escere]
  • ec.o s echo || tr echifer to echo || ntr echefer to echo || [Latinensa ēchō, -ūs, de ant. Grechensa ἠχώ]
  • ecce inter here is/here are, behold || [Latinensa ecce]
  • eccéntric.a adj eccentric, offbeat
  • ecel.er ntr to excel || adj ecelanta excellent, consummate, fine || [Latinensa excellere, excelsum]
  • ecept.er tr to except || s eceptedo exception || adv ecepte je except, but, unless
  • eces.er tr to exceed; outdo [Transpasanta moderitio] || s eceso excess || adj ecesanta excessive; ecesaziva exorbitant
  • echidn.o s echidna, spiny anteater (zool.: Tachyglossidae)
  • echìmoz.er ntr to be afflicted with ecchymosis (med.) || s echímozo ecchymosis
  • echin.o s sea urchin (zool.: Echinoidea) || [Latinensa echīnus]
  • echinoderm.o s echinoderm (zool.: Echinodermata)
  • ecipient.o s excipient (med.)
  • ecis.er tr to excise [Ecsecher chirurghíe] || [Latinensa excīdere, -cīsum]
  • ècit.er tr to excite, thrill || adj ècitezema hot-blooded || [Latinensa excitare]
  • eclampsí.o s eclampsia (med.)
  • ecléctic.a adj eclectic
  • eclesi.o s church [1 Cumveno di membros di religiono; 2 La comunitato di religionanos]; eclesiano church-goer; eclesiayo church [La situo di eclesio, ordinarie on templo] || [Latinensa ecclēsia “cumveno”, de ant. Grechensa ἐκκλησία]
  • eclips.er tr to eclipse, overshadow || s eclipso eclipse; eclipsi-lanterno bullseye lantern || [Latinensa eclipsis “eclipso”, de ant. Grechensa ἔκλειψις, de ἐκλείπω “mi abandonan”, de ἐκ “ec” + λείπω “mi detre-laçan”]
  • eclíptic.o s ecliptic (astron.)
  • éclog.o s eclogue || [Latinensa ecloga, de ant. Grechensa ἐκλογή “selecto”]
  • eclus.o s lock; eclus-portelo floodgate, sluice || [var. di vulg. Latinensa exclusa aqua “separita acuo”]
  • ecólog.o s ecologist; ecòloghío ecology; ecòloghismo conservation, environmentalism || [ant. Grechensa οἶκος “domo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • ecónom.o s steward; ecònomío stewardship; economy; dìriġata ecònomío planned economy || [ant. Grechensa οἶκος “domo” + νόμος “aranġanta”, “regulijanta”]
  • económic.o s economics; econòmichisto economist
  • ecosistémat.o s ecosystem
  • ècstas.er ntr to be in ecstasy, be enraptured || tr ècstasifer to enrapture || s écstaso ecstasy || adj ècstasanta ecstatic || [af. Latinensa ecstasis “écstaso”, de ant. Grechensa ἔκστασις]
  • ectopí.o s ectopia (med.)
  • ecual.a adj equal; neecuala unequal, disparate || s ecualitio equality || [Latinensa aequālis “plana”, “ecuala”]
  • ecuánim.a adj [1] equanimous, level-headed; [2] fair, impartial
  • ecuation.o s equation
  • ecuator.o s equator || [m.e. Latinensa circulus aequator diei et noctis “círculo ecualifanta jurno et nocto”]
  • Ecuatori.a s Ecuador; Ecuatoriano Ecuadorian || [Hispanensa Ecuador “ecuatoro”, asíc nominizita pro che li jaçan sur la ecuatoro]
  • ecuatorial.o s equatorial telescope [Ecuatorisca telescopio]
  • ecui- afx equi- [Ecuala] || [Latinensa aequi-, de aequus]
  • ecuil.a adj that [1 Esanta la persono aut coso apartifita, implichita, aut comprensata; 2 Esanta la persono aut coso plu distanta aut men evidenta. Remarches: La formo ecuilu no existan.] || s ecuilo that [Ecuila coso, facto, circumstantio] || [vulg. Latinensa eccu-illum, de eccum ille, de Latinensa eccum “ecuilo ilác”, de ecce “ecce” + ille “ecuila”]
  • ecuilibri.er ntr to balance || tr ecuilibriifer to balance || s ecuilibrio equilibrium, balance, equipoise || adj ecuilibrianta balanced; desecuilibrianta unbalanced; lopsided
  • ecuiluy.a adj that one’s
  • ecuinocti.o s equinox
  • ecuinovar.a adj clubfooted (med.)
  • ecuip.er tr to equip, appoint, accoutre [(álicu per álico) Facer che álicu aut álico receptes omno necesa por la definitionita tasco] || s ecuipajo equipment
  • ecuipolent.a adj equipollent (math., log.)
  • ecuiset.o s equisetum (bot.: Equisetum)
  • ecuist.a adj this [1 Jus mentionita aut asistanta en spatio, témporo, aut penso; 2 Plu próxima aut imediata. Remarches: La formo ecuistu no existan.] || s ecuisto this [Ecuista coso, facto, circumstantio] || [vulg. Latinensa eccu-istum, de eccum iste, de Latinensa eccum “ecuisto hic”, de ecce “ecce” + iste “ecuista”]
  • ecuistuy.a adj this one’s
  • ecuitat.o s equity [Yustitio naturasca, secuno la comuna rationo, je cua homi oposan ad yustitio leġasca]; corto di ecuitato chancery
  • ecuìval.er tr to be equivalent || adj ecuìvalanta equivalent
  • ecúle.o s torture rack
  • eczem.o s eczema || [Latinensa eczema, de ant. Grechensa ἔκζεμα]
  • -ed- afx -ed, -ee [Cua es -ata, -ita, -uta, -enda, -anda, -ébila]
  • edem.o s dropsy, edema (med.)
  • Eden s Eden (relig.) || [Latinensa Eden, de Hebreensa eden (עֵדֶן‎), de Acadensa edinu (𒂊𒁲𒉡), de Sumerensa eden (𒂔) “stepo”]
  • eder.o s eider (zool.: Somateria)
  • ederdun.o s comforter || [Daniensa ederdun]
  • edict.er tr to enact by edict [Stabilicer per decreto]
  • edìfich.er tr to edify
  • edifici.o s building, edifice; edificii-atentisto janitor || [Latinensa aedificium]
  • èdit.er tr to publish [Impreser por vender] || s édito edition, issue; èditisto publisher || [Latinensa ēdere, ēditus]
  • edition.er tr to edit, alter, modify [Corectifer, reviser, aut áltere modificher on texto, imágino, aut geno] || [Latinensa ēditiō, -ōnis, influita da Anglensa editor “redactisto”, “editionisto”, de ēdere, ēditus “editioner”]
  • editorial.o s editorial [Redactistisca artículo expresanta on opino]
  • -edor- afx -ator, -or, -ant [Cua es -anta, -inta, -unta, -iva]
  • èduch.er tr to educate, to raise, bring up, rear [1 Diriger la disvelopezo di corporisca, ethichisca et intelectisca capábilos di on puero; 2 Formizer la comporto di; 3 Adextrer on bestio] || s éduco education, upbringing || adj èduchita educated; brought up; male èduchita uneducated; ill-bred || [Latinensa ēducare]
  • -ef- afx to produce, beget, secrete, manufacture [Producter, geniter, secretioner, fabricher] || s armorefisto armorer || ntr florefer to blossom || [Francensa -fier, de Latinensa -ficāre, de -ficus “-ifiva”, de facere “facer”, “ficer”]
  • efaci.er tr to erase, efface
  • efeb.o s ephebus (hist.)
  • efect.o s effect, result [Facta resulto da on acto aut áltera causo]; efectifo accomplishment, result; causation || tr efectifer to effect, bring about, cause, accomplish, effectuate
  • efectiv.a adj effective, veritable, true in fact, though not acknowledged as such || adv efective effectively, in effect
  • efedrin.o s ephedrine (med.)
  • efélid.o s freckle (derm.)
  • efémer.a adj ephemeral || s efémer-insecto mayfly, dayfly (zool.: Ephemeroptera)
  • efemérid.o s ephemeris || [Latinensa ephēmeris, -idis “diario”, de Grechensa ἐφημερίς, -ίδος “omni-dia”]
  • efemerópter.o s mayfly, dayfly (zool.: Ephemeroptera)
  • efervec.er ntr to effervesce, fizz [1 Sopre lícuido, emiser on rápida, sisanta fluo di parva bulbulos; 2 Eser vivaça et enthusiasmosa] || adj efervecema, eferveçosa effervescent, exuberant || [Latinensa effervēscere]
  • eficaç.a adj efficacious, effective || s eficacitio efficacy || ntr eficacecer to take effect || [Latinensa efficax, -ācis]
  • eficient.a adj efficient [Productanta la maxim granda resultajo desiderata por la mínima energí-expenso]
  • efigi.o s effigy
  • eflorec.er ntr to effloresce (chim., med.)
  • efluvi.o s effluvium
  • eforti.er ntr to exert oneself, strive, endeavor, make an effort, try [Energíe tender la fortitio di sua córporo, mento, aut spírito por atinger on obiectivo] || s efortio effort || [Latinensa ex- “ec-” + fortis “forta”]
  • efract.er tr to burglarize, burgle || s efracto burglary, effraction; efractisto burglar || [Latinensa effringere “crepifer”, de ex “ec” + frangere, fractum “fracaser”]
  • efrontat.a adj shameless, bald-faced, barefaced, impudent [Sine verecundo] || s efrontatitio effrontery || [vulg. Latinensa exfrontātus]
  • Ege.o s Aegean || [Latinensa Aegaeum, de ant. Grechensa Αἰγαῑος “Egea”]
  • égid.o s aegis || [Latinensa aegis, -idis “égido”, “scuto”, de ant. Grechensa αἰγίς “capri-pelo”, “scuto di Athena”, de αἴξ “capro”]
  • Egipt.o s Egypt; Egiptano Egyptian || adj Egiptana cobro Egyptian cobra, asp (zool.: Naja haje) || [Latinensa Aegyptus, de ant. Grechensa Αἴγυπτος, de Egiptensa ḥwt-kꜣ-ptḥ (𓉗𓏏𓉐𓂓𓊪𓏏𓎛) “templo di la ánimo di Ptah”, una de la nóminos di la anticua civitato Memfe]
  • eglantin.o s sweetbrier, eglantine (bot.: Rosa rubiginosa)
  • eglefin.o s haddock (zool.: Melanogrammus aeglefinus) || [Francensa aiglefin et églefin, de Nederlandiensa schelvisch]
  • ego s ego (psic.) || adj egoista egoistic, stuck-up
  • egotism.o s egotism
  • egrégor.o s egregore [(ocult.) Colectiva mento]
  • eh inter huh?
  • ehé inter uh-huh [Comprenso]
  • ehém inter ahem!
  • ei inter hey! [Desaprobo aut protesto]
  • einsteini.o s einsteinium [La chimichisca elemento Es]
  • -ej- afx -ize, -ate [Sufixo sine definitionita senso, usata por derivationer verba vocábulos cuya relationo ad la radiço es neprecisa et no expresébila per áltera sufixo] || [Romancia -ejare, de af. Latinensa -idiāre, de ant. Grechensa -ιζειν]
  • ejàcul.er tr to ejaculate (fisiol.) || [Latinensa ēiaculārī]
  • eject.er tr to eject (tec.) || s ejecto ejection, expulsion
  • el prn she [Pronominalo usata por indicher on fémina esento] || [Latinensa illa “ecuila”]
  • el.o s ale || [Anglensa ale]
  • elàbor.er tr to produce through one’s labor, work out [Producter per sua laboro]
  • elástic.a adj elastic
  • elatérid.o s click beetle, skipjack, elater (zool.: Elateridae)
  • election.er tr to elect [Selecter on candidato por oficio] || [Latinensa ēlectio, -ōnis “selecto”, de ēligere, ēlectum “selecter”]
  • electr.o s electricity; electrómetro electrometer; electrostático electrostatics (fís.); electroscopio electroscope; electr-anguilo electric eel (zool.: Electrophorus); electri-ampulo light bulb; electri-campaneleto electric bell; electri-cardiografío electrocardiography || tr electrizer to electrify; electri-plachizer to electroplate || adj electrisca electric, electrical; hidroelectrisca hydroelectric || [Latinensa ēlectrum “ambro”, de ant. Grechensa ἤλεκτρον]
  • electrocution.er tr to electrocute
  • electrod.o s electrode
  • electrófor.o s electrophorus (obsoleta)
  • electròlis.er tr electrolyze [(chim.) Descomposer chimichische per curento.] || s electróliso electrolysis
  • electrólit.o s electrolyte (chim., fisiol.)
  • electrólog.o s electrologist
  • electron.o s electron
  • electrónic.o s electronics || adj electrònichisca electronic; electrònichisca jocatro computer game
  • eléctrum.o s electrum (obsoleta)
  • elefant.o s elephant (zool.: Elephantidae); elefantíaso elephantiasis (med.) || adj elefantesca elephantine || [Latinensa elephantus]
  • elegant.a adj elegant; eleganta mondumo bon ton || [Latinensa ēlegans, -antis “di/cum bona gusto”]
  • elegí.o s elegy || adj elegìisca elegiac
  • element.o s element; feature; unit [1 On fundamentisca parto de on plu granda toto; 2 On rudimento; 3 On simpla, nereductébila chimichisca substantio; 4 Una de la cuatra fundamentisca substantios, reguardata como la ambiento preferata di álicu; 5 On fortio di Naturo]; la elementos di álgebro the elements of algebra
  • elemósin.o s alms; elemòsinerío charity; elemòsinizisto almoner || tr elemòsinizer to give alms || [ant. Grechensa ἐλεημοσύνη “compasiono”]
  • èlev.er tr to elevate, raise on high [Mover ad on plu alta nivelo] || s èlevatro elevator, hoist || adj èlevita elevated, high up || [Latinensa ēlevāre, de ex “ec”, “for” + levāre “lever”]
  • elevation.o s elevation (archit.)
  • elf.o s elf [(mith., folc.) Britaniana cóbalo. Vides alfo .] || [Anglensa elf, de ant. Anglensa ælfe, de proto-Germanichensa albiz, albaz “(blanca) fantásmato”, de proto-Europensa *albʰós]
  • elìmin.er tr to eliminate || [Latinensa ēlīmināre]
  • elips.o s ellipsis
  • elíptic.o s ellipse
  • Elisi.o s Elysium || adj Elisiana agros Elysian fields || [Latinensa Ēlysium, de ant. Grechensa Ἠλύσιον]
  • elision.er tr to elide || [Latinensa ēlīsiō, -ōnis “elisiono”, de ēlīdere “elisioner”]
  • elit.o s elite [Eminentado di on socio]
  • élitr.o s elytron, wingcase (zool.) || [ant. Grechensa ἔλυτρον “vaíno”]
  • elixir.o s elixir || [m.e. Latinensa elixir, de Arabensa al-ʾiksīr (اَلْإِكْسِير‎), de ant. Grechensa ξηρίον “medicamenta púlvero”, de ξηρός “sica”]
  • elocuent.a adj eloquent || [Latinensa ēloquens, -entis, de ēloquor “expreser sua opinos públiche et elocuente”]
  • elogi.er tr to eulogize || s elogio eulogy
  • elop.er ntr to elope
  • elus.er tr to elude, evade [Eviter hábile, ingenie, aut ingane] || [Latinensa ēlūdere, -lūsum]
  • eluy.a pos her [Relationanta aut apertinanta ad el] || [vulg. Latinensa illuius, de Latinensa illa “ecuilo”, influita da cuius, gen. di quae “cua”]
  • -em- afx disposition [Inclinita, tendentianta ad] || s catemo cat person || [Esperanta -em-, de Francensa aimer “amer”]
  • eman.er ntr to emanate
  • emàncip.er tr to emancipate
  • embargh.er tr to embargo; to foreclose on, distrain, garnish [1 Interdicter ad extranearia navos envader aut ecvader portuo; 2 Legische secuestrer moblos aut imoblos di debitionanto por guarantier pago je debitionedo; 3 Legische secuestrer como creditizinto A on sumo debitionata da debitionanto B ad áltera persono C por pagher debitionedo di C ad A] || [Hispanensa embargar “impeder”, de vulg. Latinensa imbarricare “baricatizer”, de barrīca “barilo”, “baratro”, de orígino necerta]
  • emberiz.o s bunting (zool.: Emberiza)
  • emblémat.o s emblem || [Latinensa emblēma, -atis]
  • embolí.o s embolism (med.)
  • embriólog.o s embryologist
  • embrion.o s embryo
  • embroc.o s embrocation (med.) || [Latinensa embrocha “húmida fomento”, de ant. Grechensa ἐμβροχή]
  • emend.er tr to amend, emend [Corectifer et plubonifer on eroro, on texto] || [Latinensa ēmendare, de ex/mendum “sine eroro”]
  • emergenti.o s emergency || [m.e. Latinensa emergentia, de Latinensa ēmergere “emerser”]
  • emérit.a adj emeritus || [Latinensa ēmeritus]
  • emers.er ntr to emerge [Movezer de fore aut de interne et esecer vidébila] || [Latinensa ēmergere, -mersum]
  • emétic.a adj emetic [(farm.) Vomitifiva]
  • emétrop.a adj emmetropic
  • èmfas.er tr to emphasize, accentuate || s émfaso emphasis || [Latinensa emphasis “émfaso”, de ant. Grechensa ἔμφασις “signífico”]
  • emfisem.o s emphysema (med.)
  • émic.a adj emic (anthro.)
  • eminent.a adj eminent; distinguished [Distintita pro sua súpera rango, mérito, talento, sapo, aut cualitio]
  • emir.o s emir, amir (anche scribata “amiro”) || [Arabensa amīr (امير) “comandanto”, “príncipo”]
  • emis.er tr to emit, issue, discharge [1 Delacer partículos, gaso; 2 Creer et circulationer] || [Latinensa ēmittere, -ssum]
  • emoji s emoji || [Japoniensa emoji (絵文字) “pictogramo”]
  • emoticon.o s emoticon
  • emotion.er ntr to have an emotion [Experientier on intensa reacto humoralisca, agratábila aut desagratábila] || s emotiono emotion
  • émpath.a adj empathetic || s émpatho empath; èmpathitio empathy || ntr èmpatheser to empathize (cum álicu)
  • empir.o s practical or verifiable experience or observation [Observo, experimento, contraste ad theorío aut dógmato]; empirismo empiricism; empiristo empiricist; empiroso empiric || adj empirasca empirical || [retroformizo je Latinensa empiricus, de ant. Grechensa ἐμπειρικός “experientiosa”, de ἐμπειρία “experientio”]
  • empíre.o s empyrean
  • emplastr.o s salve, plaster || [Latinensa emplastrum, de ant. Grechensa εμπλαστρον]
  • emple.er tr to employ || s empleato employee; empleezo employment; neempleezo unemployment; emple-oficino employment office || adj empleata employed; neempleata unemployed || [ant. Francensa emploiier, de Latinensa implicare “implicher”]
  • emú.o s emu (zool.: Dromaius novaehollandiae)
  • èmul.er tr to emulate || adj èmulema emulous
  • emulsion.er tr to emulsify
  • en prep in; en primavero in springtime; vehezer en la civitato to drive around in the city || [Latinensa in]
  • -en- afx distributive [En cuantos de] || s dueno a round of two, a volley of two || adv duene two at a time || [Latinensa -en-, ex. septēnī “septene”]
  • -enari- afx [1] having x elements; [2] (math) having x as a base [1 Consistanta ec x elementos; 2 (math.) Usanta x como basamento] || adj cuatrenaria quaternary; decenaria decenary
  • enarthros.o s enarthrosis (anat.)
  • encaust.o s ink || [af. Latinensa encaustum, de ant. Grechensa ἔγκαυστον]
  • encàustich.er tr to paint with hot wax || s encáustico encaustic painting (act); encàusticajo encaustic painting (result); encàustichivo encaustic paint || adj encàustichisca encaustic
  • encéfal.o s encephalon (anat.); encèfalito encephalitis (med.)
  • encíclic.o s encyclical
  • enciclopedí.o s encyclopedia
  • enclític.a adj enclitic || s enclítico enclitic
  • -end- afx -able [Cua deban esecer -ita, -ata] || [Latinensa -end- “-ut”]
  • endemí.o s endemic (med.)
  • endivi.o s endive (bot.: Cichorium endivia) || [m.e. Latinensa endivia, de af. Latinensa intibus]
  • endocardi.o s endocardium
  • endocardit.o s endocarditis (med.)
  • endocarp.o s endocarp (bot.)
  • endocrin.a s endocrinòloghío endocrinology
  • endócrin.a adj endocrine (bio.)
  • endógam.a adj endogamous || s endògamío endogamy
  • endoplasm.o s endoplasm (bio.)
  • endorfin.o s endorphin (biochim.)
  • endoscopi.o s endoscope
  • endosmoz.er ntr to endosmose
  • endotherm.a adj endothermic
  • eneágon.o s enneagon, nonagon (anche “nonágono”)
  • energétic.o s energetics
  • energí.o s energy || adj energìosa energetic || [Latinensa, de ant. Grechensa ἐνέργεια “acto”, “laboro”, de ἐνεργός “activa”, de ἐν “en” + ἔργον “laboro”]
  • -eni- afx -ennium [Periodo de x anuos] || s milenio millennium [Anu-milo]
  • enígmat.o s riddle, puzzle, enigma; la enígmato di la Sfinġo the riddle of the Sphinx || adj enígmata enigmatic, cryptic || [Latinensa aenigma, -atis, de ant. Grechensa αἴνιγμα]
  • enorm.a adj enormous || [Latinensa ēnormis, de ex “ec” + norma “normo”]
  • enother.o s evening primrose (bot.: Oenothera)
  • -ens- afx -ese [Linguaġo aut linguagijo di] || [Latinensa -ēnsis “habanta orígino en”]
  • ent.o s entity, being, creature [Ecuilo cuo es, existan aut potan exister, aparte et nedependante]
  • entent.o s entente (pol.)
  • énter(o)- afx entero- (anat.) || s ènterito enteritis
  • enterit.o s enteritis (med.)
  • enthusiasm.er ntr to be enthused || tr enthusiasmifer to enthuse, thrill || s enthusiasmo enthusiasm, morale; enthusiasmanto enthusiast || adj enthusiasmanta, -osa enthusiastic
  • entomólog.o s entomologist
  • entr.er tr to enter [Envader]; entres! come in!; entrer súbite to pop in; entrifer to enter, input (comp.); entrifatro input device (comp.) || s líbera entro access; entrayo entrance || [Romancia entrare < Latinensa intrare]
  • entre.o s starter, hors d’oeuvre
  • éntrop.a adj entropic || s èntropitio entropy
  • enùmer.er tr to enumerate, mention one by one || s enúmero enumeration, account, counting
  • enures.o s enuresis
  • enzim.o s enzyme (biochim.)
  • Eocen.o s Eocene period (geol.)
  • Eol.o s Aeolus (mith.); Eolia Aeolis, Aeolia (hist.); Eoliano Aeolian || adj Eolisca harpo Aeolian harp
  • eolípil.o s aeolipile (hist.)
  • eon.o s eon
  • eosin.o s eosin
  • epact.o s epact
  • epalet.o s epaulette || [Francensa épaulette]
  • eparc.o s eparch; eparchio eparchy
  • eperset.o s ampersand (tip.: &) || [calcationo je Anglensa ampersand, de and, per se, and “et, ipse, et”]
  • épic.a adj epic || s épico epic
  • epicen.a adj epicene
  • epicicl.o s epicycle (math.); epicicloido epicycloid (math.)
  • epidemí.o s epidemic; epidemìòloghío epidemiology || adj epidemía epidemic
  • epidérmid.o s epidermis (anat.)
  • epidiascopi.o s epidiascope
  • epidural.a adj epidural
  • epifaní.o s epiphany
  • epífis.o s epiphysis (anat.)
  • epífit.o s epiphyte (bot.)
  • epigastri.o s epigastrium (anat.)
  • epiglótid.o s epiglottis (anat.) || [nov. Latinensa epiglōttis, -idis, de ant. Grechensa ἐπῐγλωττῐ́ς]
  • epígon.o s epigone
  • epígraf.o s epigrapher, epigraphist; epígrafajo epigraph; epìgrafío epigraphy
  • epilepsí.o s epilepsy
  • epilobi.o s willow herb, willowherb (bot.: Epilobium)
  • epílog.o s epilogue, afterword || [ant. Grechensa ἐπί “sur”, “pluse” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • epíscop.o s bishop; archiepíscopo archbishop || [af. Latinensa episcopus “supervisanto”, de ant. Grechensa ἐπίσκοπος, de ἐπί “super” + σκοπέω “mi exáminan”]
  • episodi.o s episode
  • epistemólog.o s epistemologist; epistemòloghío epistemology
  • epístol.o s epistle
  • epistrófe.o s axis (anat.)
  • epitafi.o s epitaph
  • epithalami.o s epithalamium
  • epitheli.o s epithelium (anat.)
  • epíthet.o s epithet
  • epítom.o s epitome, summary [Abreviajo je on libro] || tr epìtomifer to epitomize, abstract || [Latinensa epitoma, epitomē “curtifo”, “epítomo”, de ant. Grechensa ἐπιτομή “supra secajo”]
  • epizootí.o s epizootic (med.)
  • époc.o s epoch [Instanto en historio cua cominitian eralo]
  • epod.o s epode
  • epostal.o s email; epostal-adirectio email address || [contractiono je “electronichisca postalo”, calcationo je Anglensa email de electronic mail]
  • epóxid.o s epoxide (chim.)
  • èprob.er tr to try, test, attempt [1 Aplicher álico ad luya destinita uso por controler luya aptitio, valoro, etc. 2 Experimente facer álico cua homi ántee jamás usche-fine facin]; éprob-luder to rehearse || s éprobo trial, test; èprobazo ordeal [Mala experientio]; èprobazo per foco ordeal by fire; éprobi-túbulo test tube || adj èprobita (contre) proof, resistant || [vulg. Latinensa exprobare, de probare “aprober”, de probus “bona”]
  • epsomit.o s Epsom salts [Magnesium-sulfato]
  • eral.o s era [Longa et distintiva periodo di historio cum on particulara caráctero] || [af. Latinensa aera “époco”, de Latinensa aes, aeris “cupro”, “pecunio”]
  • erat.o s erratum
  • erátic.a adj erratic (geol.)
  • erbi.o s erbium [La chimichisca elemento Er]
  • erect.a adj erect, upright [Rígide et recte statianta] || s erecteço erection; erectifo erection || tr erectifer to erect, pitch || [Latinensa ērectus, de ērigere “erectifer”]
  • erection.er ntr to have an erection || s erection(aj)o erection || adj erectionanta erect
  • eremit.o s hermit, eremite; eremit-cancro hermit crab [Paguro] || [Latinensa erēmīta, de ant. Grechensa ἐρημίτης]
  • erg.o s erg
  • ergativ.a adj ergative (gram.)
  • ergomaníac.o s workaholic
  • ergot.o s ergot (bot.: Claviceps); ergotino ergotine (biochim.); ergotismo ergotism
  • -erí- afx establishment [Stabiliçajo aut fermo en cua homi ócupan si sopre] || [Latinensa -arius, adjectivifiva sufixo]
  • eringi.o s eryngo, sea holly (bot.: Eryngium)
  • erisípelat.o s erysipelas (med.)
  • erithrosin.o s erythrosin (chim.)
  • Eritre.a s Eritrea; Eritreano Eritrean || [Italiensa, de ant. Grechensa Ερυθρά Θάλασσα “Rúbea Maro”]
  • ermin.o s ermine, stoat (zool.: Mustela erminea)
  • erógen.a adj erogenous
  • eror.er ntr to err, make an error, make a mistake, be at fault; eroraċer to blunder; erorazer to blunder || s eroro error, flaw, mistake || adj erora, -osa mistaken || [Latinensa errare “vagher”]
  • eros.er tr to erode (geol., med., fig.) || [Latinensa ērōdere, -rōsum “deroder”, de rōdere “roder”]
  • erot.o s sexual impulse
  • erótic.a adj erotic
  • eruc.o s caterpillar; eruchi-tractoro crawler tractor || [Latinensa ērūca]
  • erúcul.o s arugula, rocket
  • èrud.er tr to make erudite [Ficer álicu funde capábila pro detalosa sapo sopre álico] || s èrudititio erudition || adj èrudita erudite; èrudita sopre well up in || [Latinensa ērudire, de ex “ec” + rudis “ruda”]
  • erupt.er ntr to erupt; break out || s erupto rash
  • erv.o s bitter vetch (bot.: Vicia ervilia) || [Latinensa ervum]
  • es.er ntr to be [Exister, reale aut no]; fine eser to wind up; esecer to become || adv esante che whereas, seeing that || [Latinensa esse]
  • esboci.er tr to rough-hew; plan, sketch, outline, make a rough draft of (sculpt-arto) || s esbocio plan, sketch, outline, rough draft
  • -esc- afx -esque, -ish, -y [En la stilo di; símila ad; habanta la cualitio di] || [Italiensa -esco, de vulg. Latinensa -iscus “-isca”, de Germanichenso]
  • escal.er ntr to call, drop anchor || s escalayo port of call || [Francensa escale “escalayo”, de Grechensa σκάλα “scalinado”, “pas-ponteto”, de Latinensa scāla “scalinado”]
  • escalator.o s escalator
  • éscar.o s eschar (med.)
  • escatólog.o s eschatologist; escatòloghío eschatology
  • Éschim.o s Eskimo || [Anglensa Eskimo, de Algonchinensa ayaškimew]
  • escotil.o s hatch || [Hispanensa escotilla]
  • esent.o s being, creature [On animalo vivanta, le humano inclusite]
  • esenti.o s essence || adj coesentia coessential; ne-esentia extraneous
  • -ésim- afx -st, -nd, -rd, -th [Ordinisca numbro] || [Latinensa -ēsimus]
  • esófag.o s esophagus (anat.)
  • esotéric.a adj esoteric
  • espres.o s espresso || [Italiensa caffe espresso “cafeo ecpresita”]
  • est.o s east [Ecuila parto di la horizonto ube la solelo pareçante supereçan]; la Esto the East [La teritorios aut paesos jaçanta este de Europa]; estano easterner || adj esta east, eastern [Constitutanta la esta parto di álico]; esta Alemania east Germany; estisca eastern || [ant. Anglensa east]
  • estafet.o s estafette, dispatch rider
  • estat.o s summer || [Latinensa aestās, -ātis]
  • éster.o s ester (chim.)
  • esthétic.o s aesthetics || adj esthètichisca aesthetic
  • estichet.o s label, tag
  • èstim.er tr to esteem [Respecter et admirer]; deséstimo contempt, disdain || s autoéstimo self-respect, self-esteem || [Latinensa aestimare]
  • estivation.er ntr to estivate
  • estoc.o s tuck || [Francensa estoc, de Italiensa stocco]
  • Estoni.a s Estonia; Estoniano Estonian || [Latinensa Aesti, de on Germanichensa vocábulo por habitantos este de la fluvio Vístula]
  • éstrid.o s botfly (zool.: Oestridae)
  • estriol.o s estriol
  • estrógen.o s estrogen (fisiol.)
  • estron.o s estrone (biochim.)
  • estuari.o s estuary || [Latinensa aestuārium, de aestus “bulitiono”]
  • et conj and; et Bob? what about Bob?; et se…? what if…? || s et-símbolo ampersand (tip.: &) || [Latinensa et]
  • -et- afx -ette [Diminutionivo je; la maxim basa grado di granditio aut intensitio di, ordinarie cum specialifo je la ideo continata en la radiça vocábulo] || [Francensa -et, de Latinensa -ittum]
  • etat.er ntr to be a certain age; cuante vi etatan? how old are you?; etater 20 anuos to be 20 years old; etater pauche plu cam 30 anuos to be in one’s early 30s; sufiçante etater por to be old enough to || s etato age; di granda etato old; granda etato old age; plu-etato seniority; plu-etatanto senior, elder || adj etatosa aged, old; medii-etatanta middle-aged; plu etatanta senior, elder || [Latinensa aetās, -ātis]
  • etern.a adj eternal || s eterno eternity (durationo); eternitio eternity (cualitio)
  • eth.o s ethos
  • ethan.o s ethane (chim.)
  • ethanol.o s ethanol
  • éther.o s ether || adj ètheresca ethereal || [Latinensa aether, -eris]
  • éthic.o s ethic, ethics, morality [Códiço sopre yusta et honesta comporto]; sine éthico unethical (person); èthicasca ethical, moral || adj èthicosa ethical, moral; desèthicasca unethical (act) || [af. Latinensa ethica, de ant. Grechensa ἠθική, de ἠθικός “ethicasca”, “ethichisca”, de ἦθος “ethichisca naturo”]
  • ethil.o s ethyl (chim.)
  • ethilen.o s ethylene (chim.)
  • Ethíop.o s Ethiopian; Ethìopia Ethiopia || adj Ethìopiana Ethiopian || [Latinensa Aethiops, -opis, de Aethiopia, de ant. Grechensa Αἰθιοπία, “paeso di facios ardifita”]
  • ethmoid.o s ethmoid (anat.)
  • ethn.o s ethnic group; ethni-nitifo ethnic cleansing || adj ethnisca ethnic || [ant. Grechensa ἔθνος]
  • ethnógraf.o s ethnographer
  • ethnólog.o s ethnologist
  • ethólog.o s ethologist; ethòloghío ethology
  • etiam adv even; etiam … no not even; etiam Deo no potan afunder ecuista navo not even God can sink this ship; etiam plu lauta yet louder, still louder
  • étic.a adj etic (anthro.)
  • etichet.o s etiquette
  • etimólog.o s etymologist; etimòloghío etymology || [ant. Grechensa ἔτυμον “vera” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • étin.o s ettin [(fant.) Du-cápita giganto]
  • etiol.er tr to etiolate || [Francensa étolier]
  • etiólog.o s etiologist
  • Etruri.a s Etruria; Etruriano Etruscan
  • etui.o s étui [On parva, ornita stucio] || [Francensa étui “stucio”, de med. alt-Alemanensa stūche, de ant. alt-Alemanensa stūchjo]
  • eu inter uh, er
  • eucalipt.o s eucalyptus (bot.: Eucalyptus)
  • eucaristì.er ntr to receive the Eucharist
  • Euclid.e s Euclid || adj Euclidisca Euclidean
  • eudiómetr.o s eudiometer (chim.); eudiòmetrío eudiometry
  • eufemiz.er tr to euphemize
  • eufoní.o s euphony
  • euforbi.o s euphorbia, spurge (bot.: Euphorbia)
  • euforí.o s euphoria || adj euforìosa euphoric
  • eugénic.o s eugenics
  • eunuc.o s eunuch || [Latinesa eunūchus, de ant. Grechensa εὐνοῦχος]
  • Europ.a s Europe [1 La penínsulo di Eurasia; 2 On Feniciana principiso raptita ad Cretia da Iúppiter, et per il la matro di Minos, Rhadamanthys, et Sarpedon; 3 Una ec la cuatra stelos maxim brilanta di Iúppiter, et la sesésima maxim distanta de la planeto]; Europano European; europio europium [La chimichisca elemento Eu]
  • euthanasì.er tr to euthanize || s euthanasío euthanasia
  • ev.o s age [Aparta periodo di historio] || [Latinensa aevum “eterno”]
  • evacu.er tr to evacuate (álico de áltero)
  • evalut.er tr to appraise, assess, estimate, rate, reckon, account, take stock of (álico ye álica valoro) || s evaluto estimate, appraisal; evalutisto appraiser || adj evalutébila appreciable, ratable; neevalutébila invaluable
  • evan.er tr to winnow || [Latinensa evannere, de vannus “evanatro”]
  • evangeli.o s evangel, gospel || tr evangeliizer to evangelize (álicu sopre álico) || [af. Latinensa evangelium, de ant. Grechensa εὐαγγέλιον “bona notitio”]
  • evas.er tr to flare, gradually widen || [Romancia exvasare “vaseschifer”]
  • event.er ntr to occur, happen, come about; cuo eventan? what’s up? || s evento event, incident, occasion, happening; an álica cunche evento at all events || [Latinensa ēventus “evento”, “resulto”, “consecuento”]
  • eventual.a adj eventual, contingent [Potanta eventer, dependante de necerta circumstantios]
  • evict.er tr to evict
  • evident.a adj evident, plain, obvious, apparent || adv evidente obviously, plainly; patently || tr por evidentifer la vero for the record || [Latinensa ēvidentis]
  • evìgil.er tr to wake, awaken || ntr evìgilezer to awake || s evìgilatro alarm clock || adj evìgilita awake, awoken || [Latinensa ēvigilare “evigilecer”, “evigiler”, de vigilare “desdormer”, de vigil, -ilis “desdormanta”]
  • evit.er tr to avoid, shun, avert, prevent, obviate [Eprober no incontrer álicu aut no atingezer da álico]; eviter nevidate to sneak out of || [Latinensa ēvītare]
  • evolution.er ntr to evolve, develop
  • evuls.er tr to pull out, tear out, tear off, pluck out [Deprender (per violentio, coerço) álico retentata da áltero] || [Latinensa ēvellere, -vulsum, de ex “ec” + vellere, -vulsum “evulser”]
  • ex- afx ex- [1 Ántea, no pluse esanta; 2 Retiramentinta; 3 Mortinta] || s exo former spouse; former anything; expapagayo exparrot; expresidento expresident; exsponso exspouse || [Latinensa ex “ec”]
  • exàcerb.er tr to exacerbate [Plu-intensifer, plu-severifer, aut áltere plu-pejorifer]
  • exact.a adj exact, accurate [Stricte et tote conforma ad facto, vero, aut normo]; exacta cálculo exact calculation; exacta cientio exact science || adv exacte exactly; on domo, aut plu exacte, on domaċo a house, or rather, a hovel || s exactitio exactness, accuracy, fidelity; exactness, fidelity || [Latinensa exactus, p.p. di exigere “ecpulser”, “trapulser”, “completioner”, “adjustifer”, “exiger”]
  • exacu.er tr to rinse || [vulg. Latinensa exaquāre]
  • exàger.er tr to exaggerate || [Latinensa exaggerare]
  • exagi.er tr to assay [Determinationer la continedo aut cualitio di metalo] || [af. Latinensa exagium “póndero”, de Latinensa exigere, -actum “determinationer”]
  • exalt.er tr to exalt, work up, elate [Eciter la sentimento usche on extrema grado]
  • exam.o s swarm || tr examejer to swarm [Movezer, acter, facer como on examo] || ntr examefer to swarm || [Latinensa exāmen, -inis “examo”, “linguo di bilancio”, “exámino”]
  • exàmin.er tr to examine [1 Atenteme regarder, detale explorer; 2 Eprober per cuestionos la sapo di on candidato; 3 Interogher on acusato] || s exámino examination || [Latinensa exāminare “ponderer”, “considerer”]
  • exànguin.er tr to exsanguinate [Drener on persono, bestio, aut órgano sopre sánguino]
  • exanthem.o s exanthem (med.)
  • exarc.o s exarch
  • exàsper.er tr to exasperate, aggravate, tax the patience of [Tedier usche iraço]
  • exaud.er tr to grant, answer (a request) [Atentioner alicuya demando et satisfacer li]
  • exay.o s essay || [af. Latinensa exagium “póndero”]
  • èxcad.er ntr to escheat (jur., hist.)
  • excald.er tr to scald || [Latinensa excaldare]
  • excambi.er tr to exchange, interchange, swap, convert [(álico por/contre áltero) Doner álico por recepter áltero]; excambier salutos to exchange greetings; excambier una coso por áltero to exchange one thing for another || s excambio exchange; líbera excambio free trade; excambii-letro bill of exchange || [vulg. Latinensa excambiāre]
  • excap.er ntr to escape; excaper de (aut ec) prisiono to escape (from) prison || s excapo escape, flight
  • excapament.o s escapement
  • excapat.o s escapade
  • excapólog.o s escape artist
  • excarps.a adj scarce, sparse [No abundanta] || [af. Latinensa excarpsus. pasintisca part. di Latinensa excerpere, -cerptum]
  • èxcav.er tr to dig, excavate [Creer ectirante tero, róculo]; èxcaver cercante (aut por trover) auro to dig for gold; èxcaver on púteo to dig a well || s èxcavajo pit, ditch, hole; èxcavatro spade || [Latinensa excavare “cavifer”, de cavus “cava”]
  • exclausion.er ntr to hatch [Emerser ec ovo] || [vulg. Latinensa exclaudere, de Latinensa exclūdere, -clūsum “excluser”]
  • exclus.er tr to exclude, shut out, debar [Poner exter álico, no admisante li como je parto di la toto] || adj exclusiva exclusive || adv exclusive exclusively || [Latinensa exclūdere, -clūsum, de clūdere “cluder”]
  • excoact.er ntr to squat, crouch || [vulg. Latinensa excoactire]
  • excol.er tr to drain, dry [Gutene desacuizer]
  • excomùnich.er tr to excommunicate
  • excori.er tr to excoriate, abrade [Abraser la pelo]
  • excort.o s escort, retinue || tr excortìer to escort || [Francensa escorte, de Italiensa scorta]
  • excret.er tr to excrete || s excretajo excrement, dejecta, droppings || [Latinensa excernere, -crētum “separer”]
  • excuadr.o s team, squad; excuadri-ċefo team leader; foreman || [vulg. Latinensa *exquadra, deverbo de *exquadrare, de Latinensa quadrus, quadra “cuadrato”]
  • excuadron.o s squadron
  • excuísit.a adj exquisite [Delicate bonaza aut deliciosa]
  • excursion.er ntr to go on excursion || s excursiono excursion; excursioneto jaunt
  • excurtionar.o s Scorzonera (bot.: Scorzonera); Hispaniana excurtionaro black salsify, Spanish salsify, black oyster plant, serpent root, viper's herb, viper's grass (bot.: Scorzonera hispanica)
  • excus.er tr to excuse, offer an excuse for; excuser si to make excuses, apologize, beg pardon (sopre álico ad álicu) || s excuso excuse, apology; presentationer excusos to offer excuses, make apologies || [Latinensa excūsare]
  • execuátur.o s exequatur
  • execut.er tr to execute, accomplish, perform, fulfill [Efectifer la consecuos di álico, ex. mandationo, leġo, instructo, promiso, verdicto] || s executo execution, accomplishment, fulfillment, performance || [m.e. Latinensa execūtāre]
  • execution.er tr to execute, kill || s execution-podio scaffold (for execution)
  • exéges.o s exegesis
  • exempl.o s example || adv exemple for example, for instance || [Latinensa exemplum “specímino”]
  • exemplar.o s exemplar, copy || [Latinensa exemplāris]
  • exempt.er tr to exempt, dispense (álicu de álico) || [Latinensa eximere, exemptum “forponer”, de ex “ec” + emere “comprer”]
  • exèrcit.er tr to exercise, practice [Habilifer per práctico] || s exército exercise, practice || [Latinensa exercitāre]
  • exerg.o s exergue
  • exfoli.er tr to exfoliate
  • exhal.er tr to exhale; emit, give off (fumes) [Ecrespirer por emiser]
  • exhaust.er tr to exhaust, spend, drain; la èditajo exhaustezin the book is out of print || s exhaustajo exhaust
  • exhibition.er ntr to be an exhibitionist (psic.) || s exhibitiono exhibitionism
  • exhort.er tr to exhort, urge || adj exhortema cautionary || [Latinensa exhortari]
  • èxig.er tr to demand, charge [1 Severe demander álico pro sua yuro, auctoritato aut per fortiijo; 2 Ficer necesa]; èxiger éxplico to call to account || [Latinensa exigere, -actum “ecpulser”, “trapulser”, “completioner”, “adjustifer”, “determinationer”, “exiger”]
  • exili.er tr to exile, banish
  • exist.er ntr to exist [Reale et nune eser] || s existo existence || [Latinensa exsistere, -stitum “aparer”, “existecer”]
  • èxit.er tr to leave, exit [Ecvader] || s èxitayo exit || [Latinensa exīre, -itum]
  • exlibr.o s bookplate || [Latinensa ex libris “ec la libros (di)”]
  • éxod.o s exodus
  • exòper.er ntr to be on strike; exòperecer to go on strike || s exópero strike || [Latinensa ex opera “ec laboro”, “for laboro”]
  • exorciz.er tr to exorcize
  • exordi.er ntr to make an exordium
  • exóstoz.o s exostosis, bone spur [(med.) Oste-sporono]
  • exotéric.a adj exoteric
  • exótic.a adj exotic
  • expans.er tr to expand || s expanso expansion
  • expect.er tr to expect; to be facing; to bargain for [Mente anticiper on evento]; no plu expecter to give up || adj expectébila presumable || [Latinensa exspectare “expecter”, “atender”]
  • expèctor.er tr to expectorate, cough up (med.)
  • èxped.er tr to send off, dispatch, forward [Invier (on merço) ad on destinatario] || s èxpedatario sendee, addressee; èxpedinto sender || [Latinensa expedire “desintricher”]
  • expedition.o s expedition
  • expens.er tr to spend || s expenso spending, expenditure, expense; asumpter la expensos to go to the expense; generala expensos overhead; expens-conto expense account; expens-listo bill of costs || [Latinensa expendere, -pensum “ecpóndere pagher”]
  • experienti.er tr to experience || s experientio experience || adj experientiosa experienced, old
  • experiment.er tr to experiment
  • expert.a adj expert, accomplished; experta sopre well up in || s experto expert || tr expertìer to appraise, survey [Comisione explorer aut evaluter álica afaro como departimentisca experto]
  • expi.er tr to expiate, atone for
  • expir.er ntr to expire
  • explanat.o s esplanade
  • èxplich.er tr to explain, account for || s éxplico explanation, explication, account || adj èxplichébila explicable, accountable || [Latinensa explicare “desplicher”, “desintricher”]
  • explícit.a adj explicit || tr explìcitifer to make explicit || [Latinensa explicitus, de explicare “desplicher”, “desintricher”]
  • explor.er tr to explore; research [Viager aden aut tra (on nefamiliara paeso aut áreo) por aprenser sopre aut familiarecer cum li] || s exploristo explorer
  • explos.er ntr to explode; exploseter to pop || [Latinensa explōdere, -plōsum]
  • explot.er tr to exploit; mine [Facer che álico eses usata asíc che li adportes profito ad álicu]; explotuċer to exploit unfairly, milk || s explotuċerío sweatshop || [Francensa exploiter, de Latinensa explicare “desplicher”, “desintricher”]
  • exponent.o s exponent
  • exportation.er tr to export
  • expos.er tr to expose, exhibit, display [1 Ficer vidébila, ordinarie per descoperter; 2 Ficer vulnerébila]; exposer ad perículo to expose to danger || s exposo exposure || [Latinensa expōnere, -positum “poner éxtere”]
  • exposition.er tr to exhibit, display [Presentationer ad la publichio]; expositioner pictajo to exhibit a painting || s expositiono exposition, exhibition; expositiono je comerciedo exposition of merchandise; exposition-fenestro display window || [Latinensa expōsitio, -ōnis “expositiono”, de expōnere, -positum “poner éxtere”]
  • expres.er tr to express, convey
  • expresionism.o s expressionism
  • expropri.er tr to expropriate (álicu de álico)
  • expurgh.er tr to expurgate || [Latinensa expurgāre]
  • extens.er tr to extend, stretch, spread || ntr extensezer to extend, stretch, range, branch out || s extenso extent; extensajo extent, tract || adj extensébila extensible || [Latinensa extendere, -tensum]
  • extenu.er tr to extenuate [Ficer men grava (culpo, crímino)]
  • exter prep outside, without; except, besides; atender exter la cambro to wait outside the room; exter cuo nos jam discusin besides what we already discussed || s èxterajo exterior, shell || adj éxtera external, outer; extraneous || adv éxtere, exterdome outside, outdoors; exterpaese abroad || [Latinensa exter]
  • extèrmin.er tr to exterminate
  • extern.o s day pupil, day scholar
  • extingu.er tr to switch off, turn off [Desfuntionifer electrisco per interrumper la curento] || s extinguazo blackout || [Latinensa exstinguere, -stinctum, de stinguere “extinter”]
  • extint.er tr to extinguish [Cesationifer ardo] || s extintatro extinguisher; (foc-)extinterío fire station, firehouse; (foc-)extintisto fireman || [Latinensa exstinguere, -stinctum, de stinguere “extinter”]
  • extintion.er ntr to become extinct [Formorter como on biologhiisca specio] || s extintiono extinction; en perículo di extintiono endangered
  • extirp.er tr to extirpate, uproot, root out; (fig.) destroy completely || [Latinensa exstirpāre]
  • extortion.er tr to extort [(álico de álicu) Prender per minacios] || [Latinensa extortio, -ōnis “extortiono”, de extorquēre, -tortum “extortioner”, “ectorcer”, de torquēre, -tortum “torcer”]
  • extr.e adv extra [En on grado aut cuanto plu alta cam lo custumasca aut expectata]; extre forta cafeo extra strong coffee || adj por extra blanchitio for extra whiteness || s extri-pago bonus
  • extract.er tr to extract; dig; mine [Ectirer on speciala elemento ec on complexa substantio] || s extract(aj)o excerpt
  • extrad.er tr to extradite
  • extradors.o s extrados (archit.)
  • extráne.a adj strange, quaint, odd, queer, curious || [Latinensa extrāneus “éxtera”, “extranearia”]
  • extraneari.a adj foreign || s extraneario foreigner || [af. Latinensa *extrānearius, de Latinensa extrāneus “éxtera”, “extranearia”]
  • extràvagh.er ntr to be extravagant, extra [Eser ecesante eccéntrica aut absurda] || s extrávag(aj)o extravagance
  • extrem.a adj extreme || adv extreme extremely || s extremajo extremity; end; outskirts || [Latinensa extrēmus]
  • extrínsec.a adj extrinsic || [Latinensa extrīnsecus “externa”]
  • extrovers.a adj extroverted || [mod. Latinensa extrovertere < extravertere]
  • extuf.o s hot room [Cambro por calorizer, sichifer] || [vulg. Latinensa extūpha, de extūphare “calorizer per vaporos”, de ant. Grechensa τυφός “fumo”]
  • extufation.er tr to stew || s extufationajo stew || [vulg. Latinensa extūphare “calorizer per vaporos”, de ant. Grechensa τυφός “fumo”]
  • exturd.er tr to stun, daze || [vulg. Latinensa exturdire]
  • exturpi.er tr to cripple [Forprender la capabilitio di álicu user on membro aut órgano pro vúlnero, malatitio, etc.] || [vulg. Latinensa exturpiāre]
  • exud.er ntr to exude || [Latinensa exsūdare “exiter como sudoro”]
  • exult.er ntr to exult
  • -ez- afx be -ed [(post verbisca radiços) Ficer si -(if)ata, -(if)ita] || ntr situizezer to be situated || [var. di -es-, la radiço di “eser”]

F

  • [Pronuntiata \f\, nominijata efe] || [Etruschensa 𐌅 “V”, de Grechensa Ϝ, de Feniciensa 𐤅 “W”]
  • fa s fa (mús.)
  • fab.o s broad bean, fava bean (bot.: Vicia faba) || [Latinensa faba]
  • fàbrich.er tr to manufacture || s fàbricherío factory || [Latinensa fabricare, de faber “hábila”, “ingeniema”]
  • fábul.o s fable || adj fàbulisca, -esca fabled || [Latinensa fābula]
  • fac.er tr to do, make, accomplish; facer sine to do without; vi façan bone dùbiter il you’re right to doubt him; façaċer to bungle, botch; rifacer to remake || s faç(aj)o deed; statier (aut seder, rester) sine faço to stand (idly) by; autofacito self-made man; nul-façanto, nul-facemo, nul-facedoro do-nothing, bum || [Latinensa facere, factum]
  • facel.o s bundle [Asemblajo de cosos símila, longa, et intrelighita.] || [vulg. Latinensa fascellus]
  • faceti.o s facetiousness, flippancy || adj facetiosa facetious, flippant
  • fachir.o s fakir
  • faci.o s face; facio contre facio face to face; facii-cremo face cream || [Latinensa faciēs, -ēi]
  • facial.o s fascia (anat.)
  • faciat.o s façade (archit.) || [Italiensa facciata, de Latinensa faciēs “facio”]
  • facícul.o s fascicle (anat., bio.)
  • faciet.o s facet || [Francensa facette]
  • fácil.a adj easy; desfácila difficult, hard || adv fácile easily || s desfàcilo predicament || [Latinensa facilis]
  • fàcin.er tr to fascinate || adj fàciniva fascinating; catchy
  • facocher.o s wart hog (zool.: Phacochoerus africanus)
  • facsímil.o s facsimile, exact copy
  • fact.o s fact; la facto es che the fact is that, as a matter of fact || adj factasca factual, actual, real, acting, de facto || adv facte actually, in fact, really, as a matter of fact, de facto; dum che facte while in fact || [Latinensa factum “facito”, de facere “facer”]
  • faction.er tr to fashion, shape [(álico ec álica materialo) Laborer sopre álica materialo por fabricher on objecto particulara aut recuistata] || s factiono make, cut, style, build, workmanship || [Latinensa factio, -ōnis “faço”, de facere, factum]
  • factor.o s factor
  • factori.o s factory, trading post, free-trade zone (hist.)
  • factorial.o s factorial (math.)
  • factot.o s factotum
  • factur.o s invoice, bill || [Latinensa factura, de facere “facer”]
  • facultat.o s faculty [1 Poto di la córporo, mento; 2 Divisajo di universitato] || [Latinensa facultās, -ātis “poto”, “capabilitio”, “posibilitio”, “meano”, de ant. Latinensa facul “fácila”]
  • facultativ.a adj facultative, optional
  • faenti.o s faience
  • faġ.o s fudge
  • fagi.o s beech (bot.: Fagus) || [vulg. Latinensa fagius < Latinensa māteria fagea < Latinensa fāgus]
  • fagin.o s beech marten (zool.: Martes foina) || [vulg. Latinensa fagīna “fagiisca”, de fagius “fagio”]
  • fagot.o s bassoon
  • fal.er tr to fail, miscarry, miss [1 No atinger; 2 No succeser sopre; 3 (com.) Bancarotecer] || s falo failure; miss; sine falo without fail || [Latinensa fallere, falsum “inganer”]
  • falaci.o s fallacy || [Latinensa fallacia]
  • falanġ.o s phalanx; phalange || [Latinensa phalanx, -angis]
  • falangi.o s harvestman, daddy longlegs (zool.: Phalangium, partic. P. opilio)
  • falarop.o s phalarope (zool.: Phalaropus)
  • falbal.o s frill, flounce || [Francensa falbala]
  • falc.o s washboard, splashboard (nav.)
  • falç.o s scythe; falceto sickle || tr falcijer to scythe, mow, trim || [Latinensa falx, falcis]
  • falcat.o s falcata
  • falcon.o s falcon, hawk (zool.: Falco)
  • falen.o s moth; vest-faleno clothes moth
  • fali.o s faille
  • falisi.o s cliff [Litorisca scarpo] || [m.e. Latinensa falisia, de Germanichensa “róculo”]
  • fals.a adj false, fake, spurious [Presentationanta mere la éxtera aspecto di álico genuina, neesante li]; falsa alarmo false alarm; falsa dentos false teeth; falsa notitio fake news; falsifita falsified || s hiperfalsifajo deepfake || tr fals-culposifer to frame || [Latinensa falsus, p.p. di fallere “inganer”]
  • falset.o s falsetto (voice) (mús.)
  • faltion.o s falchion
  • falv.a adj fallow || [ant. Francensa falve, de westi-Germanichensa *falwa-]
  • fam.o s fame; famoso celebrity || adj famosa famous; famoseçanta rising, promising, up-and-coming || [Latinensa fāma]
  • famili.o s family || [Latinensa familia “sclavado”, “familio”]
  • familial.o s station wagon
  • familiar.a adj familiar; colloquial
  • fàmin.er tr to hunger for; fàmin(az)ifer to starve || s fámino hunger; fàminazo famine || adj fàminanta hungry || [vulg. Latinensa famis, -inis “fámino”, de Latinensa fames, -is]
  • fámul.o s familiar spirit, magician’s assistant || [Latinensa famulus “sclavo”]
  • fan.o s fan
  • fanal.o s headlight; spotlight; fanaleto flashlight || [Italiensa fanale, de ant. Grechensa φανάρι, dim. je. φάρος “faro”]
  • fanátic.a adj fanatic || s fanático fanatic, zealot
  • fandang.o s fandango
  • fanfar.o s fanfare
  • fanfaron.o s braggart [Cua gloriizan si pro afectatationata aut exagerata méritos] || ntr farfaronìer to brag about, boast about, vaunt || [Hispanensa fanfarrón “fanfarona”, de Arabensa farfār (فرفار)]
  • fang.o s mud [Tero, pulvo, mixturita cum acuo, sur on strado, solio, etc.]; fanghi-clapo mudflap || tr fanghizer to muddy, sully, dirty; besmear, besmirch || [Italiensa fango]
  • fanon.o s fanon; whalebone
  • fantasì.er tr to dream up, fantasize [Imaginationer capricie, sine directiono, et sine régulo] || s fantasío fantasy, fantasia || adj fantasìisca fantastic || [Latinensa phantasia “imaginationo”, de ant. Grechensa φαντασία “fantásmato”, “visiono”, de φαντάζειν “ficer videbila”, de φαίνειν “monstrer en lúmino”, de ϕῶὖ “lúmino”]
  • fantásmat.o s ghost || [Latinensa phantasma, -atis]
  • fantástic.a adj fantastical [Cua relationan ad cosos aut entos neprobábila aut neposíbila] || s fantástica literaturo fantasy (genro)
  • far.o s lighthouse; mar-fareto seamark, beacon; signal pole || tr mar-faretizer to buoy, erect seamarks || [Latinensa pharus, de ant. Grechensa φάρος]
  • farad.o s farad
  • faraon.o s pharaoh || [Latinensa Pharaō, -ōnis, de ant. Grechensa Φαραώ, de Hebreensa par‘ó (פַּרְעֹה), de Egiptensa pr ꜥꜣ (𓉐𓉻) “palatio”, “faraono”]
  • farç.o s farce, charade || [Francensa farce, de vulg. Latinensa farsus “plenifita”, p.p. di farcīre “plenifer”]
  • fard.o s makeup, maquillage; fardo di ócul-capilo eyeliner; rúbea fardo rouge; pálpebri-fardo eyeshadow || [Francensa fard, de farder “fardizer”, de Germanichensa farwidon “tinger”, “colorizer”]
  • farin.o s flour, meal || [Latinensa farīna]
  • farm.o s farm [Cultiverío et/aut alevamenterío]
  • fármaç.o s pharmacist, chemist, druggist; fàrmacerío pharmacy; fàrmacío pharmacy || [retroformizo je m.e. Latinensa pharmacia “medicamentijo”, de Latinensa pharmacum, “medicamento”, de ant. Grechensa φάρμακον “medicamento”, “fácino”, “incantajo”, de φαρμακίς “strigo”]
  • farmacope.o s codex, pharmacopeia
  • Faroy.a s Faroe Islands
  • fars.o s forcemeat, stuffing || tr farsifer to cram, stuff || [Francensa farce, de vulg. Latinensa farsus “plenifita”, p.p. di farcīre “plenifer”]
  • fas.o s stage, phase
  • fascism.o s fascism
  • faséol.o s bean, haricot (bot.: Phaseolus) || [Latinensa phasēolus, dim. je phasēlus, de ant. Grechensa φάσηλος]
  • fastbac.o s fastback
  • fat.o s fairy, sidhe, elf, sprite, gnome, vættr, etc. [Mithisca humanesco dotizita per magisca potos]; la Fato Morgana Morgan le Fay; fat-paeso fairy land; fat-storio fairy tale || [vulg. Latinensa fāta, pluralo di Latinensa fātum “paraulo”, “sorto”, “destino”]
  • fatal.a adj fateful, momentous, fatal [Sortisca, particulare mal-sortisca]
  • fatari.o s fairy, elf, sprite, etc. [Custume parv(az)a nimfesco di Angliana folcloro, dotizita per magisca potos, insect-alos, et inclinita ad interferentio bon-façanta aut mal-façanta en humanisca afaros]
  • fatigh.er tr to jade, weary || adj fatighita fatigued, tired, weary || [Latinensa fatīgare]
  • fatu.a adj fatuous
  • fatwa s fatwa
  • fauç.o s jaws, maw
  • faul.er ntr to foul, commit a foul (sporto) || [Anglensa foul]
  • faun.o s faun (mith.)
  • fav.o s honeycomb || [Latinensa favus]
  • faventi.o s faience [Teracoctajo veronicizita aut smaltizita]
  • favoni.o s west wind; föhn, foehn || [Latinensa Favōnius]
  • favor.er tr to favor, grace [Abantagizer álicu préfere cam je céteros aut preter lo decenta] || s favoro favor, grace, kindness || adj favorosa favorable; desfavorosa unfavorable, hostile
  • fax.er tr to fax || s faxajo fax; faxatro fax machine
  • febr.o s fever; intermitanta febro (malariisca) ague; contrefebro febrifuge || [Latinensa febris]
  • Februari.o s February
  • fec.o s feces || ntr fechefer to defecate || adj fechisca fecal || [Latinensa faex, faecis “feço”]
  • feç.o s dregs, lees || [Latinensa faex, faecis]
  • fecund.a s fecund [(sopre vivanta ento) Riproductema aut riproductiva] || [Latinensa fēcundus]
  • fed.a adj ugly || tr fedifer to disfigure || [Latinensa foedus “abominanda”]
  • féder.o s federation; fèderismo federalism || tr fèderifer to federate || adj fèderisca federal || [Latinensa foedus, -eris “asociitado”, “ligajo”, “pacto”]
  • fel.o s fel, black magic (fant.) || [Cuendensa felu]
  • felation.er tr to fellate
  • feldspath.o s feldspar
  • feliç.a adj happy [(sopre persono) 1 Plene contenta en sua ánimo; 2 Favorata da le sorto; (sopre coso, circumstantio) 3 Plene contentifanta le ánimo; 4 Favorosa, oportuna]; desfeliça unhappy, unlucky, inauspicious || s felicitio happiness || [Latinensa fēlix, -īcis “fructosa”, “fortunosa”]
  • feltr.o s felt
  • feluc.o s felucca || [Italiensa feluca, de Arabensa falūka (فلوكة)]
  • fémin.a adj female; fèminesca effeminate; fèminisca feminine || s fèminazo girly girl || [Latinensa fēmina]
  • feminacist.o s feminazi (pej.)
  • fémor.o s femur || [Latinensa femur, -oris “coxo”]
  • fen.o s hay; fenayo barn; fen-cataro hay fever || [Latinensa foenum, fēnum]
  • fenachistoscopi.o s phenakistoscope
  • fenazon.o s antipyrine
  • fenç.o s fence; gratícula fenço lattice fence; metal-reta fenço chain-link fence
  • fenestr.o s window; ghilotinesca fenestro sash window; cárdin-fenestro casement window; fenestri-planco (aut -límino) windowsill || [Latinensa fenestra]
  • feniç.o s phoenix || [Latinensa phoenix, -īcis, de ant. Grechensa φοίνιξ]
  • Fenici.a s Phoenicia; Feniciano Phoenician || [Latinensa Phoenīcē, de ant. Grechensa Φοινίκη]
  • fenobarbital.o s phenobarbitone, phenobarbital
  • fenogrec.o s fenugreek (bot.: Trigonella foenum-graecum) || [Latinensa foenugraecum]
  • fenómen.o s phenomenon
  • fentanil.o s fentanyl (med.)
  • fenúcul.o s fennel (bot.: Foeniculum vulgare) || [af. Latinensa fēnuculum, de Latinensa faeniculum]
  • fer.o s iron [La chimichisca elemento Fe]; ferito ferrite; fervialo railroad || adv ferviale by railway || [Latinensa ferrum]
  • fércul.o s tray, salver || [Latinensa ferculum]
  • féretr.o s bier [Lectico aut áltera vehatro por transporter on cadávero ad la sepultayo]
  • feri.o s fair || [af. Latinensa fēria “festi-dio”, de Latinensa fēriae “festi-dios”]
  • feribot.o s ferry || [Anglensa ferry boat, de Scandinavensa ferja]
  • ferm.o s firm, business; vétera fermo established business
  • ferment.o s ferment, yeast, leaven || tr fermentìer to ferment || ntr fermentìezer to ferment
  • fermi.o s fermium [La chimichisca elemento Fm]
  • feroç.a adj ferocious, savage [Silvaġa, cruela, et violentiosa]
  • feromon.o s pheromone (zool.)
  • fértil.a adj fertile [(sopre agro, soliaro) Productema] || [Latinensa fertilis]
  • ferúgin.o s rust || tr ferùginifer to rust || ntr ferùginecer to rust || adj ferùginosa rusty || [Latinensa ferrūgo, -inis]
  • fervor.er ntr to be fervent, earnest, eager, zealous || [Latinensa fervor, -ōris “bulition-calditio”, de fervēre “eser bulition-calda”]
  • fest.er tr to party, celebrate; observe [Celebrer per manifester joyo (per danço, trinco, festino, et ál.)] || s festo party, festival, celebration, observance; festi-dio holiday || [Latinensa fēstum “festo”]
  • festin.er ntr to feast || s festino feast || [Italiensa festino, prob. dim. je fēstum “festo”]
  • festival.o s festival [Periodisca, ordinarie internationa serio di presentationos, dedichita ad álica arto]
  • festuc.o s fescue (bot.: Festuca)
  • fet.o s fetus
  • fetiċ.o s fetish
  • fétid.a adj fetid, stinking
  • feud.o s fief, feud || adj feudisca feudal
  • fez.o s fez
  • fi inter fie!
  • fi.er ntr to be rendered, to become [Ficezer; transvader de una stato ad áltera] || [Latinensa fieri “deventioner”, “facezer”, “ficezer”, pas. di facere “facer”]
  • fiacr.o s fiacre (hist.) || [aluso je la Hôtel de St. Fiacre en Paris]
  • fiasch.er ntr to fail utterly, bomb, flop [Parfaler en on manario humilifiva aut derisanda] || s fiasco fiasco
  • fibel.o s buckle || [vulg. Latinensa fibella, de Latinensa fibula]
  • fibr.o s fiber || [Latinensa fibra]
  • fibril.er ntr to fibrillate (med.)
  • fibrin.o s fibrin (biochim.)
  • fibrinógen.o s fibrinogen (biochim.)
  • fibrómat.o s fibroma (med.)
  • fibromialgí.o s fibromyalgia (med.)
  • fíbul.o s fibula (hist., anat) || [Latinensa fibula]
  • fic.er tr to cause, make, render [Efectifer che álicu facer aut eser álico]; ficer álicu facer álico; ficer álico -ita to have someone do something; to have something done (by someone) || [Latinensa -ficere, de facere “facer”]
  • fic.o s fig; fichífero fig tree || [Latinensa fīcus]
  • fiċ.o s index card; microfiċo microfiche || [Francensa fiche, de vulg. Latinensa fīgicāre “fixer”, “figer”, de Latinensa figere]
  • ficari.o s lesser celandine (bot.: Ficaria verna)
  • fíctil.a adj fictile, ceramic, earthen
  • fiction.er tr to make up, invent, contrive || adj fictionita fictitious, imaginary || [Latinensa fictio, -ōnis “fictiono”, de fingere, fictum “formizer”]
  • ficut.o s fichu
  • fid.er ntr to trust, have confidence in, rely on, count on (ad álicu); desfider to distrust || s fido trust, confidence || adj fidisca fiduciary || [Latinensa fīdere, fīsus]
  • fidanti.er tr to betroth (álicu ad áltero); fidantiezer to become engaged to || s fidantiito fiancé(e)
  • fideicomis.o s fideicommissum; fideicomisatario fideicommissary
  • fidel.a adj faithful; nefidela unfaithful || s juro di fidelitio oath of allegiance || [Latinensa fidēlis]
  • fiel.o s fell (geog.)
  • fif.o s fife
  • fig.er tr to drive by hitting or pushing, to stick in
  • fígat.o s liver || [vulg. Latinensa fīcatum]
  • fìgich.er tr to file [Clasificher et poner en on continatro secuno on particulara órdino por conservo et fácila consulto] || s fìgicajo file [Clasifichita documentado]; fìgicaj-aministratro file manager; fìgicuyo file, folder, binder, file box || [vulg. Latinensa fīgicāre “fixer”, “figer”, de Latinensa figere]
  • figur.o s figure [1 On gráfica representajo je la formo di on ento, considerata mathemátiche en geometrío, metáfore en paraulo, aut decoratione en arto; 2 La ento ipsa]
  • figurant.o s figurant, extra
  • Fiji.a s Fiji; Fijiano Fijian || [Tonghensa viti “ínsulo”]
  • fil.o s thread; pischi-filo fishing line; filazo yarn || tr filizer to thread (acúculo); surfilifer to thread (perlinos) || [Latinensa fīlum]
  • filament.o s filament
  • filandr.o s gossamer thread [Aráne-filo usata por air-transportezo]
  • filar.o s row, tier, rank [Serio de cosos, arangita en líneo, una juxte aut detre áltero]; cluder filaros to close ranks; en únupla filaro in single file || adv entrer filare to file in
  • filari.o s filaria (zool.: Filarioidea); filariíaso, -ozo filariasis (med.)
  • filetatur.o s thread (of screw) [Caneluro di vito]
  • fili.o s child, son/daughter; afina filio child-in-law; Georgio Bush, filio George Bush, Jr.; filiaso son; afina filiaso son-in-law; filiiso daughter; afina filiiso daughter-in-law || [Latinensa fīlius “filiiċo”]
  • filial.a adj branch [Esanta on sectiono aut on oficino di on granda companío, funtionanta lochisce aut habanta on particulara funtiono]
  • filibust.er tr to filibuster
  • fíliç.o s fern (bot.: Pteridopsida) || [Latinensa filix, -ices]
  • filicari.o s bracken (bot.: Pteridium) || [vulg. Latinensa filicāria “densajo di filiços”]
  • filigran.o s filigree
  • Filipini.a s Philippines; Filipiniano Filipino || [aluso je reġo Phillip IIª de Hispania]
  • filit.o s fillet
  • film.o s film; movie; filmo di serio B b-movie; microfilmo microfilm
  • filmin.o s filmstrip
  • filólog.o s philologist; filòloghío philology || [ant. Grechensa φίλος “amo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • filósof.o s philosopher; filòsofío philosophy || tr filòsofìer to philosophize
  • filtr.o s filter || [m.e. Latinensa filtrum “feltro”]
  • fin.er tr to finish, end, conclude, terminate [1 Conducter usche la última faso; completioner; 2 Constituter la última parto di]; Decembro finan la anuo December finishes the year; finezifer to terminate, put an end to; parfiner to accomplish, fulfill || ntr la anuo finezan per Decembro the year finishes in December; cumfinezer an to abut [Tocher per una extremajo, cuom la radios di círculo ye la centro] || s fino end, conclusion, finish; lo es la fino it’s all up; fin-fraso punch line || adj finisca final; tote finita finished, accomplished || adv fine finally, eventually, in the end, at last || [m.e. Latinensa fīnire, de Latinensa fīnis “bordo”, “límito”]
  • final.o s finale; final (mús., sporto); finalisto finalist
  • finanti.er tr to finance [1 Proviser per pecuniisca meanos; 2 Gerer la pecuniisca meanos di] || s finantio finance; finantiajo financing, pecuniary resource || [vulg. Latinensa finantia, de m.e. Latinensa fīnire, de Latinensa fīnis “bordo”, “límito”]
  • find.er tr to split, cleave [Fortige partifer dura materialo, ordinarie secuno la fibros] || ntr findetezer to crack, chap || s findajo split, crack, fissure || [Latinensa findere, fissum]
  • fing.er tr to pretend, feign [Simuler por inganer] || [Latinensa fingere, fictum “formizer”]
  • finial.o s finial (archit.)
  • finis.er tr to finish, give finishing touch to
  • Finlandi.a s Finland; Finlandiano Finn || [Germanichensa Finn, posíbile “vaganto”, + land “paeso”]
  • fint.er ntr to feint
  • firm.a adj firm, steadfast, solid, fast || [Latinensa firmus]
  • firmament.o s firmament
  • físal.o s cape gooseberry (bot.: Physalis peruviana); fìsalífero cape gooseberry plant
  • fisc.o s fisc, state treasury || adj fischisca fiscal || [Latinensa fiscus “corbículo”, “burso”, “fisco”]
  • fìscul.er tr to whistle || [vulg. Latinensa fiscula “pipo”, “túbulo”, de Latinensa fistula]
  • físic.o s physics; fìsichisto physicist; biofísico biophysics; geofísico geophysics || adj fìsichisca physical || [Latinensa physica, de ant. Grechensa φυσική]
  • fisiólog.o s physiologist; fisiòloghío physiology || [ant. Grechensa φύσις “naturo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • fision.er ntr to fission (fís.)
  • fístul.o s fistula (med.)
  • fit.er ntr to fit (ad álico/álicu) || tr fitifer to fit || [Anglensa to fit]
  • fix.er tr to fix, fasten; appoint, establish; fixer on apuntamento to make an appointment; desfixer to unfasten || adj nefixita not fastened, loose; uncertain, variable || [Latinensa figere, fixum]
  • flabel.o s flabellum
  • flac.a adj flabby [Presentationanta carno molaċa et pendanta] || [Latinensa flaccus]
  • flácid.a adj flaccid, limp || [Latinensa flaccidus]
  • flacon.o s flacon || [Francensa flacon, de Franchensa flasko]
  • fladon.o s flan (cocin.)
  • flag.o s flag, bit field (comput.)
  • flagel.o s whip, scourge; nónupla flagelo cat o’ nine tails; flageleto riding crop || tr flagelijer to whip
  • flaġolet.o s flageolet (mús.)
  • flagr.er ntr to deflagrate, be ablaze; to be flagrant, blatant [Arder súbite, rápide, et intense]; deflagrer to backfire || adj flagranta flagrant, blatant || [Latinensa flagrare “flamefer”]
  • flam.o s flame; en flamos aflame; flamífero light, match, lighter [Flamefatro] || ntr flamazefer to blaze; flamefer to flame || adj flamosa ablaze || [Latinensa flamma, de flagrare “flamefer”]
  • flámin.o s flamen, priest
  • flaming.o s flamingo (zool.: Phoenicopteridae)
  • flanc.o s flank [(mil.) Látero di on navo aut di on trupo]; flanchi-canonado broadside || tr flanchejer to flank; (flanchi-)canonadijer to broadside
  • Flandri.a s Flanders; Flandriano Fleming || [Posíbile de on Celtensa vocábulo significanta “paludo”]
  • flanel.o s flannel
  • flanġ.o s flange (tech.) || [Anglensa flange, de ant. Francensa flanche “flanco”]
  • flasc.o s fiasco (wine bottle) [Rotunda botelo por vino, cum on longa colo et tenata en on stricta corbo]; flascheto flask [Parva, plata poc-botelo por alcoholajo] || [Latinensa flascō, -ōnis “rotunda vin-botelo”, de Germanichenso]
  • flascon.o s laboratory flask || [Latinensa flascō, -ōnis “rotunda vin-botelo”, de Germanichenso]
  • flatu.o s flatus (med.); flatuosa flatulent
  • flàtul.er ntr to flatulate, pass gas (med.)
  • flaut.o s flute (mús.)
  • flav.a adj yellow || s flavo yellow || tr flavifer to yellow || ntr flavecer to yellow || [Latinensa flāvus]
  • fleċ.o s arrow; fleċeto dart || [Francensa fleche, de Germanichensa fliuca]
  • flect.er tr to bend || s deflectatro deflector; baffle || adj flectita bent || [Latinensa flectere, flexum]
  • flegh.er tr to nurse [Atenter on malato, on débilo, et ficer li observer la prescriptita curationado] || s fleghisto nurse || [Alemanensa pflegen]
  • flench.er ntr to flinch, blench || [medii-Francensa flenchir]
  • flerovi.o s flerovium [La chimichisca elemento Fl; poste flerovio]
  • flex.er tr to inflect (gram.)
  • flibustar.o s freebooter
  • flint.o s flint glass || [Anglensa flint “síliço”]
  • flip.er ntr to freak out
  • flipflop.o s flip-flop || [Anglensa flip-flop]
  • flirt.er ntr to flirt || [Anglensa flirt]
  • floc.o s flake (of snow), flock (of wool) [Petieto aut tufeto ec materio desdensa et legera] || adj flocesca flocculent; flocosa flocculent
  • flor.o s flower; en la floro di jùvenitio in the full bloom of youth; tarda floro late bloomer; floreto floret; flor-cotòneífero Japanese quince (bot.: Chaenomeles) || ntr florefer to blossom, bloom || adj florosa abloom || [Latinensa flōs, flōris]
  • florin.o s florin
  • florit.o s foil
  • floritur.o s fioritura (mús.); floritureto grace note
  • flot.o s fleet [Granda grupo de navos naviganta cume, façanta lo metípsima, aut sub la metípsima proprieto aut comando]; floteto flotilla
  • flotation.er ntr to float; fly [Legere et no autodiriġate rester aut movezer lente sur la superficio di on lícuido, aut en on lícuido aut gaso]
  • flu.er ntr to flow, stream; adfluer to flow into; rush to || tr fluifer to stream; exterfluer to overflow; superfluer to overflow || s fluo flow, stream, current; fluayo channel, stream bed, river bed; adfluo afflux; ecfluayo mouth, source || adj superflua superfluous || [Latinensa fluere, fluxum]
  • fluctu.er ntr to fluctuate [Neregulasche augmentezer et diminutionezer]
  • flughelcorn.o s flugelhorn
  • flúid.a adj fluid
  • flundr.o s flounder (zool.: cualca specios en Pleuronectoidei)
  • fluor.o s fluorine [La chimichisca elemento F]
  • fluoric.er ntr to fluoresce
  • fluorit.o s fluorite, fluorspar (min.)
  • fluoroscopi.o s fluoroscope
  • fluorur.o s fluoride
  • flus.o s flush (cartos)
  • flustr.er tr to fluster [Perplexifinte agiter, nerviosifer] || [Anglensa fluster]
  • fluvi.o s river; fluvieto creek, stream, beck, tributary; fluvieteto brook [Fluvieto fácile guadébila]; fluvii-sinuo, -flecto bight || [Latinensa fluvius]
  • flux.er ntr to rise, flood [Altecer (sopre mareo)] || s fluxo flow, high tide; desfluxo ebb, low tide || [Latinensa fluxus, p.p. di fluere “fluer”]
  • foc.o s fire; focayo, -uyo hearth || adj focosa fiery; focuyisca planco hob || [Latinensa focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • foç.o s seal (zool.: Phocidae) || [ant. Grechensa φώκη]
  • focal.o s focus; autofocalo autofocus || tr enfocalifer to focus || [mod. Latinensa focalis, de Latinensa focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • focar.o s home; en focaro at home; focar-tasco homework || adv adfocare homeward || [Latinensa focaris “focayisca”, de focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • focat.o s (camp)fire [On gubernata foco en la líbera airo por cociner aut por eser la focalo por on sociisca actado]; focatazo bonfire
  • focil.o s gun [Alicuala foc-armo]; curta focilo handgun; longa focilo long gun; focil-cambreto chamber || tr focilijer to shoot, fire on (álicu); homi focilijin il he was shot; ecfocilijer sua cerebro to blow one’s brains out || [vulg. Latinensa focīle, de Latinensa focus “focayo”]
  • focular.o s hearth, fireplace; focular-mantelo mantelpiece (including mantelshelf); focular-planco mantelshelf || [vulg. Latinensa focularis, de foculus dim. je Latinensa focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • fóder.o s lining, backing
  • fodr.o s fodder || [m.e. Latinensa foderum, fodrum “feno (por bestio)”, de Franchensa fodar]
  • fodrar.o s quartermaster, provisioner
  • fol.a adj crazy, mad || [Latinensa follis “forġ-suflatro”; de ecuisto “vacua cápito”, “stulto”]
  • folclor.o s folklore
  • foli.o s leaf; folio, sheet; foliado foliage; enfolio folio, book; folii-beto Swiss chard (bot.: Beta vulgaris subsp. vulgaris) || tr foliejer to browse, leaf through (on libro, on Web-situo) || [Latinensa folium]
  • folícul.o s follicle (anat.)
  • foment.o s poultice, warm compress || tr fomentizer to apply a warm compress; to foment, instigate
  • fómit.o s tinder, punk, amadou || [Latinensa fomes, -ites]
  • fondant.o s fondant || [Francensa fondant]
  • fondut.o s fondue
  • fonem.o s phoneme
  • fonétic.o s phonetics || adj fonètichisca phonetic
  • font.o s source, spring, font || [Latinensa fons, fontis]
  • fontan.o s fountain; fontan-penino fountain pen || [Latinensa fontānus]
  • fontanel.o s fontanel (anat.)
  • for prep away from, off from, far from [No hic, no en vido di, ye on plu aut men granda disto de, desproxim]; for hic a long way off from here; for mi! go away! || s foreço removal; forifo removal || tr forifer to remove, take away, do away with || ntr los forcurin they ran off; foreces! off with you! || adj fora yonder; remote, distant, far || adv fore yonder, away, off, afar; fore vostra capelos! hats off!; fore vua manuos! hands off!; ilác fore yonder || [Latinensa foris “exterdome”, “subcele”]
  • foral.o s forum || [Latinensa forum, de foris “exterdome”, “subcele”]
  • forámin.o s hole, pit [Aperta cavajo cua travadan on córporo, aut cua pénetran li profunde] || [Latinensa forāmen, -inis]
  • foran.a adj foreign
  • foration.er tr to bore, drill [Foraminizer per rotationado] || s forationatro drill; forationatreto gimlet; foration-puntalo drill bit; foration-turo derrick || [Latinensa foratio, -ōnis “forationo”, de forare “forationer”]
  • fórcip.o s forceps
  • forénsic.o s forensic science, criminalistics
  • forest.o s forest [Vasta, necultivata regiono dense copertita da árboros, canopeo, et subbosco]; distanta foresto backwoods; foresteto thicket, bosk [On densa grupo de árboros aut alta arbustos] || [af. Latinensa forestis silva]
  • forfect.er tr to forfeit [Perder pro mal-faço]
  • forfícul.o s earwig [(zool.: Dermaptera]
  • forg.er tr to forge || s forgerío forge, smithy; forgisto blacksmith, smith; forgi-furno forge, furnace; forgi-suflatro bellows || [ant. Francensa forge, de faverge, de Latinensa fabrica “artisanayo”]
  • forícul.o s shutter; wipe (cinematic transition); latel-forículo Persian blind || [Latinensa foricula, dim. je foris “portelo”]
  • form.o s form, shape [1 Perceptébila aspecto cua on objecto presentationan éxtere; 2 Manario secuno cua álico manifestan si; 3 Manario secuno cua álico actan, obedante definitionita régulos; 4 Manario secuno cua homi expresan on penso, contraste cun ecuila penso ipsa] || tr formizer to form, give form to; la líneos formizan cuadrato the lines form a square; deformifer to deform; to warp; transformifer to transform, change (álico ad áltero) || adj bon-forma fit, trim, in shape [Hícana]
  • formal.a adj formal [1 Secuno custumo, régulo, aut leġo; conforma ad conveno, ad decentitio; 2 Facita secuno ceremoniisca formo; 3 Santionita, oficiala]
  • formaldehid.o s formaldehyde (chim.)
  • formalin.o s formalin, formol (anche “formolo”)
  • format.o s format
  • formation.er tr to array [(mil.) Formale ordiner trupos, etc.] || s formation(aj)o array, formation
  • formic.o s ant (zool.: Formicidae); formic-leono antlion (zool.: Myrmeleontidae) || [Latinensa formīca]
  • formicari.o s anteater (zool.: Vermilingua)
  • formol.o s formol, formalin (anche “formalino”)
  • fórmul.o s formula [1 Scrib-formo resumpta et símbola cua expresan on mathematichisca relationo aut régulo, aut on chimichisca consisto; 2 Precisa expres-manario usata en particulara contextos, frecuente fixita da custumo; 3 Precisa, curta expres-manario]; fórmulo di cortesitio form of address || [Latinensa formula]
  • formulari.o s form, document
  • fornaç.o s furnace (for heating) || [Latinensa fornāx, -ācis]
  • fòrnich.er ntr to fornicate
  • fors.e adv perhaps, maybe [Posíbile, se sorto desíderan] || [Latinensa forsan, de fors “sorto”, “fortúito”]
  • forsithi.o s forsythia (bot.: Forsythia)
  • fort.a adj strong [Capábila producter granda efectos aut resister granda contreactos]; forta pulso onbeat (mús.) || s fortitio strength; fort-acuo aqua fortis; forti-cápseo safe, strongbox || tr plu-fortifer reinforce || [Latinensa fortis]
  • fortal.o s fort [Fortifichita contructajo, ecuipita per forta defensatros et destinita impeder advado aut barer on pasayo]; fortalazo fortress [Fortifichita civitato aut positiono cum granda guarnitiono et la necesa munitiono et provisajo por defenser contre longa asedio]
  • forti.o s force [1 Fortitio como on atributo di le fisichisca acto aut movo; 2 Ínfluo cambiejema aut productema je movezo di on córporo; 3 On soldatado]; cum máxima fortio all-out; fortio di naturo force of nature || tr fortiijer to force, compel [Per fortio coercer, imposer, acuister] || adj fortiijata forced, strained
  • fortìfich.er tr to fortify || s fortìficajo fortification
  • fortúit.a adj fortuitous, accidental, chance [Neprojectita, neintentita, sine causo] || adv fortúite fortuitously, by chance, by accident; mi sapan fortúite che… I happen to know that… || s fortúito chance occurrence, accident; la fortúitos di guero the fortunes of war || [Latinensa fortuītus]
  • fortun.o s fortune, good luck [Bona sorto]; fortuno! good luck!; desfortunajo misfortune, accident, mishap, woe || adj fortunosa lucky; desfortunosa unfortunate || adv fortune fortunately, luckily; desfortune unfortunately || [Latinensa fortūna “sorto”, “fortuno”]
  • fos.o s pit, hole [On plu-men larga, profunda cavajo aut excavajo en la tero]; foseto small hole, pit; dimple || ntr fosefer to make a pit || [Latinensa fossa, de fodere, fossum “excaver”]
  • fosat.o ntr ditch; moat [On longa foso cua formizan on límito aut on obstáculo]
  • fósfor.o s phosphorus [La chimichisca elemento P] || [Latinensa phosphorus, de ant. Grechensa φωσφόρος “luminoso”, de φῶς “lúmino” + φέρω “mi portan”]
  • fosfur.o s phosphide
  • fósil.o s fossil
  • fotógraf.o s photographer; ċefa fotógrafo cinematographer (cine.); fotògrafajo photograph; fotògrafío photography || tr fotògrafìer to photograph || [ant. Grechensa φωτός “lúmino” + γράφειν “scriber”]
  • foton.o s photon (fís.)
  • frac.o s tailcoat, dress coat, swallow-tail coat (ensemble)
  • fracas.er tr to shatter, smash to pieces, wreck [Fortige et ruitazante destructer, disrumper] || [Italiensa fracassare, de Latinensa quassare “sucusazer”, “disrumper”, de quatere “sucuser”]
  • fractal.o s fractal
  • fraction.o s fraction
  • fractur.er tr to fracture [Rumper aut findeter álico dura] || s fracturo fracture
  • frag.o s strawberry (bot.: Fragaria × ananassa); fraghífero strawberry plant || [Latinensa frāgum]
  • frágil.a adj fragile || [Latinensa fragilis]
  • fragr.er ntr to smell good || adj fragranta fragrant
  • frambes.o s raspberry || [Francensa framboise, de Franchensa brambasi]
  • frambesi.o s yaws, frambesia
  • Franc.o s Frank; franc; Franchia Francia, Frankish Empire || adj Franchiana Frankish || [Latinensa francus “líbera”, “Franco”, de on Franchensa vocábulo por on tipo di armo]
  • Franç.o s French person; Francia France; Franciano French person || adj Franciana French [Cua apertinan ad Francia] || [Latinensa francēnsis, “França”, de francus “líbera”, “Franco”, de on Franchensa vocábulo por on tipo di armo]
  • franchisi.o s deductible || [m.e. Latinensa franchisia]
  • franci.o s francium [La chimichisca elemento Fr]
  • franġ.o s fringe || [Francensa frange, de ant. Francensa frenge, de Latinensa fimbria]
  • frangipan.o s frangipani (bot.: Plumeria); frangipanajo frangipani perfume; frangipan-cremo frangipane creme; frangipan-pasticio frangipane pastry; frangipan-pasto frangipane paste
  • frángul.o s alder buckthorn (bot.: Rhamnus frangula)
  • frap.er tr to knock, strike [Colper por producter on sono, impresiono] || [Francensa frapper]
  • frape.o s milkshake [Lacti-frulajo]
  • frapucin.o s frappuccino
  • fras.o s sentence, phrase, expression; populara fraso catchword, catchphrase; fraseto short phrase || [Latinensa phrasis “parauli-manario”, de ant. Grechensa φράσις, de φράζειν “expreser”]
  • fraseólog.o s phraseologist
  • fratr.o s brother; fratrado fraternity; fratrarayo fraternity; fratritio fraternity || [Latinensa frāter, -tris]
  • fraud.er tr to defraud, cheat, bilk [Per ingano prender álico de]; frauder en on exámino to cheat in an exam || s fraudo fraud, swindle || adj frauda fraudulent || [Latinensa fraudare, de fraus, fraudis “fraudo”]
  • fráxin.o s ash (bot.: Fraxinus) || [Latinensa fraxinus]
  • freátic.a s phreatic (geol.)
  • frecuent.a adj frequent [Eventanta aut trovébila ye multa veços] || adv frecuente frequently, often; maxim frecuente most often, mostly
  • frecuenti.o s frequency (elec.)
  • fregat.o s frigate (nav.)
  • frem.er ntr to shudder [Tremulante ruitetader]
  • fren.o s brake; frenisto brakeman; manu-freno hand brake, parking brake (anche “parchi-freno”); fren-calcéolo brake shoe; fren-tamburo brake drum || tr frenijer to brake; desfrenijer to release the brake on || [Latinensa frēnum “brido”]
  • frenesì.er ntr to be in a frenzy [Eser en on stato aut periodo di neextintébila ecito aut silvaġa comporto] || s frenesío frenzy || adj frenesíaca, -anta frenetic, frantic, frenzied || [Latinensa phrenesis, de ant. Grechensa *φρένησις, de φρενῖτις “cerebrito”, “inflamo je la cerebro”]
  • fresc.a adj fresh; nefresca stale || tr rifreschifer to refresh || [Germanichensa frĭsk “nova”, “júvena”, “vivanta”]
  • fret.o s fretwork
  • friábil.a adj friable, crumbly
  • fricas.er tr to fricassee
  • fricativ.a adj fricative (fon.)
  • frich.er tr to rub; fricuċer si to wank, jerk off || [Latinensa fricare]
  • frict.er tr to fry || adj frictita fried || [Latinensa frigere, frictus]
  • friction.er tr to create friction with
  • frígan.o s caddisfly (zool.: Trichoptera)
  • frígid.a adj cold, cool; frìgidaza cold, freezing [Desconfortizive frígida]; frìgideta coolish || s frìgiditio cold; frìgidumo cold (med.); doner on frìgidumo to give a cold; prendezer da on frìgidumo to catch a cold; frìgiduyo cooler; fridge || [Latinensa frīgidus, de frīgēre “eser frígida”]
  • frígor.o s cold
  • fris.o s frieze (archit.)
  • frisc.a adj fresh, cool [Rifreschifive frígida] || [Germanichensa frĭsk “nova”, “júvena”, “vivanta”]
  • fritilari.o s fritillary (bot.: Fritillaria)
  • fritur.o s fritter (cocin.)
  • frívol.a adj frivolous
  • friz.o s frizz [On voluminosa tufo de capilos salianta autónome de la círcuma capilos]
  • froc.o s frock, habit || tr desfrochizer to defrock
  • frogn.er ntr to frown [Dessuriser, fronçante sua supercilios]
  • fronc.er tr to gather, shirr, knit [Facer on neregulasca plicajo]; froncer sua supercilios to knit one’s brows, frown || [Francensa froncer, de Germanichenso]
  • frond.o s frond
  • front.o s forehead; frontaro (di cabalo) chamfron, chamfrein, shaffron || [Latinensa frons, frontis]
  • frontal.o s front [Abanteajo] || tr frontalejer to face || adj frontala front; frontalisca frontal || [Latinensa frons, frontis “fronto”, “frontalo”]
  • frontari.o s frontier, border [Límito inter dua paesos] || [Romancio, de Latinensa frons, frontis “fronto”, “frontalo”]
  • frontispici.o s frontispiece || [Latinensa frontispicium]
  • fru.er tr to enjoy, benefit from [Haber uso je, placero di] || [Latinensa frui, fruitus “joyer”, “fruer”]
  • fruct.o s fruit; fructi-pureo smoothie; fruct-àrborayo orchard || [Latinensa fructus]
  • frugal.a adj frugal [1 Cua contentifan si per simpla mangedos; 2 Cua consistan ec simpla mangedos]
  • frul.er tr to whip, beat, scramble [Mixturer et/aut spumifer lícuido per batuágito cum furcheto aut análoga utensilo] || s (lacti-)frulajo (milk)shake; frulatro whisk; frulatro (electrisca) mixer, eggbeater || [Italiensa frullare]
  • frusti.er ntr to rustle [Rad-ruiteter cuom folio, stofo, et ál.]
  • frustr.er tr to frustrate [Preventer ad álicu la satisfaço je speros aut expectos]
  • frustration.er tr to upset, annoy through frustration [Frustre vexer]
  • frútiç.o s bush, shrub [Ligna planto men alta cam on árboro, cum on dicernébila trunco] || [Latinensa frutex, -icis]
  • fthis.o s phthisis (med.) || [ant. Grechensa φθίσις]
  • fu inter whew! [Aleviezo post granda efortio]
  • fuc.o s fucus, seaweed (bot.: Fucus) || [ant. Grechensa φῦκος]
  • fucsi.o s fuchsia (bot.: Fuchsia); fucsieo fuchsia, magenta
  • fucsin.o s fuchsin, fuchsine
  • fue adv had/have/will have been -ing; indicates the perfect continuous tense [Índican la continua perfecto.]; lo fue nivan dum la tota septimano it has been snowing all week; mi fue studan Francenso I’ve been studying French
  • fug.er ntr to flee; fuger ec mémoro to drop out of mind; fuger súbite et secrete to abscond; transfuger to defect || s fuġo da cerebros brain drain; fuġanto absconder || [Latinensa fugere]
  • fug.o s fugue (mús.)
  • ful.er tr to full
  • fulard.o s foulard; col-fulardo cravat
  • fulcr.o s fulcrum
  • fùlgur.er ntr to flash [Rápide, curte aparer aut briler]; fùlgurader to blink || [Latinensa fulgurāre]
  • fúlic.o s coot (zool.: Fulica)
  • fulígin.o s soot || [Latinensa fūlīgo, -inis]
  • fulmar.o s fulmar (zool.: Fulmarus)
  • fùlmin.er ntr to lighten; fulminate || s fúlmino lightning (bolt); fùlminajo lightning bolt; fúlmin-ataco blitz; zigzag-fúlmino chain lightning || [Latinensa fulminare]
  • fulminat.o s fulminate (chim.)
  • fulv.a adj tawny
  • fum.o s smoke; fum-túbulo chimney; smokestack; fumejedoros smokers || tr fumejer to smoke (on cigaro, etc.); fumizer to smoke, kipper || ntr fumefer to smoke || [Latinensa fūmus, de ant. Grechensa θυμός]
  • fumari.o s fumitory (bot.: Fumaria)
  • fùmigh.er tr to fumigate
  • fund.o s bottom; riverbed; background [La maxim profunda, basa superficio di on cavajo] || [Latinensa fundus]
  • fundal.o s fund [Capitalo destinita por on particulara obiectivo]; reservisca fundalo emergency fund || [Latinensa fundus]
  • fundament.o s foundation, basis [1 Esentiisca basamento por constructajo; 2 Principala principio]; la fundamentisco the bottom line || adj fundamentisca fundamental || [Latinensa fundāmentum]
  • fundation.er tr to found [Creer, statiifer on organizajo, on sistémato] || s fundationajo foundation [Stabiliçajo creita por on speciala, ordinarie sociisca, obiectivo, et provisita per sufiçanta capitalo aut réndito por duratione funtioner]
  • fundent.o s flux
  • fúndul.o s sling || [dim. je Latinensa funda]
  • fùner.er tr to inter with funeral rites [Executer on sepultisca ceremonio por] || s fúnero funeral; fúner-scútulo hatchment; fúner-tuco pall; fúner-vecturo hearse || adj fùnerisca ceremonio burial service || [Latinensa fūnerare, de fūnus “fúnero”]
  • funest.a adj baleful, disastrous, distressing, pernicious, malign [Adportanta nefelicitio, desfortuno]; funesta destino doom, ill fate || [Latinensa fūnestus “luctuosa”, “polutita per morto”, “disastra”, “mortifiva”, de fūnus “fúnero”, “destructo”, “ruinifo”]
  • fung.o s fungus || [Latinensa fungus]
  • funícul.o s funicle (anat.)
  • funicular.a adj funicular
  • funk s funk
  • funtion.er ntr to function; la còmputatro no funtionan the computer is down; funtioner cuom to function as, do duty for, serve as || tr funtionifer to operate, play || s funtiono function; funtionifatro drive (comp.); driver, actuator; funtionisto functionary, official || adj nefuntionanta, -iva out of order || [Latinensa functio, -ōnis “executo”, de fungi, -functus “executer”]
  • furc.o s pitchfork; furcheto fork || ntr (dis)furcheschecer to bifurcate || [Latinensa furca]
  • fúrcul.o s wishbone (anat., zool.)
  • fúrfur.o s bran; fúrfur-pano bran bread || [Latinensa furfur, -uris]
  • furgon.o s truck, van [On clusa merç-vehatro aut símilo, habanta láteros et on copertatro]; furgoneto van || [vulg. Latinensa fūrico, -ōnis, de fūricare, de Latinensa fūrari “furter”, de fūr “furtisto”]
  • furi.er ntr to rage, rave, be furious || tr furiifer infuriate, enrage || s furio rage || adj furiosa furious || [Latinensa furia “furio”, de furere “furier”]
  • furit.o s ferret (zool.: Mustela furo)
  • furn.o s oven, kiln; plen-furno (de) batch
  • furnel.o s stove, heater [Aparato por cociner aut calorizer] || [Francensa fourneau, de ant. Francensa forn “furno” + -eau “-et-”]
  • furnis.er tr to furnish, appoint, equip, purvey (álico ad álicu) || [ant. Francensa furniss-, de furnir, de Germanichenso]
  • furor.o s fad, craze; furoremo faddist
  • furt.er tr to steal, purloin, boost [Contrelege et surepticie prender on proprio di álteru]; furter de to rob (on persono, on domo, et asíc pluse); pochifurter to pickpocket (álico de álicu); pochifurtijer to pickpocket (álicu ye álico) || s furto theft; furtisto thief; pochifurtisto pickpocket || adj furtiva furtive, stealthy [Capábila furter pro sua abscondemitio, secretemitio]; furtiva bomb-aviono stealth bomber || [Latinensa furtum “furto”, de fūr, fūris “furtisto”, de ant. Grechensa φώρ]
  • furúncul.o s boil || [Latinensa fūrunculus]
  • fus.er tr to pour [Fluifer lícuido ec on vaso]; ecfuser to effuse; pour out; enfuser to infuse; pour in; transfuser to transfuse || [Latinensa fundere, -fūsum]
  • fusc.a adj dark, fuscous [Continanta multa nigro] || [Latinensa fuscus]
  • fusel.o s spindle [Metala stangheto sur cua homi ponan la bobino] || [dim. je Latinensa fūsus]
  • fuselaġ.o s fuselage
  • fusíbil.o s fuse (elec.)
  • fusil.o s rifle; aerofusilo air gun; fusil-fusto stock || [Francensa fusil, de vulg. Latinensa focīle, de Latinensa focus “foco”]
  • fusion.er tr to melt [Licuidifer per calditio on sólida córporo]; cumfusioner to merge, fuse || ntr fusionezer to melt || s fusionerío foundry; cumfusiono fusion, merging, amalgamation || adj fusionita melted, molten || [Latinensa fusio, -ōnis “fusiono”, de fundere, fūsum]
  • fust.o s shaft; stock [1 Parto di columno inter la basamento et la capitelo; 2 Artificia parto longa, tenua, et suportiva inter la solio et principala parto di objecto] || [Latinensa fustis “bastono”]
  • fustáne.o s fustian || [m.e. Latinensa fustāneum]
  • futbal.o s soccer; Usonana futbalo American football
  • futu.er tr to fuck; to deceive; to ruin, damage (grosaria); futuer! shit!; mi no futuan vi I shit you not; no futues mi! no shit?; vi futuan mi you’re shitting me || adj parfutuita in deep shit || [Latinensa futuere]
  • futur.a adj future || adv future in (the) future || s futuro future || [Latinensa futūrus]

G

  • [Pronuntiata \ʤ\ abante e et i, alterube \g\; scribata gh por conserver la sono \g\ abante e et i, ġ por conserver la sono \ʤ\ alterube; nominijata ge] || [Etruschensa 𐌂 “C”, de Grechensa Γ “G”, de Feniciensa 𐤂]
  • gaban.o s pea coat, reefer jacket
  • gabardin.o s gabardine
  • gabion.o s gabion
  • gabl.o s gable
  • Gaboni.a s Gabon; Gaboniano Gabonian || [Portugaliensa Gabao, tipo di paletoto cum on caputio et anche nómino di la fluvio Mbe]
  • gad.o s cod, gade [(zool.: Gadus) Álica cunche membro di familio Gadidae]; Atlànticana gado Atlantic cod (zool.: Gadus morhua); gad-fígat-óleo cod liver oil
  • gadget.o s gadget || [Anglensa gadget]
  • gadolini.o s gadolinium [La chimichisca elemento Gd]
  • gaf.o s gaffe
  • gafel.o s gaff, sail spar (nav.) || [Alemanensa Gaffel]
  • gag.o s gag, comedic effect
  • gagat.o s jet (min.) || [Latinensa gagātēs]
  • Gal.o s Gaul; Galia Gaul
  • galant.a adj gallant, chivalrous [Cortesa ad mulieros]
  • galantin.o s galantine
  • galaxi.o s galaxy || [ant. Grechensa γαλαξίας “Lactea Vialo”, de γάλα “lacto”]
  • gálban.o s galbanum || [Latinensa galbanum, de ant. Grechensa χαλβάνη, de Hebreensa chelbenah (חֶלְבְּנָה‎)]
  • gale.o s galley [1 (nav.) Barco basa et plata cum una aut plusa velos et usche tria filaros de remos, usata principale por guero, comercio, et piratejo; 2 On tabuleto cum on salianta bordo sur cua la tipothesisto deponan la jam tipothesita líneos]
  • galen.o s galena (min.) || [Latinensa galēna]
  • galeon.o s galleon
  • galerí.o s gallery, balcony [1a On cambro aut edificio por la expositiono aut vendo je artajos; 1b On colectionajo je artajos; 2 On balcono aut supra platformo aut staġo por on audiento aut on musichistado; 3 On longa cambro aut pasayo, cum una parte aperta látero por formizer on pórtico aut columnado; 4 On subtera coridoro, particulare en on minerayo]
  • galet.o s galette
  • galfr.er tr to goffer || [Francensa gaufrer]
  • gali.o s gallium [La chimichisca elemento Ga]
  • Galican.a adj Gallican
  • galimatì.er ntr to gibber, speak gibberish [Parauler aut scriber en on manario confusa, sine senso, aut áltere necomprensébila] || s galimatío gobbledygook, gibberish; galimatias, gobbledygook || [Francenso]
  • galínul.o s gallinule, moorhen, waterhen (zool.: Gallinula)
  • gallon s gallon [(mens.) 3,785 L]
  • galoċ.o s galosh [Cauċa surcalcéolo]
  • galon.o s galloon, braid, trim || [Francensa galon]
  • galop.er ntr to gallop; galopeter to canter || [Francensa galoper, de Franchensa wala hlaupan “bone curer”]
  • galvanisc.a adj galvanic
  • galvanism.o s galvanism
  • galvaniz.er tr to galvanize
  • galvanómetr.o s galvanometer
  • gam.o s gamut
  • gamb.o s leg || adj gambuda long-legged || [medii-Latinensa gamba/camba “unguo di cabalo”, “cruro”]
  • gambat.er ntr to gambol
  • Gambi.a s Gambia; Gambiano Gambian
  • gambit.er tr to play a gambit on, sacrifice to gain an advantage || s gambito gambit || [Italiensa gambetto “opedo”]
  • gambon.o s ham || [Francensa jambon, aug. je vulg. Latinensa camba “gambo”]
  • gamet.o s gamete
  • gamin.o s gamin, street Arab, street urchin, ragamuffin
  • gamma s gamma || [ant. Grechensa γάμμα, la triésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • Gan.a s Ghana; Ganano Ghanaian
  • gan.er ntr to yelp [Yaper pro doloro aut alarmezo] || [Latinensa gannīre]
  • gang.o s gangue (min.)
  • gangli.o s ganglion (anat.)
  • gangren.er ntr to gangrene (path.) || s gangreno gangrene
  • gánster.o s gangster [Banduċano]; gànsterado gang [Banduċo] || [Anglensa gangster, de gang “banduċo”]
  • gar.er tr to put into a garage || s garayo garage
  • garan.o s garron
  • garcini.o s kokum (bot.: Garcinia indica); garcinii-óleo kokum butter, goa butter
  • gardeni.o s gardenia (bot.: Gardenia)
  • ġardin.o s garden; ġardinisto gardener; ġardin-canoro garden warbler (zool.: Sylvia borin); ġardin-cresono garden cress (bot.: Lepidium sativum) || [Francensa jardin, dim. je ant. Francensa jart “fruct-árborayo”, de Franchensa gard “circumcludajo”, “fenço”]
  • ġardinari.o s jardinière || [Francensa jardiniere “ġardinisto”]
  • garet.o s back of the knee, ham, knuckle, hock || tr garet-secher to hamstring || [ant. Francensa garret, de Celtenso]
  • garetar.o s garter
  • garetel.o s garter suspender; garetel-cinto garter belt
  • gàrgar.er tr to gargle, rinse || s gàrgarivo gargle [Colutorio]
  • gárgul.o s gargoyle
  • garot.o s garrote || tr garotijer to garrote
  • gàrul.er ntr to prattle, chatter [Parauler abunde et superficie sopre neimportanta cosos]; gàrulaċer to babble, gabble, jabber [Rápide et continue parauler en on manario stulta, ecitita, aut necomprensébila] || s gàrulemo chatter-box || adj gàrulema garrulous || [af. Latinensa garrulare, de Latinensa garrulus “garulema”, de garrire “garuler”]
  • gas.o s gas; gasoso, gasosa bibedo, gas-bibedo soda pop; gas-lámpado gaslight || tr gas-làmpadejer to gaslight (psic.)
  • Gascon.o s Gascon; Gasconia Gascony
  • gasolin.o s gasoline, petrol; gasolinerío gas station; gasolinómetro fuel gauge; gasolinuyo gas tank; gasolin-pumpatro gas pump; gasolin-tapo gas cap
  • gastrit.o s gastritis (med.)
  • gastrónom.o s gastronome, epicure
  • gastrópod.o s gastropod (zool.: Gastropoda)
  • gaud.er ntr to come, orgasm (fam.) || [Latinensa gaudēre “joyer”, “gauder”]
  • gaus.o s gauss (mens.)
  • gavi.o s loon (zool.: Gavia) || [Latinensa gavia “laro”]
  • gavian.o s gull (zool.: Laridae)
  • gavot.o s gavotte
  • ġay.o s jay (zool.: Corvidae) || [ant. Francensa jai, de vulg. Latinensa gāius]
  • gaz.o s gauze
  • gazel.o s gazelle (zool.: Gazella)
  • gázul.o s mathom [On coso por cua homi haban nula uso mas tamen no volitionan forjacter] || [Latinensa gāza “tresauro”, de Persenso]
  • ge.o s avens (bot.: Geum) || [Latinensa gaeum]
  • Gehen.a s Gehenna || [ant. Grechensa Γέεννα, de Hebreensa Gai Hinnom (גיא הינום) “Valato di Hinnom”]
  • geisha tr geisha
  • gel.er tr to frost, freeze [Solidifer on lícuido (aut la lícuido en on sólido) per frigiditio]; desgeler to thaw || ntr gelezer to freeze || s desgelo thaw || [Latinensa gelare, de gelu, -ūs “gelajo”]
  • gelatin.o s gelatin; gelatin-deserto jello
  • gelation.er ntr to gel || s gelationajo gel
  • gele.o s jelly (condimento)
  • gelignit.o s gelignite
  • gem.o s gem || [Latinensa gemma]
  • gemel.o s twin || [Latinensa gemellus]
  • gèmit.er ntr to moan, whimper, groan [1 Lamenter per sufocata voço, tenante la labios froncita aut emisante neclara paraulos et múrmuros mixturita cum strangulata ploro; 2 Emiser álica cunche símila sono, cuome exemple pro placero] || [Latinensa gemitus “gémito”, de gemere “gemiter”]
  • -gen- afx -gen [Cua génitan, productan] || s oxígeno oxygen
  • gen.o s gene (bio.) || [Alemanensa Gen, de Pangen “omni-raço”, de ant. Grechenso]
  • genal.o s cheek || [Latinensa gena]
  • gendarm.o s gendarme
  • gendr.o s child-in-law; gendraso son-in-law; gendriso daughter-in-law || [Francensa gendre “gendraso”, de Latinensa gener]
  • -géne- afx -gen [Cua es genitita, productita da] || adj anthropogénea man-made || [m.e. Latinensa -geneus]
  • geneálog.o s genealogist; geneàloghío genealogy
  • geneólog.o s geneologist
  • géner.o s kind, variety, sort [1 Insímulo de esentos aut cosos cua partejan on tractaturo; 2 Término por indicher similajo] || adj gènerisca generic || [Latinensa genus, -eris “género”, “familio”]
  • general.a adj general; catch-all [1 Relationanta sine ecepto ad la toto aut ad la maxim granda parto de on grupo; 2 Neindividuisca; 3 Vaste extensita] || adv generale in general, all in all, broadly || s generalo general || tr generalifer to generalize || [Latinensa generālis “generisca”, de genus, -eris “género”, “familio”]
  • generalísim.o s generalissimo
  • generation.o s generation
  • generator.o s generatoro
  • generos.a adj generous, munificent, open-handed [Presta doner]; cuala generositio vua! big of you!
  • génes.o s genesis; biogéneso biogenesis
  • genétic.o s genetics
  • genevr.o s genever, Dutch gin
  • geni.o s genius, talent; attendant spirit; genioso genius
  • genial.a adj cool, excellent, brilliant [Imponante, aplombose bonaza, ecelanta, brilanta, interesanta, ingeniita, ingeniosa, spléndida, belaza]
  • genist.o s broom (bot.: Genisteae) || [Latinensa genista]
  • gènit.er tr to beget, breed, procreate [Producter on vivanta esento di la metípsima specio] || s gènitatros genitals, genitalia; gènitintaso father; gènitintiso mother; gènitinto parent; gènitintos parents || adj gènitiva procreative; (gram.) genitive || [Latinensa gignere, genitus “nacifer”]
  • genitor.o s parent [Genitinto, aut álicu en la rolo di genitinto]
  • genocid.o s genocidal person; genocidío genocide
  • genom.o s genome (bio.)
  • genotip.o s genotype (bio.)
  • genr.o s genus; genre; grammatical gender [1 Categorío de opros, caracterizita da similajos en formo, stilo, aut thémato; 2 Tractaturo di álica clasos di vocábulos en multa linguaġos, cua gubernan la inflexo je la restantos cua acordan cum los; 3 (taxon.) Subdiviso je familio] || [Francensa genre, de Latinensa genus, -eris “género”, “familio”]
  • gens.o s jeans || [Anglensa jeans]
  • gent.o s gens || [Latinensa gens, gentis]
  • gentian.o s gentian (bot.: Gentiana)
  • gentil.a adj nice, kind, well-bred, courteous, civil || s gentilo gentleman, lady; chi vi habeban la gentilitio di…? would you be so kind as to…? || [Latinensa gentīlis “gentana”]
  • gentiliar.a adj gentle, gentleman || s gentiliarado gentry
  • gentilici.o s demonym
  • gentrìfich.er tr to gentrify [Burghesischifer (on áreo) per burghesizer et gentiliarizer] || [Anglensa gentrify]
  • genúcul.o s knee (anat.); genúcul-coxino kneeler, hassock || ntr surgenùculecer to kneel (down), bend the knee; surgenùculeser to kneel, be kneeling || [vulg. Latinensa genuculum < Latinensa genu]
  • genuin.a adj genuine [Vere cuo homi diçan li es]
  • geodet.o s geodesist; geodetío geodesy
  • geógraf.o s geographer; geògrafío geography || [ant. Grechensa γῆ “tero” + γράφειν “scriber”]
  • geoid.o s geoid
  • geómetr.o s geometer; geòmetrío geometry (studo je)
  • geómis.o s gopher (zool.: Geomyidae)
  • Georgi.a s Georgia, Sakartvelo; Georgiano Georgian || [m.e. Latinensa Geōrgia, de Arabensa Jurj, de Persensa Gurji]
  • ger.er tr to manage, administrate [Aministrer por la profito di la proprietanto, esante salariata oficiisto] || s geranto manager || [Latinensa gerere, gestum “porter”, “comporter”, “gerer”]
  • gerani.o s cranesbill, geranium (bot.: Geranium)
  • gerbil.o s gerbil (zool.: Gerbillus, Meriones)
  • gerimandr.o s gerrymander [Election-districto divisuċita por favorer una partito]
  • germ.o s germ [Pathógena microbio]
  • german.o s sibling; germanaso brother; germaniso sister || [Latinensa germānus]
  • germani.o s germanium [La chimichisca elemento Ge]
  • Germánic.a adj Germanic || s Germánico Germanic person, German (hist.); Germànichia Germania
  • gérmin.o s germ [Rudimenta embriono animala aut vegetantisca] || [Latinensa germen, -inis]
  • gerontólog.o s gerontologist; gerontòloghío gerontology
  • gerundi.o s gerund
  • gestation.er tr to gestate [Porter en sua útero de concipo usche nacifo] || [Latinensa gestatio, -ōnis, de gerere, gestum “porter”]
  • gestìcul.er ntr to gesture; gestìculazer to gesticulate || s gestículo gesture || [Latinensa gesticulari, de gestus “gestículo”, de gerere, gestum “porter”, “comporter”]
  • ghec.o s gecko (zool.: Gekkota) || [Malayensa gēkoq, de on onomatopeyo]
  • gheiser.o s geyser
  • ghepard.o s cheetah (zool.: Acinonyx jubatus)
  • ghet.o s ghetto
  • ghey.a adj gay [Homosexema] || [Anglensa gay, de ant. Francensa gai]
  • ghi.o s ghee (cocin.)
  • ghic.o s geek [Nerdo cum on eccéntrica devotitio ad on particulara interesezo]
  • ghig.o s gig (nav.)
  • ghìgul.er ntr to work temporarily, to gig [Laborer temporarie] || s ghígulo gig || [Anglensa gig]
  • ghild.o s guild [Insímulo di minsterio di la metípsima tipo] || [m.e. Latinensa gilda, de Nederlandiensa gilde]
  • ghilotin.o s guillotine
  • ghingan.o s gingham
  • ghirland.o s garland, wreath || [Francensa guirlande]
  • ghis.o s cast iron
  • ghitar.o s guitar
  • gib.o s hump, mound || adj gibosa gibbous
  • gibon.o s gibbon (zool.: Hylobatidae)
  • Gibut.o s Djibouti; Gibutano Djizoutian
  • giceri.o s gizzard (zool., anat.) || [vulg. Latinensa gicerium, de Latinensa gigērium, sing. di gigēria “gigerio”]
  • giga- afx giga- [Miliarda]
  • gigant.o s giant || adj giganta formicario giant anteater (zool.: Myrmecophaga tridactyla)
  • gigeri.o s giblets || [Latinensa gigēria]
  • gigh.er ntr to dance a jig || s gigo jig; gighedoro jig [1 Dancedoro je le gigo; 2 Género di piç-luratro]
  • gígol.o s gigolo
  • gilec.o s jerkin [Jaco sine mánicos]
  • gilet.o s vest, waistcoat, gilet || [Francensa gilet, de Hispanensa gileco, jileco, de Turchensa yelek]
  • gimcan.o s gymkhana
  • gimnasi.o s preparatory school
  • gimnast.o s gymnast; gimnastayo gymnasium; gimnastío gymnastics
  • gin.o s gin
  • ginecólog.o s gynecologist; ginecòloghío gynecology
  • ginet.o s genet (zool.: Genetta)
  • gingibr.o s ginger (bot.: Zingiber officinale) || [m.e. Latinensa gingiber, -iberis, ántee zingiber, de ant. Grechensa ζιγγίβερις, de Pracritensa siŋgabēra, de on Sánscrita vocábulo, de Malaialensa inchi (ഇഞ്ചി), de Tamilensa inji (இஞ்ஜி)]
  • gingiv.o s gum (anat.) || [Latinensa gingīva]
  • gips.o s gypsum, plaster of Paris; gips-bandaġo orthopedic cast || [Latinensa gypsum, de ant. Grechensa γύψος]
  • gipsófil.o s Gypsophila, baby’s breath (bot.: Gypsophila)
  • Giptian.o s Gypsy
  • gir.er ntr to gyrate, revolve, go around [Círcule vader circum on éxtera axo, cuom on planeto circum on solelo]; girejer to gyrate (as dance) || s giro revolution; giro sur pisto lap, circuit on a track; gir-forationatro brace || [Latinensa gȳrare, de gȳrus “círculo”, de ant. Grechensa γῡρος]
  • giraf.o s giraffe
  • giron.o s gyron; gusset
  • giroscopi.o s gyroscope
  • glaci.o s ice [Acuo solidifita per frigiditio]; barata, obstructata da glacio ice-bound; por rumper la glacio as an icebreaker; glacii-armario ice box; glacii-biro ice beer; glacii-caloto ice cap; glacii-campo ice field; glacii-compreso ice pack; glacii-cubo, -blocheto ice cube; glacii-evo ice age; glacii-manto ice sheet; glacii-nébulo ice fog; glacii-rumpatro icebreaker (boat) || tr glaciizer to ice || adj glaciesca cambro icy room; glaciizita acuo ice water; glaciosa vialo icy road || [Latinensa glaciēs, -ēi]
  • glaciari.o s glacier
  • glaçur.o s glaze [Vitrifébila unġajo aplicata sur cerámico]
  • gladi.o s short-sword
  • gladiator s gladiator
  • gladiol.o s gladiolus (bot.: Gladiolus)
  • glamor.o s glamour, glamor
  • glan.o s acorn || [Latinensa glans, glandis]
  • gland.o s glans || [Latinensa glans, glandis]
  • glándul.o s gland || [Latinensa glandula, dim. je glans, glandis]
  • glas.er tr to glaze, gloss [Unger (papero, corio, cuco) per on veroniço lisa et diáfana, cua aspectan cuom glacio]
  • glauc.a adj glaucous
  • glaucómat.o s glaucoma
  • gleb.o s clod, lump of earth [Pecio de plu aut men impastébila materio, cum on próxime globa formo] || [Latinensa glēba]
  • gli.o s glee [(mús.) Angliana cant-formo por hominisca voços]
  • glicerol.o s glycerol, glycerin (chim.)
  • glicin.o s glycine (chim.)
  • glicini.o s wisteria (bot.: Wisteria)
  • glif.o s glyph
  • glir.o s edible or fat dormouse (zool.: Glis glis) || [Latinensa glīs, glīris]
  • glis.er ntr to slide, slip; glis-voler to glide, plane [Voler sine continua propulsiono] || s gliso slide, glide, slip; (mus.) glissando; hidroglisatro airboat; glis-anelo, -túbulo bushing; glis-volatro glider; aeroglisatro hovercraft || [Francensa glisser, de Germanichenso]
  • glitr.o s glitter
  • glob.o s globe, orb, ball [Concreta sfero aut sferoido]; globeto globule
  • global.a adj global [Tot-munda, planetisca]
  • glóbul.o s blood cell (bio.)
  • glochenspil.o s glockenspiel
  • glómer.o s ball, skein || ntr glòmerecer to roll one’s self into a ball || [Latinensa glomus, -eris]
  • glori.o s glory || tr gloriizer to glorify
  • glos.er tr to gloss, provide explanation, interpretation, or paraphrase for a difficult text or word [Explicher et comenter on texto difícile comprensébila]
  • glosari.o s glossary
  • glosopey.er tr to create an artificial language || s glosopeyajo conlang, artificial language; glosopeyisto conlanger || [glossopoeia “glosopoeío”, on término inventita da J.R.R. Tolkien]
  • glot.o s glottis (anat.)
  • gloxini.o s gloxinia (bot.: Gloxinia)
  • glúcid.o s carbohydrate
  • glucosi.o s glucose
  • gluglú inter gurgling sound || ntr gluglùer to gurgle, make hollow, bubbling sound
  • glum.o s glume (bot.)
  • glut.er tr to swallow; glutes li! down with it! || [Latinensa glūt(t)ire]
  • glutamat.o s glutamate (biochim.)
  • glúten.o s gluten
  • glútin.o s glue || tr glùtinijer to glue (something to something else) [Adhesifer álico ad áltero per glútino]; glùtinizer to put glue on || adj glùtinesca sticky || [Latinensa glūten, -inis]
  • gluton.o s glutton || adj glutona gluttonous || [Latinensa glutō, -ōnis, de gluttīre “gluter”]
  • gneis.o s gneiss || [Alemanensa Gneis]
  • gnol.o s gnoll (folc.)
  • gnom.o s gnome [(alchim.) Parvaza elementisca ter-fato] || [nov-Latinensa gnomus, introductita en on libro da Paracelsus en 1566]
  • gnomono ntr gnomon
  • gnos.o s gnosis; gnosismo gnosticism; gnosisto gnostic || adj gnos(ism)isca gnostic
  • gnu.o s gnu (zool.: Connochaetes)
  • gobelin.o s goblin [(folc.) Cóbalo feda et maligna] || [m.e. Latinensa gobelinus, de af. Latinensa gobalus, cobalus, de ant. Grechensa κόβαλος]
  • gobi.o s goby (zool.: diversos de Gobiiformes) || [Latinensa gōbius “gobiono”]
  • gobion.o s gudgeon (zool.: diversos de Butidae, Cyprinidae, Eleotridae aut Ptereleotridae) || [af. Latinensa gōbiōnis, aug. je. gōbius “gobiono”]
  • goet.o s goetist, conjurer of demons; goetío goety || [Latinensa goēs, -etis, de ant. Grechensa γόης]
  • Goidel.o s Gael
  • gol.o s goal, score (sporto); golayo goal, net; golayisto goalkeeper, goalie
  • golf.o s golf; golf-matio golf club || [On Scotenso, de medii-Nederlandiensa kolf “matio”]
  • Gólgoth.a s Calvary, Golgotha || [ant. Grechensa Γολγοθᾶ, de Aramiensa gûlgelet (גלגלת) “cranio”]
  • gónad.o s gonad (fisiol., zool.)
  • góndol.o s gondola
  • gonfalon.o s gonfalon
  • gong.o s gong
  • gonore.o s gonorrhea (path.)
  • Googl.e s Google [Internetisca cerchi-situo] || tr Google-ijer to google [(aut guglijer) Cercher en la Interneto per Google]
  • goril.o s gorilla (zool.: Gorilla)
  • got.o s gout (med.) || [ant. Francensa gote, gute, de Latinensa gutta “guto”]
  • Goth.o s Goth || adj Gothisca Gothic || [Latinensa Gothi “Gothos”]
  • góthic.a adj gothic (arto, mús.) || s góthic-lítero black letter || [Latinensa gothicus “Gothisca”, de Gothi “Gothos”]
  • grab.er tr to engrave, stamp (álico sur áltero) || [Franchensa graban]
  • grach.er ntr to caw
  • graci.o s grace (theo.)
  • grácil.a adj gracile [Elegante, delicate tenua] || [Latinensa gracilis]
  • grácul.o s jackdaw (zool.: Corvus monedula) || [Latinensa graculus]
  • grad.o s degree, grade, step; Grados (ad Parnaso) gradus [On gradena manualo sopre literaturo, músico, et artos generale]; gradizito graduate, alumnus; gradizo graduation; grad-scamnado bleachers || tr gradizer to graduate || adj gradena gradual || adv gradene gradually, by degrees || [Latinensa gradus, -ūs]
  • gradation.er ntr to gradate [Gradene paser]
  • gradian.o s gradian, gon, grad, grade
  • grafi.er tr to graft (bot., med.)
  • grafiatur.o s graffiti [Mur-scribo]
  • gráfic.a adj graphic, visual || s gráfico graphic, visual [Imágino productita per le designio, le grabajo, aut per on computatro]; infográfico graph, infograph [On diagramo presentationanta abstracta relationos per geometriisca figuros]
  • grafit.o s graphite
  • grafólog.o s graphologist; grafòloghío graphology
  • gral.o s stilt
  • gram.o s gram
  • gramálog.o s grammalogue
  • gramátic.o s grammar
  • gramófon.o s record-player, phonograph, gramophone; (gramófon-)disco record
  • gran.o s grain, seed, granule, kernel [Cascuna fructo continata en on spico di cerealo]; granayo barn; cafe-grano coffee bean || adj granesca granular || [Latinensa grānum]
  • Granat.a s Grenada; Granatano Grenadian || [aluso je la Hispana civitato Granada, de Latinensa Granata]
  • granat.o s garnet
  • grand.a adj big, large, great; en granda parto largely, in great measure; grandaza enormous, huge, immense; natur-granda life-size || s granditio size; grandi-cicuto poison hemlock (bot.: Conium maculatum); grandif-lentilo magnifying glass || tr plu-grandifer to swell, increase, amplify, aggrandize || [Latinensa grandis]
  • gràndin.er ntr to hail || s grándino hailstorm; niv-grándino sleet; gràndinajo hailstone || [Latinensa grandinare, de grando, -inis “grándino”]
  • grandios.a adj grandiose, magnificent, splendid
  • granit.o s granite
  • gránul.o s granule (bio., med., astrofís., geol.)
  • grapin.o s grapnel, grappling hook || tr grapinijer to grapple, seize with a grapnel
  • gras.a adj fat, plump [Plu grosa cam lo normasca (ex. pro nima carno)]; grasa tipado boldface || s grasajo fatty tissue, blubber || [Romancio, de Latinensa crassus “grosa”, “densa”, “sólida”]
  • grasi.o s grease [Ungébila grasajo fusionita, trovata en animalos et plantos]; grasii-pistolo grease gun || adj grasiosa greasy || [Romancio, de vulg. Latinensa *crassia “grasitio”, de Latinensa crassus “grosa”, “densa”, “sólida”]
  • grat.er tr to scratch, scrape [Fricher per la úngulos, no sulchetizante aut vulneretante] || [Francensa gratter, de Germanichenso]
  • grati.o s grace, gracefulness, elegance; la Gratios the Graces (mith.)
  • gratícul.o s grating, grill, gridiron, lattice [Grupo de stangos, juntita ye íntera spatios per transversa stangos, servanta como forta baratro]; gratìculeto number sign, hash [La símbolo #] || tr gratícul-roster to broil, grill || [m.e. Latinensa crāticula “parva gratículo”, de vulg. Latinensa crāticula, dim. je Latinensa crātis]
  • gratìfich.er tr to tip (álicu per pecunio) || s gratìficajo tip, gratuity || [Latinensa grātificari “complacer”]
  • gratitùdin.er tr to be grateful to (álicu pro álico, sopre álico) || s gratitúdino gratitude; negratitùdinoso ingrate || adj gratitùdinosa grateful, thankful; negratitùdinosa ungrateful || [m.e. Latinensa gratitūdo, -inis “gratitúdino”, de Latinensa grātus “agratábila”]
  • gratúit.a adj free, gratis [Nepagonda] || [Latinensa grātuītus, de grātus “agratábila”, “gratitudinosa”]
  • grav.a adj grave, serious, not trifling, heavy [1 Pesazanta; 2 Atentionanda pro sua granda influo aut consecuantos; 3 Apertinanta ad la infra grados di la musichisca scalo] || s gravitio gravitas, gravity || tr plu-gravifer to aggravate || [Latinensa gravis “pesosa”]
  • gravat.o s gravy (cocin.)
  • gravédin.o s cold [(med.) Frigidumo]
  • gravel.o s gravel
  • grávid.a adj pregnant || ntr gràvidecer to conceive || [Latinensa gravidus “pesosa”]
  • gràvit.er ntr to gravitate || s grávito gravity
  • greb.o s grebe (zool.: Podicipediformes) || [Francensa grebe, de Savoyensa grebe, griaibe]
  • Grec.o s Greek; Grechia Greece || adj Grechisca Greek || [Latinensa Graecus, de ant. Grechensa Γραικός]
  • greġ.o s herd, flock [On grupo de bestios di la metípsima specio, cume vivanta] || [Latinensa grex, gregis]
  • grégor.o s Watcher (mith.)
  • Gregori.o s Gregory || adj Gregoriisca Gregorian
  • gremi.o s lap
  • gremlin.o s gremlin (folc.)
  • grenat.o s grenade
  • Grenlandi.a s Greenland; Grenlandiano Greenlander || [Danensa Grønland]
  • grif.o s gryphon, griffin, griffon (myth.) || [Latinensa grȳphus, alt. je gryps, de ant. Grechensa γρύψ]
  • grifon.o s griffon (dog) [Raço di canículo]
  • gril.o s cricket (zool.: Gryllidae) || [Latinensa gryllus]
  • grimàce.er ntr to grimace
  • grimori.o s grimoire
  • grini.er ntr to creak, grate, grind, squeak [Producter per frico sine óleo on sono acra et penetranta (ex. cárdino, máchino)] || [ant. alt-Germanichensa grînan]
  • grip.er tr to jam, cause to seize up
  • gris.a adj grey, gray || [Franchensa grīs]
  • gríslic.o s grizzly bear (zool.: Ursus arctos horribilis)
  • grit.o s grits (cocin.)
  • groch.er tr to grok [Intúite parcomprenser, parcognocer, parapretier]
  • grog.o s grog
  • grom.er tr to groom a child for sex || [Anglensa groom, de medii-Anglensa grome “pueraso”]
  • gros.a adj thick, stout, bulky [1 Plu granda cam lo ordinaria secuno on extenso de una superficio usche la oposito en sua maxim parva dimensiono; 2 Habanta on plu granda diámetro cam áltera cosos di la metípsima tipo]; grosa muro thick wall; engrosa wholesale || s gros-beco hawfinch (zool.: Coccothraustes coccothraustes) || [af. Latinensa grossus]
  • grosari.a adj boorish, indecent, coarse, rude, vulgar, broad [Rude descortesa, ofensiva] || s grosario boor || [m.e. Latinensa grossarius “engrosisto”, de af. Latinensa grossus “grosa”]
  • grosel.o s currant [(bot.: Ribes) Anche “ribo”]; groselífero currant || [Francensa groseille]
  • grotesc.a adj grotesque; freakish || [Italiensa grottesco “grotesca”]
  • gru.o s crane (zool.: Gruidae; mec.) || [Latinensa grūs, gruis]
  • grum.o s clot, gob || [af. Latinensa grum(m)us]
  • grùmel.er ntr to grumble [Neclare murmurer pro descontentitio] || [Alemanensa grummeln “grundeter”]
  • grun.er ntr to grunt || [Latinensa grunnire “gruner cuom porco”]
  • grund.er ntr to growl, snarl || [Latinensa grundire “gruner cuom porco”]
  • grunge s grunge (mús.)
  • grup.o s group; band; batch || adj grupena violationo, stupro gang rape || [Italiensa gruppo, de Germanichenso]
  • grupt.o s grotto || [Italiensa grotta, de vulg. Latinensa grupta, de Latinensa crypta]
  • grus.o s grouse (zool.: Tetraonini) || [Anglensa grouse]
  • grut.o s grout
  • grutel.o s gruel
  • guad.er tr to wade through, ford || s guadayo ford || [Germanichensa watan]
  • guadani.er tr to gain, earn, win; guadanier sua sustino to earn one’s living || s guadaniedo gains, earnings, winnings, proceeds || [vulg. Latinensa wadaniāre, de Germanichensa waidanjan]
  • guaid.o s woad (bot.: Isatis tinctoria)
  • Gual.o s Welsh person; Gualia Wales || adj Gualiana Welsh; Gualisca Welsh || [retroformizo je Anglensa Wales, de ant. Anglensa Wēalas “Gualia”, “Gualos”, de wealh “extraneario”]
  • guald.o s dyer’s weed, weld, woold [(bot.: Reseda luteola) Flaveta resedo]
  • guan.o s guano || [Hispanensa guano, de Chiċuensa wanu]
  • Guangdong s Canton || [Ċinensa Guǎngdōng (廣東)]
  • guant.o s glove, mitten; ferguanto gauntlet [Guanteleto]; caprola guantos kid gloves; dúima guanto fingerless glove; box-guantazo boxing glove || [Franchensa want]
  • guantelet.o s gauntlet || [ant. Francensa gantelet, dim. je gant “guanto”, de Franchensa want]
  • guarant.o s guarantor, bondsman; guarantío guarantee || tr guarantìer to guarantee || adj guarantìata succeso sure thing
  • guard.er tr to guard, watch, tend (flocks) || s guardato charge; guardisto guard; guard-ángelo guardian angel || [Romancia guard-, de west-Germanichensa ward-]
  • guardi.o s guard, corps [Córporo de soldatos servanta por guarder]; la vétera guardio the old guard; abante-guardio vanguard
  • guaren.o s warren [1 Loco reservita por pisco, cacio; 2 Bosco, brucayo, aut clusa loco ube vivan cunículos]
  • guarit.o s sentry box [Guardistayo]
  • guaritor.o s wise person, cunning person, white witch, healer [On practicanto je blanca magío, posíbile pactinta cum álica bona supernatura fortio] || [af. Latinensa *warīre, *uarīre “risanifer”]
  • guarn.er tr to garnish, furnish, equip [Proviser álico per cuo es necesa por completifer aut plu-belifer] || [west-Germanichensa warnjan “adverter (contre perículo)”, “guarner”]
  • guarnition.o s garrison [Soldatado guardanta on fortificajo, civitato, aut duratione habitanta li]
  • guat.er tr to keep watch for, lie in wait for, look out for [Vigiler patiente et abscondite por surpriser]
  • Guatemal.a s Guatemala; Guatemalano Guatemalan
  • guayab.o s guava (bot.: Psidium guajava, et ál.)
  • guayac.o s guaiacum (bot.: Guaiacum)
  • gubern.er tr to govern, rule, control [1 Aministrer la políticos, actos, et afaros di on stato, organizajo, aut pópulo; 2 Diriger, influer, regulijer; 3 Comporter, particulare relatione ad la limitizo je la intensitio di sua emotionos; 4 Constituter on régulo aut on principio por; 5 Recuister on precisa gramatichisca caso] || s gubernato subject; gubernatro helm; gubernerío government; gubern-plato rudder; gubern-timono tiller || [Latinensa gubernare “conducter”, “diriger”, “guberner”]
  • guer.er ntr to war || s guero war; en guero at war; gueristo warrior; guer-carito war chariot (hist.); guer-dómino warlord [Autónoma comandanto, maxim frecuente guerema]; guer-sarpo bill (hist.) || adj guerema warlike, bellicose || adv guere destructita war-torn || [West-Germanichensa werra “discordo”]
  • gueril.er ntr to wage guerrilla war
  • guetr.o s gaiter, legging || [Francensa guêtre]
  • guichet.o s window, counter in a door or partition; (cricket) wicket
  • guid.er tr to guide, lead [Monstrer ad álicu la justa vialo, vadante cum li] || [Franchensa wītan]
  • guimpil.o s wimple
  • guinċ.o s winch; guinċ-camiono tow truck || [Anglensa winch]
  • guindas.o s windlass (nav.)
  • Guine.a s Guinea; Guineano Guinean; Guine-vermo guinea worm (zool.: Dracunculus medinensis); Guine-Bisavia Guinea-Bissau
  • gul.o s ghoul || [Persensa ğul (غول), de Arabensa ḡūl (غول)]
  • gulbi.o s gouge || [af. Latinensa gulbia, de Celtenso]
  • gúlden.o s guilder
  • gulf.o s gulf || [Italiensa golfo, de af. Latinensa colfus, culfus, de Grechensa κόλπος “seno”, “gulfo”]
  • guliash.o s goulash (cocin.) || [Hungariensa gulyás]
  • gulon.o s wolverine (zool.: Gulo gulo) || [m.e. Latinensa gulō, -ōnis, de gula “guturo”, “glutonitio”]
  • gum.o s gum; efaciiva gumo eraser; gum-lacro gum lac, shellac || [Latinensa gummi, de ant. Grechensa κόμμι, de Egiptensa kemai]
  • gumigut.o s gamboge
  • gupi.o s guppy (zool.: Poecilia reticulata)
  • gurg.o s throat; gorge; gurgaro gorget || [vulg. Latinensa gurga, de Latinensa gurges, -itis]
  • gurguli.er ntr to gurgle, flow with bubbling sound
  • gusl.o s gusle (mús.)
  • gust.er tr to taste || s gusto taste; personos cum bona gusto people of taste || adj bon-gusta tasteful || [Latinensa gustare]
  • gut.o s drop; guteto droplet; gut-cadifatro dropper || tr gut-fuser to drip || ntr gut-cader to drip || adv gutene drop by drop || [Latinensa gutta]
  • gutaperc.o s gutta-percha [Látiço de árboros di Palaquium gutta]; gutaperchífero gutta-percha (bot.: Palaquium gutta)
  • gutur.o s gullet || [Latinensa guttur “gurgo”, “colo”, “guturo”]
  • gutural.a adj guttural
  • Guyan.a s Guyana; la Guyanas the Guianas; Guyanano Guyanan || [indíġena Guiana “paeso di multa acuos”]

H

  • [Pronuntiata \h\, nominijata ha] || [Etruschensa 𐌇, de Grechensa Η, de Feniciensa 𐤇]
  • ha inter ha ha! [Rido]
  • hab.er tr to have; feature; el haban on Mercedes she drives a Mercedes; habifer to provide for; cumhaber to share, have jointly; surhaber to have on, wear [Porter sur sua córporo como je on vesto, on ornivo, on protectatro, aut por álica áltera obiectivo] || [Latinensa habēre]
  • hábil.a adj able, skillful, clever, adroit; hábila sopre well up in, good at; deshábila clumsy, klutzy || s hàbilitio ability, skill, knack
  • habìlit.er tr to habilitate, enable, qualify (leġ.)
  • hàbit.er tr to inhabit, dwell in, live in, reside in [Resider permanente en sua propria domo] || s hàbitantado population; hàbitanto inhabitant; hàbitayo abode, habitation; última hàbitayo final resting place; hábit-complexo compound, complex || [Latinensa habitare, frec. di habēre “haber”]
  • habitácul.o s binnacle
  • haċ.o s axe; haċeto hatchet || tr haċijer to chop, hack || [Francensa hache, de m.e. Latinensa hapia, de Franchensa happja]
  • haċbac.o s hatchback
  • hach.er tr to chop, hack, hew [Secher per colpo di on acuta instrumento]; hachejer to hack, alter code [1 Hache talieter; 2 Facer on rápida mas frecuente neeleganta modífico je on computatrisca programo]
  • hacheney.o s hackney [Raço di cabalo]
  • hacher.o s hacker [Persono cua per computatro obtinan neyurizita acceso ad dátumos aut códico]; hacherajo hack || tr hacherìer to hack
  • haċur.er tr [1] to mince; [2] to hatch, shade by hatching [1 Petietifer carno, et ál.; 2 Coperter on designiajo per paralela strichetos]; cruç-haċurer to crosshatch
  • hafni.o s hafnium [La chimichisca elemento Hf]
  • hagiograf.o s hagiographer; hagiografío hagiography
  • haibal.o s highball, cocktail || [Anglensa highball]
  • Haíti.a s Haiti; Haìtiano Haitian || [Tainensa Hayiti/Hayti “montaneosa paeso”]
  • hajj s hajj, hadj
  • hal.er tr to haul, tow [De la ripo, remulcher on barco per on cordazo] || s halisto towpath puller, burlak
  • halal.a adj halal
  • halebard.o s halberd
  • halibut.o s halibut (zool.: Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis, Reinhardtius hippoglossoides) || [Anglensa halibut]
  • halitoz.er ntr to be afflicted with halitosis || s halitozo halitosis
  • haló inter hello (an teléfono)
  • halófit.o s halophyte (bot.)
  • halógen.o s halogen (chim.)
  • halogenur.o s halide (chim.)
  • halon.o s aura, aureole, halo, glow [(astron.) Lúmina círculo aut anelo cua circumdan on astro, flamo, aut lámpado pro refracto]; halono di misterio aura of mystery
  • halt.er ntr to halt, stop; haltes! stop! || tr haltejer to challenge; haltifer to halt, stop || s haltayo stop || adj haltifita at a standstill || [Germanichensa halten “tener”]
  • halter.o s dumbbell; halterazo barbell || [Francensa haltere, de ant. Grechensa ἁλτῆρες]
  • háluç.o s big toe (anat.)
  • halùcin.er ntr to hallucinate || adj halùcinifanta mind-blowing
  • ham.o s fish hook || [Latinensa hāmus]
  • hamac.o s hammock || [Hispanensa hamaca, de Tainensa hamaka]
  • hamadríad.o s hamadryad (mith.)
  • hamamel.o s witch hazel (bot.: Hamamelis)
  • hamburgher.o s hamburger, burger (anche “burghero)
  • hamstr.o s hamster (zool.: Cricetinae)
  • hanc.o s hip (anat.); cum la pugnos sur la hancos akimbo || ntr hanchejer to wiggle the hips || [Germanichensa hanka]
  • handicap.o s handicap, disadvantage || tr handicapizer to handicap
  • handjob.er tr to masturbate, give a handjob to (slango)
  • hangar.o s hangar
  • hans.o s Hanse, merchant guild (hist.) || adj hansisca Hanseatic
  • hant.er tr to frequent and disturb, haunt [Visitader on loco et descuietifer álicu cunche ilác cuom on fantásmato] || [ant. Francensa hanter]
  • harakiri s hara-kiri
  • hardcor.a adj hardcore (mús.)
  • hardtop.o s hardtop
  • harem.o s harem
  • harier.o s harrier [(zool.) Lépor-hundo] || [Anglensa harrier]
  • haring.o s herring (zool.: maxim multe de Clupeidae) || [Franqensa hāring]
  • harlechin.o s harlequin
  • harmonì.er ntr to be in harmony || s harmonío harmony; harmonìisco harmonic || adj harmonìisca harmonic (fís.) || [Latinensa harmonia “acordo di sonos”, ant. Grechensa ἁρμονία]
  • harmónic.o s harmonica
  • harmónium.o s harmonium
  • harnes.o s harness
  • harp.o s harp || tr harpijer to harp [Harpe luder on melodío] || [af. Latinensa harpa, de proto-Germanichensa harpǭ]
  • harpí.o s harpy (mith.) || [Latinensa harpȳīa, de ant. Grechensa ἅρπυια, de ἁρπάζειν “sacer”]
  • harpon.o s harpoon
  • harúspiç.o s haruspex
  • hash.o s hash (cocin.) || [Anglensa hash, de Francensa hacher “hacher”]
  • hashish.o s hashish || [Arabensa ḥashīsh (حشيش) “herbo”]
  • hashtag.o s hashtag || [Anglensa hashtag]
  • hasi.o s hassium [La chimichisca elemento Hs]
  • hast.er ntr to hurry, hasten [Rapidifer sua movezos por plu prompte finer álico] || s hasto haste || adv hastose hastily || [ant. Francensa haster, de Germanichenso]
  • haubin.o s Irish hobby (hist.: raço di cabalo)
  • haur.er tr to draw out [Ecprender lícuido per manuo aut instrumento]; parhaurer to bail out
  • hautbosc.o s oboe || [Francensa hautbois]
  • hazubando s husbando || [Japoniensa hazubando (ハズバンド), de Anglensa husband “sponsaso”]
  • Hebre.o s Hebrew; Hebreenso Hebrew || adj Hebreisca Hebrew
  • hecatomb.o s hecatomb
  • hectar.o s hectare [10 000 m²]
  • hectógraf.o s hectograph (hist.)
  • héder.o s ivy (bot.: Hedera) || [Latinensa hedera]
  • hedonism.o s hedonism; hedonisto hedonist
  • hegémon.o s hegemon; hegèmonío hegemony
  • hégir.o s hijra, hegira
  • hei inter hey! [Voco je la atentiono di álicu]
  • hel.a adj light, bright [Continanta multa blanco]; hela coloro light color; hel-blava óculos light blue eyes || [Alemanensa hell-, “hela”, de hell “lúmino”, “brilo”]
  • helébor.o s hellebore (bot.: Helleborus)
  • Helen.o s Hellene || adj Helenisca Hellenic
  • heleni.o s elecampane (bot.: Inula helenium)
  • heli.o s helium [La chimichisca elemento He]
  • héliç.o s helix (geom., biochim., archit., anat.); (propulsion-)héliço propeller || [Latinensa helix, -icis “spiralo”, de ant. Grechensa ἕλιξ‎]
  • helicópter.o s helicopter
  • heliógraf.o s heliograph
  • heliotrop.o s bloodstone; heliotrope (min.; bot.: Heliotropium)
  • heliportu.o s heliport
  • helm.o s helm [On medii-evisca, militarisca casco]
  • helminth.o s helminth (zool); helminthòloghío helminthology
  • Helvet.o s Swiss; Helvetia Switzerland || adj Helvetiana Swiss [Cuya focaro es Helvetia] || [Latinensa, de Helvētii, pópulo de Gallia Lugdunensis, en cua nun es Suicia]
  • hematit.o s hematite (min.)
  • hematólog.o s hematologist; hematòloghío hematology
  • hemerocal.o s daylily (bot.: Hemerocallis)
  • hemiplegí.o s hemiplegia (med.)
  • hemípter.o s true bug; hemipter (zool.: Hemiptera)
  • hemisfer.o s hemisphere
  • hemofilí.o s hemophilia
  • hemoglobin.o s hemoglobin
  • hemoptis.er ntr to cough up blood (med.) || s hemoptiso hemoptysis
  • hen.o s henna tree (bot.: Lawsonia inermis) || tr henajizer to henna
  • hépat.o s liver; hèpatito hepatitis || [ant. Grechensa ἧπαρ, ἠπᾰτ-]
  • heptágon.o s heptagon
  • her.e adv yesterday [En la dio cua antevadin ecuista dio]; here nocte last night; antehere the day before yesterday || adj herisca yesterday’s || [Latinensa herī]
  • herald.o s herald
  • herb.o s grass; (informal) marijuana (bot.: Poaceae); herbaċo weed; herbado herbage; herbosa herbaceous, grassy; herbi-folio blade of grass; Jácob-herbaċo ragwort (bot.: Jacobaea vulgaris) || [Latinensa herba]
  • hérbul.o s herb; hèrbulismo herbalism || [Latinensa herbula “parva herbo”]
  • herç.o s hertz || [aluso je fisichisto Heinrich Hertz]
  • Hercegovin.a s Herzegovina || [Slavensa Herzegovina “duchio”, de Alemanensa herzog “duco”]
  • herèdit.er tr to inherit; herédit-yuro birthright; herèditedifer to bequeath; desherèditifer to disinherit || s herèditedifo bequest, legacy; herèditedoro legatee, heir || adj herèditedora príncipo crown prince(ess) || [af. Latinensa hērēditare, de Latinensa hēres, -ēdis “hereditanto”]
  • heresì.er ntr to espouse heresy; heresìanto heretic || s heresío heresy
  • herici.o s hedgehog (zool.: Erinaceinae) || tr hericieschifer to bristle, ruffle || adj hericiesca bristly; eser hericiesca sopre be bristling with || [Latinensa (h)ēricius]
  • Herm.a s Hermes; Hermismo hermeticism
  • hermafrodit.o s hermaphrodite || [Latinensa hermaphrodītus, de ant. Grechensa ʽἙρμάφρόδιτός, filio di Herma et Afrodite]
  • hermétic.a adj hermetic, airtight; hermètichifer to hermetically seal
  • herni.o s hernia (med.)
  • hero.o s hero || [Latinensa hērōs, -ōis, de ant. “Grechensa ἥρως “semideo”]
  • heroín.o s heroin
  • heron.o s heron (zool.: Ardeidae)
  • herpet.o s herpes
  • Herzegovin.a s Herzegovinano Herzegovinan
  • hèsit.er ntr to hesitate || [Latinensa haesitare, frec. di haerēre “adheser”, “firme rester”]
  • heter.o s hetaera, hetaira
  • hétero- afx hetero-
  • hèterodin.o s heterodyne (electrón.)
  • hèterodox.a adj heterodox
  • hèterosex.o s member of the opposite sex || adj hèterosexema heterosexual
  • heurístic.o s heuristics || adj heurìsticasca heuristic
  • hexágon.o s hexagon [(geom.) Ses-látera formo]
  • hexahedr.o s hexahedron (geom.)
  • hexamethilenetetramin.o s hexamethylenetetramine [(chim.) Anche “hexamino”, “methenamino”, “urotropino”]
  • hexámetr.o s hexameter (prosodío)
  • hiacinth.o s hyacinth, bluebell (bot.: Hyacinthus) || [Latinensa hyacinthus, de ant. Grechensa ὑάκινθος]
  • hiat.o s hiatus (prosodío, gram.)
  • hibern.o s winter || [vulg. Latinensa hībernum, de Latinensa tempus hībernum]
  • hibernation.er ntr to hibernate
  • hibisc.o s hibiscus (bot.: Hibiscus)
  • híbrid.a adj hybrid
  • hic adv here [1 En la ipsa loco ube homi trovezen; 2 Ye ecuista témporo, punto, detalo, artículo, vivo, aut circumstantio]; ad hic hither; dex hic hence; hic et ilác here and there || [Latinensa hic “hic”]
  • hícan.a adj fit, trim, in shape [Bon-forma] || [ant. Grechensa ικανός “competenta”, “forta”, “hábila”]
  • hicori.o s hickory (bot.: Carya)
  • hidr.o s hydra (zool.: Hydra); Hidro Hydra (mith.) || [Latinensa Hydra, de ant. Grechensa ὕδρα]
  • hidrant.o s hydrant
  • hidrárgir.o s mercury, hydrargyrum [La chimichisca elemento Hg]
  • hidrat.o s hydrate (chim.)
  • hidráulic.o s hydraulics || adj hidràulichisca fracturo fracking
  • hidrocarbur.o s hydrocarbon (chim.)
  • hidrocéfal.a adj hydrocephalic (med.)
  • hidrófil.a adj hydrophilic
  • hidrógen.o s hydrogen [La chimichisca elemento H]
  • hidròlis.er tr hydrolyze (chim.) || s hidróliso hydrolysis
  • hidromant.o s hydromancer
  • hidrómetr.o s hidrometer
  • hidropesí.o s dropsy, edema [(med., arcaica) Edemo]
  • hidroplan.o s hydroplane
  • hidropónic.o s hydroponics
  • hidrópter.o s hydrofoil boat
  • hidroscopi.o s hydroscope
  • hidrostátic.o s hydrostatics
  • hidrur.o s hydride (chim.)
  • hien.o s hyena (zool.: Hyaenidae)
  • hieraci.o s hawkweed (bot.: Hieracium)
  • hierarc.o s hierarch; hierarchio hierarchy
  • hierátic.a adj hieratic
  • hieróglif.o s hieroglyph
  • higien.o s hygiene || adj higienasca hygienic; higienasca papero toilet paper
  • higrómetr.o s hygrometer
  • higroscopi.o s hygroscope
  • higroscópic.a adj hygroscopic [Absorptema je humidajo de la airo]
  • hikikomori s hikikomori [Solemazo] || [Japoniensa hikikomori (ひきこもり aut 引き籠り) “eser isolita”]
  • hil.o s hilum (bot.) || [Latinensa hīlum “sémin-máculo”]
  • hilç.o s hilt [La insímulo di la pomelo, la manubrio, et la manu-protectatro di on spatho]
  • hilot.o s helot (hist., fig.)
  • Himalay.a s Himalayas
  • hímen.o s hymen (anat.) || [Latinensa Hymēn, -enis, deo di sponsitio, de ant. Grechensa Ὑμήν]
  • himn.o s hymn; anthem
  • hin.er ntr to neigh, whinny
  • Hindí s Hindi
  • Hindú.o s Hindu; Hindùismo Hinduism || [Persensa Hindu (حندو), de Sánscrita Sapta-Sindhu (सप्त सिंधु) “septa fluvios”]
  • hinterlandi.o s hinterland
  • hiociamin.o s hyoscyamine (chim.)
  • hiocin.o s hyoscine (chim.)
  • hipdérmic.a adj hypodermic (med.)
  • hiper- afx hyper-
  • hipérbol.o s hyperbole
  • hiperbólic.o s hyperbola (geom.)
  • hipermétrop.a adj far-sighted
  • hipertrofì.er tr to hypertrophy
  • hip-hop s hip-hop
  • hipi.o s hippie
  • hipnos.er tr to hypnotize || s hipnoso hypnosis; hipnosisto hypnotist
  • hipo- afx hypo-
  • hipocondrí.o s hypochondria
  • hipocorístic.a adj affectionate, diminutive; hipocorística nómino pet name; hipocorística paraulo baby talk
  • Hipócrat.e s Hippocrates || adj Hipòcratisca Hippocratic
  • hipócrit.a adj hypocritical || s hipòcrititio hypocrisy
  • hipódrom.o s racecourse, hippodrome
  • hipoglicemí.o s hypoglycemia (med.)
  • hipopótam.o s hippopotamus (zool.: Hippopotamus amphibius)
  • hipotenus.o s hypotenuse (geom.)
  • hipothec.o s mortgage || tr hipothechizer to mortgage || [Latinensa hypothēca “pígnoro”, de ant. Grechensa ὑποθήκη]
  • hipòthes.er tr to hypothesize || s hipótheso hypothesis || adj hipòthesisca hypothetical
  • hípster.o s hipster
  • hiraç.o s hyrax [(zool.: Hyracoidea) Anche “damano”]
  • hírpiç.o s harrow || [Latinensa hirpex, -icis]
  • hirúndin.o s swallow (zool.: Hirundinidae) || [Latinensa hirundo, -inis]
  • his.er tr to hoist || s hisatro halyard
  • hisop.o s hyssop (bot.: Hyssopus officinalis) || [Latinensa hȳsōpum]
  • Hispan.o s Spaniard (anticua); Hispania Spain; Hispaniano Spaniard || adj Hispaniana Spanish [Cuya focaro es Hispania] || [Latinensa hispānus, de Feniciensa ʾÎ-šəpānîm “ínsulo di hiraços”]
  • hist.o s tissue (bio.)
  • histamin.o s histamine (biochim.)
  • histéres.o s hysteresis (fís.)
  • histeri.o s hysteria || adj histeríaca hysterical
  • histogram.o s histogram (stat.)
  • histori.o s history [1 La studo di pasinta eventos; 2 Le pasinto generale; 3 On serio di pasinta eventos; 4 On continua registro sopre pasinta eventos; 5 On raconto je pasinta eventos] || adj historiisca historical || [Latinensa historia]
  • historial.o s record, history [Concisa mas detalosa registro sopre la precedentos di álico/álicu]
  • histriç.o s porcupine (zool.: Hystricidae, Erethizontidae) || [Latinensa hystrīx, -īce]
  • histrion.o s histrion; ham actor
  • Hizbulá s Hezbollah
  • hm inter hmm
  • ho inter whoa!
  • hobgobelin.o s hobgoblin (folc.)
  • hóbit.o s hobbit (calcationébila como “cavícolo”) || [en la opros di Tolkien, de theoriisca ant. Anglensa holbytla “foramin-constructedoro”]
  • hochelberi.o s gaylussacia, huckleberry (bot.: cualca specios en Gaylussacia et Vaccinium); hochelberiífero huckleberry shrub || [Anglensa huckleberry]
  • hockey s hockey (anche hócheo); hockey-bastono hockey stick || [Anglensa hockey]
  • hodi.e adv today [En ecuista dio]; an una septimano post hodie a week from today; hodie nocte tonight || [Latinensa hodiē]
  • Holandi.a s Holland; Holandiano Hollander, Dutchman
  • holco adv hulk [Permanente anmarijita navo]
  • holmi.o s holmium [La chimichisca elemento Ho]
  • holocaust.o s holocaust, burnt offering [1 Judaismisca ard-oferedo; 2 Amasa destructo aut extérmino]
  • hológraf.o s holographer; hològrafajo hologram; hològrafío holography
  • holográfic.a adj holographic, handwritten by a single writer || s holográfico holograph
  • hómar.o s lobster (zool.: Nephropidae)
  • homéopath.o s homeopath
  • homeostas.o s homeostasis
  • homi prn one, people, they [Pronominalo usata por indicher nespecifichita persono(s) generale]; homu one, people, they [(arcaica) Nominativo di homi]; homi potan vader ad ilác caminante it is within walking distance || [Latinensa homo, -inis “humano”, “hómino”]
  • homilí.o s homily
  • hómin.o s man; hómin-antro man cave || [Latinensa homo, -inis “humano”, “hómino”]
  • hominag.er tr to pay homage to || s hominaġo homage, respects
  • homófon.a adj homophonous || s homófono homophone
  • homogéne.a adj homogeneous
  • homólog.a adj homologous [Cua haban la metípsima funtionos aut característicos cam áltero] || s homólogo counterpart
  • homónim.o s namesake; homonym
  • homósex.o s member of the same sex || adj homòsexema homosexual; homòsexisca same-sex
  • homúncul.o s homunculus (alchim.)
  • homuy.a pos one’s, people’s
  • Honduri.a s Honduras; Honduriano Honduran || [Hispanensa Honduras “profundajos”, de Latinensa fundus “fundo”]
  • honest.a adj honest; deshonesta dishonest || [Latinensa honestus, de honor “honoro”]
  • honor.o s honor [1 Ethichisca valoro pro la alta éstimo et granda respecto cua homi méritan per la nereproċebilitio di sua caráctero, per la nobilitio di sua actos, aut per la apretio je sua opros; 2 Probo, signo di ecuila éstimo et respecto] || tr honorejer to treat with honor, respect; honorizer to bring honor to || adj honoranda honorable; honorosa honorable; deshonoranda dishonorable; deshonoriziva dishonorable; deshonorosa dishonorable || [Latinensa honos, -ōris]
  • honorari.o s fee, emolument
  • hop inter hop to it!
  • hopet.o s hobby (zool.: Falco subbuteo, cuvierii, severus, longipennis)
  • hor.o s hour; cuátrima horo quarter of an hour; dúimo de horo half an hour; horo et dúimo hour and a half; jam esin la horo! it’s about time!; horzono time zone || adv vader ye 100 km hore to go 100 km per hour || [Latinensa hōra]
  • horari.o s schedule, time table
  • hord.o s horde
  • hórde.o s barley (bot.: Hordeum vulgare); hórde-grano barley; hórde-súcaro barley sugar || [Latinensa hordeum]
  • horìpil.er tr to raise the hair of, to excite, terrify, or creep out || adj horìpilanta creepy || [Latinensa horripilāre “hericieschecer”]
  • horizont.o s horizon || [af. Latinensa horīzōn, -ontis]
  • horizontal.a adj horizontal
  • hormon.o s hormone (med.)
  • horologi.o s clock; horologieto watch; horologiet(ef)isto watchmaker || adv horologiasche clockwise || [Latinensa hōrologium]
  • horor.er ntr to be horrified, feel dread [Forte, intense repulsezer et pavorer] || tr hororifer to horrify || s hororo horror || [Latinensa horror, -ōris “hororo”, de horrēre “hericiischecer”]
  • horóscop.o s horoscope
  • hortensi.o s hydrangea [(bot.: Hydrangea (macrophylla))]
  • hosana inter hosanna
  • hòspit.er tr to host, accommodate [Accepter aut loġayizer on visitanto] || s hòspitanto host; hòspitato guest; hòspitemitio hospitality || adj hòspitema hospitable || [m.e. Latinensa hospitare, de Latinensa hospes, -pitis “hospitanto”, “hospitato”]
  • hospital.o s hospital || [Latinensa hospitālis “hospitema”, de hospes, -pitis “hospitanto”, “hospitato”]
  • hospiti.o s hospice; hospitio por le páupero almshouse
  • hostaġ.o s hostage || [ant. Francensa hostage]
  • hostel.o s hostel || [ant. Francensa hostel, de af. Latinensa hospitalis “hospitio”]
  • hosti.o s host (relig.); hostiuyo pyx, ciborium
  • hot.a adj hot [1 Sexiische atractiva aut ecitiva; 2 Erótica] || [Anglensa hot “calda”, “hota”]
  • hotdog.o s hot dog
  • hotel.o s hotel || [Francensa hôtel, de Latinensa hospitālis “hospitema”]
  • hu inter boo! (crito di fantásmato)
  • Hughenot.o s Huguenot (hist.)
  • hui inter oh! [Súbita pavoro] || [Latinensa hui]
  • huldr.o s hulder (folc.)
  • huligan.o s hooligan, hoodlum, punk
  • hum.o s humus
  • human.o s human; le humanado humanity; humanaso man; humaniso woman; humanismo humanism; humanitio humanity; humanoido humanoid || adj human(esc)a human || [Latinensa hūmānus, de homo, -inis “humano”, “hómino”]
  • humanitari.a adj humanitarian [Concernanta humanisca bona stando]
  • humanitat.o s humaneness, humanity || adj humanitatosa humane
  • húmer.o s humerus; hùmeraro spaulder; hùmerarazo pauldron || [Latinensa humerus “supra brachio”, “spáthulo”]
  • húmid.a adj humid, wet [Cua continan perceptébila lícuido aut vaporo]; húmida mercato wet market; hùmidaza soaked, sopping wet; hùmideta moist, damp || s hùmidayo wetland; airisca hùmiditio humidity || tr hùmidifer to dampen, moisten, wet || [Latinensa (h)ūmidus, de (h)ūmēre “humideser”]
  • húmil.a adj humble || s hùmilifo humiliation, abasement (acto); hùmilifeditio humiliation, abasement (stando) || tr hùmilifer to humiliate, abase, humble || [Latinensa humilis “no plu alta cam la tero”]
  • humor.o s humor, wit || [Latinensa hūmor, -ōris “flúido”, “humiditio”]
  • humoral.o s humor, mood, temper, frame of mind || [Latinensa hūmorālis, “fluidisca”, de hūmor, -ōris “flúido”, “humiditio”]
  • Hun.o s Hun
  • hund.o s hound [Cacii-canículo]
  • Hungari.a s Hungary; Hungariano Hungarian || [Turchichensa on-ogur “deça lánceos”, e.e. “la federajo di deça tribos”]
  • hurá inter hurrah! yea!
  • huracan.er s to storm as a hurricane [Venter ye fortio 12 secuno la scalo Beaufort]; huracano hurricane
  • hurd.o s hurdle || [Alemanensa Hürde]
  • hurí s houri (relig.)
  • hurlingh.er tr to hit with a hurley stick
  • húsar.o s hussar (hist.)

I

  • [Pronuntiata \i\, nominijata i; pronuntiata \j\ juxte áltera vocalo ecepte je detre u] || [Etruschensa 𐌉, de Grechensa Ι, de Feniciensa 𐤉]
  • -i- afx domain [Post on pópulo aut oficio, índican la paeso, regiono, dominio, aut jurisdictiono di] || s duchio duchy; Anglia England; Dickens-iana Dickensian, from the works of Dickens; Shakespeare-iana Shakespearean, from the works of Shakespeare || [Latinensa -ia, sufixo di feminisca abstracta substantivos]
  • -í- afx -y [Práctico je la cientio, técnico, theorío, studo, arto aut rolo di la persono aut coso cua façan ecuila laboro] || tr asasinìer to murder; radiògrafìer to X-ray || [ant. Grechensa -ία, sufixo di feminisca abstracta substantivos]
  • ib.o s ibis (zool.: Threskiornithinae) || [Latinensa ībis, de ant. Grechensa ἶβις, de Egiptensa hbj (𓉔𓃀𓏭𓅝)]
  • iber.o s candytuft (bot.: Iberis)
  • íbiç.o s ibex (zool.: cualca specios en Capra)
  • -ic- afx -ic [Óxido aut salo di plu súpera valentio; ecuista afixo no prendan la accento di la vocábulo] || adj sùlfúrica ácido sulfuric acid || [Latinensa -icus]
  • ICBM s ICBM [Intercontinenta balistichisca mísilo] || [Anglensa ICBM, acrónimo di intercontinental ballistic missile]
  • -icid- afx slayer [Occisedoro je on particulara tipo di esento] || s draconicido dragonslayer; patricido patricide || [retroformizo je Latinensa -cīdere, -cīsum, de caedere, -caesum “secher”, “occiser”]
  • icnéumon.o s ichneumon (zool.: Ichneumon)
  • ícon.o s icon || [Latinensa īcōn, -onis, de ant. Grechensa εἰκών]
  • iconoclast.o s iconoclast
  • iconódul.o s iconodule
  • iconófil.o s iconophile
  • iconógen.o s eikonogen (chim., fot.)
  • iconógraf.o s iconographer
  • iconólatr.o s iconolater
  • iconólog.o s iconologist
  • iconostasion.o s iconostasis
  • icosahedr.o s icosahedron (geom.)
  • ict.o s ictus
  • ícter.o s jaundice (med.) || adj ìctéraca jaundiced
  • icthiocol.o s isinglass, ichthyocolla
  • icthiófag.o s ichthyophage
  • icthiosaur.o s ichthyosaurus (zool., paleo.: Ichthyosaurus); icthiosauriano ichthyosaur (zool., paleo.: Ichthyosauria)
  • id s id (psic.)
  • -id- afx -id [1 Filio aut áltera decendanto di; 2 (zool.) En la familio di. Ecuista afixo no prendan la accento di la vocábulo.] || [Latinensa -idēs, de ant. Grechensa -ίδης]
  • id.o s ides
  • ide.o s idea; fundamentisca ideo keynote; personisca ideo brainchild; ide-tempestato brainstorm || [ant. Grechensa ἰδέα]
  • ideal.a adj ideal [Conforma ad homuya ideo sopre perfectitio] || [Latinensa ideālis “ideisca”]
  • ìdel.er ntr to idle [(motoro) Líbere rotationer, aut neingranite aut transmisionante mere rotationo] || [Anglensa idle “vana”, de ant. Anglensa īdel]
  • ident.a adj identical, self-same || s identitio identity, identicalness || tr identifer to identify, equate (álicu como álteru/o)
  • identìfich.er tr to identify [Constater la identitato di]; identìficher on crìministo to identify a criminal; identìficher si cum álicu to identify with someone || adj identìficatra carto, documento identification, identity document
  • identitat.o s identity
  • ideógraf.o s ideographer; ideògrafajo ideogram
  • ideólog.o s ideologue; ideòloghío ideology || [ant. Grechensa ιδέα “ideo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • idili.o s idyll
  • idiom.o s idiom [Distintiva formo di expreso di on pópulo, regiono, aut individuo]
  • idiomátic.a adj idiomatic [No comprensébila per logicasca análiso]
  • idiosincrasí.o s idiosyncrasy [Comporto aut tractaturo propria ad on individuo]
  • idiot.o s idiot || [Latinensa idiōta, de ant. Grechensa ἰδιώτης “laico”]
  • ídol.o s idol || [ant. Grechensa εἴδωλον]
  • idólatr.o s idolater || tr idòlatrìer to idolize
  • -ier- afx -holder [Objecto en cua áltera objecto es insertita, fixita, aut portata, ordinarie per sua extremajo] || s bicariiero cupholder; candeliero candlestick; spathiero sheath || [Latinensa -arius, adjectivifiva sufixo]
  • -if- afx -ify [Ficer eser, facer] || tr blanchifer to whiten; mortifer to kill; petrifer to petrify || [Francensa -fier, de Latinensa -ficāre, de -ficus “-ifiva”, de facere “facer”]
  • -ífer- afx bearing, producing, yielding, containing [Cua portan, productan, continan nature et esentie] || s conífero conifer (bot.: Pinophyta, álter-nómine Coniferophyta, Coniferae); mamífero mammal || [Latinensa -fer, -fera, -ferum]
  • -ífug- afx -fuge
  • -íger- afx carrier, holder, keeper [Cua portan, surhaban]; spathígero sword-bearer || [Latinensa -ger, -gera, -gerum]
  • iglú s igloo || [Inuchensa iglu (ᐃᒡᓗ) “domo”]
  • ígne.a adj igneous (geol.)
  • ignomini.o s ignominy, public shame
  • ignor.er tr to ignore, shun [Volitione no saper, no cognocer]
  • ignótic.a adj uncanny [Cua debeban ne eser; destrancuilifante extránea aut misteriosa, presche supernatura] || [Latinensifita calcationo je Anglensa uncanny]
  • iguan.o s iguana (zool.: Iguana) || [Hispanensa iguana, de Tainensa *iwana]
  • iguanodont.o s iguanodon (zool., paleo.)
  • iha.er ntr to bray
  • -ij- afx -ize, -ate [1 Acter ye álico per; 2 Luder per; 3 (sine objecto) User] || [af. Latinensa -idiāre, de ant. Grechensa -ιζειν]
  • il prn he [Pronominalo usata por indicher máscula esento] || [Latinensa ille “ecuila”]
  • ilác adv there, yonder [En ecuila loco]; adilác thither, over there, down there; deilác thence || [Latinensa illāc]
  • íle.o s ileum (anat.)
  • ilíac.o s ilium (anat.)
  • Ilíad.o s Iliad || [Latinensa Īlias, -adis, de ant. Grechensa Ῑ̓λῐᾰ́ς, -ᾰ́δος]
  • íliç.o s holly (bot.: Ilex); íliç-cuerco holm oak (bot.: Quercus ilex) || [Latinensa īlex, -icis]
  • ilùmin.er tr to illuminate, enlighten || s la ilùminismo the Enlightenment
  • ilumination.er tr to illuminate a book, map
  • ilusion.er tr to delude, deceive [Erorifer la sentatros aut la mento, parecifante álica nerealo eser reala]; desilusioner to disillusion, disabuse, disenchant || s ilusiono illusion
  • ilustr.er tr to illustrate || adj ilustrita carto picture postcard
  • iluy.a pos his [Relationanta aut apertinanta ad il] || [vulg. Latinensa illuius, de Latinensa ille “ecuilo”, influita da cuius, gen. di quī “cua”]
  • -im- afx fraction [1 Presentationanta una de x ecuala partos de on toto; 2 Una de la constitutanta elementos di. Remarches: Ecuista afixo no prendan la accento di la vocábulo.] || s búlbimo clove; cuátrimo fourth || [Latinensa -im-, de Latinensa decimus “decésima”, “décima”]
  • imágin.o s image, picture; animationita imágino animated image; imágin-mapo image map || [Latinensa imāgo, -inis]
  • imaginari.a adj imaginary (math.); neimaginaria real (math.)
  • imagination.er tr to imagine || adj imaginationébila imaginable; imaginationisca imaginary; imaginationita imaginary || [Latinensa imāginātio, -ōnis “imaginationo”, de imāginari “imaginationer”]
  • imam.o s imam
  • iman.er ntr to be immanent [(filos.) Exister aut funtioner interne]
  • imbaras.er tr to embarrass [Diminutioner la conforto di álicu per poner li en on difícila situationo]; desimbaraser si de to get rid of, free oneself of || s imbarasezo embarrassment, predicament || adj imbarasanta embarrassing, awkward || [Hispanensa embarazar, de Portugaliensa embaracer, de baraço “brido”]
  • imbarch.er tr to embark [Poner aden on navo] || s imbarcayo platform || [Hispanensa embarcar, de en + barca “barco”]
  • imbard.er ntr to yaw [Ociler pro álica éxtera fortio (ex., mala tempo)]
  • imbécil.o s imbecile (med.)
  • imbosch.er tr to place in ambush [(soldatos contre álteros) Absconder por atacher surprise]; imbosc-atacher to ambush || s imboscayo ambush || adj eser imboschita to lie in ambush, to ambuscade
  • imbrach.er tr to put into gear, engage the clutch [Ficer la motoro di on mecanismo comunicher movo ad la partos cua homi volitionan movifer] || s imbracatro clutch
  • imbraci.er tr to embrace, hug [Presioner en sua brachios]; imbraciader to cuddle || [ant. Francensa embracer, de Latinensa in “en” + brācchium “brachio”]
  • imbrasur.o s embrasure
  • ímbriç.o s imbrex [Semicilindra tégulo por teger la juntayo inter plata tégulos] || [Latinensa imbrex, -icis, de imber, -bris “pluvazo”]
  • ìmbrich.er tr to overlap || [Latinensa imbricatus “tegita per tégulos”, de imbrex, -icis “tégulo”]
  • imbucatur.o s mouthpiece
  • imbut.er tr to imbue, infuse (álico per áltero) || [Latinensa imbuere, -būtum]
  • imediat.a adj immediate, instant, instantaneous [Sine retardezo] || adv imediate immediately, at once, this instant, instantaneously || [af. Latinensa immediātus “nemedia”, de in-, “ne” + mediātus, de mediāre “medieser”, de medius “media”]
  • imens.a adj immense [Nemensurébile granda]
  • ìmit.er tr to imitate || s ìmitajo imitation || [Latinensa imitari]
  • imobl.o s realty, real estate [Nemovébila habedos (domos, agros, e.c.)]
  • imortal.o s immortelle, everlasting flower (bot.)
  • impal.er tr to impale
  • impan.er ntr to be broken down, malfunctioning
  • impas.o s impasse; dead end
  • impast.er tr to knead || [Italiensa impastare]
  • imped.er tr to impede, hamper, thwart, hinder [(álicu de álico, álicu -er, álico di álicu) Obstaculizer on acto aut on actanto] || s impedatro hindrance || [Latinensa impedire “implicher”]
  • impedanti.o s impedance (elec.)
  • impèdich.er tr to impeach [Oficiale acuser on oficiisto sopre mala comporto, punébila per destituto]
  • ìmper.er tr to rule as emperor [Regner on ampla grupo di statos aut paesos] || s ìmperayo empire; ìmperedoro, -anto emperor; ìmperismo imperialism || adj ìmperayisca imperial, pertaining to empire || [Latinensa imperāre]
  • imperfect.a adj imperfect (gram.)
  • impertinent.a adj impertinent, saucy, pert, flippant, impudent [Neconvenante aut arogante desrespectanta]
  • impetígin.o s impetigo (path.) || [Latinensa impetīgō, -īgine]
  • ímpetu.o s impetus [Puls-fortio, energío di adabántea movezo] || adj ìmpetuosa impetuous
  • implication.er tr to implicate [Montrer che álicu es implicata en on crímino]
  • ìmplich.er tr to implicate, involve, entail [1 (lóg.) Continer como je on causo aut on consequanto; 2 Ficer on parti-prendedero] || [Latinensa implicare]
  • implícit.a adj implicit, implied
  • implor.er tr to implore, beseech [(álicu sopre, por álico) Precazer] || [Latinensa implōrāre]
  • implos.er ntr to implode
  • impon.er tr to impress [Inspirer tala respecto et admiro che homi tendentian ceder, obeder, aut creder]
  • import.er ntr to matter, be important; ad mi no importan vua opino I don’t care what you think; lo no importan ad mi una merdo I don’t give a shit; no importan cuande no matter when || s importo importance, concern || adj importanta important || [Latinensa importare “enporter”, medii-eve “significher”, “importer”]
  • importation.er tr to import
  • importun.er tr to importune [Tedier per repetita éxiġos, cuestionos, aut descómodos]
  • impos.er tr to impose [(álico ad álicu) Obligher álicu contre luya volitiono facer aut accepter álico desagratábila]
  • imposition.er tr to impose (tip.)
  • impost.er tr to tax [Ficer taxationatario pagher on taxationajo] || s imposto taxation; impostajo impost, tax, duty; impost-marco stamp || [m.e. Latinensa impostus, de Latinensa impositus “surponita”, de impōnere “surponer”]
  • impostor.o s impostor
  • impotent.a adj impotent (fisiol.)
  • ìmprech.er tr to imprecate, curse
  • impregn.er tr to impregnate
  • impres.er tr to print [Riproducter per grabita tábulos aut metala líteros ungita per encausto] || s impresajo printed matter; impresatro printer; dígit-impresajo fingerprint || [Latinensa impremere, -pressum “enpresioner”, “surpresioner”, de premere, pressum “presioner”]
  • impresari.o s impresario
  • impresion.er tr to impress, make an impression on [Afecter la sentatros, cordio aut spírito] || s impresiono impression; impresionistajo impressionist work || adj impresionébila impressionable, sensitive || [Latinensa impressio, -ōnis “enpreso”, “surpresiono”, “ataco”, “impresiono”, de impremere, -pressum “enpresioner”, “surpresioner”, de premere, pressum “presioner”]
  • imprest.er tr to lend, loan || [m.e. Latinensa imprestare]
  • imprimatur.o s imprimatur (édito, fig.)
  • imprint.er tr to imprint on [(zool.) Aprenser aut accepter la identitato di álico dum on decisiva periodo di disvelopezo] || ntr la aucolos imprintin luya guad-botos the goslings imprinted on his wading boots
  • improvis.er tr to improvise || s improvis-cumsedo jam session
  • impuls.er tr to impel, give impetus to || s impulso impulse || adj impulsezema impulsive; impulsisca compro impulse buy; impulsiva acting as impulse || [Latinensa impellere, -pulsum “pulser”, “propulsioner”]
  • impunitat.o s impunity [Exempto de puno]
  • ìmput.er tr to impute, attribute, ascribe [Atribuer la responso di álico ad álicu] || [Latinensa imputare]
  • imun.a adj immune (ad álico) || s imunòloghío immunology
  • inat.a adj innate || [Latinensa innātus]
  • inàugur.er tr to inaugurate || [Latinensa inaugurāre]
  • inaur.o s earring
  • incali.er ntr to run aground || adj incaliinta aground || [Hispanensa encallar, de Cataluniensa encallar, de call “strictayo”]
  • incandec.er ntr to incandesce [Blanche briler pro caldazitio] || s incandeç-ampulo incandescent bulb; incandeç-manichito gas mantle || adj incandeçanta incandescent || [Latinensa incandescere “blanchecer (pro calditio)”, de candēre “blanche briler (pro calditio)”]
  • incant.er tr to bewitch, cast a spell on [Submiser ad la efecto da magisca artificio]; desincanter to disenchant || s incanto enchantment, spell, charm || adj incantita bewitched, enchanted, magicked
  • incastr.er tr to fit in, set in, push into a socket
  • incendi.er tr to set fire to || ntr incendiezer to catch fire || s incendio conflagration; crìminasca incendio arson || adj incendiiva incendiary
  • incens.o s incense; incensizatro censer; incensizer to incense
  • incest.er ntr to commit incest || s incesto incesto
  • ìncid.er tr to impinge upon, fall upon, affect [Colisioner cum on superficio, no penetrante li]; coìncider to coincide with (cum álico) || [Latinensa incidere, -cāsum “cader adsur”]
  • incident.a adj incidental, accidental [Acompanianta álico aut eventanta dum álico como parto neimportanta] || adv incidente incidentally, by chance, by the way || s incidento incident
  • incidenti.o s incidence, extent, rate
  • incipient.a adj incipient, in initial stage
  • incìrcul.er tr to encircle, surround (mil.)
  • incis.er tr to incise || [Latinensa incidere, -cīsum “secher en”]
  • ìncit.er tr to incite, spur, urge on [Per écitos et exhortos persuaser álicu facer álico, bona aut mala]; ìnciter álicu rebelioner, ad rebeliono to incite someone to revolt || [Latinensa incitāre]
  • inclav.o s enclave || [ant. Francensa enclaver “recluser”, de clave “clavo”]
  • inclin.er tr to incline, tilt, slope; to be inclined, tend; incliner si to bend down, stoop; to list; inclinezer facer álico to be inclined to do something; nas-incliner to pitch || s inclino inclination; desinclino aversion || adj inclinita, -ata inclined || [Latinensa inclīnare]
  • inclus.er tr to include, enclose [Enponer como je parto di toto] || adv el mangin la sanduiċo, la sardinos inclusite she ate the sandwich, sardines and all
  • incluso s incluso enclosure
  • incoativ.a adj inchoative (gram.)
  • incógnit.a adj incognito
  • incombr.er tr to encumber; clutter; hamper, congest [1 Onerizer on acto aut on actanto; 2 Amase obstaculizer on actayo] || [Francensa encombrer, de combre “dico en on flu-lecto”]
  • incontr.er tr to encounter, meet, come across || s incontro encounter, meeting || [Latinensa in- “en-” + contrā “contre”]
  • incor.e adv yet, still, even now [Índican manco di cambiejo: 1 No jam cesationante; 2 Usche la sopre-paraulata instanto]; il incore no paraulin he had not yet spoken; incore no not yet; incore un-vece once again || [Francensa encore, de vulg. Latinensa hinc ad hōram “de ecuila ad ecuista horo”]
  • incrust.er tr encrust, inlay [Orner la superficio di álico per insertita petietos de áltera materio]
  • íncub.o s incubus
  • incubal.o s nightmare
  • incubation.er tr to incubate, brood || s incubationitado brood
  • incud.o s anvil || [Latinensa incus, -ūdis]
  • incuisition.er tr to make an inquisition into [Facer on eclesisca tribunalo por supreser heresío, strighío, etc.] || s incuisitiono inquisition
  • incuist.er tr to make an inquest into [Facer on judicisca invéstigo] || s incuisto inquest, inquiry || [Latinensa inquīsītum, p.p. di inquīrere]
  • inculch.er tr to inculcate, drill in, drum in (álico en/ad álicu) || [Latinensa inculcāre]
  • incumbent.a adj incumbent [Cua actuale tenan on oficio, título] || [Anglensa incumbent]
  • incur.er tr to incur [Exposer si ad (álico mala)]
  • incurs.er tr to make an incursion into, to raid [Facer on súbita aut curta ataco en inimichisca teritorio]
  • indemn.o s indemnity, recompense || tr indemnizer to compensate, recompense, indemnify
  • indent.er tr to indent
  • indentur.o s indenture [(hist.) Contracto por servo sine pago]
  • índex.o s index [Alfabet-órdina tabelo]
  • Indi.a s India; Indiano Indian || [Latinensa India, aluse je Indus, la fluvio Indo, de ant. Grechensa Ἴνδός, de Persensa Hindu (حندو), de Sánscrita Sapta-Sindhu (सप्त सिंधु) “septa fluvios”]
  • indi.o s indium [La chimichisca elemento In]
  • índiç.o s index; indication, sign, mark, token, clue (fís., math.)
  • indicativ.a adj indicative (gram.)
  • ìndich.er tr to indicate, designate, denote, betoken; bespeak; contreìndicher to contraindicate || s índico indication, directions; ìndicatro indicator; índichi-dígito forefinger || [Latinensa indicare]
  • indiferent.a adj indifferent (ad álico/álicu)
  • ìndig.er tr to be in desperate need of [1 No haber la maxim necesa cosos; 2 Eser pauperaza] || s índiġo absence, lack || [Latinensa indigēre]
  • índig.o s indigo color, dye; ìndighífero indigo (bot.: Indigofera)
  • indígen.a adj indigenous, aboriginal, native
  • indign.er ntr to be indignant
  • individu.o s individual [Cascuna vivedoro, reguardata como on uno aparte de sua specio aut grupo] || adj individua individual; individuisca individual
  • indoctrin.er tr to indoctrinate
  • indolent.a adj indolent, lazy, slothful
  • Indonesi.a s Indonesia; Indonesiano Indonesian || [Latinensa Indo- “Indianisca” + ant. Grechensa νῆσος “ínsulo”]
  • indors.er tr to endorse, sign on the back of [Poner subscribo sur la dorsa látero di bileto, trato aut ċeco, per cuo homi cedan li et luya valoro ad citita persono aut ad luya presentationunto] || [m.e. Latinensa indorsare]
  • induct.er tr [1] to induct, derive by inductive reasoning; [2] to bring about by induction (lóg., fís., med.) || s inducto induction, inference
  • inductor.o s inductor
  • indulc.er tr coddle, pamper [Tuteler aut símile tracter per on neordinaria cuanto de preocupezo et afectiono]; indulçaċer coddle, spoil || [var. di Latinensa indulgēre “indulger”, “indulcer”, de dulcis “dulça”]
  • indulg.er tr to be lenient to, spare [Exempter de meritita puno] || [Latinensa indulgēre, de dulcis “dulça”]
  • indult.o s indult
  • industri.o s industry, business, trade
  • inert.a adj inert || s inertitio inertia || [Latinensa iners, -ertis “neactanta”]
  • infalíbil.a adj infallible [Neeroriva]
  • infam.a adj infamous [Mal-famosa] || [Latinensa infāmis]
  • infant.o s baby, toddler [On puero etatanta inter 1 et 3 anuos, nec plene parauliva nec plene caminiva] || [Latinensa infans, -fantis “neparauliva”]
  • infantarí.o s infantry; infantarìano infantryman; nav-infantarío marines || [ant. Italiensa infanteria, de infante “júveno”, “soldato”]
  • infarct.o s infarct (med.); miocardiisca (aut cordiisca) infarcto heart attack
  • infatu.er tr to infatuate || ntr infatuezer da to have a crush on
  • infect.er tr to infect [Afecter per morbo]; desinfecter to disinfect || [Latinensa inficere, -fectum “enponer fabricante”, de in “en” + facere “facer”]
  • ìnfer.er tr to infer, deduce, conclude || s ínfero inference, conclusion || [Latinensa inferre “enporter”]
  • inferior.a adj inferior, secondary [Di plu basa rango, cualitio, aut importo] || [Latinensa inferior “plu infra”, de inferus “infra”]
  • infern.o s hell || [Latinensa infernus, de inferus “infra”]
  • infernígen.o s tiefling [(fant.) Anche “teoflingo”]
  • infest.er tr to infest
  • infil.er tr to enfilade
  • infiltr.er tr to infiltrate (lícuido aden álico)
  • infinit.a adj infinite; neinfinita finite
  • infinitesimal.a adj infinitesimal; infinitesimalisca cálculo infinitesimal calculus
  • infinitiv.a adj infinitive (ling.) || s infinitivo infinitive
  • infirm.a adj infirm [Cua no potan líbere aut normasche user álica cunche membro aut organo]
  • infix.o s infix
  • infl.er tr to inflate, swell, bloat [1 Plenifer álico elástica per airo aut áltera gaso asíc che li distendezun; 2 Exagerer] || [Latinensa inflare]
  • inflam.er tr to inflame || s anti-inflamivo anti-inflammatory, anti-phlogistic
  • inflation.er tr to inflate (econ.)
  • inflex.er tr to inflect (internal vowel) (gram.)
  • inflict.er tr to inflict (álico ad álicu)
  • inflorecenti.o s inflorescence [(bot.) Disposezo di le floro sur le caulelo.]
  • influ.er tr to influence, affect || [Latinensa īnfluere]
  • influenti.o s flu, influenza (path.)
  • inform.er tr to inform [Doner factos ad; sapifer]; ficer informer li to make inquiries || ntr informezer sopre to hear of || s informo news, information; desinformo disinformation [Dono je falsa factos] || [Latinensa informare “formizer”]
  • informátic.o s information science, informatics, computing
  • infr.a adj lowermost, below, down, at the bottom [En on basa loco aut nivelo proxim la basamento] || adv ilác infre down yonder, down there; infre di at the bottom of, at the foot of; infre sur down on; supre et infre up and down; adinfre downward, to the bottom || s infr(aj)o bottom, lower part, underside || [Latinensa infrā “basa”, “suba”]
  • infra- afx infra- [(tec.) Sub-]
  • infrastructur.o s infrastructure
  • infundíbul.o s funnel || tr infundìbulijer to funnel || [Latinensa īnfundibulum]
  • infusion.er tr to infuse, steep; to instill; infusioner teo per acuo to steep tea in water
  • ingan.er tr to fool, dupe, trick, have, cheat, deceive, scam [Intente erorifer por sua profito aut pro mera mal-volitiono] || s ingano deceit, deception; April-inganito April fool || [vulg. Latinensa ingannare]
  • ingenerat.er tr to beget, sire, engender
  • ingeni.er tr to contrive, devise || s ingenio ingenuity || adj ingeniema ingenious, clever (sopre personos); ingeniita ingenious, clever (sopre cosos); ingeniosa ingenious, clever (sopre personos aut cosos) || [m.e. Latinensa ingeniare, de Latinensa ingenium “naturo”, “ingenio”]
  • ingeniar.o s engineer [Cua desinian et/aut constructan motoros, máchinos, aut constructajos]; ingeniarío engineering || tr retro-ingeniarìer to reverse-engineer || [m.e. Latinensa ingeniarius, de Latinensa ingenium “naturo”, “ingenio”]
  • ingenu.a adj naive, ingenuous; ingenu-captiva catchpenny || s ingenuitio ingenuousness, naïveté || [Latinensa ingenuus “nativa”, “honesta”, “cándida”]
  • ingest.er tr to ingest
  • ingluvi.o s crop, craw (anat.) || [Latinensa ingluviēs, -ēi]
  • ingot.o s ingot; bullion || [Anglensa ingot]
  • ingran.er tr to engage, mesh, interlock [Poner en contacto la dentos di una roto cum áltera]
  • ingredient.o s ingredient
  • inguag.er tr to hire; desinguager to dismiss, remove, fire, discharge || s desinguaġo removal
  • ínguin.o s groin, crotch (anat.)
  • inhal.er tr to inhale [Enrespirer por gluter]
  • inher.er ntr to inhere [Exister esentie et permanante en álico] || [Latinensa inhaerēre, -haesum]
  • ìnhib.er tr to inhibit, check || [Latinensa inhibēre]
  • iniam.o s yam (bot.: diversa túberos de Dioscorea)
  • inimic.o s enemy [Desamico]; inimichitio enmity, hostility, animosity || adj inimica inimical, hostile || [Latinensa inimicus]
  • initi.er tr to initiate, initialize, start [1 Ficer cominitier unésim-vece; 2 Introducter per on unésima acto] || s initiato, -ito initiate || [Latinensa initiare, de inīre, -ītum “envader”]
  • initial.o s initial (letter) [Cominitiisca lítero]
  • initiativ.o s initiative [On poto aut on ocasiono acter ante álteros]
  • inject.er tr to inject
  • inlíne.a adj online [Sur la Interneto aut Webo: 1 Conectita ad la Interneto aut ad la Webo; 2 Eventanta en aut accesébila per la Interneto aut la Webo; 3 Actanta aut ocupanta si per la Interreto aut la Webo]; neinlínea offline || [Latinensifita calcationo je Anglensa online]
  • inocent.a adj innocent [1 No intentanta álico mala; 2 Desculposa, despecosa] || s inocentitio innocence
  • inòcul.er tr to inoculate [(álico ad áltero) 1 Poner on infectivo en on organismo; 2 Poner on organismo en on cultur-mediumo]
  • inodi.er tr to bore, weary [Desplacer pro neintereso aut neocupatitio] || ntr inodiezer to be bored || s inodiezo boredom || adj inodiata bored || [vulg. Latinensa inodiāre “eser objecto di odio ad”, de in odio esse, de ōdisse “odier”]
  • inov.er tr to innovate [Introducter álico novocia (productajo, méthodo) aden álica campo]
  • insech.er tr to notch || s insecajo notch
  • insect.o s insect; insectaċos vermin; anti-insecto insect repellent || [mod. Latinensa (animal) insectum]
  • insert.er tr to insert || s centralo di riinserto halfway house || [Latinensa īnserere, īnsertus]
  • insidi.er tr to set a trap for
  • insigni.o s insignia; badge; sign || [Latinensa īnsignia, pluralo di īnsigne “signo”, “emblémato”, “símbolo”]
  • insímul.o adv ensemble, whole, collectivity, set [La toto de diversa petios di álico cume ye la metípsima témporo]; insímule collectively, all together
  • insinu.er tr to insinuate, slide slowly and subtly into a position; imply [1 Inserter gradene; 2 Sugesteter] || [Latinensa insinuare]
  • insípid.a adj insipid, vapid
  • insist.er ntr to insist [1 Firme et persiste exiger che álteru faces álico, no acceptante refuso; 2 Firme et persiste expreser sua opino] || adv insiste insistently
  • insolent.a adj insolent [Ofense desrespectanta, sine verecundo]
  • insomni.o s insomnia [Nedormivitio]
  • inspect.er tr to inspect [Controler secuno receptita comisiono la funtiono di álico aut la actado di álicu]
  • inspector.o s inspector [Politiisca rango sub superintendanto]
  • inspir.er tr to inspire [1 Creer on sento, penso, projecto en la mento di álteru; 2 Creer enthusiasmo en]; inspirer la fidelos to inspire the faithful; inspirer respecto ad sua empleatos to inspire respect in one’s employees || [Latinensa īnspīrāre]
  • instal.er tr to install
  • instant.o s moment, instant [Precisa punto en témporo, aut valde curta spatio di témporo]; ecuil-instante at that moment, just then; en la metípsima instanto at the same time, at once, simultaneously || adj instantisca instant, instantaneous [Apertinanta ad on particulara punto en témporo]; mensuro je la instantisca velocitato measure of the instantaneous velocity || adv ecuist-instante this instant || [Latinensa instans, -antis “presenta”, “urġanta”, de instare “statier sur”, “secuer”]
  • instantáne.a adj instant, instantaneous [1 Eventanta aut facita en on instanto; 2 Funtionanta aut oferanta álico en on instanto]; instantánea misaġatro instant messenger
  • instigh.er tr to instigate, incite [(álicu ad álico) Per écitos et exhortos persuaser álicu facer álico mala]; instigher álicu rebelioner, ad rebeliono to instigate someone to revolt || [Latinensa instīgare]
  • instint.o s instinct || [Latinensa instinctus]
  • institut.o s institute, research center
  • institution.er tr to institute, establish [Stabilicer como je custumo aut normo] || s la institutionedo di marito the institution of marriage; institutionedo, -ajo institution
  • institutional.o s institution; workhouse; asylum
  • instruct.er tr to instruct, teach, educate [(álicu sopre álico) Aprensifer per rigorose et methodasche explicher, monstrer, aut áltere comunicher on sumo de sapedo]; instructer álicu disparer to teach someone how to shoot; instructer álicu sopre focilos to teach someone firearms || s instructo instruction, instructions; instructato student, pupil, learner; instructisto instructor, teacher || adj instructita instructed; educated || [Latinensa instruere, -structus “constructer”, “preparer”, “proviser”]
  • instruction.er tr to give as an instruction [Doner como je detalosa informo practichisca por facer álico]
  • instrument.o s instrument [Utensilo usenda en arto aut cientio] || [Latinensa instrūmentum, de instruere, -structum “enconstructer”, “ecuiper”]
  • ínsul.o s island; coralia ìnsuleto cay || [Latinensa insula]
  • insulation.er tr to insulate || [Latinensa īnsulāre “insulifer”]
  • insulin.o s insulin (biochim.)
  • insult.er tr to insult, abuse; insultazer to blackguard || [Latinensa insultare “saltader sur”, frec. di insilire “salter sur”, de salīre “salter”]
  • insurect.er ntr to insurrect [Guerile rebelioner]
  • intabulament.o s entablature (archit.) || [af. Latinensa intabulamentum]
  • intact.a adj intact, undamaged || [Latinensa intactus “netochita”]
  • intali.o s intaglio
  • íntegr.a adj whole, intact, integral [Tala, che ad li no mancan álica cunche sua propria partos]; íntegra numbro integer; ìntegrisca integral || ntr desìntegrecer to decay (fís.) || [Latinensa integer]
  • integral.o s integral (math.)
  • integratiion.er tr to integrate, combine [Entotifer]
  • intelect.er tr to understand [Comprenser ratione et objective, no per la sensatros] || s intelecto intellection; intelectivitio intellect; intelectosado intelligentsia; intelecti-cuotiento intelligence quotient (IQ) || adj intelectébila intelligible; intelectisca intellectual; intelectosa intellectual
  • inteligent.a adj intelligent, smart, sensible
  • inteligenti.er ntr to gather intelligence (mil.) || s inteligentio intelligence-gathering; inteligentiajo intelligence, information
  • intendant.o s intendant; superintendanto superintendent
  • intens.a adj intense || [Latinensa intensum, pas. part. di intendere “tender”, “diriger”, “intenter”]
  • intensiv.a adj intensive [1 Concentrita sur una áreo aut thémato; 2 Intentanta atinger la maxim alta nivelo di producto en on limitizita áreo]
  • intent.er tr to intend || s intento intention, purpose; acter cum la maxim bona intento to act for the best || adj neintentita unintentional, unintended, inadvertent, accidental || adv intente intentionally, on purpose; neintente inadvertently || [Latinensa intendere, -tentum “tender”, “diriger”, “intenter”]
  • inter prep between, among; what with || [Latinensa inter]
  • intercalation.er tr to intercalate || adj intercalationita dio leap day; intercalationosa anuo leap year
  • intercept.er tr to intercept || [Latinensa intercipere, -ceptum]
  • interces.er ntr to intercede [Intervener por álteru]
  • interdict.er tr to interdict
  • interes.er tr to interest [1 Ecitante curiositio, tener la atentiono di; 2 Pro sua capabilitio eser útila, abantaġosa aut profitifiva, tener la atentiono di, importer ad] || s intereso interest, concern || adj interesanta interesting || [Latinensa interesse “inter-eser”, “asister”, “diferer”, “importer”]
  • interest.o s interest [Profito de pecunio imprestita] || [Latinensa interest “lo interesan”, de interesse “inter-eser”, “asister”, “diferer”, “importer”]
  • interferenti.er tr to cause interference; jam; hinder
  • interfon.o s intercom, interphone
  • interim.o s interim
  • interior.a adj inland [(sopre regiono, civitato, etc.) Mar-fora]
  • interject.er tr to interject, say as an interruption or aside
  • interludi.o s interlude (mús.)
  • intermez.o s intermezzo (theat.)
  • intermit.er tr to intermit [Periode cesationer et ricominitier aut rieventer] || adj intermitanta intermittent
  • intern.a adj internal, inner [Continata aut eventanta en la límitos di álica cunche cludita spatio]; interna guero civil war || adv interne inside; interne di within, inside of || s internajo interior || [Latinensa internus]
  • internat.o s boarding school; internatano boarder || [Francensa internat, de interne “interno”]
  • Internet.o s Internet [Globala sistémato di comunicado je dátumos inter retos] || [Anglensa Internet, de inter + net(work) “reto”]
  • interogativ.a adj interrogative (gram.)
  • intèrogh.er tr to interrogate [Cuestionader ad álicu próxime, forte, aut formale]; contreintèrogher to cross-examine
  • interpelation.er tr to interpellate, question
  • intèrpol.er tr to interpolate [1 Inserter (vocábulos aden on texto); 2 Inserter (on íntera valoro aden on serio), calculinte li per vicina valoros jam sapata]
  • interprens.er tr to undertake [Cominitier on difícila aut efortiosa projecto; asumpter] || s interprenso enterprise, undertaking; interprensisto entrepreneur; subinterprensisto subcontractor
  • intèrpret.er tr to interpret; riintèrpreter to reinterpret, spin
  • interstiti.o s interstice
  • interval.o s interval || adv intervale at intervals
  • intervist.er tr to interview
  • intestin.o s intestine; tenua/grosa intestino small/large intestine; intestinado intestines, bowels, entrails || [Latinensa intestīnum, intestīna “la intestinado”]
  • intifad.a s intifada || [Arabensa intifāḍa (انتفاضة) “desucuso”, “rebeliono”]
  • íntim.a adj intimate, close || adv íntime intimately, at heart
  • intint.er tr to dip, dunk, steep [Merger en lícuido por imbuter per la cualitio di la lícuido] || [Latinensa intingere, -tinctum]
  • inton.er tr to intone
  • intòxich.er tr to poison, drug, envenom
  • intra- afx intra- [Interna]
  • intrab.er tr to hobble
  • intradors.o s intrados (archit.)
  • intrain.er tr to train, coach [Instructer et exerciter sopre on particulara grupo de habilitios por conducter usche la desiderata stando di capabilitio] || s intrain-acampayo boot camp
  • intre prep mutually, reciprocally between [Recíproche inter]
  • intrich.er tr to entangle, tangle [Intermisculer álico en áltero (ex. muscos en on aráneo, capilos en si ipsa) asíc che homi mere valde difícile potan liberifer aut riordiner los]; desintricher to extricate || [Latinensa intrīcare, de in “en” + tricae “inganos”, “vexos”]
  • intriciat.o s entrechat
  • intrigh.er ntr to intrigue || s intrigo plot
  • intrínsec.a adj intrinsic || [Latinensa intrīnsecus “interna”]
  • introduct.er tr introduce, bring into notice or practice [(ad álico, álica loco) 1 Enconducter aut enponer álicu aut álico nova; 2 Adoptedifer (leġ-projecto); 3 Instructer como je nova aprensanto sopre on thémato]
  • introit.o s introit
  • introject.er tr to introject (psic.)
  • introvers.a adj introverted || [mod. Latinensa introvertere]
  • intrus.er tr to intrude, obtrude; intruser si en álico to intrude into something
  • intùit.er tr intuit || s intúito intuition
  • intumecent.a adj intumescent [Cua tumeçan contre calditio]
  • Inuc.o s Inuit || [Inuchensa inuk (ᐃᓄᒃ) “persono”]
  • ínul.o s inula (bot.: Inula)
  • inund.er tr to inundate, flood
  • inválid.a adj invalid, disabled [No pluse capábila completioner sua laboro, servo, aut oficio pro exturpiitio aut debilitio]
  • invas.er tr to invade [Incurser por concuister] || [Latinensa invādere, -vāsum “envader”, “asalter”]
  • invectiv.er tr to inveigh against, blackguard
  • invelop.er tr to envelop [Teger omna partos di, recluser en on teġatro] || s invelopanto envelope (math.) || [Francensa envelopper]
  • invelopel.o s envelope || [dim. je Francensa enveloppe]
  • invent.er tr to invent, contrive || s inventajo invention; brainchild || [Latinensa invenīre, -ventum “incontrer”, “descoperter”]
  • inventari.o s inventory || tr inventariijer to inventory
  • invers.a adj inverse, inverted [Cóntrea en positiono, directiono, órdino, aut efecto] || adv inverse conversely, vice versa || s inverso the reverse || tr inversifer to invert, reverse
  • invert.er tr to invert (chim., mús.)
  • invest.er tr to invest [Expenser álico (pecunio, capitalo, témporo), expectante futura profito aut áltera penanda resulto]
  • invèstigh.er tr to investigate [Facer on sistematasca aut formala cuestionado et/aut studo por descoperter et examiner la factos di (on incidento, on acuso, etc.) por determinationer la vero]
  • investitur.er tr to invest, endow [1 Conferer (álica poto, auctoritato, título) ad; 2 Conferer (álica cualitio) ad]; la incidento investurin el per alicuanta misterio the incident invested her with a certain mystery; investiturer álicu como je ambaxo to invest someone as ambassador
  • inveterat.a adj inveterate [(sopre custumo, custumanto) Vétera et probábile no cesationunta]
  • invì.er tr to send; forinvìer to dismiss, send away; forinvìer por facer to farm out; retroinvìer to return, send back || [af. Latinensa inviare “viager sur vialeto”]
  • invidi.er tr to envy; begrudge; be jealous [Desiderer álico et rancorer sopre cua cunche posesan li]; nulu invidian vi pro vua succeso nobody begrudges you your success; nulu invidian vua succeso ad vi nobody begrudges you your success || s invidio envy || [Latinensa invidēre, -vīsum]
  • invirgonatur.o s wingspan
  • invit.er tr to invite || s invito invitation || [Latinensa invītare]
  • involucr.o s involucre (bot.) || [Latinensa involucrum, “invelopatro”, “envolvatro”, de involvere “envolver”]
  • iod.o s iodine [La chimichisca elemento I]; ioduro iodide || [ant. Grechensa ιώδης “púrpura”]
  • iont.o s ion || [ant. Grechensa ἰών “vado”, de εἶμι “mi vadan”]
  • iontisfer.o s ionosphere
  • iota s iota [Grechensa lítero Ι] || [ant. Grechensa ἰῶτα, la nonésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • ipecacuani.o s ipecacuanha (bot.: Carapichea ipecacuanha)
  • iperit.o s yperite
  • ips.a s self (same) [Vocábulo usata por insister sopre la nealteritio et identitio di la concernata persono aut coso] || adv faces-vi-ipse do-it-yourself || [Latinensa ipse]
  • -ir- afx -er [Persono aut coso cua posesan aut es caracterizita da]
  • irac.er ntr to be angry (contre álico); iracecer to get angry, bristle || tr iracifer to irritate, anger || s iraço anger, ire || adj iraçanta, -osa angry; iraçazanta, -osa irate; iracema irascible, hot-blooded || [Latinensa īrasci “irac(ec)er”, de īra “iraço”]
  • Irachi.a s Iraq; Irachiano Iraqi || [posíbile aluso je la civitato Uruk]
  • iradi.er tr to irradiate
  • Irani.a s Iran; Iraniano Iranian || [de Persensa por “paeso de la Aryanos”, de proto-Indo-Europensa Āryānam, de ārya “nobiliaria”, “líbera”]
  • írid.o s iris (anat.)
  • iridi.o s iridium [La chimichisca elemento Ir]
  • iridic.er ntr to iridesce
  • ìrigh.er tr to irrigate
  • írin.o s iris (bot.: Iris) || [Latinensa īrinus “irinisca”, de ant. Grechensa ἴρινος]
  • irit.er tr to irritate, cause inflammation, chafe; vex [Dolorifer, inflamer, iracifer] || [Latinensa irrītare]
  • Irlandi.a s Ireland; Irlandiano Irishman; Nord-Irlandia Northern Ireland || [Anglensa Ireland, de Irlandiensa Eire, de ant. Irlandiensa Ēriu, de proto-Celtensa Iveriū “fértila paeso” aut “paeso di Ēriu”, aluse je Celta deiso sopre fertilitio]
  • ironí.o s irony || adj ironìema ironic; ironìisca ironic; ironìosa ironic
  • ìrum.er tr to force fellatio on, to face-fuck || [Latinensa irrumāre]
  • -is- afx -ess [Fémina] || s bonisos vadan ad la celestio; malisos vadan omnube good girls go to heaven; bad girls go everywhere || [af. Latinensa -issa, de Grechenso]
  • isabel.a adj isabelline, light buff, light bay
  • isberg.o s iceberg [Flotationanta glacii-montáneo]; ecuilo es mere la puntalo di la isbergo that’s just the tip of the iceberg
  • -isc- afx -al [Apertinanta ad, dependanta de, convenanta por] || [vulg. Latinensa -iscus, de Germanichenso]
  • ischemí.o s ischemia (med.)
  • Islam.o s Islam; Islamisto Muslim || [Arabensa ‘islām “submisezo”, de ‘aslama “submiser si (ad Deo)”]
  • Islandi.a s Iceland; Islandiano Icelander || [Islandiensa Ísland “paeso de glacio”]
  • -ism- afx -ism [1 Doctrino, theorío, aut sistémato di principios; 2 Custumasca manario en cua homi actan, paraulan, façan] || [Latinensa -ismus, de ant. Grechensa -ισμος]
  • isobar.o s isobar (meteorologhío)
  • isócel.a adj isosceles
  • isócron.a adj isochronous
  • ìsol.er tr to isolate, seclude || [Italiensa isolare, de Latinensa īnsulāre “insulifer”]
  • isolíne.o s contour line
  • isómer.o s isomer (chim., fís.)
  • isomorf.a adj isomorphic
  • isotherm.a s isothermal; isothermisco isotherm
  • isótop.o s isotope (chim.)
  • Israel.e s Israel [En la Biblio, la patriarco di la Israelidos]; Israelia Israel; Israeliano Israeli; Israélido descendent of Israel; Israelite || [Hebreensa Yiśrā’ēl, patriarco di la Judeos]
  • -ist- afx -ist [1 Cua profesione aut custume ócupan si sopre; 2 Cua práctican la doctrino, theorío, aut sistémato di] || [Latinensa -istēs, de ant. Grechensa -ιστης “agento”]
  • isthm.o s isthmus || [Latinensa isthmus]
  • Ítal.o s Calabrian (hist.); Ìtalia Calabria; Italy; Ìtaliano Italian || adj Ìtalensa italic (ling.); Ìtaliana Italian [Cua apertinan ad Italia] || [Latinensa ītalus, de ant. ant. Grechensa ιταλός “tauro”]
  • itálic.a adj italic (tip.)
  • iterbi.o s ytterbium [La chimichisca elemento Yb]
  • -iti- afx -ity [Cualitio aut stando di] || [Latinensa -tia, sufixo di abstracta substantivos]
  • itinerari.o s itinerary, route [Vialo secueda da on viagedoro]
  • itri.o s yttrium [La chimichisca elemento Y]
  • -iv- afx -ive [Capábila, potanta -er] || [Latinensa -īvus]
  • -iz- afx -ize [1 Proviser, guarner per; 2 Aplicher la méthodo di álicu sur] || [af. Latinensa -izāre, de ant. Grechensa -ιζειν]

J

  • [Pronuntiata \ʤ\, nominijata jota] || [modif. je Romana I, de Etruschensa 𐌉, de Grechensa Ι, de Feniciensa 𐤉]
  • ja adv did; mi ja scriben I did write, I wrote || [Latinensa iam]
  • jab.er tr to jab [Pugnijer rápide et recte]
  • jabot.o s jabot
  • jac.er ntr to lie, recline [1 Eser en situationo horizontala et repausisca; 2 Eser ponita sur álico secuno sua maxim granda superficio; 3 Ocuper álica loco, trovezer]; jaceces! down! (ad on canículo); jacecer to lie down; vader por jacecer to retire for the night; juxtejacer confortose to snuggle || [Latinensa iacēre]
  • jac.o s jacket, coat [On survesta vesto cum mánicos, cludébila ye la abántea parto et copertanta la córporo de la spáthulos ad la hanco]; jacheto Eton jacket, waiter’s jacket [Jaco no extensanta sub la cinturo]
  • jacamar.o s jacamar (zool.: Galbulidae)
  • jacarand.o s jacaranda (bot.: Jacaranda)
  • jachingh.er tr to hijack, take over and use for a different purpose [Sacer dominío je álico et user li por áltera obiectivo] || [Anglensa jacking en hijacking, clickjacking, et ál.]
  • jacinth.o s jacinth (min.) || [m.e. Latinensa jacinthus, de Latinensa hyacinthus “iridalo”]
  • Jacobin.a adj Jacobin || s Jacobino Jacobin; clubo di la Jacobinos Jacobin Club
  • jaconet.o s jaconet || [Indiensa jagannāth (जगन्नाथ)]
  • jact.er tr to throw; forjacter (ad la maro, et ál.) jettison || s jactatro sling; forjactedos (ad la maro) jetsam; forjacted-corbo wastepaper basket, waste basket || [Latinensa iacere, -iactum “jacifer”, “jacter”]
  • jad.o s jade || [Francensa jade]
  • jaguar.o s jaguar (zool.: Panthera onca) || [Portugaliensa jaguar, de Guaraniensa yaguára “bestio”]
  • jalap.o s jalap || [aluse je Xalapa, on civitato en México]
  • jam adv already, by then, by now, by this time, yet, before now, before then, finally, at last [Índican on cambiejo ante post la témporo tractata aut expectata]; jam en 1991 as long ago as 1991 || [Latinensa iam]
  • Jamaic.a s Jamaica; Jamaicano Jamaican || [Arawachensa Hamaica “paeso di fontos”]
  • jamás adv never || [Latinensa iam magis “jam plu multe”]
  • jamb.o s iamb || adj jambisca pentámetro iambic pentameter || [Latinensa iambus, de ant. Grechensa ἴαμβος]
  • Jansenism.o s Jansenism; Jansenisto Jansenist
  • Januari.o s January
  • Japoni.a s Japan; Japoniano Japanese || adj Japoniana pásero society finch, Bengalese finch (zool.: Lonchura striata domestica) || [Malayensa japang, de Mandarinensa jih⁴ pen³ kuo², de ant. Japoniensa ni(p)pongu, de nippon-koku, de medii-Ċinensa ńiet-puən-kuok “solel-orígin-paeso” aut “Jurnecio”]
  • jar.o s jar [Cilindra, cerámica vaso, cum ansos et on larga colo et buco] || [Arabensa jarrah (جره) “cerámica vaso”]
  • jargon.er ntr to speak in jargon [Parauler per on linguagijo speciala, conventionisca, et plu aut men secreta, propria ad on profesiono aut on clusa societo] || s jargono jargon || [Francensa jargon]
  • jasmin.o s jasmine (bot.: Jasminum) || [Arabensa yasmīn (یسمین), de Persensa yāsamen (یاسمن)]
  • jáspid.o s jasper (min.) || [Latinensa iaspis, -idis, de Grechensa ἴασπις, de Persensa yašp (یشپ)]
  • Jav.a s Java; Javano Javanese
  • Javé s Yahweh || [Hebreensa Yhwh (יהוה)]
  • javelot.o s javelin
  • jazz s jazz
  • je prep of; to [Índican la complemento di on acto, on penso, aut on desídero]; amo je Deo love of God || [On artificia vocábulo, influita da Esperanta je, on prepositiono sine on fixita senso]
  • Jedi s Jedi; Jedi-Cabaliaro Jedi Knight; Jedi-Magistro Jedi Master
  • jeep s jeep
  • Jehova s Jehovah
  • jejun.er ntr to fast || [vulg. Latinensa iēiūnare]
  • jelos.a adj jealous || s jelositio jealousy || [Italiensa geloso, alterifo je af. Latinensa zēlus “zelo”, de ant. Grechensa ζηλος]
  • jenícer.o s janissary || [Turchensa yeni-çeri (يكيچرى) “nova militio”]
  • jerchi.o s jerky || [Anglensa jerky, de Chiċuensa ch'arki]
  • jérse.o s jersey
  • Jesuit.o s Jesuit
  • jet.er tr to spout, spurt, gush forth, shoot, squirt [Rápide et forte eclacer en fluo] || ntr jetezer to spout, spurt, gush forth, squirt, shoot || s jeto jet, spurt; jet-impresatro inkjet printer, bubblejet printer || [Romancia jetare “jacter”, de Latinensa -iectare, composisca formo di iactare, frec. di iacere, -iactum]
  • jetlag.o s jet lag || [Anglensa jet lag]
  • jeton.o s counter
  • jetset.o s jet set; jetsetano jet-setter || [Anglensa jet set]
  • jihad.o s jihad
  • jin.o s genie || [Arabensa jinn (جن)]
  • jing.o s jingoismo jingoism; jingo, jingoist || [Anglensa by Jingo, evit-fraso por ye Iesus, de Britaniana jingoismisca cantiono]
  • jinġ.o s wryneck (zool.: Jynx)
  • jingl.o s ditty, jingle [Publicitisca cantioneto aut slogano] || [Anglensa jingle]
  • jo prn I [(arcaica) Nominativo di mi] || [vulg. Latinensa eo, de Latinensa ego]
  • jocar.o s joker (cartos) || [m.e. Latinensa iocarius “bufono”]
  • jocátul.o s toy [Objecto por jocher, custume on miniatura copiajo di álico et no on parto de on joco organizita]
  • joch.er ntr to play [1 (netransitive) Amuser si; 2 (transitive) Amuser si per on nominizita joco, aut per on objecto usata en la joco; 3 (transitive) Parti-prender en on concurso secuno definitionita régulos]; jocher per cartos to play cards; jocher póchero to play poker || s joco game; jocanto player; jocatro toy, plaything; joc-carto playing card || adj jocosa playful || [Latinensa iocare “burler”]
  • jóche.o s jockey
  • jòcul.er ntr to juggle, do tricks, use sleight of hand || [Latinensa ioculari “burler”]
  • jogh.er ntr to jog || s joghisto jogger
  • joint.o s marijuana joint || [Anglensa joint]
  • jol.o s jolly boat
  • jonc.o s junk || [Nederlandiensa jonk, de Javensa djong, de ant. Javensa jong “navo”]
  • Joni.a s Ionia; Joniano Ionia
  • jónic.a adj Ionic (archit.)
  • Jordani.a s Jordan; Jordaniano Jordanian || [aluso je la fluvio Jordan, de Hebreensa yrd- “decenser (ad en Mortinta Maro)”]
  • jost.er ntr joust, tilt || [ant. Francensa joster, de vulg. Latinensa juxtare “juxteecer”, de Latinensa iuxtā “juxte(e)”]
  • Jov.e s Jupiter (planeto); Jov-dio Thursday || [Latinensa Iuppiter, Iovis]
  • joy.er ntr to be glad, joyous, delighted; rejoice [Senter granda placero et alecritio pro álica bonajo] || s joyo joy, happiness, gladness; joyicido killjoy || adj joyosa joyful, glad; desjoyosa sad, sorrowful, mournful, cheerless, dispirited, doleful, gloomy || [Francensa jouir, de vulg. Latinensa gaudire < Latinensa gaudēre “joyer”, “gauder”]
  • joyel.o s jewel; joyelisto jeweler; joyeluyo jewel box || adj joyelizita jeweled || [ant. Francensa joiel, de vulg. Latinensa *jocale, “gratioso”, “eleganto”, de Latinensa iocus “joco”]
  • jub.o s jubbah || [Arabensa jubba (جبة)]
  • jube.o s jube, rood screen, choir screen, chancel screen || [Francensa jubé, de m.e. Latinensa fórmulo jube, Domine, benedicere “volitiones, Dómino, benedicter (nos)”]
  • jubet.o s doublet || [Italiensa giubbetta, de giubba “jubo”, de Arabensa jubba (جبة)]
  • jùbil.er ntr to jubilate, rejoice [Joyazer, ruite joyer] || [ecl. Latinensa iūbilāre “jacter critos di joyo”, de iūbilaeus “jubileo”, de Hebreensa yōbhēl (יוֹבֵל) “(corno di) oviculaso”, “shofaro”]
  • jubile.o s jubilee || [ecl. Latinensa iūbilaeus “jubileo”, de Hebreensa yōbhēl (יוֹבֵל) “(corno di) oviculaso”, “shofaro”]
  • Juda s Judah; Judaia Judea; Judaiano Judean; Judáido Jew; Judaismo Judaism; Judaisto Jew || [Hebreensa Yəhūdāh (יְהוּדָה) “laudata”]
  • Jude.o s Jew [Judaisto et/aut Judaido] || [Latinensa Judaeus, de ant. Grechensa Ἰουδαίος, de Aramiensa Yəhūdāy et Hebreensa Yəhūdī, membro di la tribo di Yəhūdāh “Juda”]
  • júdiç.o s judge; jùdiçado judiciary, judicature, jury (in competition); jùdicío judgment, judicature; Finisca Jùdicío Last Judgment; venifer álicu ad jùdicío to bring someone to justice; adjùdicìatario rewarded party || tr jùdicìer to judge; adjudicate; adjùdicìer to adjudge, award || adj jùdicisca judicial || [Latinensa iudex, -icis, de iūs, iūris “yuro” + dīcere “dicer”]
  • jùdich.er tr to judge || s júdico judgment, conclusion, opinion; antejúdico prejudice || [Latinensa iūdicāre, de iudex, -icis “júdiço”, de iūs, iūris “yuro” + dīcere “dicer”]
  • judó s judo; judòisto judoist || [Japoniensa (柔) “flectebilitio”, “gentilitio”, “adaptivitio” + (道) “vialo”]
  • jug.o s yoke || [Latinensa iugum, de iungere, iunctum “junter”]
  • jugland.o s walnut; juglandífero walnut tree || [Latinensa iūglans, -glandis]
  • jugular.a adj jugular
  • jújub.o s jujube (bot.: Ziziphus jujuba) || [m.e. Latinensa jujuba, de ant. Grechensa ζίζυφον]
  • jujutsu s jujutsu, jujitsu || [Japoniensa jūjutsu (柔術)]
  • julapi.o s julep || [m.e. Latinensa julapium, de Arabensa julāb (جلاب), de Persensa golâb (گلاب) “ros-acuo”]
  • Juli.o s July
  • jumper.o s jumper [Abantalesca vestito]
  • junc.o s rush (bot.: Juncus) || [Latinensa iuncus]
  • juncat.o s junket || [m.e. Latinensa juncato, de Latinensa iuncus “junco”]
  • junchil.o s jonquil (bot.: Narcissus jonquilla) || [Hispanensa junquillo, dim. je junco “junco”, de Latinensa iuncus]
  • jungh.er tr to yoke, inspan, attach, couple [1 Ligher abante on vecturo, aratatro, etc.; 2 Intreligher vagonos sur fervialo]
  • jungl.o s jungle [On regiono nim vegetinta da densa foresto et intrichita subbosco, ordinarie en la trópicos]
  • Juni.o s June
  • juníper.o s juniper tree (bot.: Juniperus) || [Latinensa iūniperus]
  • junt.er tr to join [Materie unifer]; adjunter to add, subjoin (fisichisca senso); adjunter plu multa salo to add more salt; cumjunter to conjoin; desjunter to disjoin || s juntajo joint, juncture; universala juntajo universal joint; adjuntito addition; adjunct; addendum || adj adjuntita additional; cumjuntiva connective || [Latinensa iungere, iunctum]
  • jup.o s skirt; jupeto knee-length skirt; micro-jupo micro-skirt; mini-jupo mini-skirt; subjupo petticoat || [m.e. Latinensa juppum, de ant. Arabensa ŷúbba “túnico cum curta mánicos”]
  • jur.er tr to swear, take an oath, solemnly promise; jurer fidelitio to swear, pledge allegiance || s juro oath; jur-declarationo affidavit || [Latinensa iūrare, de iūs, iūris “yuro”]
  • Juras.o s Jurassic period (geol.) || adj Jurasisca Jurassic
  • juri.o s jury; juriano juror || [Anglensa jury, de Francensa juré “jurinta”]
  • jurisdiction.o s jurisdiction
  • jurisprudent.a adj jurisprudent || s jurisprudentío jurisprudence
  • jurn.o s jurno day, daytime; bona jurno! good day!; jurneço dawn, daybreak; an la jurneço at dawn || [Románcio, de Latinensa diurnus, “diisca”, de diēs “dio”]
  • jurnal.o s newspaper; jurnalismo journalism; jurnalisto journalist; jurnalistado press || adj jurnalistisca journalistic || [ant. Francensa jurnal, de af. Latinensa diurnalis “jurnisca”]
  • jus adv just a moment ago [Juste ye la ántea instanto] || [Esperanta ĵus, de Anglensa just, de Latinensa iūstus “justa”]
  • juschíam.o s henbane (bot.: Hyoscyamus niger)
  • just.a adj right, exact, proper, apposite, fit for purpose, perfectly suitable; sound, based on reason, well-founded [1 Conforma ad le rationo, ad destinititio, circumstantio, intentata obiectivo, aut ad áltera normo (ex. mensuro, témporo, ecuilibrio, paraulo, penso, etc.); 2 Cua corecte júdican en la caso considerata]; el haban la justa ideo she has the right idea; es ecuista horologio justa? is this clock right?; nejusta wrong; improper; off || adv an la justa témporo just in time, at the right time || tr justifer to adjust; justify (text) [Facer che álico eses justa]; adjustifer to adjust [Facer che álico fies juste adaptita ad áltero] || [Latinensa iustus “yusta”, “justa”, “convenanta”, “deçanta”, de iūs, iūris “yuro”]
  • justaucorp.o s justacorps
  • justìfich.er tr to justify, vindicate [Monstrer che álicu aut álico es justa aut facin bone per facer álico]
  • Jut.a adj Jutish (hist.) || s Juto Jute; Jutia Jutland || [m.e. Latinensa Iutae “Jutos”, de ant. Anglensa Iotas]
  • jut.o s jute; jutífero jute plant || [Bengalensa jhuṭ (ঝুট), de Sánscrita jūṭa (जूट) “torcita pilos”]
  • júven.a adj young; plu júvena younger, junior || s júveno youngster, youth; jùvenitio youth || [Latinensa iuvenis]
  • juvenc.a adj young and childless [Júvena et no genitinta on filio] || s juvenchiso [1] young woman; [2] heifer
  • juxte prep beside, next to [Standanta maxim proxim]; juxte la vialo by the way || tr juxteponer to juxtapose || adj júxtea near, neighboring, adjacent, at hand || [Latinensa iuxtā]

K

  • [Pronuntiata \k\, nominijata ka] || [Etruschensa 𐌊, de Grechensa K, de Feniciensa 𐤊]
  • kaiju s kaiju || [Japoniensa kaijū (怪獣) “extránea bestio”]
  • karaté s karate || [Japoniensa kara (唐) “dinastío Tang”, poste kara (空) “vacua” + te (手) “manuo”]
  • kendo s kendo || [Japoniensa kendō (剣道) “vialo di le spatho”]
  • khalaz.o s chalaza (bio.) || [ant. Grechensa χάλαζα “grandinajo”]
  • khan s khan || [m.e. Latinensa chanis, de Turchichensa qan, de ant. Turchichensa qaɣan (𐰴𐰍𐰣‬) “senioro”, “príncipo”]
  • kimono s kimono || [Japoniensa kimono (着物), de ki “vestejer” + mono “objecto”]
  • kipá s yarmulke
  • krav magá s krav maga || [Hebreensa (k'ráv-magá) קרב מגע “combato di contacteço”]
  • kung fu s kung fu || [Mandarinensa gōngfu (功夫)]

L

  • [Pronuntiata \l\, nominijata ele] || [Etruschensa 𐌋, de Grechensa Λ, de Feniciensa 𐤋]
  • l.a art the [On artículo usata abante substantivos et indicanta on particulara, specifichita personos aut cosos ántee mentionita aut jam cognoçata da la paraulatario]; las sic et las no the ayes and the nays || s lo it [La coso, facto, circumstantio, afaro, tempo (cua es)]; lo no es che lo importan ad mi not that I care; lo pareçan che… it seems that…; lo pluvan it’s raining || prn li he/she/it [Pronominalo usata por indicher on individua ento]; lu he/she/it [(arcaica) Nominativo di li]; li cua… he who…; los they [Pronominalo usata por indicher plura personos aut cosos] || [Latinensa illa “ecuila”]
  • la s la (mús.)
  • lábar.o s labarum (mil.) || [Latinensa labarum]
  • labi.o s lip; labium; labii-bálsamo lip balm; labii-fardo lipstick; labii-lápido lipstick || adj bilabia bilabia || [af. Latinensa labium, de Latinensa labrum]
  • labirinth.o s labyrinth
  • labirinthodont.o s labyrinthodon (paleo.)
  • labor.er ntr to work; laborazer sclavische to slave; telelaborer to telecommute || tr nim laborifer to overwork; adlaborer to work on || s laboro work, job; cuala laboro vi façan? what do you do?; laboristo worker; labor-menso workman’s bench || adj laboranta at work, up and running; laborema busy || [Latinensa labōrare]
  • laboratori.o s laboratory || [m.e. Latinensa labōratorium, de Latinensa labōrare “laborer”]
  • labrador.o s labrador
  • lac.er tr to let, allow, leave; lacer excaper to let escape, drop; to blurt out; laces mi en paço! leave me alone!; delacer to release, let go; eclacer to release, let out, give off, emit; forlacer to leave, quit || s eclaç-túbulo exhaust pipe || [Var. di Latinensa laxāre “laxifer”, “relaxer”, “liberifer”, de laxus “laxa”]
  • lac.o s lake; lacheto pond || [Latinensa lacus]
  • lacay.o s lackey
  • láce.o s lace, shoelace; láce-ac(az)o bodkin; láce-tiratro bodkin || [vulg. Latinensa laceum, de Latinensa laqueus “glis-nodo”]
  • làcer.er tr to lacerate, rip, tear || [Latinensa lacerare, de lacer “lacerita”]
  • lacert.o s lizard || [Latinensa lacerta “lacerto”, “mar-piço”]
  • laciv.a adj lascivious, lewd, wanton, licentious [Inclinata ad placeros di sexío]
  • lacónic.a adj laconic
  • lacr.o s lacquer; Japoniana lacro japan || [Portugaliensa lacre “sigilisca cero”, de m.e. Latinensa lac(c)a, de Arabensa lakk, de Persensa lāk (لاک), de Indiensa lākh (लाख), de Sánscrita lākṣā (लाक्षा) “centi mila”]
  • lácrim.o s tear || adj làcrimógena gaso tear gas || [Latinensa lacrima]
  • lacroci.o s lacrosse (sporto)
  • lact.o s milk; lacti-vendayo dairy; lacterío dairy; lactosio lactose; lacti-cafeo caffè latte; lacti-sero whey; ov-lactajo eggnog; lactígero milkman || ntr lactefer to lactate || adj Lactea Vialo Milky Way; lactosa ċocolato milk chocolate || [Latinensa lac, lactis]
  • lactómetr.o s lactometer
  • lactuc.o s lettuce || [Latinensa lactūca]
  • lacun.o s gap [1 Vacua spatio en la continuitio di on córporo; 2 Vacuajo en texto, en on cateno, en on serio]
  • ládan.o s labdanum || [Latinensa lādanum, de ant. Grechensa λήδανον]
  • lágher.o s lager
  • lagun.o s lagoon
  • laic.a adj lay
  • lam.o s llama (zool.: Lama glama) || [Hispanensa llama, de Chiċuenso]
  • lama.o s lama, spirtual teacher, guru || [Tibetiensa bla ma (བླ་མ) “animisto”]
  • lamat.o s lamé || [Francensa lamé]
  • lamb.er tr to lap up || [Latinense lambere]
  • lamel.o s lamella || [Latinensa lāmella]
  • lament.er ntr to lament [1 Pasione expreser per vocábulos, critos, aut gémitos sua aflictezo, doloro; 2 Pasione planger] || s lament(aċ)ado jeremiad || adv lamentande lamentably, sadly, regrettably || [Latinensa lāmentari]
  • lami.o s dead-nettle (bot.: Lamium) || [Latinensa lāmium]
  • lamiáce.o s mint, dead-nettle, sage [(ántee “labiato”) bot.: Lamiaceae]
  • lámin.o s lamina, sheet, layer || tr làminifer to laminate; làminizer to laminate || [Latinensa lāmina]
  • lamn.o s blade; ras-lamno razor blade; spath-lamno sword blade || [Latinensa lamna, curtifo je lāmina]
  • lámpad.o s lamp, light; détrea lámpado taillight; lámpados di criso hazard lights; statianta lámpado floor lamp; alti-lámpado floor lamp; Argand-lámpado Argand lamp; gir-lámpado blinker; poc-lámpado flashlight; strad-lámpado streetlight || [Latinensa lampas, -padis “torċo”, de ant. Grechensa λαμπαδάς]
  • lampion.o s Chinese lantern
  • lampírid.o s glowworm [(zool.: Lampyris noctiluca) Lúmin-vermo sine alos] || [Latinensa lampȳris, -idis]
  • lampred.o s lamprey (zool.: Petromyzontiformes)
  • lan.o s wool; aura lan-pelicio golden fleece || [Latinensa lāna]
  • lanc.er tr to launch [1 Volifer; 2 Forlaçante ficer vader, acter (on navo, rocheto, modo); 3 Funtionifecer on programo di computatro] || s rochet-lançatro rocket launcher || [Latinensa lanceāre, de lancea “lánceo”]
  • lanċ.o s launch; longboat [(nav.) Parva barco por generala laboro en portuo aut fluvio]
  • lánce.o s lance, spear || [Latinensa lancea]
  • làncin.er tr (of pain) to shoot, twinge, inflict sharp pain to
  • landau s landau
  • landgrav.o s landgrave (hist.)
  • landic.o s clit (grosaria) || [Latinensa landīca]
  • langu.er ntr to languish [1 For-marcer pauchene pro malatitio aut on afecto cua deprendan homuya vigoro; 2 Eser complete sine engergío]
  • langust.o s spiny lobster (zool.: Palinuridae) || [vulg. Latinensa lacusta, longusta]
  • lani.o s butcherbird, shrike (zool.: Laniidae)
  • laniard.o s lanyard
  • lanolin.o s lanolin
  • lantan.o s lantana (bot.: Lantana)
  • lantern.o s lantern [Portébila, pendifébila lámpado] || [Latinensa lanterna]
  • lanthan.o s lanthanum [La chimichisca elemento La]
  • lanúgin.o s fuzz, down, lanugo [Copertajo di pilo delicata et dulça, cuome sur folio, insecto, aucelo, aut bebo]
  • Laoti.a s Laos; Laotiano Laotian || adj Laotiana Laotian || [Latinifo je Francensa Laos, de Laotiensa lao “Laotiano”]
  • lap.o s bur (bot.) || [Latinensa lappa]
  • laparoscopi.o s laparoscope; laparoscopiijo laparoscopy
  • laparotomì.er tr to perform a laparotomy || s laparotomío laparotomy
  • lápid.o s pencil || [Latinensa lapis, -idis “saxo”]
  • lapislázul.o s lapis lazuli || [Latinensa lapis, -idis “saxo” + m.e. Latinensa lazzuli “de Lajward”, de Persensa Lajward (لاجورد), regiono en Turchestano]
  • Lapon.o s Lapp; Laponia Lapland
  • lar.o s sea gull (zool.: Larus); tri-dígita laro kittiwake (zool.: Rissa) || [Latinensa larus]
  • larari.o s lararium; larariano lar (mith.)
  • lard.o s lard [Fusionita grasio di on animalo (custume on porco), sine salo] || [Latinensa lardum]
  • larg.a adj broad, wide [Granda secuno la directiono perpendiculara ad la longhitio]; deslarga narrow || s larghitio width, breadth; larghi-lùminizatro floodlight || [Latinensa largus “abundanta”]
  • láriç.o s larch || [Latinensa larix, -icis]
  • larinġ.o s larynx (anat.) || [mod. Latinensa larynx, -gis, de ant. Grechensa λάρυγξ]
  • laringotracheobronchit.o s laryngotracheobronchitis, croup (path.)
  • larv.o s larva, grub; larvi-musco botfly (zool.: Oestridae)
  • las.o s leash
  • láser.o s laser
  • lasur.o s Assyrian plum, lasura fruit (bot.: Cordia myxa); lasurífero lasura plant
  • lat.o s tinplate || [vulg. Latinensa latta]
  • latat.o s can, tin [Lat(esc)a continatro, ordinarie cilindra et hermetichifita]; latat-àperatro can opener || tr enlatatifer to can || [vulg. Latinensa latta “lato” + -atus “-osa”]
  • latel.o s lath; batten || [dim. je media alt-Germanichensa latta]
  • latent.a adj latent
  • láter.o s side; látero an látero side by side || adj bilátera bilateral; ecuilátera equilateral || adv látere incidentally, by the way, on the side; adlátere sideways; álter-látere on the other hand; un-látere on the one hand || [Latinensa latus, -eris]
  • látiç.o s latex
  • Latin.o s Latin person; le Latinenso Latin language; le Latìnidenso Romance || adj Latinisca Latin || [Latinensa Latinus “de Latium”]
  • latitúdin.o s latitude || [Latinensa lātitūdo, -inis “larghitio”, de latus “látero”]
  • laton.o s brass; latonisto brazier; la laton-instrumentos brass (instruments) || [Arabensa lātūn]
  • latr.er ntr to bark, bay; latrer acute to yap; dolor-latrer to yelp || [Latinensa lātrare]
  • latrin.o s toilet [Forámino aut higienisca instalajo por urinefer et fechefer]; latrinayo bathroom, restroom, lavatory; éxtera latrinayo outhouse; latrin-brucio toilet brush; latrin-cupeto toilet bowl; latrin-foso cesspit, cesspool || [af. Latinensa latrīna, contractiono je Latinensa lavatrīna, de lavare “laver”]
  • latron.o s thief || [Latinensa latro, -ōnis “bandito”, “raubisto”]
  • Latvi.a s Latvia; Latviano Latvian || [Latviensa Latvijā]
  • laud.er tr to praise; laudazer to exalt, glorify, praise || [Latinensa laudare, de laus, laudis “laudo”]
  • laur.o s laurel, bay tree || [Latinensa laurus]
  • laurenci.o s lawrencium [La chimichisca elemento Lr]
  • laus.o s flagstone
  • lausing.o s lozenge [On rombo cum dua ángulos acuta et dua obtusa]
  • laut.a adj loud || adv laute loudly; parauler laute to speak up
  • lav.er tr to wash [Nitifer per lícuido]; laver si to wash || s lavo washing, ablution; lavabo sink; lavatro washer; (vesti-)lavayo laundry room, launderette; (vesta) lavedo laundry, clothes to wash; (vesti-)laverío laundry, launderette; lavenduyo clothes hamper; lav-tuco washcloth || [Latinensa lavare]
  • lavándul.o s lavender
  • lávic.o s lava
  • lax.a adj loose, slack, lax [Nestricta, netendata, no compacta, no pachifita] || tr laxifer to relax || ntr laxecer to relax || [Latinensa laxus]
  • laz.o s lasso || [Hispanensa lazo, de vulg. Latinensa laceum, de Latinensa laqueus “glis-nodo”]
  • le art the [Artículo indicanta on substantivo generale] || [Latinensa ille “ecuila”]
  • lech.er tr to leak [Accidente lacer acuo, gaso, etc. tra on forámino, on fisajo] || ntr lechezer to leak [Accidente paser tra forámino, fisajo] || [Alemanensa lecken]
  • lect.o s bed; en lecto abed; superponisca lectado bunk bed; lecteto cot; lect-aulo bedpan; lect-úlcero bed sore; lecti-baldachino bed canopy; lecti-columno bedpost; lecti-còpertatro bedspread; lecti-còpertatros bed clothes; lecti-cuadro bedstead; lecti-tapeto bedspread; lecti-teġatro bedquilt; lecti-telos bed linens; lecti-triliço bed ticking; lecti-tuco bedsheet || [Latinensa lectus]
  • lectari.o s bedding, litter || [m.e. Latinensa lectaria, de lectus “lecto”]
  • lectic.o s stretcher, litter, bier || [Latinensa lectīca]
  • lection.er tr to give a lecture || s lectiono lesson, lecture || [Latinensa lectio, -ōnis “lecturo”]
  • lectr.o s lectern [Alta, decliva moblo sur cua homi ponan on libro por plu cómode lecturer] || [m.e. Latinensa lectrum]
  • lectur.er tr to read || s lecturo reading || adj lecturébila legible || [m.e. Latinensa lectura “lecturo”, de Latinensa legere, -lectum “colectioner”, “selecter”, “lecturer”]
  • leġ.o s law; leġ-projecto bill || adj legisca legal, juridical; neleġasca, contreleġa illegal; leġasca legal || [Latinensa lex, lēgis “contracto”, “leġo”]
  • legal.a adj legal [Leġasca]
  • legat.o s legate [Comisionito en misiono diplomatiisca ad stato ube homi no haban ambaxo]; legatado legation
  • legend.o s legend || adj legendisca legendary, pertaining to legend
  • leger.a adj light [Despesosa] || tr legerifer to lighten, relieve || [Francensa léger, de vulg. Latinensa leviarius, de Latinensa levis]
  • legítim.a adj legitimate || [Latinensa lēgitimus]
  • legúmin.o s legume; vegetable || [Latinensa legūmen, -inis, de legere “colectioner”]
  • leishmanioz.o s leishmaniasis (med.)
  • lemn.o s duckweed (bot.: Lemnoideae)
  • lémur.o s lemur (zool.: Lemuroidea; mith.)
  • len.a adj mild, gentle || ntr lenecer to subside, become mild || [Latinensa lēnis]
  • lent.a adj slow || s lenti-cocinatro slow cooker, crockpot || adv lente slowly || [Latinensa lentus “resistiva”, “lenta”]
  • lentícul.o s lentil || [Latinensa lenticula, dim. je lens, lentis]
  • lentígin.o s lentigo (derm.)
  • lentil.o s lens || [vulg. Latinensa lentille, dim. je Latinensa lens, lentis]
  • leon.o s lion (zool.: Panthera leo); leon-otario sea lion (zool.: Otariinae); leon-dento dandelion (bot.: Taraxacum) || [Latinensa leo, -ōnis]
  • leopard.o s leopard (zool.: Panthera pardus)
  • lépor.o s hare || [Latinensa lepus, -oris]
  • leporar.o s greyhound
  • lepr.o s leprosy; leprosayo leper colony; leproso, lépraco leper
  • Lesb.o s Lesbos; Lesbano Lesbian, inhabitant of Lesbos
  • lesbian.o s lesbian
  • leshi.o s leshy [(folc.) Slavisca spírito di le foresto et di le árboros] || [Rusensa леший]
  • lesion.er tr to hurt, injure; wrong [1 Damner on órgano aut histo; 2 Ofenser] || s lesiono je majestato lèse-majesté; autolesionismo self-harm, cutting || [Latinensa laesio, -ōnis “orationisca ataco”, de laedere, laesum “colper”, “ofenser”]
  • Lesoth.o s Lesotho; Lesothano Lesothan || [Lesotensa por “paeso de la Lesothanos”, de Sotho, la maxim granda raciisca grupo en Lesotho]
  • léter.o s letter; envenanta léteros incoming mail; èxpedata léteros outgoing mail; èxpedita léteros sent mail; nedesìderata léteros junk mail; lèteruyo mailbox; léter-bilancio letter scale; lèterígero postman, mail man || [Italiensa lettera, de Latinensa litterae “líteros”, “léteros”, “documentos”]
  • lethargì.er ntr to be lethargic (méd.) || s lethargío lethargy
  • leucisc.o s dace (zool.: Leuciscus leuciscus)
  • leút.o s lute
  • lev.er tr to lift, pick up; boost [Mover adsupre, tenante li]; leves vi! up! || ntr levezer to rise || s lev-carito forklift; lev-ponto drawbridge || [Latinensa levare, de levis “legera”]
  • levatur.o s yeast, barm; levatur-spumo barm
  • lèvigh.er tr to iron [Lisifer per on caldaza instrumento, pasifante li hic et ilác] || s lèvigatro iron || [Latinensa levigāre “lisiifer”]
  • levístic.o s lovage (bot.: Levisticum officinale)
  • léxic.o s lexicon
  • lian.o s liana (bot.)
  • Líban.o s Mount Lebanon; Lìbaniano Lebanese; Lìbania Lebanon
  • libel.o s libel
  • libélul.o s dragonfly (zool.: Anisoptera)
  • líber.a adj free, at large || s lìberitio freedom, liberty || tr lìberifer to release, free || [Latinensa līber]
  • liberal.a adj liberal
  • Liberi.a s Liberia; Liberiano Liberian || [de Latinensa liber “líbera”]
  • Libi.a s Libya; Libiano Libyan || [Latinensa Libya, de ant. Grechensa Λιβύη]
  • libídin.o s libido, lust || adj libìdinisca libidinal; libìdinosa libidinous, lascivious, lustful
  • libr.o s book; libri-venderío bookshop; libri-vendisto bookseller || adj librema bookish (person); libresca bookish (style) || [Latinensa liber, bri “interna córtiço di árboro”, “libro”]
  • líbre.o s bast || [suposata Latinensa libreus “líbrea”, de Latinensa liber, bri “interna córtiço di árboro”, “libro”]
  • libril.o s pound || [Latinensa librīlis “librilisca”, de lībra “librilo”]
  • lic.er ntr to be permitted, have the right [Eser permisébila aut yure facébila]; cuo liçan ad Jove, no liçan ad bovo gods may do what cattle may not
  • liċ.o s lich (fant.) || [ant. Anglensa līċ “cadávero”]
  • licánthrop.o s lycanthrope
  • licenti.o s license; licentio por conducer driver’s license; placo di licentio license plate || tr licentiizer to license
  • lich.er tr to lick || s ped-lichisto yes-man
  • liċi.o s litchi (bot.: Litchi chinensis); liċiífero litchi
  • lícnid.o s campion (bot.: Lychnis)
  • licopodiopsid.o s clubmoss [(bot.: Lycopodiopsida) Anche “licopsido”]
  • Lictenstein.o s Liechtenstein; Lictensteinano Liechtensteiner || [aluso je la dinastío Liechtenstein (“legera petro”), cua comprin et unionin la comitios Schellenburg et Vaduz]
  • lícuid.a adj liquid || s lícuido liquid; lìcuiditio liquidity, cash flow || tr lìcuidifer to liquify || [Latinensa liquidus]
  • licuidation.er tr to liquidate (fin.) || s licuidation-valoro equity
  • licuor.o s liqueur || [Latinensa liquor, -ōris “licuiditio”, “lícuido”]
  • lider.o s leader [Factisca ċefo pro sua poto influer et persuaser] || [Anglensa leader “conductanto”]
  • liftbac.o s liftback
  • liftingh.er tr to perform a facelift (med.)
  • ligh.er tr to tie, bind, hitch [1 Fixer, capter per cordo, cateno, aut símilo, preventante movezo aut pario; 2 Unioner plura cosos aut personos per alicuala relationo] || s ligajo tie; league; ligatro tie, bond || adj la agrafo es deslighita the clasp is off || [Latinensa ligare]
  • lign.o s wood, timber; aglòmerita ligno particleboard, chipboard; lignajisto joiner; ardi-ligno firewood; ligni-pasto wood pulp || [Latinensa lignum]
  • lignit.o s lignite, brown coal (min.)
  • lignívor.a adj lignivorous
  • lili.o s lily; acui-lilio water lily (bot.: Nymphaeaceae) || [Latinensa līlium]
  • lim.o s key lime (bot.: Citrus × aurantiifolia); limífero lime tree || [Arabensa līma]
  • limaç.o s slug || [Latinensa līmax, -acis]
  • limand.o s dab, common limanda (zool.: Limanda limanda)
  • limation.er tr to file || s limationatro file || [af. Latinensa līmatio, -ōnis “limationo”, de Latinensa līmare “limationer”, de līma “limationatro”]
  • limf.o s lymph, sap || [Latinensa lympha “límpida acuo”]
  • limfátic.a adj lymphatic (of temperament)
  • limícol.o s shorebird, wader (zool.: Charadriiformes)
  • límin.o s sill; threshold || [Latinensa līmen, -inis]
  • límit.o s limit, boundary, bound; outskirts; exter la límito off side; lìmitdato deadline || tr lìmitizer to limit, bound
  • limnólog.o s limnologist; limnòloghío limnologist
  • limon.o s lemon (bot.: Citrus limon) || [Arabensa līmūn]
  • límpid.a s limpid || [Latinensa limpidus]
  • limusin.o s limousine
  • lin.o s flax (bot.: Linum usitatissimum); linajo flax (materialo) || [Latinensa līnum]
  • linament.o s lint
  • linari.o s butter-and-eggs (bot.: Linaria vulgaris)
  • linċ.er tr to lynch || [Anglensa lynch, aluse je William Lynch]
  • linç.o s lynx (zool.: Lynx) || [Latinensa lynx, -cis, de ant. Grechensa λύγξ]
  • lind.a adj pretty, fine [1 Delicate, gratiose beleta; 2 Superficie bela] || [Hispanensa lindo, de Latinensa lēgitimus “legítima”]
  • lindorm.o s wyrm, lindworm [Tipo di dracono sine alos et détrea gambos]
  • líne.o s line; autómata salto di líneo wordwrap; sur frontalisca líneo abreast || tr enlìneifer to align || adj interlínea interline || [Latinensa līnea “lina filo”, de līnum “lino”]
  • lingerí.o s lingerie
  • lingu.o s tongue; lingui-vilado coating on tongue || [Latinensa lingua]
  • linguaġ.o s language; linguagijo language, style of expression, phraseology; linguagisto linguist || [vulg. Latinensa linguaticum]
  • linguístic.o s linguistics; linguìstichisto linguist
  • linóle.o s linoleum
  • lintel.o s lintel
  • lípid.o s lipid (chim.)
  • Lir.a s Lyra (astron.)
  • lir.o s lyre; lir-gruso black grouse (zool.: Tetrao tetrix); lir-triglo piper gurnard, lyre gurnard (zool.: Trigla lyra)
  • líric.o s lyric poem; lìrichisto lyric poet || adj lírica lyrical
  • lis.a adj smooth; soft
  • lisimachi.o s loosestrife (bot.: Lysimachia)
  • list.o s list || tr listijer to list, add to a list; enlistifer to list, add to a list || [Germanichensa līsta]
  • listel.o s listel, fillet || [Italiensa listello, dim. je lista “bendo”, de Germanichenso]
  • líter.o s letter || tr lìterejer to spell out [Nominijer la líteros di vocábulo aut texto una post áltero] || [Latinensa littera]
  • literal.a adj literal
  • literat.a adj literate; neliterata illiterate
  • literatur.o s literature
  • lithi.o s lithium [La chimichisca elemento Li]
  • Lithuani.a s Lithuania; Lithuaniano Lithuanian
  • lìtigh.er tr to bring action against, sue, prosecute, try [Vocher como je on acusato ad abante on tribunalo] || s lítigo trial, lawsuit, case || adj lìtighébila actionable || [Latinensa prōcēdere, -cessum “abantier”]
  • lítor.o s seaboard, coastline [La tota regiono plu aut men larga, contigua ad la ripo] || [Latinensa lītus, -toris]
  • litr.o s liter; decalitro decaliter
  • liturgí.o s liturgy
  • livermori.o s livermorium [La chimichisca elemento Lv]
  • lívid.a adj black and blue || [Latinensa līvidus]
  • lixivation.er tr to lixiviate, leach
  • lixivi.o s lye || tr lixiviijer to wash with lye || [Latinensa lixivium]
  • lob.o s lobe
  • lobi.er tr to lobby || s lobiisto lobbyist; lobiistado lobby, pressure group
  • loc.o s place; locado premises, grounds || tr delochifer to dislocate [Mover de luya custumasca loco]; deslochizer to delocalize; rilochizer to replace, relocate || adj lochisca local || [Latinensa locus]
  • locatar.o s lessee, renter, tenant [Prendanto je álico dum definitionita témporo intrecambie por intreconsentita pretio]; locatar-pretio rent || tr locatarìer to rent, hire || adj locatarìonda for rent || [Latinensa locātārius]
  • locator.o s lessor, renter, landlord [Donanto je álico dum definitionita témporo intrecambie por intreconsentita pretio] || tr locatorìer to rent out || adv òferer locatore to put up for rent || [Latinensa locātor, -ōris]
  • locomóbil.o s traction engine [Vapor-tractoro]
  • locomotion.er ntr to move from one place to another || adj locomotionisca locomotive
  • locomotiv.o s locomotive, engine
  • locust.o s locust || [Latinensa lōcusta]
  • log.er ntr to lodge, dwell [Temporarie resider, frecuente por pago] || tr loġayizer to accommodate, quarter, room, keep || s loġanto lodger; loġayo lodging, accommodation, abode; loġayizo accommodation || [Francensa loge “cabano”, de m.e. Latinensa laubia, lobia “vestíbulo”, de Franchensa laubja]
  • log.o s logo
  • logi.o s box seat; actor’s dressing room; house porter’s lodge; fraternity chapter; loggia
  • lógic.o s logic || adj lògicasca logical; lògicosa logical
  • logon.er ntr to log in, log on; deslogoner to log off, log out
  • LOL s LOL [Internetenso por “ridanta audébile”]; lolcatenso lolspeak; lolcato lolcat || [Anglensa acrónimo de laughing out loud “ridanta audébile”]
  • long.a adj long || adv longhe for a long time || s longhitio length || tr longhifer to let down; plu-longhifer to prolong || [Latinensa longus]
  • longitúdin.o s longitude || [Latinensa longitūdo, -inis “longhitio”, de longus “longa”]
  • Longobard.o s Lombard
  • lor.a pos their [Relationanta aut apertinanta ad los] || [Latinensa illōrum, genitivo di illī “ecuilos”]
  • lot.o s lotus || [Latinensa lōtos, lōtus]
  • loterì.er tr to cast lots for, draw lots for || s loterío lottery || [Nederlandiensa loterij, de lot]
  • lotion.o s lotion; postrasa lotiono aftershave
  • loyal.a adj loyal [Firme et constante apodiema aut fidela ad on persono aut on institutionajo] || s loyalisto loyalist || [Francensa loyal]
  • lùbrich.er tr to lubricate
  • lucan.o s stag beetle (zool.: Lucanidae)
  • lucarn.o s dormer window, lucarne || [Francensa lucarne, de Franchensa *lūkinna “escotilo”]
  • luci.o s pike (zool.: Esox); luciolo jack
  • lúcid.a adj lucid, clear-headed
  • luciol.o s firefly [(zool.: Luciola) Luminiva scarabajo cum alos] || [Italiensa lucciola, de Latinensa lūcēre “briler”]
  • luct.er ntr to wrestle, struggle || s lucto struggle || [Latinensa luctare]
  • lud.er tr to play, perform [1 Executer on spectáculo, on rolo; 2 Riproducter on sono, on vídeo]; luder on gigo per violino to play a jig on the fiddle; luder on rolo to play a role, part || s ludanto player, performer; ludatro player || [Latinensa lūdere, lūsum]
  • lug.er tr to mourn [Eser aflctata da la morto di] || adj luġosa mournful, sad || [Latinensa lūgēre, lūctum]
  • lumb.o s lumbar region; lower back; lumbumo loins, genitals || [Latinensa lumbus]
  • lumbag.o s lumbago, backache (path.)
  • lumbric.o s earthworm [(zool.) Ter-vermo]
  • lùmin.er ntr to shine [Emiser on facelo de radios cua, perceptate da le óculo, façan objectos vidébila] || tr lùminizer to light, illuminate || s lúmino light; lùminiero light fixture, luminaire; lúmin-alfo light elf, ljósálf (mith.) || [Latinensa lūmen, -inis]
  • lun.o s moon; creçanta gibosa luno waxing gibbous moon; creçanta luno waxing moon; descreçanta gibosa luno waning gibbous moon; descreçanta luno waning moon; plena luno full moon; semiluno half moon; última semiluno last quarter moon; unésima semiluno first quarter moon; Lun-dio Monday || [Latinensa lūna]
  • lunari.o s lunaria (bot.: Lunaria); lunario anuala honesty, money plant, moneywort, penny flower, silver dollar (bot.: Lunaria annua)
  • lunígen.o s moonkin (fant.)
  • lup.o s wolf (zool.: Canis lupus); lupolo wolf cub; cub scout; lup-humano werewolf || [Latinensa lupus]
  • lúpul.o s hop (bot.: Humulus lupulus)
  • lúpus.o s lupus (path.)
  • lur.er tr to lure, allure, tempt, entice [Atracter per la presentationo je álico desiderata da la lurato] || s luratro bait; lurivitio allure || [Francensa leurrer, de Germanichenso]
  • lusc.a adj half-blind [Ceca en una óculo] || [Latinensa luscus]
  • lustr.o s chandelier
  • lut.o s lute, cement || [m.e. Latinensa lutum]
  • luteti.o s lutetium [La chimichisca elemento Lu] || [aluso je Latinensa Lutetia “Paris”]
  • lux.o s luxury; luxajo luxury || [Latinensa luxus, -us]
  • luxation.er tr to luxate, dislocate
  • Luxemburg.o s Luxembourg (city); Luxemburghia Luxembourg; Luxemburghiano Luxembourger || [Celtensa lucilem “parva” + Germanichensa burg “castelo”]
  • luxuri.er ntr to be luxuriant, rank, lush [Creçazer, abundazer] || [Latinensa luxuriare, de luxuria “luxurio”]
  • luy.a pos his/hers/its [Relationanta aut apertinanta ad li] || [vulg. Latinensa illuius, de Latinensa illud “ecuilo”, influita da cuius, gen. di quod “cua”]
  • lúzul.o s woodrush (bot.: Luzula)

M

  • [Pronuntiata \m\, nominijata eme] || [Etruschensa 𐌌, de Grechensa Μ, de Feniciensa 𐤌]
  • macabr.a adj macabre || [Francensa macabre]
  • macac.o s macaque (zool.: Macaca)
  • macádam.o s macadam || tr macàdamizer to macadamize || [aluse je John L. McAdam]
  • macaron.o s macaroon
  • Macedoni.a s Macedonia; Macedoniano Macedonian
  • macedoni.o s macédoine
  • màcer.er tr to macerate, soften by steeping || [Latinensa mācerāre]
  • maċet.o s machete
  • mach.er tr to dent || [vulg. Latinensa maccare “contuser”, “aplaster”]
  • macheron.o s macaroni [Maxim frecuente usata en la pluralo] || [Italiensa maccherone]
  • macherónic.a adj macaronic
  • máchin.o s machine [Aparato usanta mecanichisca potentitio et habanta cualca partos, cascunu cum on definitionita funtiono et insímule executanta on particulara tasco plu fácile et rápide cam homi poteban manuische]; màchinisto machinist; grip, stagehand; máchin-focilo machine gun, submachine gun; máchin-fusilo machine gun; máchin-pistolo submachine gun, tommy gun; máchin-rèparerío garage; máchin-rèparisto mechanic; máchin-scalonado escalator; máchin-scribisto typist || tr máchin-scriber to type || adj màchinesca mechanical, machinelike; mindless; màchinisca mechanical || [Latinensa māchina, de Dorensa μαχανά, Atichensa μηχανή]
  • machination.er ntr to machinate, contrive [Facer projectos cum maligna intento] || [Latinensa māchinātiō, -ōnis “machinationo”, de māchinārī “machinationer”, de māchina “máchino”]
  • machínim.o s machinima
  • Maçon.o s Freemason || [Francensa maçon]
  • macr.a adj thin, lean, meager; macraza, -aċa emaciated || tr macr(az)ifer to emaciate || [Latinensa macer, -cra, -crum]
  • macrame.o s macramé || [Italiensa macrame, de Turchensa makreme, de Arabensa míqrama (مقرمة) “franġo”, de míqram (مقرم) “lecti-copertatro”]
  • mact.er tr to butcher || s mactayo abattoir; macterío butcher shop, abattoir; mactisto butcher; cabal-mactisto horse-butcher, knacker || [Latinensa mactare “occiser”, particulare sacrífiche, de mactus “gloriizita”, “honorizita”]
  • mácul.o s spot, stain, blot; macula, macule; mácul-árumo cuckoopint (bot.: Arum maculatum) || [Latinensa macula]
  • maculatur.o s maculature, paper spoiled during printing
  • Madagascari.a s Madagascar; Madagascariano Malagasy || [Madagascarienso, de Malayensa Madagasikara “extremajo di la tero”]
  • madapolam.o s madapolam || [Telughensa mādhapollaṃ (మాధపొల్లం), aluse je la vilaġo mādhavayya-pāḷemu (మాధవయ్య-పాళెము)]
  • madon.o s madonna [Imágino aut statuo sopre la matro di Jesu]
  • madrepor.o s madrepore (zool.: Madrepora)
  • Mafi.o s Mafia; Mafiano mafioso
  • mag.o s magus [Zoroastrista sacerdoto] || [Latinensa magus “mago”, “maġo”, de ant. Grechensa μάγος]
  • maġ.o s sorcerer, mage, wizard; whiz [Erudito sopre la oculta artos]; magío magic, sorcery || tr magìer to change, move, or create by magic [1 Practicher la arto di maġo; 2 Incanter; 3 Facer, mover, transformifer, aut creer per magío] || adj magìisca magic, magical || [retroformizo je Latinensa magīa “magío”, de magus “mago”, “maġo”, de ant. Grechensa μάγος]
  • magacin.o s store, warehouse || [Italiensa magazzino, de Arabensa maḵāzin (مخازن), pluralo di maḵzan (مخزن)]
  • magazin.o s entertainment magazine || [Anglensa magazine “magazino”, “magacino”]
  • magdalen.o s madeleine
  • Magiar.o s Hungarian || [Hungariensa Magyar]
  • magistr.o s master, expert, maestro; magistro sopre artos master of arts (M.A.); magistrajo masterpiece || [Latinensa magister, -tri]
  • magn.a adj great [Superesanta la ordinaria cualitio, importo, apretiatitio; admiranda, hero(isc)a]; magnánima magnanimous || [Latinensa magnus]
  • magnat.o s magnate
  • magnesi.o s magnesia || [af. Latinensa magnesia, de ant. Grechensa μαγνησία, aluse je Magnesia, on civitato en Thesalia]
  • magnésium.o s magnesium [La chimichisca elemento Mg]
  • magnétic.o s magnet; magnètichismo, magnètichitio magnetism || tr magnètichifer magnetize || adj magnética, -isca magnetic; diamagnética diamagnetic; giromagnètichisca gyromagnetic || [Latinensa magnēs, -ēte, de ant. Grechensa μαγνήτης λίθος “Magnesiana petro”]
  • magnetófon.o s tape recorder
  • magnetóscop.o s videotape machine
  • magnicid.o s assassin || tr magnicidìer to assassinate
  • magnilocuent.a adj magniloquent, grandiloquent, bombastic
  • magnitúdin.o s magnitude || [Latinensa magnitūdō, -inis “granditio”, “multitio”]
  • magnoli.o s magnolia (bot.: Magnolia)
  • mahaut.o s mahaut, elephant driver || [Indiensa mahaut (महौत)]
  • mahogoni.o s mahogany (bot.: Swietenia)
  • maís.o s corn, maize (bot.: Zea mays); maís-farino cornmeal; maís-flocos cornflakes; maís-pano cornbread; maísi-spico corncob || [Hispanensa maíz, de mahís]
  • majestat.o s majesty || adj majestatosa majestic || [Latinensa māiestas, -ātis]
  • major.a adj major (mús., lóg.)
  • majorátic.o s majorat (jur.) || [Latinensa maiorāticus]
  • majoren.a adj of age, adult [Leġasche adulta] || s majorenesco jailbait || [vulg. Latinensa majorennis]
  • Majóric.a s Majorca || [Latinensa Maiorica < insula maior]
  • majoritat.o s majority, greater part [Plu-multo] || [m.e. Latinensa majoritās, -ātis, de Latinensa maior “plu granda”]
  • majúscul.o s capital, upper case
  • mal.a adj bad; cuo es mala? what’s wrong?; malesca mischievous, naughty; maleta mischievous, naughty || adv male badly || s malajo hardship, misfortune, mischief, woe; maletajo mischief; mal-volitiono malevolence || [Latinensa malus]
  • malari.o s malaria || [Italiensa mal’aria, contr. je mala aria “mala airo”]
  • malat.a adj sick, ill, infirm || s malatitio sickness, illness, infirmity, disease || ntr malatecer to fall sick || [Romancio, de Latinensa male habitus]
  • Malavi.a s Malawi; Malaviano Malawian
  • Malay.a s Malaya [Ántea nómino di Malaysia]; Malayano Malay || [obsoleta Nederlandiensa Malayo “Malayano”, de Malayensa Melay]
  • Malaysi.a s Malaysia; Malaysiano Malaysian || [obsoleta Nederlandiensa Malayo “Malayano”, de Malayensa Melay]
  • Maldivi.a s Maldives; Maldiviano Maldivian || [Sánscrita por “palaciisca ínsulo”, de mahal “palatio” + diva “ínsulo”]
  • mále.o s sledgehammer, maul; màleeto mallet || [Latinensa malleus]
  • maledicenti.er tr to badmouth, speak ill of, disparage [Dicer álico mala mas vera sopre álicu, álico] || [Latinensa maledīcentia “maledicentio”]
  • maledict.er tr to curse || adj maledictita cursed, accursed, damned
  • maléfic.a adj malefic, maleficent [Criminose mal-facema, particulare per supernatura meanos] || s malèfichío maleficence
  • malgrate prep despite, in spite of; malgrate ecuilo despite that, however; malgrate iluya richitio for all his wealth || [Latinensa male + grātus]
  • Malí.a s Mali; Malìano Malian || [De Malinke “Maliano”]
  • mali.o s chain mail, mesh || adj malia coto coat of mail || [Francensa mailles, de Latinensa macula “máculo”, “malio”]
  • malign.a adj malignant, malign [Virulenta et nocema; cancéraca]; maligna tumoro malignant tumor || [Latinensa malignus “maligna”, “malvolitionosa”, “malvata”, de malus “mala” + genus “genitita”, “genitinta”]
  • malitat.o s meanness, stinginess [Desafabilitio, avaritio, descortesitio] || adj malitatosa mean, stingy, rude
  • Malt.a s Malta; Maltano Maltese
  • malv.o s mallow (bot.: Malva) || adj malvea mauve
  • malvabisc.o s marshmallow (bot.: Althaea officinalis); malvabiscajo marshmallow (dulçajo)
  • malvat.a adj evil, wicked, villainous [1 Cóntrea ad ethichisca aut deisca leġo; 2 Profunde aut criminose perversa et mal-volitionosa]; malvata spírito evil spirit; malvatisca rèputezo evil reputation || [posíbile vulg. Latinensa *malvatus, de Latinensa male levatus “male educhita”]
  • malvers.er tr to embezzle
  • mam.o s breast; mamífero mammal; intermamo cleavage || tr mam-nutrer to breastfeed || adj mamuda busty, bosomy, buxom || [Latinensa mamma]
  • mamil.o s nipple, teat
  • man.o s spirit of the dead (mith.) || [Latinensa mānis “bona”]
  • mana s mana (relig.) || [Maoriensa mana]
  • manari.o s manner, way || [vulg. Latinensa man(u)aria “méthodo di facer álico”, fem. di man(u)arius “di la manuo”, de manus, -ūs “manuo”]
  • manatí.o s manatee (zool.: Trichechus)
  • manch.er ntr to be lacking || s manco lack, absence, want; manco di spatio lack of room; senter la manco di to miss; mancanto absentee || adj mancanta absent || [Latinensa mancus “claudicanta”, “defectosa”]
  • Manċuri.a s Manchuria; Manċuriano Manchurian
  • mandarin.o s Mandarin; Mandarinenso Mandarin || [Hispanensa mandarino, de Portugaliensa mandarim, de Malayensa menteri, de Sánscrita mantrī, mantrīn- “consiliisto”, de mantra “consilio”]
  • mandat.o s mandate; warrant [1 On yuriziva comisiono aut documento por representer la yurizanto et acter en luya nómino; 2 On documento per cua homi mandationan pagher on definitionita sumo ad on definitionita persono]
  • mandation.er tr to order [(álico ad álicu) Doner como on superioro on tasco ad álicu]; contremandationer to countermand || s mandationo order, command, behest; mandation-cateno chain of command || [Latinensa mandare “confider”]
  • mandíbul.o s mandible, lower jaw
  • mandrin.o s mandrel, arbor
  • manechin.o s mannequin || [Nederlandiensa mannekijn, dim. je man “humano”, “hómino”]
  • mang.er tr to eat; manġazer to gorge oneself on || s mangedo food, meal; antemangedo hors d’oeuvre; manġ-bastonetos chopsticks || adj mangébila edible || [Italiensa et Francensa, de Latinensa manducare “masticher”, “devorer”]
  • manganes.o s manganese [La chimichisca elemento Mn]
  • mangust.o s mongoose (zool: maxim-multo de Herpestidae); Egiptana mangusto Egyptian mongoose, ichneumon (zool.: Herpestes ichneumon) || [Portugaliensa mangusto, de Marathensa muṅgūs (मुंगूस), de Telughensa muṅgisa (ముంగిస)]
  • maní.o s mania [1 Mentisca malatitio caracterizita da periodos di granda ecito, euforío, ilusionezos, et superactado; 2 ecesanta enthusiasmo aut desídero; obsesezo]; maníaco maniac, addict; cleptomanío kleptomania; megalomanío megalomania || [ant. Grechensa μανία “manío”, “folitio”]
  • manibel.o s crank; manibel-árboro crankshaft; manibel-forationatro eggbeater drill; manibel-organilo barrel organ, cylinder organ || [vulg. Latinensa manibella]
  • mánic.o s sleeve; Mánica Canalo The English Channel || [Latinensa manica]
  • manicari.o s hose; ġardinisca manicario garden hose
  • manichit.o s muff
  • manicomi.o s insane asylum
  • manícul.o s shackle; handcuff || [Latinensa manicula]
  • manicur.er tr to manicure
  • manifest.er tr to manifest [Ficer vidébila per éxtera signos]
  • manifestation.er ntr to demonstrate, march, gather
  • manili.o s door handle, latch
  • manioc.o s cassava, Brazilian arrowroot, manioc, tapioca, yuca (bot.: Manihot esculenta)
  • manìpul.er tr to manipulate [Funtionifer aut operatorier per uso je sua manuo]
  • manómetr.o s manometer
  • manòper.er tr maneuver || [Francensa manœuvrer, de m.e. Latinensa manuoperare]
  • manori.o s manor house
  • mansard.o s mansard
  • mansion.o s mansion
  • mansuet.a adj tame [No silvaġa] || tr mansuetifer to tame || [Latinensa mansuēs, -ētis “custumifer ad la manuo”]
  • mant.o s mantle, cloak [On longa, ampla vesto sine mánicos, copertanta la córporo de la colo usche la pedos, mas aperta en la frontalo]; manteto cape [On curta, ampla vesto sine mánicos, copertanta la dorso]; manti-rayo manta ray (zool.: Manta) || [af. Latinensa mantum]
  • mantel.o s coat, outercoat, overcoat [1 On survesta, manichira, cualchi-vece caputiosa vesto por mala tempo, cludébila ye la abántea parto et copertanta la córporo de la spáthulos adsub la hanco; 2 Álica cunche longa survesto]; pluv-mantelo raincoat || [Latinensa mantēl(l)um]
  • manticor.o s manticore (myth.) || [Latinensa mantichōra, de ant. Grechensa μαντιχώρας, de ant. Persensa *martya-χvāra “anthropófago”]
  • mántid.o s mantis
  • mantin.er tr to maintain, keep up [Tener en la metípsima positiono aut stando] || s mantino maintenance, upkeep || [Latinensa manū tenēre “tener enmanue”]
  • manu.o s hand; per manuo by hand; manu-protectatro guard (of a sword); manu-tenonda handheld || tr manuejer to handle, manage, deal with, cope with [Succese acter sopre álico contre granda obstáculos]; manuijer to handle, use, wield; manage [1 User, manipuler, guberner per sua manuo; 2 (fig.) Aministrer, guberner]; manu-stringer to shake hands with || adj manuisca manual || [Latinensa manus, -ūs]
  • manual.o s manual, handbook
  • manubri.o s handle, haft [Recta tenatro] || [Latinensa manūbrium, de manus “manuo”]
  • manuscript.o s manuscript
  • Maori.o s Maori || [Maoriensa māori “aborígina”]
  • map.o s map, plan || [m.e. Latinensa mappa mundi “tuco di la mundo”, de mappa “mens-tuco” + mundi gen. di mundus “mundo”]
  • mar.o s sea; hómino en la maro! man overboard!; Nigra Maro Black Sea; Rúbea Maro Red Sea; sine acceso ad maro landlocked; sur la maro at sea; mar-cucúmero sea cucumber (zool.: Holothuroidea); mar-demono sea devil (zool.: Ceratiidae); mar-diábolo devilfish (zool.: Mobula mobular, Manta); mar-leono sea lion (zool.: Otariinae); mar-urso fur seal (zool.: Arctocephalus, Callorhinus ursinus); mar-armato navy; mar-malatitio seasickness; mar-náuseo seasickness; mar-nimfo mermaid; mar-strictayo straits || adv transmare overseas || [Latinensa mare]
  • marabut.o s marabou (zool.: Leptoptilos) || [Francensa marabout, de Arabensa murābiṭ (مرابط) “devota Islamisto”]
  • marasm.o s marasmus (med.)
  • Marath.o s Marathi person || [Marathensa marāṭhī (मराठी), de Sánscrita mahārāṣṭrī (महाराष्ट्री)]
  • marathon.o s marathon
  • marc.er ntr to wither, wilt || tr marcifer to wither || [Latinensa marcēre]
  • marċ.er ntr to march || s marċo march
  • marc.o s mark, sign, token [Álica cunche distintiva signo]; fidelitio ad marco brand loyalty; (ardi-)marco brand; fábric-marco brand; ardifi-marchizatro branding iron || tr (ardifi-)marchizer to mark, stamp, brand || [Italiensa marca, de Germanichenso]
  • marches.o s marquis || [af. Latinensa marchensis]
  • marchis.o s awning
  • mare.o s tide; alta mareo high tide; basa mareo low tide || [vulg. Latinensa mareare]
  • marel.o s hopscotch || [Francensa marelle]
  • marescalc.o s marshal || [af. Latinensa marescalcus, de ant. alta Alemanensa marahscal, de marah “cabalo” + schalh “servanto”]
  • marg.o s marl || tr marghizer to marl || [Latinensa marga, de Celtenso]
  • margarin.o s margarine || [ant. Grechensa μαργαρίτης “perlo”]
  • margarit.o s daisy, oxeye (bot.: Leucanthemum vulgare); margariteto English daisy (bot.: Bellis perennis) || [Latinensa margarīta “perlo”]
  • márgin.o s margin || adv màrginose with a wide margin || [Latinensa margo, -inis]
  • marihuan.o s cannabis, marijuana
  • marinar.o s seaman, sailor [Persono servanta sur on navo]; marinarado crew
  • marinat.o s marinade || tr marinatijer to marinade, marinate
  • marit.er tr to marry, join in marriage; mariter si cum get married to || s maritititio marriage, matrimony; maritez-bracialeto bangle || adj maritita married || [Latinensa marītare, de mas, maris “másculo”]
  • marmelat.o s marmalade
  • marmit.o s marmite [Aulo por vapor-cociner cum dua ansos et copertatro]
  • mármor.o s marble || [Latinensa marmor, -oris]
  • marmot.o s marmot (zool.: Marmota); amèricana marmoto woodchuck (zool.: Marmota monax)
  • Maroc.o s Morocco; Marocano Moroccan
  • maron.o s marron, sweet chestnut [(bot.: Castanea sativa) Mangébila castáneo] || adj maronea maroon
  • marsc.o s marsh
  • Marshali.a s Marshall Islands || [aluso je capitano John Marshall]
  • Mart.e s Mars (planeto); Marti-dio Tuesday || [Latinensa Mars, Martis]
  • martel.o s hammer; martelazo sledge hammer, beetle || tr martelijer to hammer || [vulg. Latinensa martellus, dim. je martulus]
  • Marti.o s March || [Latinensa mārtius “Mars-isca”]
  • martial.a adj martial [1 Guerisca; 2 Combatisca; 3 Militarisca; 4 Soldatisca aut soldatesca]
  • martr.o s marten || [Francensa martre, de Franchensa *marþra]
  • mas conj but, but then || [Latinensa magis “plu”, “plu bone”, “plu multe”]
  • mas.o s mass, body; maseto lump; biomaso biomass || [Latinensa massa, de ant. Grechensa μαζα]
  • masacr.er tr to massacre [Amase occiser cruele aut sine besonio] || [Francensa massacrer]
  • masag.er tr to massage
  • masc.o s mask; maschi-balo masked ball; maschi-striġo masked owl || [m.e. Latinensa mascus aut masca]
  • máscar.o s mascara
  • mascheret.o s tidal bore || [Francensa mascaret]
  • máscul.a adj male; màsculaza macho; màsculisca masculine || s màsculazismo machismo; màsculismo masculism, masculinism || [Latinensa masculus, dim. je mas, maris “másculo”]
  • masiv.a adj massive, bulky
  • masochism.o s masochism || [aluso je Leopold von Sacher-Masoch]
  • mason.er tr to mason [Constructer ec petro aut bricos]; enmasoner to wall up, seal up || s masonajo masonry; masonisto mason
  • mast.o s mast [1 On longa, cilindra trabo sur cua homi pendifan la velos di on barco, on navo; 2 On símila stangazo servanta como on suportatro]; acenser la masto to go aloft; supra masto topmast; sur la masto aloft || [ant. Francensa mast, de Germanichenso]
  • mastectomì.er tr to perform a mastectomy (med.) || s mastectomío mastectomy
  • mástiç.o s putty; màsticífero mastic tree
  • màstich.er tr to chew; màsticazer to chomp || s màsticatro jaw(s); mástichi-gumo chewing gum || [af. Latinensa masticare]
  • mastin.o s mastiff
  • mastodont.o s mastodon (zool.: Mammut)
  • masturb.er tr to masturbate
  • mat.er tr to checkmate [Ficer sine defenso] || s shac-mato! checkmate!
  • matax.o s hank, skein
  • matċ.o s match [Sportisca concurso inter dua concursantos aut dua excuadros]
  • mate.o s maté (bot.: Ilex paraguariensis)
  • materi.o s matter [1 Fisichisca substantio generale, contraste ad mento aut ad spírito; 2 Materialo scribita aut impresita]; antimaterio antimatter || adj materia physical, material, corporeal; nemateria incorporeal, immaterial, spiritual || [Latinensa māteria]
  • material.o s material, content, stuff [1 Materio ec cua on coso es fabrichébila; 2 Factos, informos, aut ideos por composer on libro aut áltera opro] || [af. Latinensa māterialis “materiisca”, de Latinensa māteria “materio”]
  • mathemátic.o s mathematics; mathemàtichisto mathematician
  • mati.o s mace [Bastona armo cum on pesazanta cápito ye una extremajo por batuer] || [af. Latinensa mattia]
  • matin.o s morning; bona matino! good morning! || adv matine in the morning; hodie matine this morning || [Romancia contractiono je Latinensa mātūtīnus “matinisca”, de Mātūta, deiso di matino]
  • matr.o s mother; afina matro mother-in-law; matrucio mommy || adj matrisca lacto breast milk || [Latinensa māter, mātris]
  • matrati.o s mattress || [vulg. Latinensa matratium, de Arabensa maṭraḥ]
  • matriç.o s matrix, mold
  • matrical.o s madrigal (mús.)
  • matrícul.o s member list, register
  • matrin.o s godmother
  • matrioshk.a s Russian doll, nested doll, matryoshka doll [Rusiana pupo]
  • matur.a adj mature, ripe; antematura premature || [Latinensa mātūrus]
  • Maur.o s Moor || adj Maurisca Moorish
  • Mauretani.a s Mauretania; Mauretaniano Mauretanian || [Latinensa, aluse je la Bérbera tribo Mauri]
  • Mauriti.a s Mauritius || [aluso je príncipo Mauritio de Nassau]
  • maxil.o s maxilla, upper jaw || [Latinensa maxilla]
  • maxim adv most [En súpera grado cómpare ad omna álteros]; maxim bona best; la maxim granda parto the lion’s share; maxim multa most; maxim multa hóminos most men; máxime most, the most [Maxim multe, grande, alte, larghe, etc.]; admáxime at the most, at best || adj máxima maximum, most, highest; máxima altitio (di acuo) high-water mark || s máximo maximum, most || [Latinensa maximē]
  • May.o s May
  • mayones.o s mayonnaise
  • mayor.o s major (mil.)
  • mazapan.o s marzipan
  • me.a pos my [Relationanta aut apertinanta ad mi] || [Latinensa meus]
  • mean.o s means, resource, action or method [Agento aut sistémato por facer álico] || [curt. je Latinensa medianus, “mediana”, de Latinensa medium “medio”]
  • meandr.o s meander, fret (archit., mús.)
  • mecánic.o s mechanics; mecànichisto mechanician || adj mecànichisca mechanical
  • mecanism.o s mechanism
  • Mecenat.e s Maecenas, patron of the arts [1 Famosa Romana patrocinedoro jel bel-artos; 2 Álica cunche patrocinedoro je le belartos]
  • medali.o s medal
  • medalion.o s medalion
  • medi.o s middle [La punto ecualdistanta de la extremajos en spatio aut témporo]; mediumo medium [Íntera coso tra cua álico es transmisionébila aut en cua álico es conservébila]; mediumos di amas-comùnicado mass communications; medii-valoro average; nocti-medio midnight || adj media middle; Media Evo Middle Ages; Medii-Evisca medieval; medii-grada, -valora mean, average; medii-valora mediocre, average || adv medie di la spectáculo midway through the show; medii-bone so-so; medii-valore, -numbre on the average; vial-medie midway || [Latinensa medium]
  • median.o s median (geom., anat.)
  • mediat.a adj mediate, intermediary; indirect [No directa; per álica meano]; nemediata immediate, direct, proximate [Sine álico inter si et la sopre-paraulato] || [af. Latinensa mediātus, de mediāre “medieser”, de medius “media”]
  • mediation.er tr to mediate || s mediationisto mediator; broker || adj mediationanta intermediary
  • médic.o s doctor, physician || [Latinensa medicus]
  • medicament.o s medicine; medicament-armario medicine cabinet
  • medicin.o s medicine (cientio) || adj medicinisca medical
  • mediocr.a adj mediocre [Pasabileta]
  • mèdit.er tr to meditate on, think over, ponder
  • Mediteráne.a adj Mediterranean || s Mediteráneo Mediterranean
  • medul.o s medulla (anat.)
  • medus.o s jellyfish (zool.: cualca specios en Medusozoa)
  • mefit.o s mephitis
  • mega- afx mega- [1 Miliona; 2 (comp.) 2²⁰]
  • megachirel.o s megachirella (zool.: Megachirella wachtleri)
  • megáfon.o s megaphone
  • meger.o s shrew, harpy, vixen, bitch, harridan || [Latinensa Megaera, de ant. Grechensa Μέγαιρα “jelosa”, on Erinio]
  • meitneri.o s meitnerium [La chimichisca elemento Mt]
  • mel.o s honey; mel-témporo honeymoon || [Latinensa mel, mellis, de ant. Grechensa μέλι]
  • melampir.o s cow wheat (bot.: Melampyrum)
  • melancolí.o s melancholy || adj melancolíaca melancholic
  • melanin.o s melanin
  • melanómat.o s melanoma
  • meleagr.o s turkey (zool.: Meleagris)
  • melilot.o s melilot (bot.: Melilotus)
  • melior.a adj better [Plu bona] || [Latinensa melior]
  • melis.o s balm (bot: Melissa officinalis) || [ant. Grechensa μέλισσα “apo”]
  • melodí.o s melody, tune
  • melodrámat.o s melodrama
  • melogranat.o s pomegranate || [Latinensa mālum granatum “pomo granífera”]
  • melolonth.o s cockchafer, May bug, spang beetle, billy witch (zool.: Melolontha)
  • melon.o s melon (bot.: Cucumis, Benincasa, Citrullus) || [af. melo, -ōnis, abrev. je ant. Grechensa μηλοπεπων, de μηλον “pomo” + πέπων “cucúrbito”]
  • mem.o s meme || [Anglensa meme, de ant. Grechensa μίμημα “ímito”, “copio”, aluse je gene “geno” en La egoista geno da Richard Dawkins]
  • membr.o s member; limb || [Latinensa membrum]
  • membran.o s membrane || [Latinensa membrāna]
  • mèmor.er tr to remember, recall [Haber aut presentationer en sua mento álico ántee aprensita aut experientiita]; mèmoredifer to remember (álico da álicu); mèmorifer to remind (álicu sopre álico); mèmorijer to memorize; enmèmoruyifer to store, put into memory; rimèmorer to reminisce about || s mémoro, mèmoredo memory, recollection; rifreschifer la mémoro di álicu to jog someone’s memory; (USB) mémori-clavo flash drive || adv mémore by heart, from memory || [Latinensa memor, -oris “memorema”, de meminisse “memorer”]
  • memorandari.o s memorandum
  • memorial.o s memoir
  • men adv less [En suba grado cómpare ad áltero]; plu aut men more or less; sempre men less and less; mene less [Men multe, grande, alte, larghe, etc.] || [Latinensa minus, neutro di minor “men”]
  • méncul.o s cock [(grosaria) Penilo] || tr méncul-fricher to grind against, dry hump || [vulg. Latinensa mencula, var. di mentula]
  • mendaci.er ntr to lie, prevaricate || s mendacio lie, deception || [Latinensa mendācium “mendacio”, de mendāx, -ācis “mendaciosa”]
  • mendelevi.o s mendelevium [La chimichisca elemento Md]
  • mèndich.er tr to beg (álico de álicu) || s mèndichistaċo bum
  • meninġ.o s meninx (anat.)
  • mens.o s table; cafe-menso coffee table; extremaj-menso end table; mens-tuco tablecloth; nocti-menso night table || [Latinensa mensa]
  • mènstru.er ntr to menstruate
  • mensu.o s month || adj mensuala monthly [Eventanta ye cascuna mensuo] || adv mensuale monthly || [retroformizo je Latinensa mēnsuālis “mensuala”, de mēnsis, -is “mensuo”]
  • mensur.er tr to measure || s mensuro measure; bar; beat; mensuratro ruler; mensur-pulso downbeat (mús.); mensur-ribando tape measure; mensur-stango yardstick || [Latinensa mensūra “mensuro”, de mētiri “mensurer”]
  • ment.o s mind; vener en mento to occur || tr ecmentifer to dismiss, put out of mind || adj mentisca mental
  • menthol.o s menthol (chim.)
  • mention.er tr to mention; sine mentioner not to mention, let alone || adj no mentionanda you’re welcome; no mentionanda! don’t mention it!; (ántee) mentionita aforementioned || [Latinensa mentio, -ōnis “mentiono”]
  • menton.o s chin || [vulg. Latinensa mentonem, acus. di mento < Latinensa mentus]
  • menut.o s menu, bill of fare || [Francensa menu “detala”, “parva”, de Latinensa minūtus “diminutionita”]
  • mer.a adj mere [No plu multa, bona, aut áltera cam]; el es incore on mera puero she is yet a mere child || adv mere merely, only, simply; il aman mere pecunio he loves only money; mere amoro inspiran ad el only love inspires her; mi es mera misagígero I’m only a messenger || [Latinensa merus]
  • merç.o s commodity, good, ware; freight || [Latinensa merx, mercis]
  • mercantej.er tr to haggle over, bargain for [Discuser la pretio di álico por comprer li men costose]; circum-mercantejer to beat around the bush concerning || [Italiensa mercanteggiare, de mercante “comerciisto”, de Latinensa mercari “comercier”]
  • mercat.o s market; mercatío marketing || tr mercatìer to market || [Latinensa mercātus, de mercari “comercier”, de merx, mercis “merço”]
  • mercenar.o s mercenary
  • merciar.o s smallware, notion; merciaristo mercer, haberdasher || [vulg. Latinensa merciarius “comerciisto”, de merx, mercis “merço”]
  • Mercuri.o s Mercury (planeto); Mercurii-dio Wednesday || [Latinensa Mercurius]
  • mercurial.o s mercury, hydrargyrum [La chimichisca elemento Hg]
  • merd.o s shit [(grosaria) 1 Cacajo; 2 Nevaloroso]; merdo! shit!; ecuisto es on merdo this sucks; en la merdo in deep shit; merdajo something made from shit; bullshit [1 Álico factionita ec merdo; 2 Merdo formizita por simileser ad áltera coso]; ecuilo es on merdajo that’s a crock of shit; merdayo shithole; merd-futuemo shit-stirrer || adj ecuista merda paeso this shithole of a country; merdosa shitty || [Latinensa merda]
  • merg.er tr to submerge [Poner complete sub la superficio di lícuido]; mergeter to immerse, dip, dunk [Poner parte en lícuido] || [Latinensa mergere, mersum]
  • merg.o s merganser (zool.: Mergus) || [Latinensa mergus “gavio”]
  • meridi.o s noon [La medio di la dio]; postmeridio afternoon (p.m.) || adv hodie postmeridie this afternoon || [Latinensa merīdies, de medius “media” + dies “dio”]
  • meridian.o s meridian || [Latinensa merīdiānus “meridiisca”, de merīdies “meridio”]
  • mèrit.er tr to deserve [Haber pro sua comporto aut pro sua cualitios on yuro sopre yusta recompenso aut puno] || s mérito merit, deserving || [Latinensa merēre, -itum “ganier”, “meriter”]
  • merlang.o s whiting (zool.: Merlangius merlangus)
  • merlon.o s merlon [Sólida parto di muro inter crenelos]
  • merluci.o s hake (zool.: Merlucciidae)
  • mérul.o s blackbird (zool.: Turdus merula) || [Latinensa merula]
  • mescalin.o s mescaline (chim.)
  • meschin.a adj petty, mean
  • meseng.o s chickadee (zool.: Poecile) || [m.e. Latinensa mesenga, de Germanichensa *meisinga]
  • mesí.o s messiah || [Latinensa messia]
  • mesion.er tr to harvest, reap || s mesionajo harvest || [Latinensa metere, messum]
  • Mesopotami.a s Mesopotamia; Mesopotamiano Mesopotamian || [Latinensa, de ant. Grechensa Μεσοποταμία, de μέσος “media” + ποταμός “fluvio”]
  • mesozo.o s mesozoan; Mesozo-eralisca Mesozoic; Mesozo-eralo Mesozoic era
  • metáfor.o s metaphor
  • metal.o s metal; bimetalismo bimetallism; metal-lámino sheet metal || adj bimetala bimetallic || [Latinensa metallum]
  • metalurg.o s metallurgist; metalurghío metallurgy
  • metamòrfos.er tr to metamorphose || s metamórfoso metamorphosis
  • metaxilen.o s metaxylene (chim.)
  • meteor.o s meteor; meteorito meteorite || [Latinensa meteōrum, -ī, de ant. Grechensa μετέωρον]
  • meteorólog.o s meteorologist; meteoròloghío meteorology
  • methadon.o s methadone (farm.)
  • methamfetamin.o s methamphetamine (farm.)
  • méthod.o s method || [af. Latinensa methodus, de ant. Grechensa μέθοδος]
  • metícul.o s concern for detail || adj metìculosa meticulous || [Latinensa meticulōsus]
  • metípsim.a adj same; metípsime cam just as || adv hic metípsime right here || [vulg. Latinensa metipsimus]
  • metit.o s step, measure, course of action, plan [Projecto aut proceduro adoptita por atinger álico]; prender metitos to take steps, measures || [Latinensa mētīta, de mētīrī “mensurer”]
  • metr.o s meter; metrajo footage
  • métric.o s meter, versification, prosody, scansion
  • metrópol.o s metropolis; metròpolano metropolitan [1 Habitanto di on metrópolo; 2 Metropolana epíscopo] || adj metròpolana metropolitan
  • metropolitan.o s subway
  • Méxic.o s Mexico; Mèxicano Mexican || [Hispanensa Méjico, posíbile de Nahuatlensa mexihco, meshi’ko “en civitato México”, de meshi’-, nómino di loco, + -ko locativo]
  • mi prn I, me [Pronominalo usata da paraulanto aut scribanto por indicher si] || s mio self; iluya vera mio his true self || [Latinensa ego, mē]
  • mi s mi (mús.)
  • miau inter meow!
  • mic.o s crumb [On petieto de pano, cuco, et símilos] || [Latinensa mīca]
  • micant.o s mica (geol.) || [Latinensa micāre “trémule lumineter”]
  • microbi.o s microbe
  • microbus.o s microbus [Familialo en la formo di autobuso]
  • micrófon.o s microphone; micròfonisto boom operator
  • Micronesi.a s Micronesia || [mod. Latinensa por “parva ínsulos”, de ant. Grechensa μικρός “parva” + νήσος “ínsulo”]
  • microscopi.o s microscope
  • migr.er ntr to migrate || tr ecmigrer to emigrate (from)
  • mil.a card thousand; miliarda billion [1,000,000,000]; miliona million [1,000,000] || s mili-pedo millipede || ord milésima thousandth; milionésima millionth || [Latinensa mīlle]
  • mildu.o s mildew
  • milefoli.o s yarrow
  • mili.o s mile || [Latinensa mīl(l)ia, pluralo di mīl(l)e “milio”, de mīlle passūs “mila pasuos”]
  • miliari.o s milestone || [Latinensa mīlliārium]
  • miliet.o s millet (bot.)
  • mìlit.er ntr to be militant, be an activist || adj mìlitanta militant || [Latinensa mīlitare “server como soldato”, de mīles “soldato”]
  • militar.o s soldier of the armed forces; militarado military [La armizita fortios di on paeso]; militarismo militarism || adj militarisca military; militarisca tribunalo court-martial || [Latinensa mīlitāris “militarisca”, de mīles, -itis “soldato”]
  • militi.o s militia; militiano militiaman || [Latinensa mīlitia “soldatado”, “soldatisca servado”, de mīles “soldato”]
  • milv.o s kite (zool.: Milvus) || [Latinensa mīlvus]
  • mim.er tr to mime
  • min.o s mine [1 Subtera excavajo por eroser aut destructer la fortificajo di la inimico; 2 Bombo subtera aut submara]; dragher minos, scopijer minos to sweep mines; min-detectatro mine detector; min-tereno minefield; minizedoro minelayer || tr minizer to mine; desminizer to demine
  • minaci.er tr to threaten || [Latinensa mināciae “minacios”, de minax “minacianta”, “salianta”]
  • minaret.o s minaret
  • miner.er tr to mine [Extracter (minerajo) per éxcavo] || s minero mining; minerajo ore [Sólida materialo ec cua homi potan extracter metalo aut mineralo]; cruda minerajo bullion, crude ore; minerayo mine; àperer on minerayo por álico to mine for something; ecuista libro es on minerayo de informos this book is a mine of information; minererío mine; mineristo miner || [m.e. Latinensa minera “minerayo”, “minerajo” de Latinensa minaria “minerayisca”, de mina “minerayo”, “minerajo”, de Celtensa mīnā]
  • mineral.o s mineral
  • mini.o s red lead
  • miniatur.o s miniature
  • minibus.o s minibus
  • minim adv least [En suba grado cómpare ad omna álteros]; mínime least, the least [Minim multe, grande, alte, larghe, etc.]; admínime at least, at worst || adj mínima noto half note (mús.: 𝅗𝅥); mínima minimum || s mínimo minimum; semimínimo quarter note, crotchet (mús.: ♩) || [Latinensa minimus]
  • minion.a adj cute, kawaii [Atractiva pro che li es delicate parva, juvenesca aut infantesca]
  • ministr.o s minister; Ministro di Finantio Chancellor of the Exchequer; ministrado ministry, cabinet; ministrerío ministry, department, cabinet; Ministrerío di Vero Ministry of Truth || [Latinensa minister, -tri, de minor, -ōris “plu parva”]
  • minor.a adj minor (mús., lóg.)
  • minoren.a adj minor [Leġasche incore no adulta] || [vulg. Latinensa minorennis]
  • Minóric.a s Minorca || [Latinensa Minorica < Balearis Minor]
  • minoritat.o s minority [Men multo] || [m.e. Latinensa minoritās, -ātis, de minor, -ōris “plu parva”]
  • minsteri.o s trade, handicraft, skilled job, métier; minsteriisto artisan, artificer || adj (minsteriisca) sindicato trade union || [m.e. Latinensa mi(n)sterium < Latinensa ministerium “servado”]
  • minth.o s mint || adj mintha pastilo breath mint || [Latinensa mintha]
  • minus prep minus [Deprendita de, subtractionita de] || [Latinensa minus, neutro di minor “men”]
  • minúscul.o s small letter, lower case
  • minut.o s minute || [af. Latinensa minūta, de Latinensa minūtus “parva”, “diminutionita”, p.p. di minuere “diminutioner”]
  • minuti.o s minutia
  • miocardi.o s myocardium (anat.)
  • miop.a adj nearsighted, myopic || s miopo myope
  • miosótid.o s forget-me-not [(bot.: Myosotis) Anche “no-oblites-mi”]
  • mir.o s myrrh || [Latinensa myrrha]
  • mirabil.o s wonder, marvel [Persono aut coso cua shocan la psico per sua exterordinariitio]; lo no mirabilían (aut lo no es on mirabilo) che… it’s no wonder that…; mirabilìezo wonder, amazement || tr mirabilazìer to astound; mirabilìer to amaze, astonish || ntr mirabilìezer to marvel, be amazed, astonished || adj mirabilia wonderful; mirabilìita astonished || [vulg. Latinensa mirabilia “mirabilas”]
  • mirácul.o s miracle [Bon-veninta evento aut acto cóntrea ad la naturisca órdino, et pro ecuilo atribuata ad deisca interveno] || [Latinensa mīrāculum]
  • miraġ.o s mirage || [Francensa mirage]
  • miration.er tr to aim at [Reguarder atentione et fixer on punto sur on obiectivo por colper li] || s mirationedo goal, target; miration-centro bullseye; miration-grano bead || [Italiensa mirare, de Latinensa mīrari “mirabiliezer”]
  • miríad.o s myriad || [Latinensa myriās, -adis]
  • miriápod.o s myriapod (zool.: Myriapoda)
  • miric.o s myrica, bayberry, candleberry (bot.: Myrica); mirichífero bayberry shrub, bay-rum tree, sweet gale, wax myrtle
  • miring.o s eardrum, myringa (anat.)
  • mirmecófil.a adj myrmecophilous (bio., bot.)
  • mirt.o s myrtle (bot.: Myrtus)
  • mirtil.o s bilberry, blaeberry (bot.: Vaccinium myrtillus)
  • mis- afx mis- [Erore, necorecte] || [ant. Francensa mes-, de Franchensa missi]
  • mis.o s mass, Eucharist || [ecc. Latinensa missa, de mittere, missum]
  • misaġ.o s message; misaġ-tábulo bulletin board (comp.); misagígero messenger || [af. Latinensa missāticum]
  • misc.o s highlight (of hair) || [Francensa meche, de vulg. Latinensa *mysca, de Latinensa myxa “lasurífero”]
  • mìscul.er tr to mix (álico cum áltero); mìsculer si en álico to meddle in; enmìsculer si to butt in; intermìsculer to intermix (en álico); intremìsculer to intermix (cum álico) || s mìsculajo mixture, miscellany; enmìsculemo busybody || adj mìsculita mixed
  • míser.a adj miserable, sorry, abject [Compasionande páupera aut trista] || [Latinensa miser]
  • misericordi.o s divine mercy [Compasiono da Deo cua pardonan ad pecantos]
  • mísil.o s missile
  • mision.o s mission, assignment [1 Importanta comisiono oficiale donita da gubernerío aut organizajo religionisca aut cientiisca por facer exterpaese tractos, observos, et ál.; 2 Álica cunche tasco oficiale donita]; diplomatisca misiono diplomatic mission; misiono completionita mission accomplished; misionayo mission
  • misófob.o s germophobe; misòfobío germophobia
  • misógin.o s misogynist
  • misteri.o s mystery || adj misteriosa mysterious || [Latinensa mystēria, -ōrum “misterios”]
  • místic.a adj mystical || s mìstichismo mysticism; mìstichisto mystic
  • mistìfich.er tr to hoax [Inganer álicu, amusante si per luya credo]
  • mith.o s myth; mithòloghío mythology || [ant. Grechensa μῦθος “raconto”, “fábulo”]
  • mitrali.o s grapeshot, shrapnel; mistralioso mitrailleuse (hist.); latat-mitralio canister shot || tr mitraliijer to fire grapeshot || [Francensa mitraille]
  • mix.o s wick || [Latinensa myxa “lasurífero”]
  • mixtici.a adj half-breed, mestizo [Miscul-raça] || [af. Latinensa mixticius, de Latinensa mixtus “mixturita”]
  • mixtur.er tr to mix (tec., cocin., farm.); enmixturer to admix || s mixturajo mixture || [Latinensa mixtūra “mixturajo”, de miscēre, mixtus “mixturer”]
  • MMORPG s MMORPG [Anglensa acrónimo por “masive multijochedora interreta rol-joco”]
  • móbil.a adj mobile [Movébila aut moveziva]
  • mobilis.er tr to mobilize [Cumvocher et prontifer por guero] || adj mobilisita up in arms
  • mobl.o s piece of furniture; platel-moblo sideboard; moblado furniture || tr moblizer to furnish || [Latinensa mōbilis “movébila”]
  • moç.o s cabin boy || [Hispanensa mozo]
  • mocacin.o s caffé mocha [Anche “Mocha-cafeo”]
  • mod.o s fashion; modisto fashion designer || adj modasca vocábulo buzzword; ecmoda out-of-date; modasca fashionable, up-to-date || [Latinensa modus “mensuro”, “límito”, “régulo”, “modo”]
  • modal.o s mode
  • model.o s model; pattern
  • modem.o s modem || [combino je Anglensa modulator et demodulator]
  • mòder.er tr to moderate, tone down, regulate, reduce, temper [Retenter de extremitio en intensitio, cualitio aut grado] || ntr mòderezer to subside || [Latinensa moderare, de modus “mensuro”, “límito”, “régulo”, “modo”]
  • modern.a adj modern, up-to-date
  • modest.a adj modest, unassuming, unpretentious
  • modìfich.er tr to modify [Facer parva aut partisca cambiejos ad, no tocante la esentio]
  • modilion.o s modillion (archit.)
  • modiol.o s hub, nave
  • modulation.er tr to modulate
  • mol.a adj soft, tender [Fácile cediva ad presiono]; moluċa effete || [Latinensa mollis]
  • molar.o s molar [Mastichisca dento]
  • mold.o s mold, cast || tr moldijer to mold, cast || [Anglensa mold, de ant. Francensa modle, de Latinensa modulus, dim. je modus “mensur-uno”]
  • Moldovi.a s Moldova; Moldoviano Moldovian || [Moldoviensa Moldova, aluse je fluvio Moldova]
  • molécul.o s molecule
  • molest.er tr to annoy, pester, harass, bother, disturb; haze [Tedier per tormentetos, persecutetos, aut descómodos] || [Latinensa molestāre, de molestus “onerosa”, “molestanta”, de mōles “masivo”, “ónero”]
  • molibden.o s molybdenum [La chimichisca elemento Mo]
  • molin.o s mill; molinayo, -erío mill (building); molinisto miller || tr molinijer to grind || [af. Latinensa molīnum, de mola “molin-petrajo”]
  • molit.er tr to knurl
  • molon.o s mole, breakwater [Granda, sólida constructajo, ordinarie petra, abante on portuo et servanta como on undaz-rumpatro, on pero, aut on dic-vialo] || [aug. je Latinensa mōlēs “amaso”, “molono”]
  • molusc.o s mollusk, shellfish
  • moment.o s momentum [Maso × velocitato]
  • mónac.o s monk, nun || [Latinensa monachus, de ant. Grechensa μοναχός “solitaria”, de μόνος “sola”, “única”]
  • Monapi.a s Man; Monapiano Manxman
  • monarc.o s monarch; monarchio monarchy
  • Mónec.o s Monaco; Mònecano Monegasque, Monacan || [aluso je Grechisca colonio Monoikos “única domo”, “única templo”, secuno la templo Hercules Monoikos (Ἡρακλῆς Μόνοικος)]
  • monet.o s coin; change || tr monetifer to monetize; to monetize, convert into currency || ntr monetefer to mint || [Latinensa monēta, aluse je Juno Moneta, en cuya templo homi custumin monetefer]
  • monetization.er tr to monetize [Ficer reditefiva]
  • Móngol.o s Mongol (anticua); Mòngolia Mongolia; Mòngoliano Mongolian || adj Mòngoliana Mongolian; Mòngolisca Mongol || [Mongolensa Mongol “valenta”]
  • monitor.o s monitor, display
  • monó- afx mono- [Habanta una...] || [Latinensa mono-, de ant. Grechensa μονός “sola”, “única”]
  • monócul.o s monocle
  • monogéne.o s monogenean, flatworm, fluke (zool.: Monogenea)
  • monólith.o s monolith
  • monopoli.o s monopoly
  • monóton.a adj monotonous || s monòtonitio monotony; monotone
  • monóxil.o s dugout
  • monstr.er tr to show, display; il monstrin si digna he proved himself worthy || s monstratro pointer, indicator; monstri-canículo pointer, gundog || [Latinensa monstare]
  • monstru.o s monster; monstruajo monstrosity || [Latinensa monstrum “mirabilo”, de monstrare “monstrer”]
  • mont.er tr to mount, fix, assemble [Statiifer: 1 Fixe cumponer la diversa partos di on aparato aut on máchino sur la justa loco; 2 Enfixer (joyelo); 3 Aranger et initier (on ataco); 4 Postenizer (on guardistado)] || s monto recuistata some assembly required; montajo mount; montiero mounting, frames (for glasses); monti-cateno assembly line || adj montita mounted || [vulg. Latinensa montare, de Latinensa mons, montis “montáneo”]
  • montaġ.o s montage
  • montáne.o s mountain, mount; tra montáneos et valatos up hill and down dale; montàneado mountain range; montàneeto hill; montáne-bastono alpenstock; montáne-suprajo mountaintop || adj montàneosa mountainous || adv admontànee up river, up stream || [vulg. Latinensa montanea, de Latinensa mons, montis]
  • Montenegr.o s Montenegro; Montenegrano Montenegrin
  • monument.o s monument
  • mop.o s mop || [Anglensa mop]
  • moped.o s moped
  • mor.o s mulberry; morífero mulberry tree || [Latinensa mōrum]
  • moral.o s morale, confidence, enthusiasm, energy || tr desmoralizer demoralize, dishearten
  • morali.o s mores, customs
  • moralitat.o s morality [Principios sopre dicerner lo yusta de lo neyusta, bona comporto de mala]; moralitatajo moral, lesson; moralitatisto moralist || tr moralitatijer to moralize, apply one’s morality to || adj moralitatisca moral, pertaining to morality; moralitatosa moral, right, good
  • morb.o s disease; morbo di Bright Bright’s disease || adj morbosa diseased || [Latinensa morbus]
  • mórbid.a adj morbid (psic.) || [Latinensa morbidus “morbosa”]
  • morbil.o s measles
  • mord.er tr to bite || adj mordanta biting; mordant, cutting, dry, wry || [Latinensa mordēre, morsum]
  • mórdico tr vise
  • morfem.o s morpheme
  • morfin.o s morphine
  • morfólog.o s morphologist; morfòloghio morphology
  • mors.o s bit || [Latinensa morsum, p.p. di mordēre “morder”]
  • mort.er ntr to die; morter pro rider to die from laughing || tr mortifer to kill || s morto death; vivanta mortinto; desmortinto undead [On rianimationita cadávero]; nemortivo immortal; morti-cabaliaro death knight (fant.); morti-horologio deathwatch beetle (zool.: Xestobium rufovillosum); morti-colpo death blow, coup de grâce; morti-lecto deathbed || adj mortinta dead; mortiva mortal; formortinta extinct; nemortiva immortal || [Latinensa mors, mortis “morto”]
  • mortar.o s mortar [Mixturajo di calço cum sábulo por cumifer bricos aut petro en masono]
  • mortari.o s mortar [Vaso en cua homi pistilijan]
  • morv.o s glanders || [Francensa morve]
  • mos.o s moss || adj mososa mossy || [Franchensa mosa, de Latinensa mūscus]
  • mosc.o s musk; moschi-nuço nutmeg [(bot.: Myristica) Moscato] || [ant. Grechensa μόσχος, de med. Persensa *mušk, de Sánscrita muṣka (मुष्क) “testículo”]
  • moscat.o s nutmeg (bot.: Myristica)
  • mosche.o s mosque || [Italiensa moschea, de Hispanensa mezquita, de Arabensa masjid (مسجد)]
  • moschet.o s musket || [Italiensa moschetto]
  • moschit.o s mosquito (zool.: Culicidae) || [Hispanensa mosquito]
  • Moscovi.a s Muscovy
  • moscovi.o s moscovium [La chimichisca elemento Mc]
  • mot.o s motto || [Italiensa motto, de Latinensa muttum “murmuraċo”]
  • motel.o s motel
  • motif.o s motif
  • motiv.o s motive, reason [Cuo écitan ad on acto, determinationan on selecto] || tr motivizer to motivate
  • motociclet.o s motorcycle
  • motocros.o s motocross
  • motor.o s motor, engine; motor-slito snowmobile; motor-thermómetro engine temperature gauge
  • mov.er tr to move; formover to remove, move away || ntr movezer to move || s movo move, movement, motion, stroke, pass; formovo removal || adj movébila mobile, movable; moveziva mobile; moviva motive || [Latinensa movēre, mōtum]
  • Mozambic.o s Mozambique; Mozambicano Mozambican || [Portugaliensa Moçambique, posíbile de la nómino di Áraba ántea gubernanto Mussa Ben Mbiki]
  • muc.o s mucus || [Latinensa mūcus]
  • mucor.o s mold
  • múfin.o s muffin; Angliana múfino English muffin
  • múful.o s mitten || [m.e. Latinensa muffula]
  • mug.er ntr to bellow, low, moo [Facer on sono forta, obtusa, et longhe tirata, particulare cuom on bovo] || [Latinensa mūgire]
  • mul.o s mule || [Latinensa mūlus]
  • mulg.er tr to milk || [Latinensa mulgēre]
  • mulier.o s woman; mulieraċo jade; mulier-selo sidesaddle || ntr mulierejer to womanize || [Latinensa mulier, -eris]
  • mult.a adj much, many, numerous [Esanta en granda numbro aut cuanto] || adv multe largely, a lot; multe plu granda by far greater; comprer multene buy in bulk || s multo a lot; multos many; ye multo plu granda by far greater; plu-multo majority, greater part || ntr multecer to multiply, breed || card multilion zillion || [Latinensa multus]
  • multation.er tr to fine || s multation(aj)o fine, mulct || [Latinensa multātio, -ōnis “multationo”, de multare “multationer”, de multa “multationajo”]
  • multìplich.er tr to multiply (math.) || [Latinensa multiplicare]
  • mund.o s world; entrer la socio go into society; Vétera Mundo Old World; mundaċo demimonde || adj mundisca mundane, worldly || [Latinensa mundus]
  • munícip.o s citizen of a municipality; munìcipio municipality, free town; borough, burgh; munìcipii-ċefo mayor; munìcipii-conselano alderman, city councilor; munìcipii-conselo town council, city council; munìcipii-gubernerío town hall, city hall || [Latinensa mūniceps, -cipis, de mūnia “oficio” + capere “capter”]
  • munion.o s stump, stub [Curta parto restanta de álico cuya plu granda parto es desechita aut destructita] || [de Galenso munion-]
  • munition.o s munition, ammunition; munition-carito limber, caisson
  • mur.o s wall [1 Continua, verticala constructajo reclusanta aut divisanta on edificio aut on áreo di tero; 2 Álico cunche perceptata como on protectiva baratro]; mur-floro wallflower (bot.: Erysimum); mur-papero wallpaper || [Latinensa mūrus]
  • murali.o s rampart, bulwark [Muro por defenser on fortificajo aut civitato] || [Italiensa muraglia]
  • mùrmur.er tr to murmur; mùrmuraċer to mumble, mutter
  • murs.o s walrus (zool.: Odobenus rosmarus) || [Finlandiensa mursu, de Sapmiensa morša]
  • Mus.o s Muse || [Latinensa Mūsa, de ant. Grechensa Μοῦσα]
  • musaráne.o s shrew (zool: Soricidae) || [Latinensa mūs arāneus “aránea sóriço”]
  • musc.o s fly (zool.: Diptera) || [Latinensa musca]
  • muscat.o s muscat (bot.: diversos de Vitis vinifera)
  • múscul.o s muscle || adj valde mùsculosa muscular, beefy || [Latinensa musculus]
  • muse.o s museum || [Latinensa mūsaeum, de ant. Grechensa Μουσαῖον “Musayo”, de Μοῦσα “Muso”]
  • musel.o s snout, muzzle || [Francensa museau, dim. je ant. Francensa *mus, de vulg. Latinensa musus, musum]
  • músic.o s music; mùsichisto musician, player; mùsicòloghío musicology
  • musl.o s mussel || [Anglensa mussel, de Latinensa musculus]
  • must.o s must, grape juice || [Latinensa mustum, de mustus “nova”, “júvena”, “fresca”]
  • mustáce.o s mustache || [vulg. Latinensa mustaceus]
  • mustard.o s mustard || [Romancia mostarda, de Latinensa mustum “musto”]
  • mustel.o s weasel (zool.: Mustela) || [Latinensa mustēla]
  • mut.a adj mute, dumb [No parauliva] || [Latinensa mūtus]
  • mutanti.er ntr to molt, shed; crack, break, change || [Latinensa mūtantia “cambiejezantas”, de mūtare “cambiejezer”]
  • mutation.er ntr to mutate || s mutationinto mutant || [Latinensa mūtātio, -ōnis “mutationo”, de mūtare “cambiejezer”]
  • mùtil.er tr to mutilate, maim [Damner la totito di álicu per forprender on membro aut éxtera parto di luya córporo] || [Latinensa mutilare]
  • mutu.er tr to borrow; mutuaċer to mooch, bum, sponge [Acuister aut áltere profiter de la generositio di álteros, rare efortiante adjuter si ipsa] || s mutuaċedoro mooch, moocher || [Latinensa mūtuari]

N

  • [Pronuntiata \n\, nominijata ene] || [Etruschensa 𐌍, de Grechensa Ν, de Feniciensa 𐤍]
  • nabab.o s nabob (hist.)
  • nac.er ntr to be born; originate || tr nacifer to give birth to, have || s naço birth; naç-aniversario birthday; naç-lìmitizo birth control; naç-loco birthplace; naç-máculo birthmark; naç-paeso birthplace, fatherland, motherland; naç-yuro birthright || adj naçanta nascent; nacisca natal; nacisca yuro birthright; denaça congenital; ennacinta native || adv (de)nace ceca blind from birth; nace mortinta stilborn; poeto (de)nace poet by birth, born poet || [Latinensa nāscī, nātus]
  • nacarat.a adj nacarat || [Hispanensa nacarado, de Arabensa naqqāra (نَقَّارَة) “pauca tamburo”]
  • naci.o s Nazi; naciismo Naziism, Nazism || [Alemanensa Nazi, curtifo je Nationalsozialist “nationisca socialisto”]
  • nadir.o s nadir (astron.)
  • nafth.o s naphtha [Enflamifébila óleo continanta diversa hidrocarburos]
  • nafthalin.o s naphthalene
  • nag.o s naga (mith.) || [Sánscrita nāga (नाग) “serpento”]
  • Namibi.a s Namibia; Namibiano Namibian || [Namensa, “regiono ube es nulo”]
  • nan.o s dwarf (med.); nan-jacter dwarf tossing
  • nanchin.o s nankeen
  • nano- afx nano- [Una miliárdimo]
  • nap.o s rape (bot.: Brassica napus subsp. napus) || [Latinensa nāpus, de ant. Grechensa νᾶπυ “mustardo”]
  • nar.o s nostril || [Latinensa nāris]
  • naranj.o s orange; naranjífero orange tree; naranje-campaniolo Caesar’s mushroom [(bot.: amanita caesarea) Anche nominijata campaniolo di la césares] || [Arabensa naránŷa]
  • naration.er tr to narrate, provide voice-over [Raconter como on voço en on filmo]
  • narcis.o s daffodil (bot.: Narcissus)
  • narcoz.er ntr to be subjected to narcosis (med.) || s narcozo narcosis; narcozifivo narcotic drug
  • nard.o s nard (bot.: Nardostachys jatamansi)
  • narghil.o s hookah
  • narthiç.o s narthex (archit.)
  • narval.o s narwhal (zool.: Monodon monoceros)
  • nas.o s nose; nas-tuco handkerchief || [Latinensa nāsus]
  • nasel.o s nozzle
  • nason.o s weely, creel, fish trap
  • nat.er ntr to swim || [Latinensa natare, frec. di nāre]
  • Natal.o s Christmas, X-mas; Natal-cantiono carol || ntr Natal-canter to carol || [Latinensa nātālis “nacisca”, “naçodio”]
  • Natali.a s Natal
  • nátic.o s buttock || [vulg. Latinensa natica, de Latinensa natis]
  • nation.o s nation [Granda personado unionata da comuna decendo, historio, culturo, aut linguaġo, habitanta on particulara paeso aut teritorio]; nationanitio individual nationality; nationitio nationality, nation-ness || tr nationanifer to naturalize; nationischifer to nationalize || adj nationisca national; internationa international || [Latinensa nātio, -ōnis, de nāscī “nacer”]
  • natri.o s sodium [Sodio nov-Latinense; La chimichisca elemento Na]
  • natriç.o s grass snake (zool.: Natrix natrix)
  • natur.o s nature; naturischismo naturalism; natur-cientio natural history; naturischisto naturalist; natur-cientiisto naturalist || tr desnaturizer to denature || adj plu granda cam lo naturasca larger than life; naturesca naturalistic; naturisca natural || adv nature by nature; poeto nature natural-born poet; naturasche naturally; of course || [Latinensa nātūra]
  • nàufragh.er ntr to become shipwrecked || tr nàufraghifer to shipwreck || adj nàufraghinta shipwrecked || [Latinensa naufragāre, de naufragus “naufraghinta”]
  • Nauru.a s Nauru; Nauruano Nauruan || [posíbile de Nauruensa Anáoero “mi vadan ad plagio”]
  • nàuse.er ntr to be nauseous || s náuseo nausea
  • nav.o s ship; nave [1 Barco copertonosa cua, pro sua granditio et robustitio, es adecuata por návigos aut marisca interprensos di importo; 2 Centra parto di Cristiana templo]; aden la navo aboard; làterisca navo aisle, side wing; naveto shuttle; navisto navigator, steersman, helmsman [Navighisto sur on navo]; vel-navo sailing ship [On barco copertonosa cum velos, mas sine remos, usata por guero et comercio]; astri-navo spacecraft; crucer-navo cruiser; crucii-navo cruiser; guer-navo warship; nav-cápseisto purser; nav-caverno hold; nav-córporo hull; navi-flanco broadside; vapor-navo steamboat; aeronavo airship || tr navetìer to shuttle; commute [1 Transporter per naveto; 2 Viager inter sua focaro et sua laborayo] || adv nav-medie amidships || [Latinensa nāvis]
  • Navar.a s Navarre
  • nàvigh.er tr to navigate
  • Nawatl.o s Nahuatl (language)
  • náyad.o s Naiad (mith.) || [Latinensa Nāias, -adis, de ant. Grechensa Ναϊάς]
  • ne- afx non-, un-, in- || [Latinensa nē-]
  • nébul.o s fog; blur; nèbulesco blur; nèbuleto mist; sica nébul(et)o haze || tr nèbulizer to fog, blear || adj nébul-ócula bleary-eyed || [Latinensa nebula]
  • nec conj neither; nec … nec neither … nor || [Latinensa nec]
  • neces.a adj necessary [1 Valde besoniata, habenda, aut facenda; 2 Exiġata da naturisca leġo aut da circumstantio; 3 Absolute no evitébila; 4 No potanta eser áltera]; lo no es necesa dicer che… needless to say… || s neceso necessity; en caso di neceso in a pinch || tr necesifer to necessitate || [Latinensa necesse]
  • nech.er tr to drown || ntr nechezer to drown || [Latinensa necare “mortifer”, “occiser”]
  • necrólog.o s necrologist; necròloghìajo obituary
  • necromant.o s necromancer
  • necrópol.o s necropolis
  • necroz.er ntr to be afflicted with necrosis (med.) || s necrozo necrosis
  • nectarin.o s nectarine (bot.: Prunus persica, var. nectarina)
  • Nederlandi.a s Netherlands; Nederlandiano Netherlander || [Germanichensa Nederland “basa regiono”]
  • negh.er tr to deny, negate [Declarationer che álico es nevera] || [Latinensa negare “dicer no”, “negher”, “refuser”]
  • neglect.er tr to neglect || [Latinensa neglegere, -lectum]
  • negligat.o s dishabille [Vesto cua homi vestejan (generale) dum la matino, dum líbera témporo focare.]
  • negliġat.o s negligee
  • negoti.er tr to negotiate, discuss, broker, bargain
  • nemátod.o s nematode (zool.: Nematoda)
  • nenufar.o s water lily (bot.: Nymphaeaceae)
  • neo- afx neo-
  • neodimi.o s neodymium [La chimichisca elemento Nd]
  • neólog.o s neologist
  • neon.o s neon [La chimichisca elemento No]
  • neonat.o s neonate [On humanolo recente nacita]
  • neopren.o s neoprene
  • Nepali.a s Nepal; Nepaliano Nepali || [Nepalensa Nepal “lanisca mercato”]
  • nepótul.o s niece, nephew; nepòtulaso nephew; nepòtuliso niece || [Latinensa nepōtulus, dim. je nepos, -ōtis “nepto”, “nepótulo”]
  • nept.o s grandchild; neptaso grandson; neptiso granddaughter || [Latinensa neptis “neptiso”, de nepos, -ōtis “nepotulo”, “nepto”]
  • Neptun.o s Neptune (planeto) || [Latinensa Neptūnus, -i]
  • neptuni.o s neptunium [La chimichisca elemento Np]
  • nerd.o s nerd [Stulta aut desestimanda persono cua es tediante studema aut ad cua mancan aptitio por sociisca tracto]
  • nerv.o s nerve || [Latinensa nervus]
  • nervi.o s nerves, nervousness, anxiety [Tendentio eser fácile agitita aut alarmita] || adj nerviisca criso nervous breakdown; nerviosa nervous, agitated, anxious, high-strung
  • net.a adj net; fair; tidy; neat; orderly; la neta resulto the bottom line; desneta untidy, scruffy, slovenly, unkempt, blowsy; gross, before-tax || [Latinensa nitidus “brilanta”, de nitere “briler”]
  • neumátic.a s neumático tire, tyre [Neumática roto]
  • neuroz.er ntr to be afflicted with neurosis (med.) || s neurozo neurosis || adj neurózaca neurotic
  • neutr.a adj neutral, neuter || [Latinensa neuter, -trum, de “ne” + uter “una ec la dua”]
  • neutrin.o s neutrino
  • neutron.o s neutron
  • nev.o s mole, nevus
  • Nevisi.a s Nevis || [Hispanensa Nuestra Señora de las Nieves “nostra senioriso di la nivajos”]
  • Nicaragu.a s Nicaragua; Nicaraguano Nicaraguan || [aluso je Nicarao, nómino di ċefo di indígena pópulo habitanta la lítoro di Laco Nicaragua]
  • níchel.o s nickel [La chimichisca elemento Ni]
  • nictálop.a s nictàlopitio nyctalopia
  • nid.o s nest || [Latinensa nīdus]
  • Niger s Niger (river); Nígero Niger; Nigerano Nigeran; Nigeria Nigeria; Nigeriano Nigerian
  • nigr.a adj black; nigra vìduviso black widow (zool.: cualca specios en Latrodectus); nigra forámino black hole || s nigro black person, thing; quarter note; nigr-alfo dark elf, svartálf (mith.); nigri-groselo black currant (bot.: Ribes nigrum); nigri-listo blacklist, shitlist; nigri-púlvero gunpowder; nigri-tábulo blackboard || tr ennigrilistifer to blacklist || [Latinensa niger, -gra, -grum]
  • nihoni.o s Nihonium [La chimichisca elemento Nh]
  • nilon.o s nylon
  • nim adv too much [En plu alta grado aut plu multa cuanto cam sufiçanta aut necesa]; nime too much [Nim multe, grande, alte, larghe, etc.] || adj nima excessive || [Latinensa nimis]
  • nimb.o s nimbus, cloud (meteorologhío)
  • nimf.o s nymph [(mith.) Minora deiso sopre naturo]
  • nimfomaní.o s nymphomania
  • ninja s ninja || [Japoniensa ninja (忍者)]
  • niobi.o s niobium [La chimichisca elemento Nb]
  • nit.a adj clean [No maculizita per pulvo, grasio, fango, aut áltera nauseifiva substantios]; desnita dirty || s nititio cleanliness || tr nitifer to clean || [vulg. Latinensa *nittus, de Latinensa nitidus “brilanta”, de nitere “briler”]
  • nítid.a adj sharp, clear-cut || [Latinensa nitidus “brilanta”, de nitere “briler”]
  • nitrat.o s nitrate (chim.)
  • nítric.a adj nitric; nítrica ácido nitric acid
  • nitrit.o s nitrite (chim.)
  • nitrógen.o s nitrogen [La chimichisca elemento N]
  • nitrur.o s nitride (chim.)
  • niv.er ntr to snow || s nivo snowfall; nivajo snow; niv-floro edelweiss (bot.: Leontopodium nivale); niv-leopardo snow leopard (zool.: Panthera uncia); niv-bulo snowball; niv-tempestat(az)o blizzard; nivi-floco snowflake || [Latinensa nix, nivis “nivajo”]
  • nivel.o s level [Horizontala superficio]; nivelizatro level || [Romancio, de vulg. Latinensa lībellum < Latinensa lībella, de libra “bilancio”]
  • nix.o s nixie [(mith.) Alemaniana acui-fato]
  • nixtamal.o s hominy
  • no adv not; no; tote no not at all, by no means, on no account || [Latinensa nōn, de nē unum]
  • nobeli.o s nobelium [La chimichisca elemento No]
  • nóbil.a adj noble [Habanta cualitios aut principios alte ethicosa] || s nóbilitio nobility || tr desnòbilifer to abase || [Latinensa nōbilis “cognoçata”, “famosa”, “nobiliara”, “nóbila”]
  • nobiliar.a adj noble, nobiliary; di nobiliara familio highborn || s nobiliaro nobleman; nobiliarado nobility; nobiliar-boleto penny bun, porcino, cep [(bot.: Boletus edulis) Manġanda boleto] || [Francensa nobiliaire, de Latinensa nōbilis]
  • noc.er tr to damage, harm [Adporter malitio, damno, aut perdo ad] || s noço mischief, harm, trouble || adj nociva mischievous, harmful || [Latinensa nocēre]
  • noct.o s night; bona nocto! good night!; nocteço dusk; nocti-vaso chamber pot; nocti-vivo nightlife || adv tranocte overnight || [Latinensa nox, noctis]
  • noctu.o s little owl (zool.: Athene noctua) || [Latinensa noctua, de nox “nocto”]
  • nod.o s knot; node; nautical mile; Gordiisca nodo Gordian knot; desnodeço unknotting; denouement; glis-nodo noose || tr nodifer to tie a knot in || ntr nodefer to make knots || adj nodosa knotty || [Latinensa nōdus]
  • nodómetr.o s chip log
  • nómad.a adj nomadic || s nómado nomad || [Latinensa nomas, -adis “vaganta”, de ant. Grechensa νομός “pasturayo”]
  • nomenclatur.o s nomenclature
  • nómin.o s name [Vocábulo aut grupo de vocábulos per cua homi cognoçan aut indicher álicu aut álico]; comuna nómino common noun; cua es vua nómino? what is your name?; familiisca nómino last name, surname, cognomen; ordinaria nómino common name; personisca nómino, donita nómino, bapti-nómino first name, praenomen; propria nómino proper noun; ye la nómino di in the name of; supernómino nickname, agnomen; genti-nómino nomen; loc-nómino place name; sine nómino nameless || tr nòminaċizer to call names; nòminijer to call, address; to name, cite [Indicher álicu per luya nómino]; homi nòminijan mi SENIORO Tibbs! they call me MISTER Tibbs!; nòminizer to name, give a name to, designate; nòminizer aluse je to name after; supernòminizer to nickname || ntr nòminijezer to be called; cuome vi nòminijezan? what is your name? || adv nómine namely || [Latinensa nōmen, -inis]
  • nominal.a adj nominal
  • nominari.o s onomasticon
  • nomination.er tr to appoint || s nominationito apointee
  • nominativ.a adj nominative (gram.)
  • non.a card nine; nondeça ninety || ord nonésima ninth; nondecésima ninetieth || frac nónimo ninth || [Latinensa nōnus “nonésima”]
  • nonágon.o s nonagon, enneagon (anche “eneágono”)
  • nop.o s control knob [Torní-botono] || [Alemanensa Knopf “botono”]
  • nopal.o s nopal, prickly pear (bot.: Opuntia)
  • nord.o s north; nordano northerner || adj norda north, northern [Constitutanta la norda parto di álico]; norda Europa northern Europe; nordisca northern || [Francensa nord, de ant. Anglensa norþ]
  • norm.o s norm, standard; par; nenormajo abnormality; nenormitio abnormality || adj normasca normal; nenormasca abnormal
  • normal.a adj normal, perpendicular [(tec.) Perpendiculara]
  • Normand.o s Norman; Normandia Normandy || adj Normandisca Norman
  • Norn.o s Norn (mith.)
  • Noron.o s Norn (language)
  • Norvegi.a s Norway; Norvegiano Norwegian || [Norvegiensa Norðrveg “nordisca vialo”, de norð “nordisca” + veg “vialo”]
  • nos prn we [On pronominalo usata da on paraulanto aut on scribanto por indicher si et áltera(s)] || [Latinensa nōs]
  • nostalgì.er tr to feel nostalgia for || s nostalgío nostalgia
  • nostoc.o s witch’s butter (bact.)
  • nostr.a pos our [Relationanta aut apertinanta ad nos] || [Latinensa noster, -tra]
  • not.er tr to note down [Facer on curta registrijo por no obliter]; notizer to annotate || s íntegra noto whole note; semibreve (mús.: 𝅝); noto note || adj notanda notable || [Latinensa notare “marchizer”, de nota “marco”, “notajo”, de noscere “cognocer”]
  • notar.o s notary || [Latinensa notārius “secretaro”, de nota “notajo”]
  • notìfich.er tr to notify; serve [Ficer cognocer facto per oficiala formo]
  • notion.o s notion [Definitionita ideo basamentita sur elementos di sapo]
  • notiti.o s news || [Latinensa nōtitia “cognoçatitio”, “famo”, de noscere “cognoc(ec)er]
  • nov.a adj new; tote nova brand new || adv nove newly, afresh; nove nacinta newborn; denove again || s Nov-Guinea New Guinea; Nov-Zelandia New Zealand; Nov-Guineano New Guinean; Nov-Zelandiano New Zealander || tr rinovifer to renew || [Latinensa novus “nova”, “fresca”, “júvena”]
  • novel.o s short story || [Latinensa novellus, dim. je novus “nova”, “júvena”, “fresca”]
  • Novembr.o s November
  • novi.o s boyfriend/girlfriend [Rendezvosadato]; noviaso boyfriend; noviiso girlfriend || [vulg. Latinensa novius “nova sponso”]
  • novici.o s novice || tr noviciejer to haze || [Latinensa novīcius]
  • nuanti.o s nuance
  • nub.o s cloud || [Latinensa nūbes]
  • nuc.o s nape, scruff || [vulg. Latinensa nucha, de Arabensa nuḫāʕ (نخاع) “medulo oblonghifita”]
  • nuç.o s nut; nucífero nut tree || [Latinensa nux, nucis]
  • núcle.o s kernel; nucleus || tr desnùcleizer to enucleate || [Latinensa nucleus, dim. je nux “nuço”]
  • nuclear.a adj nuclear (energío, bombo)
  • nud.a adj nude, naked || [Latinensa nūdus]
  • nul.a adj no, not one, none [Exclusanta omna persono, coso, aut afaro] || adv nule by no means, in no way [En nula manario]; nulcuande never; nulloche, -ube nowhere || s nulo nothing, zip [Nula coso, facto, circumstantio]; nulo pluse nothing more || tr nulifer to annihilate || ntr nulecer to come to nothing || prn nulu no one, nobody [Nula individuo] || [Latinensa nullus]
  • nuluy.a adj no one’s
  • numbr.o s number, quantity || tr numbrizer to count, take a census of || adj numbrisca numerical; numbrosa numerous || [Francensa nombre, var. di Latinensa numerus “numbro”, “número”, “cifro”]
  • númer.o s number; issue [On cifro monstranta la veço di álica objecto inter on álteros]; teléfon-número telephone number || adj nùmerisca numerical || [Latinensa numerus “numbro”, “número”, “cifro”]
  • numerator.o s numerator
  • númin.o s numen || [Latinensa nūmen, -inis]
  • nun adv now, at present [En la presenta instanto, témporo, periodo, circumstantios]; dex nun from now on; et nun, cuo? now what?; nun cuande now that; nun cuande vi diçan lo now that you mention it, come to mention it; por nun ecuilo sufiçan that will do for now; nun-témpore currently, at present, presently, nowadays || adj nuna present, current, actual; ad la nuna dato to date; dum la nuna témporo for now, for the time being || [Latinensa nunc]
  • nupti.o s wedding, nuptials
  • nurag.o s nuraghe (archeologhío)
  • nut.er ntr to nod; nuter afirme to nod in affirmation; nutader to heave, pitch (nav.)
  • nutation.er ntr to nutate (tec., astron.)
  • nutr.er tr to nourish [Proviser per cuo es necesa por sanitio et creço]
  • nutriç.o s nanny; nutrici-stato nanny state || tr nutricìer to nanny
  • nutrich.er tr to foster [Educher, nutrer, protecter on filio di álteru como sua propria] || [Latinensa nūtrīcare “alacter”]
  • nutrólog.o s clinical nutritionist

O

  • [Pronuntiata \o\, nominijata o] || [Etruschensa 𐌏, Grechensa Ο, de Feniciensa 𐤏]
  • O inter O!; O Fortuno! O Fortuna!
  • óas.o s oasis || [af. Latinensa Oasis, de ant. Grechensa Ὄασις, de Egiptensa wḥꜣt]
  • obcen.a adj obscene
  • obed.er tr to obey; ficer obeder to enforce; desobeder to disobey, defy || adj obedema, -anta dutiful, obedient || [Latinensa oboedire, de ob “abante” + audire “auder”]
  • óbel.o s obelus (tip.)
  • obelisc.o s obelisk
  • obes.a adj obese [Anómale grosa, particulare en la ventro, pro nim abundanta grasio] || s obeswaro bloatware [Softwaro inflita] || [Latinensa obēsus, de edere, ēsum “manger”]
  • obiectiv.o s goal, target, purpose || tr obiectivifer to target || [m.e. Latinensa ōbiectīvus “objectisca”, de ōbiectus “abante-ponito”, “presentationito”, de ob “abante” + iacere “jacter”]
  • object.o s object [1 Omno cuo presentationezan ad la mento aut sentatros; 2 Coso exter la pensiva mento aut subjecto; 3 Persono aut coso ad cua specifichita acto aut sento es dirigita]; objectisco objective lens || adj objectisca objective (gram.) || [m.e. Latinensa ōbiectum “abante-ponito”, “presentationito”, de Latinensa ōbiectum acusos, de ob “abante” + iacere “jacter”]
  • objection.er ntr to object
  • objectiv.a adj objective [1 No influita da sentimento, opino; 2 Existanta exter le penso] || s objectivismo objectivism; objectivitio objectivity
  • oblat.o s wafer [Tenua discheto ec ázimo, usata por facer hostios et olim por sigilizer involumentos] || [Latinensa oblātus]
  • oblicu.a adj oblique
  • obligation.o s bond [Interestefanta imprestedo]; obligationoso bondholder
  • òbligh.er tr to compel, oblige, obligate (álicu ad álico) || adj òbliganta obligatory || [Latinensa obligare]
  • oblit.er tr to forget || adj oblitema forgetful || [vulg. Latinensa oblītāre, de Latinensa oblīvisci, oblītus]
  • oblìter.er tr to cross out, blot out [Anuler per on signo cua fiçan neusébila (ex. on postal-marco)]
  • oblong.a s oblong
  • óbol.o s obolus; very small amount
  • obscur.a adj obscure, dark [1 Habanta nula aut pauca lúmino; 2 Neclara, necomprensébila; 3 Pauche cognoçata] || s obscuritio darkness; obscur-alfo dark elf, dökkálf (mith.); obscur-cámero camera obscura || [Latinensa obscūrus]
  • obscurantism.o s obscurantism
  • observ.er tr to observe, look at, watch [Reguarder cum continua atentiono por explorer] || s observo observation || [Latinensa observare]
  • observatori.o s observatory (cientio)
  • obses.er tr to obsess
  • obsolet.a adj obsolete, out-of-date [Exter uso, custumo] || ntr obsoletecer to fall into abeyance
  • obstácul.o s obstacle; hurdle [Álico cunche cua impedan vado]
  • obstétric.o s obstetrics; obstètrichist(is)o midwife
  • obstin.er ntr to be obstinate, stubborn || adj obstinanta obstinate, stubborn; obstinazema bullheaded || [Latinensa obstinare]
  • obstruct.er tr to obstruct, block; hinder; jam, clog [Preventer aut impeder le acto obstácule]; desobstructer la vialo to clear the road || [Latinensa obstruere, -structum]
  • obtin.er tr to obtain, procure, get a hold of [1 Acuister ecuilo cuo homi cercan, demandan, desíderan, aut méritan; 2 Acuister como je on resulto] || [Latinensa obtinēre, -tentum “tener”, “obtiner”]
  • obtur.er tr to plug, stop up [Plenifer (on aperajo, forámino, lacuno) per inserter álico en li] || s obturatro plug, cork, cap, stopper; obturezayo bottleneck; obtur-anelo gasket (tec.) || [Latinensa obtūrare]
  • obtus.a adj blunt, dull || [Latinensa obtūsus, p.p. di obtundere “obtusifer”]
  • obus.o s artillery shell; obus-canono howitzer
  • obvers.o s obverse
  • ocapi.o s okapi (zool.: Okapia johnstoni) || [Mvuba okapi]
  • ocas.er ntr to go down, set (as the sun) [Subvader (solelo, luno)] || s ocaso setting; solel-ocaso sunset || [Latinensa occidere, -cāsus “cader”, “ocaser”]
  • ocasion.o s occasion [1 On particulara témporo aut instanto di on evento; 2 On speciala aut notanda evento] || adj ocasionisca occasional, adapted for use on a particular occasion || [Latinensa occāsio, -ōnis, de occidere, occāsum “cader abántee”]
  • Occident.o s the West [Europa cuome contrastanta ad Asia]; Occidentano Westerner || tr Occidenteschifer Westernize || adj Occidentana Western || [Latinensa occidens, -entis, de occidere “cader”, “ocaser”]
  • occis.er tr to kill, slay [Mortifer violentie (intente aut no, crímine aut no)] || s occis-culpo bloodguilt || [Latinensa occīdere, -cīsum, de ob “contre” + caedere, -caesum “secher”]
  • occisor.o s slayer [(arcaica, lit.) Occisedoro]
  • Occitan.o s Occitan person; Occitanensa Occitan language, langue d’oc
  • océan.o s ocean; Ocèania Oceania; ocèanògrafío oceanography
  • -oci- afx of superior quality, excellent, splendid [Di valde alta cualitio; en on bonaza manario] || s carnocio quality meat; il es on personocio! he’s a mensch! || [ant. Italiensa -occio “-ucio”, de Latinensa -uceus]
  • ocil.er ntr to oscillate, swing, sway [Movezer alterne en cóntrea directionos cuom se pendante de on axo] || tr ocilifer to swing, sway || [af. Latinensa oscillare]
  • òcit.er ntr to yawn || [Latinensa oscitare, de os “buco”]
  • ocoton.o s pika (zool.: Ochotona)
  • ocr.o s ocher
  • oct.a card eight; octideça eighty || s octo octet || ord octésima eighth; octidecésima eightieth || frac óctimo eighth || [Latinensa octō]
  • octahedr.o s octahedron (geom.)
  • octav.o s octave
  • octo- afx octo- [Habanta octa...]
  • Octobr.o s October
  • ócul.o s eye; lívida (aut contusita) óculo black eye; òcularo goggles; òculiero eye socket; ócul-vitros glasses [<