Actualifita ye

Dictionario di Romániço

REMARCHES: Vocábulos cum on ne-penúltima accento ne es custume marchizita post che los perdan la accento pro sufixos, ex.: abómino, mas abominanda, abominer. Por la benificio dil studanto, ecuista desaccentizita sílabos es indicata per on grava accento (`), ex.: abòminanda, abòminer.

Se álica cunche lítero es ne juste videbilifita, consíderes detransferer la tipados “Noto” de Google.

A

  • [Pronuntiata \a\, nominijata a] || [Etruschensa 𐌀, de Grechensa Α, de Feniciensa 𐤀]
  • ábac.o s abacus [On cuadro cum filaros ec stanghetos alonghe cua homi glisifan perlinos por calculer] || [Latinensa abacus, de ant. Grechensa άβαξ, άβακ- “placo”, “mathematichisca tabelo”, orígine on designii-tabuleto copertita per pulvo, de Hebreensa ’ābhāq (אבק) “pulvo”]
  • abact.er tr to rustle cattle, horses, etc. [Forpelatione furter (on greģo)] || [Latinensa abigere, abāctum “forpelationer”]
  • abandon.er tr to abandon, give up; jilt [1 Lacer, renuntier nevoluntarie aut contrevolitione; 2 Violationer on debo; 3 Ne pluse atenter] || s abandono abandonment (acto); abandonititio abandonment (stando) || [ant. Francensa abandoner, de laisser a bandon]
  • abantaģ.o s advantage, benefit (super álico, álicu); desabantaģo disadvantage || tr abantagizer to advantage || adj abantaģosa advantageous || [Francensa avantage, de vulg. Latinensa abante “abante” + Francensa -age “-ajo”]
  • abantal.o s apron, pinafore [On tuco cua homi vestejan abante si por protecter sua vestos contre spurchifo] || [Portugaliensa avental]
  • abante prep before, in front of [En on loco cua frontalejan la principala látero di álico]; abante omno above all; la navo incaliin abante la ripo the ship ran aground off the coast || s abanteajo (di on navo) forepart; forequarters; bow; abantecambro anteroom; abanteportuo outer harbor; abanteurbo outskirts || adj abántea forward, front, advance; abántea pedo forefoot; abántea pósteno outpost; abanteaja cenayo proscenium [La parto di on cenayo abante la cortino]; abantebrachio forearm || adv abántee before, in front; adabántee forward; adabántee et retro to and fro, up and down || [vulg. Latinensa abante, de Latinensa ab “de” + ante “ante”, “abante”]
  • abanti.er ntr to advance, move forward; abanties! forward! || s facer abantios ad to make a pass at || adj abantiinta advanced; late || adv abantie forward, onward || [Francensa avancer et Italiensa avanzare, de vulg. Latinensa abantiare, de abante “abante”, de ab “de” + ante “ante”]
  • abas.er tr to lower; to abase [Poner en on plu infra nivelo]; abases…! down with…! || s abaso abasement (acto); abasititio abasement (stando) || [Romancio, de Latinensa ad “ad” + af. Latinensa bassus “basa”]
  • abat.o s abbot [La çhefo di on abatayo]; abatayo abbey [Monacayo]; abatiso abbess; abatitio abbacy || adj abatisca abbatial || [af. Latinensa abbas, abbat-, de af. ant. Grechensa άββας, de Aramiensa abba, “patro”]
  • abatu.er tr to knock down [Súbite cadifer on árboro, on muro, on edificio, on persono, et ál., cuome per on colpo]
  • abces.o s abscess || [Latinensa abscessus “forvado”, p.p. di abcēdere]
  • abcis.o s abscissa (math) || [mod. Latinensa abscissa linea]
  • àbdich.er tr to abdicate
  • abdómin.o s abdomen || adj abdòminisca abdominal || [Latinensa abdōmen, -inis]
  • abduct.er tr to abduct (fisiol.) || s abducto abduction; abductivo abductor
  • abelan.o s hazelnut, filbert (bot.: Corylus) || [Latinensa abellana nux]
  • aber.er ntr to be aberrant [1 Presentationer la dífero inter la pareçanta et la vera situo di on astro; 2 Devier de la normisca tipo aut stando] || s abero aberrance (acto); aberajo aberration (manifestajo) || adj aberanta aberrant || [Latinensa aberrāre]
  • abiet.o s fir || [Latinensa abiēs, -etis]
  • Abisin.o s Abyssinian; Abisinia Abyssinia || adj Abisiniana Abyssinian || [Arabensa al-Ḥabašah (الحبشة)]
  • abis.o s abyss, chasm || adj abisisca abyssal || [af. Latinensa abyssus (“gulfo sine fundo”) < ant. Grechensa ἄβυσσος “sine fundo” < ἀ- “sine“ + βυσσός “profundajo”]
  • abject.a adj abject, despicable, mean [En extrema abasititio ethicasca] || [Latinensa abiectus, p.p. di abicere “dejactazer”, “abatuer”]
  • abjur.er tr to abjure [Solemne renuntier (on religiono, on opino, on pretenso)] || [Latinensa abiurare]
  • ablact.er tr to wean
  • ablation.er tr to ablate (chirurghío) || s ablationo ablation || [af. Latinensa ablātio, -ōnis “forporto”, p.p. di auferre, ablātum]
  • ablativ.o s ablative (gramático) || [Latinensa ablātivus, de auferre, ablātum “forporter”]
  • ablegat.o s ablegate (ecl.)
  • ablution.er tr to perform ablution [Laver on parto di la córporo secuno on prescripto medicinisca aut religionisca] || s ablutiono ablution || [Latinesna abluere, -lūtum “parlaver”]
  • abnegh.er tr to abnegate, renounce, reject, deny oneself [Renuntier álico desideranda por consacrer si] || s abnego abnegation || [Latinensa abnegare “refuser”]
  • abol.er tr to abolish || s abolo abolition; abolismo abolitionism; abolismano abolitionist || [Latinensa abolēre “destructer”]
  • abòmin.er tr to abominate, abhor, loathe, detest || s abómino abomination (acto); abòminando abomination || adj abòminanda abominable, accursed || [Latinensa abōminari]
  • abon.er tr to subscribe || [Francensa abonner, de bonne “límito”, varianto di borne, de Celtenso]
  • abord.er tr to board, go aboard, embark on; address [Vader adsur aut ad an la bordo di álico, cuom di on navo, on ripo, etc.] || adj pauche abordébila aloof || [Francensa bord, de Franchenso]
  • aborígin.a adj aboriginal || s aborígino aborigine, authochthon || [Latinensa aborīgines “aboríginos”, de ab “de” + orīgo, -inis “orígino”, de orīri “orter”, “devener”, “nacer”]
  • abort.er tr to abort; to miscarry; to come to nothing [Nacifer nevivivo]; abortifer to abort, cause an abortion; to foil || ntr favoranto je selecto pro-choicer || s aborto miscarriage (acto); obtiner on abortifo to have an abortion; abortito abortion (feto) || adj abortema abortive || [Latinensa aboriri, -ortus “orter”, “periser en ante-témpora naço”]
  • abras.er tr to abrade, excoriate, scratch || adj abrasiva abrasive
  • abrevi.er tr to abbreviate [Curtifer vocábulos, on libro] || s abrevio abbreviation; abreviajo abbreviation || [af. Latinensa abbreviare, de Latinensa brevis “curta”]
  • abrigh.er tr to shelter [Protecter ponante si (aut álico) inter la protectendo et damno] || [af. Latinensa abrigare]
  • abrogh.er tr to abrogate, annul, repeal [Anuler on leģo, on decreto] || [Latinensa abrogare]
  • abrótan.o s southernwood, southern wormwood, lad’s love (bot.: Artemisia abrotanum) || [vulg. Latinensa abrotanum, de Latinensa abrotonum, de ant. Grechensa ἀβρότονον]
  • abrupt.a adj abrupt, curt || [Latinensa abruptum, p.p. di abrumpere “derumper”]
  • abscond.er tr to hide, conceal, screen || ntr abscondezer to hide || adj abscondita adjutatro cheat sheet; neabscondata above board || adv abscondite by stealth || [Latinensa abscondere]
  • absent.a adj absent (de álico); absenta per on congedo absent on leave || s absento absentee; absentitio absence || ntr absentecer to absent oneself || [Latinensa absens, -entis, de abesse “eser absenta”, de ab “for” + esse “eser”]
  • ábsid.o s apse || [Latinensa absis, -ides, de ant. Grechensa ἁψίς “vólvito”, “arco”]
  • absinthi.o s absinthe, wormwood (bot.: Artemisia absinthium); absinthii-licuoro absinthe || [Latinensa absinthium, de ant. Grechensa ἀψίνθιον]
  • absolut.a adj absolute; categorical || adv absolute absolutely || s absoluto absolute; absolutismo absolutism; absolutisto absolutist || [Latinensa absolūtus “perfecta”, “absoluta”, p.p. di absolvere “laxifer”]
  • absolv.er tr to absolve, acquit [Declarationer on acusato eser sine culpo] || s absolvo absolution || [Latinensa absolvere “laxifer”]
  • absorpt.er tr to absorb, soak up || s absorpto absorption; absorpti-púteo cesspool, cesspit || adj absorptanta absorbing, absorbent; engrossing; absorptiva papero blotting paper || [Latinensa absorbēre, absorptum “gluter”]
  • absters.er tr to clean a wound || [Latinensa abstergēre, -tersum “deterger”]
  • abstinenti.er ntr to abstain, practice abstinence || s abstinentio abstinence || [Latinensa abstinentia “abstinentio”, de abstinēre “abstenter”]
  • abstin.er ntr to abstain from (de álico) || s abstino abstention || [Latinensa abstinēre, -tentum]
  • abstract.a adj abstract [Existanta en la mundo di ideos, theorío, etc.]; abstractifita abstracted || s abstracto abstraction || tr abstractifer to abstract || [Latinensa abstrahere, -tractum “for-trahiner”]
  • abstrus.a adj abstruse [Difícile comprensébila] || [Latinensa abstrūsus “abscondita”, “secreta”, p.p. di abstrūdere “forpulser”, “absconder”]
  • absurd.a adj absurd, ridiculous || [Latinensa absurdus]
  • abulí.o s abulia || [ant. Grechensa ἀβουλία, de ἀ- “sine” + βουλή “volitiono”]
  • abund.er ntr to abound || s abundi-corno cornucopia || adj abundanta abundant, copious || [Latinensa abundare]
  • -ac- afx sick with [Malata pro; ecuista afixo ne prendan la accento di la vocábulo] || s hemofilíaco hemophiliac || [Latinensa -acus, de ant. Grechensa -ακός]
  • a.C. adv B.C. (ante Cristo)
  • acaci.o s acacia, thorntree, whistling thorn, wattle (bot.: Acacia) || [Latinensa acacia, de ant. Grechensa ἀκακία, de ἀκή “puntalo”]
  • academi.o s academy [Societo di cientiistos cua ne instructan] || adj academiisca academic || [Latinensa acadēmīa, de ant. Grechensa Ἀκαδήμια, bosco proxim Áthene ube Platone instructin]
  • acamp.er ntr to camp; desacampecer to break camp || s acampayo camp; acamp-remulchedo caravan, trailer, camper; acampi-vecturo recreational vehicle, camper
  • acanth.o s acanthus (bot.: Acanthus) || [Latinensa acanthus, de ant. Grechensa ἄκανθος, de ἀκή “spino” + ἄνθος “floro”]
  • acanton.er tr to billet, quarter, canton [Temporarie loģayizer soldatos en la domo di on civilo] || s acantonayo billet, quarters; cantonment
  • acapar.er tr to corner, monopolize [Amasifer comerciedos en granda cuanto por excarpsifer los et altifer lora pretios] || [Italiensa accaparrare “certifer pagheço”, de capo “cápito”, “principalo” + arra “pagheço”, de Latinensa arrha]
  • ácar.o s mite (zool.: Acari) || [ant. Grechensa ἄκαρι, de ἀκαρής “parvaza”]
  • Acay.a s Achaea; Acayano Achaian || [Latinensa Achāia, de ant. Grechensa Ἀχαΐα]
  • accèler.er tr to accelerate || s accèleratro accelerator || [Latinensa accelerare, de celer “rápida”]
  • accend.er tr to light, kindle, ignite [Ardifecer per on flamizo aut cintilizo] || s accendatro lighter || [Latinensa accendere, -censum, de candēre “briler”]
  • accens.er tr to switch on, turn on [Funtionifer on electrisco per suiçho] || s accensi-suiçho ignition switch || [Latinensa accendere, -censum “accender”]
  • accent.o s accent, stress || tr accentizer to accentuate || [Latinensa accentus, de ad “ad” + cantus “canto”]
  • accept.er tr to accept [1 Volitione recepter; 2 Volitione enlacer] || s accepto acceptance, reception, greeting; acceptanto acceptor || adj acceptébila acceptable, receivable; vi es placere acceptita you are welcome || [Latinensa accipere, acceptum, de ad “ad” + capere, captum “capter”]
  • acces.er tr to access || s acceso access || adj accesébila accessible, approachable || [Latinensa accēdere, -cessum]
  • accesori.a adj accessory, subsidiary || s accesorio accessory, accoutrement; prop; cen-accesorio prop || [m.e. Latinensa accesorius “plusajo”]
  • accident.o s accident, mishap || [Latinensa accidens, -entis, de accidere “eventer”]
  • accis.o s excise tax
  • acens.er tr to ascend; to mount [Vader ad supre di] || s acenso ascension; acensatro elevator, lift; Acensi-festo Ascension Day || [Latinensa ascendere, -scensum, de ad “ad” + scandere, scansum “scander”]
  • acent.o s distinctive accent [Regionisca pronuntio]
  • acerb.a adj acerbic, bitter || [Latinensa acerbus]
  • ácer.o s maple || [Latinensa acer, -eris]
  • acetábul.o s acetabulum, cotyloid cavity (anat.)
  • acétic.o s acetic acid
  • acetilen.o s acetylene
  • acet.o s ascetic; acetismo asceticism || [ant. Grechensa ἀσκητής “mónaco”, “eremito”, de ἀσκέω “mi exércitan”]
  • aceton.o s acetone (chim.)
  • -açh- afx of low quality [1 Di on cualitio valde basa, cum on nuantio di deséstimo, antipathitio, aut repugno; 2 Ne valoranta la nómino di] || s domaçho hovel, dump || [Italiensa -accio, de Latinensa -aceus “-esca”]
  • aciari.o s steel || [af. Latinensa aciarium]
  • ácid.a adj acidic || s ácido acid || [Latinensa acidus]
  • acidímetr.o s acidimeter
  • aci.o s adze || [Latinensa ascia]
  • aclam.er tr to cheer, acclaim || [Latinensa acclamare, de ad “ad” + clamare "clamer"]
  • aclet.o s shoelace tag
  • aclìmat.er tr to acclimate, naturalize || [Latinensa ad “ad” + af. Latinensa clima, -atis “clímato”]
  • acn.o s acne || [mod. Latinenso, de ant. Grechensa ἀκμή “cúlmino”]
  • aç.o s pollaxe || [Italiensa azza, de Francensa hache]
  • acoàctich.er ntr to crouch; acoàcticher pavorante to cower || [vulg. Latinensa accoacticāre]
  • acólith.o s acolyte || [af. Latinensa acolythus, de ant. Grechensa ἀκόλουθος]
  • acòmod.er tr to accommodate, adapt, adjust (álico ad áltero) || [Latinensa accommodare, de ad “ad” + commodus “cómoda”, “satisfaçanta”, “convenanta”]
  • acompani.er tr to accompany, escort [Eser aut vader cum]; acompaniader to consort with, associate with || [Latinensa ad “ad” + companio “companiono”]
  • acónit.o s aconite, wolfsbane, monkshood (bot.: Aconitum) || [ant. Grechensa ἀκόνιτον]
  • acont.o s installment, partial payment [On partisca pago]
  • acòpul.er tr to couple (mec.) || [Latinensa cōpulāre “junter”, “ligher”]
  • acord.er ntr to be in tune; to agree grammatically [Eser en harmonío músiche aut gramátiche]; desacorder to be out of tune; to disagree grammatically; to mismatch in color || tr acordifer to tune || s acordo agreement, accord; acordifatro tuner, tuning fork || [vulg. Latinensa accordare, de ad “ad” + cor, -dis “cordio”]
  • acordion.o s accordion || [Alemanensa Akkordion, de Italiensa accordare “acordifer”]
  • Açori.a s Azores || [Portugaliensa açor “astoro”]
  • ácor.o s calamus, sweet flag (bot.: Acorus calamus) || [Latinensa acorus, de ant. Grechensa ἄκορος]
  • acost.er tr to accost
  • acr.a adj acrid, bitter, sour; harsh; acrimonious; acri-dulca bittersweet; acri-humorala crabby, peevish || [Latinensa acer “acuta”, “sechiva”]
  • acrec.er tr to accrete [Crecifer per acúmulo] || [Latinensa accrescere, de crescere “crecer”]
  • acrèdit.er tr to accredit, give credit [Oficiale ficer accepter álicu, provisante ecuila persono per yurizatros cum ecuila obiectivo] || [Latinensa accrēdere, -itum “creder”, “acrediter”]
  • ácrid.o s grasshopper (zool.: Acridomorpha) || [ant. Grechensa ακρίδα “locusto”]
  • acrifoli.o s holly
  • acrílic.a adj acrylic
  • acróbat.o s acrobat || [ant. Grechensa ἀκροβάτης “caminanta sur la sumitato”]
  • acromátic.a adj achromatic || [Latinensa achromaticus, de ant. Grechensa ἀχρωμάτιστος de ἀ- “sine” + χρῶμα, -ματος “coloro”]
  • acromi.o s acromion (anat.)
  • acrónim.o s acronym
  • acrópol.o s acropolis || [ant. Grechensa ἀκρόπολις, de ἄκρος “sumitato” + πόλις “civitato”]
  • acróstic.o s acrostic
  • acroteri.o s acroterion, acroterium
  • act.er ntr to act; proceed || tr activifer to activate; desactivifer to deactivate, defuse || s acto act, action; actado action, activity; activo assets [1 Álico activa; 2 Sumos posesata aut receptuta] || adj actema active, busy; activa active, capable of action; neactanta inactive || [Latinensa agere, actus “ficer movezer”]
  • actínic.a adj actinic
  • actini.o s actinium [La chimichisca elemento Ac]
  • action.o s share, stock (finantio); on comuna actionos joint stock; actionado portfolio; actionisto shareholder, stockholder || [Latinensa actio, -ōnis “acto”, p.p. di agere “ficer movezer”]
  • actor.o s actor, actress, player; actorado cast; actoriso actress || tr actorìer to act, play the part of || [Latinensa actor, -ōris, de agere, actus “acter”]
  • actual.a adj present, current, topical, up-to-date [1 Reale existanta en la nun-témporo; 2 Interesanta pro sua nun-temporitio] || adv actuale currently, at present, presently, nowadays || tr actualifer to update; actualizer to update || [af. Latinensa actualis, de actus “acto”, “movo”]
  • actuar.o s actuary [On experta asecur-calculisto] || [Latinensa actuārius]
  • actu.o s act, deed, certificate [Oficiala scribajo cua constatan on facto, legisca acto aut deciso]; actuo (di proprieto) title deed; actuo di tránsfero deed of transfer
  • acuamarin.o s aquamarine
  • acuarel.o s watercolor [On pictajo sur papero per acui-solvébila picturo] || [Italiensa acquarella, dim. je acqua “acuo”]
  • acuari.o s aquarium || [mod. neutrifo je Latinensa aquārius “acuisca”]
  • acuatint.o s aquatint || [Italiensa acua tinta “tingita acuo”]
  • acuati.o s gouache (art.)
  • acuation.er tr to aquate, subject to aquation (chim.)
  • acúcul.o s needle; acúcul-òculeto eye of the needle; acúcul-puntalo point of a needle || tr acùculijer to ply a needle || [vulg. Latinensa acūcula, dim. je Latinensa acus, -ūs]
  • acueduct.o s aqueduct || [Latinensa aquaeductus, -ūs]
  • acuilegi.o s columbine (bot.: Aquilegia) || [m.e. Latinensa aquilegia]
  • ácuil.o s eagle (zool.: Accipitridae); àcuil-nido aerie || [Latinensa aquila]
  • acuilon.o s north wind, Aquilon || [Latinensa aquilo, -ōnis]
  • acuir.er tr to acquire, get, come by [1 Habecer per sua propria meano, laboro, bugeto, ingenio, aut experientio; 2 Recepter gradene, ex. on morbo, custumo] || s acuirito acquisition || [Latinensa acquīrere, -quīsītum]
  • acul.er tr to corner, trap || [Francensa acculer]
  • acùmul.er tr to accumulate, accrue || s acùmulatro accumulator || [Latinensa accumulare, de ad “ad” + cumulus “amaso”]
  • acu.o s water; Acuisto, Acuígero Aquarius; acuizatro sprinkler; acui-cresono watercress (bot.: Nasturtium officinale); acui-melono watermelon (bot.: Citrullus lanatus); acui-púliço daphnia (zool.: Daphnia); acui-botelo canteen; acui-cado waterfall; acui-combinationo wetsuit; acui-roto waterwheel; dulç-acuo fresh water; sal-acuo salt water; supre colpata acui-roto overshot wheel || adj acuea aqua; acuosa aqueous || [Latinensa aqua]
  • acupuntur.o s acupuncture
  • acusativ.o s accusative || [Latinensa accusātīvus, de accūsare “acuser”]
  • acus.er tr to accuse, charge, arraign [Imputer on delicto aut on crímino ad] || s acusato accused || adj acusisto prosecutor || [Latinensa accūsare, de ad “ad” + causa “causo”]
  • acústic.o s acoustics || [ant. Grechensa ακουστικός “audisca”]
  • acut.a adj sharp, keen, fine; pointed [Sechiva aut puntalosa]; desacuta dull || s acutajo edge || tr acutifer to sharpen || [Latinensa acūtus, p.p. di acuere “acutifer”, de acus “acúculo”]
  • ad prep to, toward [Índican on relationo, on nedirecta complemento, la objecto di on acto, on penso, on desídero, aut on proximeço en álica directiono]; cuome es ecuisto reale útila ad mi? how is this really helpful to me? (relationo); dones ad mi mea detonationifatros! give me my detonators! (nedirecta complemento); èlever si ad richitio et honoro to elevate one’s self to wealth and honors (objecto di on acto, on penso, on desídero); li vadin de la eclesiayo ad la cínemo they went from church to the movies (proximeço en álica directiono); aden into; vehezer aden la urbo to drive into the city || [Latinensa ad]
  • -ad- afx repetitive or continuing action [1 On grupo de cosos di la metípsima género; 2 On acto longa aut continue plur-veça] || [Latinensa -at-, insimulisca sufixo]
  • A.D. adv A.D. (anno domini)
  • adaģ.o s adagio
  • adapt.er tr to adapt || [Latnensa adaptare]
  • adecuat.a adj appropriate, commensurate
  • adeo inter farewell! good-bye!; on adeo a farewell, good-bye; dicer adeo ad to say farewell to || [curtifo je “mi confider vi ad Deo”]
  • adept.o s adept, aficionado [On persono initiita ad on doctrino et sapanta omna luya secretos] || [Latinensa adipisci, -eptus “obtiner”]
  • adextr.er tr to train (an animal) [Instructer on bestio por álica obiectivo]
  • adhes.er ntr to adhere (ad álico) || tr adhesifer to stick || s adheso adhesion, adherence; adhesanto adherent, follower; adhes-noto post-it || adj adhesanta adherent; adhesiva adhesive || [Latinensa adhaerēre, -haesum]
  • adiabátic.a adj adiabatic || [ant. Grechensa ἀδιάβατος “netravadébila”, de “ne” + διά “tra” + βατός “vadébila”, de βαίνειν “vader”]
  • adict.er tr to addict || s adictito addict || [Latinensa addīcere, -dictum “ceder”]
  • adirecti.o s address || tr adirectiizer to address || [vulg. Latinensa *addirectiare “diriger ad”]
  • adition.er tr to add (math.) || s aditiono addition || [Latinensa additio, -ōnis “aditiono”, de addere “doner ad”, “aditioner”]
  • adiunt.o s adjunct, assistant, subordinate
  • adjacent.a adj adjacent [Júxtea aut contigua] || [pres. part. di Latinensa adiacēre “jacer júxtee”, de ad “juxte” + iacēre “jacer”]
  • adjectiv.o s adjective || [Latinensa adiectivum “adjuntita”, de adicere, -iectum “ad jacter”, “adjunter”, de iacere “jacifer”, “jacter”]
  • adjuration.er tr to adjure
  • adjut.er tr to help, assist, aid; adjuter on bebo nacer to deliver a baby; adjuter álicu parturer on filio to deliver someone of a child || s adjuto help, assistance; sine adjuto by oneself; adjutanto assistant, helper; adjutant; sanitiisca adjutisto EMT, emergency medical technician || adj adjutanta accessory || [Latinensa adiūtare, de adiuvare, -iūtum]
  • admir.er tr to admire || [Latinensa admīrari, de ad “ad” + mīrari “mirabiliezer per”]
  • admirer adj admiranda admirable
  • admis.er tr to admit, receive [Lacer vener ad si] || s admiso admission; access || adj admisébila admissible || [Latinensa admittere, -missum]
  • adopt.er tr to adopt; adoptito adopted person || [Latinensa adoptare]
  • ador.er tr to worship || s adoranto worshipper || [Latinensa adōrare “adparauler deo”]
  • adors.er tr to turn the back of something against (álico ad áltero) || [Latinensa ad + dorsum “dorso”]
  • adrect.er ntr to rear up
  • adrenalin.o s adrenalin
  • Adriátic.a adj Adriatic || s Adriático Adriatic || [m.e. Latinensa Mare Adriaticum, aluso je Etruschisca colonio Adria]
  • adroch.er ntr to castle
  • adsorb.er tr to adsorb
  • aduc.er tr to adduce [Oferer como je probo] || [Latinensa addūcere, -ductum “conducter ad”]
  • aduct.er tr to adduct (fisiol.) || s aducto adduction || adj aductiva adducent, afferent || [Latinensa addūcere, -ductum “conducter ad”]
  • adul.er tr to adulate, flatter || [Latinensa adūlare]
  • adult.a adj adult; adulteçanta adolescent, teen || s adulto adult; adulteçanto adolescent, teen; anteadulteçanto preadolescent, tween || [Latinensa adolescere, adultus “adultecer”]
  • adulteration.er tr to adulterate || [Latinensa adulteratio, -ōnis “adulterationo”, de adulterare “adulterer”]
  • adùlter.er ntr to commit adultery || [Latinensa adulterare]
  • adventici.a s adventitious (bot.) || [Latinensa adventīcius “venanta de éxtere”]
  • advent.o s advent (relig.)
  • adventur.er ntr to adventure [Ocuper si en on periculosa aut ecitiva acto, particulare la exploro je necognoçata teritorio] || s adventuro adventure || adj adventurema adventurous (persono); adventurosa adventurous (vivo) || [vulg. Latinensa adventura “venunto”, de Latinensa advenire, -ventum “vener”, “eventer”]
  • adverbi.o s adverb || [Latinensa adverbium]
  • advers.a adj adverse, adversarial [Contrebatalianta, contreactanta] || s adverso adversary || [Latinensa adversus, p.p. advertere “tornier ad”]
  • advert.er tr to warn; caution [Informer sopre álico futura, bona aut mala] || s adverto warning; ataco sine adverto sneak attack; advertatro buzzer, alarm; adverti-raconto cautionary tale || adj advertema cautionary || [Latinensa advertere, -versum “tornier ad”]
  • aero- afx aero- || s aeroplano airplane; aeroportuo airport; aerizo aeration, ventilation; aerizatro aerator, ventilator || tr aerizer to air, aerate || [ant. Grechensa aēr (ἀήρ) “airo”]
  • aerobi.a adj aerobic || s aerobio aerobe
  • aerodin.o s aerodyne
  • aerófob.o s aerophobe; aeròfobío aerophobia
  • aerogel.o s aerogel
  • aerógraf.o s airbrush; aerògrafijo airbrushing; aerògrafisto airbrusher || tr aerògrafijer to airbrush || [ant. Grechensa ἀήρ “airo” + γράφειν “scriber”]
  • aerólith.o s aerolite (min.)
  • aerómetr.o s aerometer
  • aeronáutic.o s aeronautics
  • aeronaut.o s aeronaut
  • aerosol.o s aerosol
  • aerostátic.o s aerostatics
  • aeróstat.o s aerostat; dìrigébila aeróstato airship, dirigible
  • afábil.a adj affable, amiable [Plaçanta per cortesitio, bon-accepto, agratábila vocábulos, complaço]; vi es valde afábila it is very good of you; desafábila sullen, ill-tempered || [Latinensa affābilis “fácile adparaulébila”]
  • afar.o s affair, matter, business [Ecuilo sopre cua homi ocupezan, cuo homi façan aut intentan facer, aut cuo concernan homi]; atentiones vua propria afaros! mind your own business!; branco di afaros line of business; haber afaros cum to have business with; polìtichisca afaros, statisca afaros public business; por afaros on business; afarayo place of business; afaristo businessman; amor-afaro love affair || adj afaresca, afarema business-like || [Romancia cosa a fare “facendo”]
  • afasí.o s aphasia (med.) || [mod. Latinensa aphasia, de ant. Grechensa ἀφασία, de ἄφατος “sine paraulo”, de (ἀ-) “sine” + φάσις “paraulo”]
  • afectation.er tr to affect, feign; afectationer superioritio to put on airs || adj afectationanta affected, pretentious || [Latinensa affectātio, -ōnis “afectationo”]
  • afect.er tr to affect, touch the feelings of; to have an effect on [Producter on efecto, cambiejo, aut alterationo en álico aut en álteru, sive materiische sive nemateriische] || [Latinensa affectare]
  • afection.er tr to have affection for || s afectiono affection || adj afectionata beloved; afectionema affectionate; afectionosa fond, affectionate || [Latinensa affectio, -ōnis “afectiono”]
  • afeli.o s aphelion (astron.) || [Latinensa aphelium, de ant. Grechensa ἀπό “de” + ἥλιος “solelo”]
  • Afgan.o s Afghan; Afgania Afghanistan || adj Afganisca Afghan || [Persensa afghān, de Sánscrita ashvaka “cabalisto”]
  • áfid.o s aphid (zool.: Aphididae); vírid-áfido greenfly (zool.: Myzus persicae)
  • afig.er tr to post, affix [Fixer on pública misaģo sur on muro, on columno, etc.]; afiger prohibata post no bills || s afiģayo (internetisca) BBS; afigedo poster, placard, bulletin; afiģ-tábulo billboard || [Latinensa affigere, fixum, de figere “fixer”]
  • afili.er tr to affiliate || s afiliito affiliate
  • afin.a adj akin, affine; -in-law || s afinitio affinity || [Latinensa affīnis, “vicina”, “afina”, de ad “an” + finis “límito”, “bordo”, “frontario”]
  • afinal.a adj late [Proxim la fino di on definitionita témpor-spatio] || adv afinale late
  • afirm.er tr to affirm [1 Declarationer como je facto; 2 Declarationer sua apodio je] || adj afirmanta affirmative || adv afirmite reportedly || [Latinensa affirmare “plu-firmifer”, “afirmer”, de firmus “firma”]
  • afix.o s affix || [m.e. Latinensa affixare “adfixer”, frec. di Latinensa affīgere, de ad “ad” + figere “fixer”]
  • aflict.er tr to afflict, distress, desolate [1 Efectifer anxio, tristitio, aut áltera spiritisca doloro en; 2 Dolorifer corporische] || s aflicto affliction; aflictezo affliction || [Latinensa afflīgere, -flictum “colpader”, “abatuer”, “vulnerer”]
  • aflor.er ntr to outcrop (geol.)
  • afluenz.o s affluenza
  • af.o s aphis
  • afoch.er tr to choke [Asfixier per on obstáculo en la gurgo] || [af. Latinensa affōcare]
  • áfon.a adj aphonic || s àfonitio aphonia || [ant. Grechensa άφωνα “sine voço”]
  • aford.er tr to afford [Tolerer la costo di]; poter aforder to be able to afford || adj afordébila affordable || [Anglensa afford]
  • aforism.o s aphorism || [af. Latinensa aphorismus, de ant. Grechensa αφορισμός]
  • afranch.er tr to frank || adj afranchita ye bordo free on board || [m.e. Latinensa francus “líbera”, de Francus “Franco”]
  • afresc.o s fresco || [Italiensa dipingere a fresco]
  • Áfric.a s Africa; Àfricano African; Sud-África South Africa; Sud-Áfricano South African || adj Àfricana African || [Latinensa Āfrica, de Āfer, -fri, “Africano”]
  • afront.er tr to face, confront [Audaciose oposer si ad]
  • afth.o s aphtha, canker sore || [ant. Grechensa ἄφθα]
  • afund.er tr to sink || ntr afundezer to sink
  • afusion.er tr to affuse
  • afust.o s gun carriage || [Francensa affût, de Latinensa fustis “fusto”]
  • agac.er tr to grate on, jar upon, set on edge [Iriter la nervos, particulare di la dentos, en la manario di on ácida fructo, on acuta ruito, etc.] || [Francensa agacer]
  • agáloc.o s agarwood, aloeswood, agalloch [(bot.) Aromatosa durámino]; agàlocajo agar resin [Aromatosa resino productata en durámino dum infecto da certa tipos di mucoro]
  • agámic.a adj agamic, asexual (bio.) || [af. Latinensa agamus “céliba”, de ant. Grechensa ἀγαμος]
  • agamí.o s grey-winged trumpeter (zool.: Psophia crepitans) || [Francensa agami, de Guyanenso]
  • agam.o s agama (zool.: Agama) || [ant. Grechensa ἄγαμος “céliba”]
  • ágap.o s agape || [ant. Grechensa ἀγάπη]
  • agarágar.o s agar-agar
  • agáric.o s agaric (bot.: Agaricales)
  • ágat.o s agate (min.) || [Latinensa Achātes, de ant. Grechensa Αχάτης, la nómino di on fluvio en Sicilia de cua homi unésim-vece trovin la mineralo]
  • agav.o s agave (bot.: Agave) || [Latinensa Agāvē, -ēs, de ant. Grechensa Ἀγαυή de ἀγαυός “nóbila”]
  • agend.o s agenda
  • agent.o s agent; agenterío agency; afar-agento business agent; excambii-agento broker || [Latinensa agens, -entis, partic. di agere “acter”]
  • ágil.a adj agile, nimble, quick || [Latinensa agilis]
  • agi.o s agio, exchange premium || [Italiensa aggio]
  • agiot.er ntr to speculate, practice stockjobbing || [Francensa agioter]
  • agir.er tr to bypass, circumvent, go around, detour
  • àgit.er tr to agitate; stir; shake; wave; stir up [1 Rápide et répete mover; 2 Descuietifer, eciter]; àgiter si to fidget, be agitated || s àgitanto agitator || [Latinensa agitare, frec. di agere “ficer movezer”]
  • aglòmer.er tr to agglomerate
  • aglùtin.er tr agglutinate [1 Cumifer adglutinijante aden una maso; 2 Cumponer morfemos por formizer vocábulos] || adj aglùtiniva agglutinative
  • agnel.o s lamb (lit.) || [vulg. Latinensa agnellus]
  • agnoc.er tr to acknowledge, admit [Accepter, proclamationer la existo, legitimitio, aut veritio di]; agnocifer ad si to assert one’s self || [Latinensa agnoscere, -nītum]
  • agnóstic.a adj agnostic || s agnòstichismo agnosticism
  • agonì.er ntr to be in one’s death throes || [ant. Grechensa ἀγωνία “concurso”, “lucto”]
  • agoráfob.o s agoraphobe; agoràfobío agoraphobia || [ant. Grechensa αγορά “asemblayo” + φόβος “pavoro”.]
  • agraf.o s clasp, hook fastener, hook-and-eye; agraffe [On metala uncheto cua, insertite en on aneleto, cumfixan dua bordos di on vesto, on tuco, et asíc pluse] || tr agrafijer to clasp, hook || [Francensa agrafe]
  • agratábil.a adj pleasant, nice, enjoyable, welcome, agreeable [Plaçanta et placerizanta]; desagratábila disagreeable, unpleasant || s agratàbilitio amenity || [Latinensa ad “ad” + grātus “agratábila”]
  • àgregh.er tr to aggregate; desàgregher to disaggregate, disintegrate || [Latinensa aggregare “adjunter ad greģo”, de grex “greģo”]
  • agret.o s bed, patch
  • agrimoni.o s agrimony || [af. Latinensa agrimōnia]
  • agr.o s cultivated field, arable land [On campo cultivata]; agri-cultiverío farm; agri-cultivisto farmer; agri-cultivo agriculture; agri-proprietanto yeoman || adj agrisca agrarian || [Latinensa ager, agri]
  • agrónom.o s agronomist; agrònomío agronomy || [ant. Grechensa ἀγρός “agro” + νόμος “aranģanta”, “regulijanta”]
  • agrostem.o s corncockle (bot.: Agrostemma)
  • agrost.o s bent grass (bot.: Agrostis)
  • agutí.o s agouti (zool.: Dasyprocta)
  • ah inter ah! [Índican súbita emotiono, exemple, mirabiliezo, surprisezo]; a! cuante agratábila! ah! how nice!
  • ahá inter aha! [On constato je álico atendita aut suspectita]
  • ahegao s ahegao || [Japoniensa ahegao (アヘ顔)]
  • ai inter ow! [On crito di súbita doloro] || [Latinensa ai]
  • aikidó s aikido || [Japoniensa ai (合) “harmonío”, “uniono” + chi (気) “spírito” + (道) “vialo”]
  • ailanth.o s ailanthus
  • Aimar.o s Aymara (person)
  • air.o s air; en la líbera airo in the open air; air-bulo airlock; air-cambro inner tube; air-ecluso airlock; air-fenestr(et)o air hole; air-flueto draft; air-pumpatro air pump; air-spatio airspace; air-velocitato airspeed || adj airisca aerial; airosa airy, well-ventilated; anti-airisca anti-aircraft; air-ad-aira air-to-air; air-ad-tera air-to-ground; air-portata airborne || adv air-medie in midair || [Latinensa āēr, āeris, de ant. Grechensa ἀήρ]
  • ajurn.er tr to adjourn, break off, postpone || s ajurnezo abeyance || [vulg. Latinensa adjurnare, de ad “ad” + diurnus “jurno”]
  • Alá s Allah
  • alabastr.o s alabaster || [Latinensa alabaster, -stri, de ant. Grechensa αλάβαστρος]
  • alact.er tr to suckle, give suck [Mam-suctiifer] || [Latinensa ad “ad” + lac, lactis “lacto”]
  • alambic.o s still [On primitiva distilationatro] || [Arabensa ’inbīq (إنْبِيق) “distilationatro”, de ant. Grechensa ἄμβιξ “tapo (de distilationatro)”]
  • Alandi.a s Åland || [Suedensa Åland]
  • alantoid.o s allantois (bio.)
  • alarm.er tr to alarm || s alarmo alarm; sonifer la alarmo to sound the alarm || [Italiensa all’ arme! “ad la armos!”]
  • alás inter alas! alack!
  • alaud.o s lark || [Latinensa alauda]
  • alaus.o s alosa, shad (zool.: Alosa) || [vulg. Latinensa alausa, de Galenso]
  • Alban.o s Albanian; Albania Albania || adj Albaniana Albanian || [ant. Grechensa Αλβανοι, Iliriisca tribo, de proto-Indo-Europensa albho “blanca, nivosa (montáneo)”]
  • albatros.o s albatross (zool.: Diomedeidae) || [alt. influita da Latinensa albus (“nebrilante blanca”) je Portugaliensa alcatraz “alcatraso”, de Arabensa al-ġaţţās (الغطاس), “la plumbichisto”]
  • albercoc.o s apricot (bot.: Prunus armeniaca, et ál.) || [Arabensa al berqūq, al barqūq (البرقوق), de ant. Grechensa πραικόκιον, de Latinensa praecoquum “antematuro”, de prae- “ante-” + coquus “cocinisto”]
  • albergini.o s eggplant || [Cataluniensa albergínia]
  • alberg.o s inn; alberg-çhefo innkeeper || [Provenciensa alberga]
  • albin.a adj albino || [Portugaliensa albino “blancheta”, de Latinensa albus “nebrilante blanca”]
  • alb.o s alb [Blanca robo vestejata da la sacerdoto dum miso] || [Latinensa tunica alba “blanca túnico”, de albus “nebrilante blanca”]
  • albumen.o s albumen
  • albúmin.o s albumin; albùminoido albuminoid
  • albuminuri.o s albuminuria
  • álbum.o s album || [Latinensa album amicorum “álbumo di amicos”, de album “blanca tabuleto”, de albus “nebrilante blanca”]
  • alburel.o s bleak (zool.: Alburnus, Chalcalburnus)
  • alburn.o s alburnum, sapwood
  • álcal.o s alkali (chim.) || adj àlcaloida alkaloid; àlcalosa alkaline || [Arabensa al-qilī (القلي) “cíneros di fricto”, de qilā (قلى) “frieter”]
  • alcatras.o s gannet (zool.: Morus) || [Portugaliensa alcatraz, de Arabensa al-ġaţţās (الغطاس), “la plumbichisto”]
  • alcélaf.o s hartebeest (zool.: Alcelaphus buselaphus)
  • alchímic.o s alchemy [1 La cuasa cientio sopre transmuter materio; 2 La mixturajo ec la cuatra elementos en on substantio]; alchìmichisto alchemist || [m.e. Latinensa alchimia, de Arabensa al-kīmiyâ’, de ant. Grechensa χυμεία “alig-arto”]
  • álcid.o s auk (zool.: Alcidae)
  • alcion.o s kingfisher (zool.: Alcedinidae) || [Latinensa alcyōn, de ant. Grechensa ἀλκυών]
  • alc.o s auk, razorbill (zool.: Alca torda)
  • alç.o s elk || [Latinensa alcēs, -is]
  • alcohol.o s alcohol; desnaturizita alcoholo denatured alcohol; alcoholajo alcohol, liquor, spirits; alcoholímetro breathalyzer || [Arabensa al-kuḥl (الكحل)]
  • alcov.o s alcove; alcov-fenestro bay window || [Arabensa al-ḳubba (القبة) “volvitizita cambro”]
  • aldehid.o s aldehyde
  • aldin.a adj italic (tip.)
  • aleation.er ntr to gamble [Jocher on joco di fortúito por potentiala guadanio]; aleationer per sua vivo to gamble with one’s life
  • aleatori.a adj random || [Latinensa āleātōrius “parii-jochistisca”, de āleātōr, -ōris “sponsion-jochisto”, de ālea on joco di dados]
  • alecr.a adj cheerful, happy, gay, jaunty, jocund [Vidébile en on stando vivosa, fácil-ánima et bon-humorala]; desalecra sad, sorrowful, mournful, cheerless, dispirited, doleful, gloomy, down, downcast, downhearted, morose || tr alecrifer to gladden || [vulg. Latinensa alicer, -ecris, de Latinensa alacer, -cris]
  • alegh.er tr to allege, adduce [Citer como je justífico]; alegher nesapo to plead ignorance || s alego allegation; aleghedo allegation || [Latinensa allēgare]
  • alegorí.o s allegory || adj alegorìisca allegorical || [ant. Grechensa ἀλληγορία, de ἄλλος “áltera” + ἀγορεύω “mi paraulan”]
  • Aleman.o s German; Alemania Germany; anticua alt-Alemanenso Old High German || adj Alemaniana German [Cuya focaro es Alemania] || [af. Latinensa Alemannus, Germánica tribado, de Germanichensa por “omna persono”]
  • ale.o s garden path [On vialo en on ģardino, on párico, on bosco] || [Francensa allée “vialo”, de aller “vader”, prob. de Latinensa ambulare “caminer”]
  • alérgen.o s allergen
  • alergí.o s allergy
  • aleron.o s aileron
  • alert.a adj alert, quick || [Italiensa all’erta “ad la observi-turo”]
  • ales.er tr to ream [Grandifer et lisifer la internajo di on túbulo, forámino] || [Francensa aléser, de vulg. Latinensa allātiare “plu-larghifer”, de Latinensa lātus “larga”]
  • alesn.o s awl || [Germanichensa alisnō]
  • aleuron.o s aleurone
  • Aleut.o s Aleut; Aleutia Aleutian Islands || adj Aleutiana Aleut
  • alevament.er tr to breed, raise; cultivate [1 Atenter, crecifer, adextrer et oportune riproductifer bestios en captititio; 2 Atenter et crecifer plantos] || [Italiensa allevamento “alevamento”, de allevare, de Latinensa allevare “erectifer”, “alevier”, de ad “ad” + levare “lever”]
  • alevi.er tr to alleviate, relieve, mitigate [Ficer men severa et plu tolerébila] || [vulg. Latinensa alleviare “legerifer”, de leviarius “legera”, de Latinensa levis]
  • alexandrin.a adj alexandrine [Habanta sesa iambos]
  • alexin.o s alexin
  • alfa s alpha || [ant. Grechensa ἄλφα, la unésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • alfabet.o s alphabet; alfabet-libro primer || adj alfabet-órdina alphabetical || [af. Latinensa alphabēta, de ant. Grechensa ἀλφάβητος, la unésima dua líteros di la Grechensa alfabeto, de Feniciensa aleph (𐤀) et beth (𐤁)]
  • alfalf.o s alfalfa (bot.: Medicago sativa) || [Hispanensa alfalfa, de Arabensa al-fíṣfiṣa, al-fáṣfaṣa (الفصفصة) “fresca fodro”]
  • alf.o s elf [Scandinava air-fato, dotizita per superhumana belitio et longa vivo, et, post la opros da J.R.R. Tolkien, longa, foliesca aurículos. Vides elfo .] || [ant. Scandinaviensa álfr, de proto-Germanichensa albiz, albaz “(blanca) fantásmato”, de proto-Europensa *albʰós]
  • álgebr.o s algebra || [m.e. Latinenso, de Arabensa al-jabr (الجبر)]
  • Algeri.a s Algeria; Algeriano Algerian || [Francensa Algérie, “paeso di Al-Jazair”]
  • alginat.o s alginate, alginic acid (chim.)
  • alg.o s alga, seaweed (bot.) || [Latinensa alga]
  • algorithm.o s algorithm || [erora var. di m.e. Latinensa algorismus, translit. je Persiana mathematichisto al-Khwārizmī (الخوارزمي)]
  • alianti.er tr to ally, unite || s aliantio alliance; covenant || [ant. Francensa aliance “aliantiajo”, de aliere “aliantier”, de Latinensa alligare “ligher ad”, de ligare “ligher”]
  • álias adv alias [Álter-nómine]
  • álib.o s alibi || [Latinensa alibī]
  • álic.a adj some, any, a [Necognoçata, sive specifichita sive ne]; álica aut áltera such-and-such; álica cunche any at all; álica cunche médico diçun lo ad vi any doctor will tell you; álic-veça occasional [Eventanta en/por álica sporádica veços] || adv áliche somehow [En álica manario]; álichi-loche somewhere; álichi-loche cunche anywhere || s álico something [Álica coso, facto, circumstantio]; álicos some [Álica individuos aut cosos]; álico cunche anything || prn álicu someone, somebody [Álica individuo]; álicu cunche anyone, anybody || [Latinensa aliquis]
  • alicual.a adj some kind of [Di necognoçata aut ne specifichita cualitio, specio, aut naturo] || [Latinensa ali- + quālis]
  • alicuand.e adv sometime, ever [En álica ne definitionita témporo]; alicuande cunche anytime || [Latinensa aliquandō]
  • alicuant.a adj some [De on necognoçata aut on nespecifichita numbro aut cuanto]; alicuanta cunche any; il inspiran alicuanta respecto he commands a certain respect || [Latinensa aliquantus]
  • alícub.e adv somewhere; alícube cunche anywhere || [Latinensa alicubi]
  • alicuom.e adv somehow; alicuome cunche anyhow
  • alicuy.a adj someone’s
  • alidad.o s alidade || [Hispanensa alidada, de Arabensa al-‘iḍāda (عِضَادة)]
  • alienation.er tr to alienate, isolate (psic.) || [Latinensa aliēnātio, -ōnis “alienationo”, de aliēnus “apertinanta ad álteru”]
  • alien.er tr to alienate, transfer || [Latinensa aliēnare, de aliēnus “apertinanta ad álteru”]
  • aligator.o s alligator (zool.: Alligator) || [Hispanensa el lagarto “la lacerto”]
  • alígen.o s otherkin
  • aligh.er tr to alloy || s aligajo alloy || [Latinensa alligare “ligher ad”, de ligare “ligher”]
  • aliment.er tr to feed, sustain, keep going [Proviser per cuo es necesa por funtioner] || s alimentivo food, sustenance, aliment; cercher alimentivo to forage; retroalimento feedback || adj alimentisca canlo alimentary canal || [Latinensa alimentare]
  • alìne.er tr to align [1 Ordiner secuno on recta líneo; 2 Aranger en justa positionos relativa]
  • álin.o s ell (mens.)
  • ali.o s garlic (bot.: Allium sativum) || [Latinensa ālium]
  • alise.o s trade wind || [Francensa alizé]
  • aliteration.er ntr to alliterate
  • alizarin.o s alizarin (chim.) || [Arabensa al-ʕuṣāra (العصارة) “presionita suco”]
  • Al Jazair s Algiers || [Arabensa al-jazā'ir (الجزائر) “la ínsulos”]
  • almanac.o s almanac || [m.e. Latinensa almanachus, de Hispan-Arabensa almanak “almanaco”, “calendario” aut Arabensa al-manāx (المناخ) “clímato”, posíbile de af. Grechensa αλμενιχιακά “calendario”, probábile de Coptenso]
  • alme.o s almeh (hist.) || [Egiptan-Arabensa ʕálma (عالمة), rurane pronuntiata ʕálme aut ʕālme, de Arabensa ʻālima (عالمة) “cantistiso”, “erudita”, de alima (علم) “saper”, “eser erudita”]
  • aln.o s alder || [Latinensa alnus]
  • al.o s wing; aleto fin || adj alosa, -ífera winged, aliferous; ali-forma aliform || [Latinensa āla]
  • alodi.o s allodium || [Germanichenso]
  • alonghe prep along, down [Sur on líneo aut on vialo paralela et próxima]; vader alonghe to skirt || [Anglensa along]
  • alonģ.o s allonge
  • álo.o s aloe (bot.: Aloe); àloajo aloe (laxative); álo-durámino aloeswood || [Latinensa aloē, -ēs, de ant. Grechensa ἀλόη]
  • alópath.a adj allopathic || s alópatho allopath; alòpathío allopathy
  • alopecí.o s alopecia || [ant. Grechensa ἀλωπεκία “vulp-scabio”, de ἀλώπηξ “vulpo”]
  • alor.e adv then, at that time [An ecuila témporo]; dex alore from that time on, thence, thereafter || [Romancio, de Latinensa ad illam horam "an ecuila horo"]
  • alótrop.a adj allotropic (chim.) || s alótropo allotrope
  • alpac.o s alpaca (zool.: Vicugna pacos) || [Aimarensa allpaqa]
  • alpagi.o s alpine pasture
  • alpar.o s au pair
  • alp.o s alp (montáneo); Alpos, Alpado The Alps; Alp-stelo edelweiss (bot.: Leontopodium nivale) || [Latinensa alpis]
  • Alsati.a s Alsace; Alsatiano Alsatian || [m.e. Latinensa Alsatia]
  • alt.a adj high, tall, lofty [1 Granda alonghe la verticala dimensiono; 2 Granda sopre presiono aut sono]; alta mareo high tide; alta planuro plateau || s alto tall person; alto; la altajos et la basajos the ups and downs; (pretii-)altifisto bull; altitio height, tallness; semialto halfling; alt-furnazo blast furnace || tr altifer to make higher, raise || ntr altecer to rise, get higher || [Latinensa altus, p.p. di alere “suporter”]
  • altar.o s altar
  • álter.a adj other, else [Ne la metípsima cam ecuila implícita aut specifichita]; una je áltera one another, each other || adv áltere otherwise [En áltera manario]; álter-loche, -ube elsewhere; álter-nómine alias; álter-témpore at another time; álter-vocábule in other words || s áltero something else [Áltera coso, facto, circumstantio] || tr àlterifer to alter, change || prn álteru someone else [Áltera individuo] || [Latinensa alter, -tera, -terum, "una ec dua"]
  • alteration.er tr to alter [Cambier la naturo, structuro, stando, aut cualitio di]
  • alternativ.o s option, choice [On áltera selectébilo; apud on selecto neevitébila, frecuente on selectébilo cóntrea] || [m.e. Latinensa alternativus]
  • altern.er ntr to alternate || s alternatro alternator || [Latinensa alternare, de alternus “alternanta”]
  • althe.o s althaea (bot.: Althaea)
  • altitúdin.o s altitude [Altitio di on loco relatione ad la mar-nivelo] || [Latinensa altitūdo, -inis “altitio”, de altus “alta”]
  • altruism.o s altruism
  • alumini.o s aluminum [La chimichisca elemento Al]
  • alúmin.o s alumina (chim.)
  • alumn.o s student, pupil [aprendanto, instructato]
  • alum.o s alum (chim.)
  • alus.er ntr to allude || s aluso allusion || adj alusiva allusive || [Latinensa allūdere, -lūsum “burler cum”]
  • aluvion.o s alluvium; aluvionizo alluvion || [Latinensa alluvio, -ōnis]
  • alvéol.o s alveolus; tooth socket (anat., bot.) || [Latinensa alveolus “caveto”, dim. je alveus “cavo”]
  • amálgam.o s amalgam || tr amàlgamifer to amalgamate || [m.e. Latinensa amalgama “mercuriala aligajo”, de ant. Grechensa μάλαγμα “auro”, de μαλάσσω “mi molifan”, de μαλακός “mola”]
  • amándul.o s almond (bot.: Prunus dulcis); amàndulífero almond tree; amánduli-lacto almond milk || adj amándul-ócula almond-eyed || [m.e. Latinensa amandula < Latinensa amygdala]
  • amar.a adj bitter; amara çhocolato dark chocolate || [Latinensa amārus]
  • amaranth.o s amaranth (bot.: Amaranthus) || [Latinensa amarantus, de ant. Grechensa ἀμάραντος “ne-palidecema”]
  • amaril.o s amaryllis (bot.: Amaryllis belladonna)
  • amas.o s mass, heap, pile || tr amasifer to amass, heap, hoard, pile || [m.e. Latinensa amassare “amasifer”, de Latinensa massa, de ant. Grechensa μαζα]
  • amator.o s amateur || [Francensa amateur “amanto”, de Latinensa amātor, -ōris]
  • amauroz.er tr to afflict with amaurosis (med.) || s amaurozo amaurosis
  • Amázon.o s amazon; Amázonas Amazon (fluvio) || [Latinensa Amāzon, -onis, de ant. Grechensa Ἀμαζών]
  • amb.a adj both [Omna dua, la dua cume como totajo] || prn ambos both || [Latinensa ambō]
  • ambax.o s ambassador [La oficiala representanto maxim çhefa de on stato apud áltero]; ambaxayo embassy, ambassadorial residence; ambaxerío embassy, ambassadorial office; ambaxío embassy, ambassadorial function || [Latinensa ambaxus, ambactus “vasalo”, de Celtenso]
  • ambidextr.a adj ambidextrous || [af. Latinensa ambidexter]
  • ambient.a adj ambient || s ambiento setting, environment [1 On circumajo en cua vivan álica esento aut eventan álica fenómeno; 2 La toto de la sociisca circumstantios et relationos en cua on persono actan] || [Latinensa ambientis “circumdanta”, de ambīre, -ītum “circumvader”]
  • ambigu.a adj ambiguous || s ambigu(iti)o ambiguity || [Latinensa ambiguus, de ambigere “circumvader”, “dubiter”, “hesiter”]
  • ambition.er tr to be ambitious of, aspire to || s ambitiono ambition || adj ambitionosa ambitious || [Latinensa ambitio, -ōnis “ambitiono”, de ambīre “circumvader”, “soliciter votationos”]
  • amblíop.a adj amblyopic, lazy-eyed || s amblìopitio amblyopia, lazy eye || [nov-Latinensa, de ant. Grechensa ἀμβλυωπία “débila vid-poto”, de αμβλυωπός “débila vid-poto”, de ἀμβλύς “obtusa”, “débila”, “pigra” + ὤψ, ώπ-, “óculo”, “vid-poto”]
  • ambon.o s ambo || [medii-Latinensa ambo, de ant. Grechensa ἂμβων “podio”]
  • ambr.o s amber; ambro grisa ambergris || [Arabensa anbar “ambro grisa”]
  • ambrosi.o s ambrosia [1 La exclusiva mangedo di la deos; 2 (bot.: Ambrosia)] || [ant. Grechensa ἀμβροσία]
  • ambulanti.o s ambulance || [Francensa hôpital ambulant “movifiva hospitalo”]
  • àmbul.er ntr to amble || [Latinensa ambulare]
  • ameb.o s ameba (bio.) || [ant. Grechensa ἀμοιβή “cambiejo”]
  • amén inter amen! || [ant. Grechensa ἀμήν, de Hebreensa amen (אמן) “certe”, “vere”]
  • ament.o s catkin, ament (bot.) || [Latinensa āmentum “corigio”]
  • am.er tr to love [1 Senter profunda afectiono sopre; 2 Haber granda intereso et placero en]; el amin sua patro, mas il ne placin ad el she loved her father, but did not like him || s amo love; amanto lover || adj amanda lovable; amata beloved || [Latinensa amare “amer”, “amorer”]
  • Améric.a s America [1 Nord-América, Centr-América, et Sud-América cume. En ecuista senso, frecuente nominijata "la Américas"; 2 Singulare, frecuente mere Usona.]; Amèricano American; Centr-América Central America; Nord-América North America; Sud-América South America || [Americus Vespucius, Latinensifo di Italiensa Amerigo Vespucci, Italiana exploristo je la ripo di la Nova Mundo]
  • americi.o s americium [La chimichisca elemento Am]
  • amethist.o s amethyst || [ant. Grechensa ἀμέθυστος “ne-ebria”, de ἀ- “ne-” + μεθύω “mi es ebria”, de μέθυ “vino”]
  • amfetamin.o s amphetamine
  • amfibi.a adj amphibious || [ant. Grechensa ἀμφίβιος “amba vivos”, de ἀμφί “amba” + βίος “vivo”]
  • amfíbol.o s amphibole
  • amfiox.o s amphioxus, lancelet (zool.: Branchiostoma)
  • amfitheatr.o s amphitheater || [ant. Grechensa ἀμφί “circum” + θέατρον “spectationayo”]
  • ámfor.o s amphora || [Latinensa amphora, de ant. Grechensa ἀμφορεύς]
  • Amhar.a s Amhara; Amharano Amhara
  • amianth.o s amianthus || [ant. Grechensa ἀμίαντος “necontaminita”, de ἀ- “ne-“ + μιαίνω “mi contáminan”]
  • amic.o s friend; amicajo friendly gesture; amichitio friendship || ntr amichecer cum álicu to become friends with someone || adj amic(esc)a friendly, amicable; amichecema sociable || [Latinensa amīcus, de amare “amer”, “amorer”]
  • ámid.o s amide (chim.) || [alt. je m.e. Latinensa amylum]
  • amidol.o s amidol (chim.)
  • ámil.o s starch || tr àmilizer to starch || [m.e. Latinensa amylum]
  • aministr.er tr to administer, manage || s aministrayo administration office; aministrerío administration; aministristo administrator, manager, bailiff; aministristado administration || adj aministrisca administrative || [Latinensa administrāre “aministrer”, de minister, -tri “ministro”, de minor, -ōris “plu parva”]
  • amiral.o s admiral || [ant. Francensa admiral, amiral, de Arabensa amir-ar-rahl (امير) “comandanto je la floto”]
  • amnesì.er ntr to have amnesia || s amnesío amnesia || [ant. Grechensa ἀμνησία “oblito”]
  • amnestì.er tr to grant amnesty to || s amnestío amnesty || [ant. Grechensa ἀμνηστία, de ἀ- “sine” + μνήμη “mémoro”]
  • amni.o s amnion (anat.)
  • amoníac.o s ammonia (chim.); amoníac-salo sal ammoniac [(arcaica, chim.) Amonii-cloruro]
  • amoni.o s ammonium (chim.)
  • amonit.o s ammonite
  • amor.er tr to be in love with [Senter on profunda romántica aut erotisca afectiono sopre]; mi aman vi, mas mi ne amoran vi I love you, but I’m not "in love" with you || ntr amorecer to fall in love with || s amoro love; facer amoro to make love; amorajo love affair; amoranto lover, sweetheart; amoremo flirt; amoristaso ladies’ man; amor-declarationo declaration of love; amor-deo god of love; amor-létero love letter || adj amorosa amorous; amor-ávida salacious || [Latinensa amor, -ōris “amo”, “amoro”, de amare “amer”, “amorer”]
  • amorf.a adj amorphous || [ant. Grechensa άμορφος “sine formo”]
  • amort.er tr to subdue, weaken, soften, deaden; calm, abate, blunt; amortize [Ficer men violentiosa, forta, dura] || s amortatro shock absorber || [Latinensa ad- “ad-” + mors, mortis “morto”]
  • amortis.er tr to amortize [Reducter aut extinter on debitionedo per la pago je la capitalo]
  • ampersand.o s ampersand (tip.: &) || [Anglensa ampersand, de and, per se, and “et, ipse, et”]
  • ampl.a adj ample, capacious, spacious, extensive [1 Voluminosa relatione ad la continedo; 2 Plu multa cam sufiçanta] || s amplitio amplitude; breadth || tr amplifer to amplify, broaden || [Latinensa amplus]
  • amplìfich.er tr to amplify (elec.) || s amplífico amplification; amplìficatro amplifier
  • amplitúdin.o s amplitude (fís.)
  • ampul.o s ampulla, ampoule || [Latinensa ampulla]
  • àmput.er tr to amputate || [Latinensa amputare]
  • amulet.o s amulet; trinket || [Latinensa amulētum]
  • amus.er tr to amuse, entertain [Agratábile et alecrife distracter]; amusaçher si to fritter away one’s time || s amuso amusement, fun, entertainment; amusanto entertainer; amusivo plaything, toy || adj amusanta fun, entertaining || [Francensa amuser, de a “ad” + muser “reguardazer stúpide”]
  • an prep at, contiguous to [Directe tocanta en spatio]; an la menso at the table; la domo an strado A the house on A street; dorso an dorso back to back; pendifer an la muro to hang on the wall || [Alemanensa an]
  • -an- afx -an [1 Habanta on membritio en la paeso, la civitato, la dominio, la claso, la ordo, la grupo di; 2 Apertinanta ad la dominio di] || [Latinensa -anus]
  • anabapt.er tr anabaptize || [ant. Grechensa ανα “denove” + βαπτω “mi baptan”]
  • anacoluth.o s anacoluthon (gram.) || [ant. Grechensa ἀνακόλουθον]
  • anacond.o s anaconda (zool.: Eunectes)
  • anacoret.o s anchoret, anchorite (hist.) || [ant. Grechensa ἀναχωρητής, de ἀναχωρέω “mi retirezan”]
  • anácron.a adj anachronistic || s anácrono anachronism
  • anaerobi.a adj anaerobic (bio.) || s anaerobio anaerobe
  • anagal.o s anagallis (bot.: Anagallis)
  • anagram.o s anagram
  • analges.a adj insensitive, numb [Nesentiva je doloro] || s analgesifivo analgesic, anodyne; analgesitio analgesia
  • anàlis.er tr to analyze || s análiso analysis || adj anàlisisca analytical || [m.e. Latinensa analysis “análiso”, de ant. Grechensa ἀνάλυσις, de ἀναλύω “mi desligan”]
  • anal.o s annals
  • análog.a adj analogous || s análogo analog; anàloghitio analogy || [Latinensa analogia “analoghitio”]
  • anamnesì.er ntr to experience anamnesis || s anamnesío anamnesis
  • anamòrfos.er tr to subject to anamorphosis || s anamórfoso anamorphosis
  • ananas.o s pineapple (bot.: Ananas comosus) || [Portugaliensa ananás, de Guaraniensa naná]
  • anapest.o s anapest || [Latinensa anapaestus, de ant. Grechensa ἀνάπαιστος]
  • anarc.a adj anarchic [Sine gubernanto] || s anarchisto anarchist; anarchitio anarchy || [mod. Latinensa anarchia “anarchitio”, de ant. Grechensa ἀναρχία, de ἀν- “sine” + ἀρχός “gubernanto”]
  • anastígmat.a adj anastigmatic
  • anastomoz.er tr to afflict with anastomosis (med.) || s anastomozo anastomosis
  • anàthem.er tr anathematize [1 Tabuifer on persono aut on objecto ad Deo, cum la óbligo occiser/destructer li; 2 Como on eclesio, solmne maledicter on culposo por apartifer li de si] || s anàthemito anathema || [af. Latinensa anathema, de ant. Grechensa ἀνάθεμα “vovajo”, “dedichedo”, poste “dedichedo ad malvatitio”, “maledictita”, de ἀνά “sur” + τίθημι “mi ponan”]
  • ánat.o s duck; blanchi-dorsa ánato canvasback (zool.: Aythya valisineria); silvaģa ánato mallard (zool.: Anas platyrhynchos) || [Latinensa anas, anatis]
  • Anatoli.a s Anatolia, Asia Minor; Anatoliano Anatolian
  • anátom.o s anatomist; anàtomío anatomy || [af. Latinensa anatomia “anatomío”, de ant. Grechensa ἀνατομία, de ἀνατομή “disecto”, de τέμνω “mi secan”]
  • anche adv also, too; anche ne mi me neither
  • anchìloz.er tr to afflict with ankylosis (med.) || s anchílozo ankylosis
  • ançhov.o s anchovy || [Portugaliensa anchova]
  • áncor.o s anchor || tr àncorijer to drop anchor || [Latinensa ancora, de ant. Grechensa ἄγκυρα]
  • -and- afx -worthy [Cua méritan eser -ita, -ata] || [Latinensa -andus “-uta”]
  • Andalus.o s Andalusian (anticua); Andalusia Andalusia || adj Andalusiana Andalusian || [Arabensa al-Andalus (الأندلس)]
  • And.o s Ande (montáneo); Andos, Andado The Andes
  • Andor.a s Andorra; Andorano Andorran
  • androce.o s androecium (bot.)
  • andrógin.o s androgyne || [Latinensa androgynus “hermafrodito”, de ant. Grechensa ἀνδρόγυνος “eunuco”, de ἀνδρός, gen. di ἀνήρ “hómino” + γυνή “muliero”]
  • android.o s android
  • anécdot.o s anecdote || [ant. Grechensa ἀνέκδοτος “needitedos”]
  • anel.o s ring; caten-anelo (chain)link; elástic-anelo rubber band; anel-documentuyo ring binder || [Latinensa ānellus, dim. je ānus “anelo”, “ano”]
  • anemí.o s anemia (med.) || [ant. Grechensa ἀναιμία “sine sánguino”]
  • anemófil.a adj anemophilous (bot.)
  • anemómetr.o s anemometer, wind gauge
  • anémon.o s anemone (bot.: Anemone); mar-anémono sea-anemone (zool.: Actiniaria) || [ant. Grechensa άνεμος “vento”]
  • aneroid.a adj aneroid
  • anesthesì.er tr to anesthetize || s anesthesío anesthesia; anesthesìivo anesthetic
  • aneth.o s dill (bot.: Anethum graveolens) || [Latinensa anēthum, de Grechensa ἄνηθον]
  • aneurism.o s aneurysm (med.) || [ant. Grechensa ἀνεύρυσμα “dilationo”]
  • anex.er tr to annex || s anexedo annex || [m.e. Latinensa annexare, frec. di annecetere, -nexum “adligher”, de ad- “ad-” + nectere “ligher”]
  • angélic.o s angelica (bot.: Angelica)
  • ángel.o s angel; archiángelo archangel || [af. Latinensa angelus, de ant. Grechensa ἄγγελος “misagisto”]
  • Ángel.us s Angelus
  • ángin.o s angina, quinsy (path.) || [Latinensa angina, de angere “stranguler”]
  • angiómat.o s angioma (med.)
  • angiopathí.o s angiopathy
  • angioplastì.er tr to perform angioplasty on || s angioplastío angioplasty
  • angiosperm.o s angiosperm (bot.: Angiospermae)
  • angiport.o s alley, narrow passageway || [Latinensa angiportum]
  • Anglican.a adj Anglican
  • Angl.o s Anglo; Englishman, Englishwoman; Anglenso English; Anglia England; Angliano English citizen; Anglófilo Anglophile; Anglófobo Anglophobe; Anglófono Anglophone || tr Anglensifer to anglicize || adj Angla English [Cua es on Anglo]; Angliana English [Cua apertinan ad Anglia]; Anglisca English [Cua apertinan ad le Anglo]
  • Angoli.a s Angola; Angoliano Angolan || [Bantuensa ngola, título usata da la reģo di la ante-colonia regnio Ndongo]
  • Angor.a s Angora [On ántea nómino di Áncara, la çhef-civitato di Turchia]; Angor-capro Angora-goat; Angor-cato Angora-cat || [Romancia Angora, de Latinensa Ancȳra]
  • angostur.o s angostura (bot.: Angostura)
  • anguil.o s eel (zool.: Anguilliformes) || [Latinensa anguilla, dim. je. anguis “serpento”]
  • ángul.o s angle, corner; formejger ángulo de 45 grados to be at a 45 degree angle; mortinta ángulo blind spot; ángul-citatro guillemet [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo « »]; ángul-paréntheso angle bracket [(punt.) Una aut la áltera de la puntuationisca parículo ⟨ ⟩]; ángul-saxo corner stone || [Latinensa angulus]
  • angusti.er ntr to be in anguish || tr angustiifanta agonizing; angustiifer to agonize || s angustio anguish, distress, anxiety, angst || adj angustiosa anguished || [Latinensa angustia “strictitio”, de angustus “stricta”]
  • anhel.er ntr to pant; dèsiter anheler to catch one’s breath || [Latinensa anhēlare]
  • ánhidr.a adj anhydrous (chim.)
  • anilin.o s aniline (chim.)
  • animal.o s animal [On organismo cua alimentan si per organisma materio, potan responder rápide ad stímulos, et es capábila por volitionisca locomotiono]; le animalado fauna; kingdom; (microscopiisca) animaleto animalcule || adj animalisca animal || [Latinensa animal, -ālis, de anima “respiranto”]
  • animation.er tr to animate [1 Vivifer; 2 Vivacifer; 3 Inspirer] || s suspendata animationo suspended animation || adj animationosa animated, spirited || [Latinensa animatio, -ōnis “animationo”, de animare “animationer”, de anima “vento”, “respiro”, “respiranto”, “ánimo”]
  • anime.o s anime
  • ánim.o s soul; ànimaso animus (psic.); ànimiso anima (psic.); ànimismo animism; ánim-stando frame of mind || adj ànimosa soulful || [Latinensa anima “vento”, “respiro”, “respiranto”, “ánimo”]
  • anion.o s anion (chim.)
  • anis.o s anise (bot.: Pimpinella anisum); anisi-sémino aniseed || [Latinensa anīsum, de ant. Grechensa ἂνισον]
  • aniversari.o s anniversary; centésima aniversario centennial; ducentésima aniversario bicentennial; naç-aniversario birthday || [Latinensa anniversārius “eventanta ye omna anuo”, de annus “anuo” + vertere “tornier”]
  • anmar.o s hawser, lashing || tr anmarijer to moor || [ant. Nederlandensa aenmarren “ligher”]
  • ánod.o s anode || [ant. Grechensa ἄνοδος “vialo ad supre”]
  • anómal.a adj aberrant, abnormal, anomalous || s anómalo anomaly; anòmalitio abnormality (stando) || [ant. Grechensa ἀνώμαλος]
  • anónim.a adj anonymous || s anónimo anonymity; anònimitio anonymity || [ant. Grechensa ἀνώνυμος “sine nómino”, de ἀν- “sine” + ὄνυμα “nómino”]
  • anorac.o s anorak
  • ans.o s handle [La arca tenatro di on taso, on sítulo, et asíc pluse] || [Latinensa ansa]
  • antàgon.er tr to antagonize, cause to become hostile [Ficer inimica, ecvocher inimichitio de] || s antágono antagonism; antàgonisto antagonist
  • antárctic.a adj antarctic; Antárctica Círculo Antarctic Circle || s Antàrctichia Antarctic
  • ante prep before, earlier than, ago, afore [An on témporo plu aprima cam]; ante meridio a.m. (a.m.); ne ante Jov-dio not earlier than Thursday, Thursday at the earliest (ne plu prompte cam Jov-dio); alicuanta témporo ante nun a while ago; il arivin ante che mi potin adverter el he arrived before I could warn her; il arivin ante mi he arrived before me; nelonghe ante nun not long ago; pauco ante nun a little while ago; tria septimanos ante nun three weeks ago; una anuo ante nun a year ago; una instanto ante nun just a moment ago; ante nun before now; ante post by, not later than; mi rivenin ante post tria clocos I’ll be back by three o’clock || s anteaviolaso great-grandfather || adj ántea prior, previous, old, former; la ántea regímino the old regime; deántea previous, preexisting; antecitita above quoted; antemarita prenuptial || adv ántee previously, ago, before; il ántee es on jurnalisto he used to be a journalist; antehere the day before yesterday || [Latinensa ante]
  • antean.a adj elder, senior [Auctoritatosa véculo di on tribo aut di on áltera comunitato] || [vulg. Latinensa anteanus]
  • antecedent.a adj antecedent [Logicasche antevadanta] || s antecedento antecedent || [Latinensa antecēdens, -entis, de antecēdere “antevader”]
  • antecésor.o s ancestor || [Latinensa antecēssor, -oris, de antecēdere “antevader”]
  • anten.o s antenna || [Latinensa antemna/antenna “virgono”]
  • anther.o s anther
  • anthologí.o s anthology || [m.e. Latinensa anthologia, de ant. Grechensa ανθολογία “poetajado”, de άνθος “floro” + λογία “colectionedado’]
  • anthracit.o s anthracite
  • ánthraç.o s anthrax || [ant. Grechensa ἄνθραξ]
  • anthropófag.o s anthropofage [On human-manģanto]
  • anthropoid.a adj anthropoid
  • anthropólog.o s anthropologist; anthropòloghío anthropology || [ant. Grechensa ἄνθρωπος “humano”, “hómino” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • anthropómetr.o s anthropometer; anthropòmetrijo anthropometry
  • anthropomorf.a adj anthropomorphic || s anthropomorfismo anthropomorphism
  • anti- afx anti- [1 Opone ad, inimiche ad; 2 Monstranta on caracterizivo oposita] || [ant. Grechensa ἀντί ]
  • antibiótic.o s antibiotic
  • antìcip.er tr to anticipate [Facer, user, imaginationer, aut eventer ante la expectata témporo] || adj antìcipisca pago advance payment || adv antícipe in advance || [Latinensa anticipare, de ante “ante” + capere “capter”]
  • anticu.a adj ancient, bygone [Olim existanta et de longhe ne plu existanta]; la anticua pópulo the people of old; anticuecinta out-of-date, antiquated; anticuisca antiquarian || s anticuisto antiquarian; anticuitio antiquity || [Latinensa antīquus “de ántee”]
  • antídot.o s antidote || [Latinensa antidotum, de ant. Grechensa ἀντίδοτον]
  • antífon.o s antiphon; anthem || [ecc. Latinensa antiphona, de ant. Grechensa ἀντίφωνα]
  • antífras.o s antiphrasis [On figuro di retórico cua consistan de user álica vocábulo aut fraso en on senso cóntrea ad luya custumasca signífico] || [ant. Grechensa ἀντί “contre” + φράσις “diçajo”, “stilo”]
  • antígen.o s antigen
  • Antili.a s Antilles; Granda Antilia Greater Antilles; Parva Antilia Lesser Antilles
  • antilogí.o s antilogy (lóg.)
  • antílop.o s antelope (zool.)
  • antimoni.o s antimony [La chimichisca elemento Sb]
  • antinomi.o s antinomy (filos.)
  • antípath.a adj antipathetic [Dessímpatha] || s antìpathitio antipathy
  • antípod.o s antipode
  • antíthes.o s antithesis || adj antíthesa antithetical
  • ant.o s ent (fant.) || [proto-Germanichensa antiz “giganto”]
  • antónim.o s antonym || [ant. Grechensa ἀντί “oposita” + ὄνυμα “nómino”]
  • antonòmas.er tr to name differently [Remplaciedifer on propria nómino per on ecuivalanta comuna nómino, aut recíproche] || s antonómaso antonomasia || [ant. Grechensa ἀντονομάζειν “alter-nominizer”, de ἀντί “vice di” + ὄνυμα “nómino”]
  • antr.o s den, lair; antro di latronos den of thieves; antro di vitio den of iniquity || [Latinensa antrum, de ant. Grechensa ἄντρον “caverno”]
  • antróstom.o s whippoorwill (zool.: Antrostomus vociferus)
  • anuari.o s yearbook
  • anul.er tr to cancel, annul [Oficiale declarationer eser neválida] || [af. Latinensa annulare, de ad “ad” + nullum “nulo”]
  • anunti.er tr to announce [Formale, oficiale ficer pública on informo] || s Anuntii-festo Annunciation; anuntii-folio handbill, flyer; anuntii-tábulo bulletin board; demand-anuntio classified ad || [Latinensa annuntiare, de nuntius “anuntio”, “anuntiisto”]
  • anu.o s year; etatanto de 20 anuos a 20-year-old; 20-anuo 20-year-old; anu-libro yearbook || adj anuisca yearly; annual, yearly; bianua biannual [Durationanta dum dua anuos]; bianuala biennial [Eventanta unésime po dua anuos]; semi-anuala biannual [Eventanta du-vece ye cascuna anuo]; un-anua annual, year-long [Durationanta dum una anuo]; nov-anuisca dio New Year’s Day; anuala annual, yearly [Eventanta ye cascuna anuo] || adv anuale annually, yearly || [Latinensa annuus “anuala”]
  • anur.o s anura (zool.: Anura)
  • ánus.o s anus (anat., bio.) || adj ànusisca anal || [Latinensa ānus]
  • anxi.er ntr to be anxious, have anxiety || s anxio anxiety || adj anxiosa anxious || [vulg. Latinensa anxia “anxio”, de Latinensa anxius “anxiosa”]
  • a-o inter uh-oh [Índican alarmo, consternezo, aut difícilo]
  • aorist.o s aorist
  • aort.o s aorta; aortito aortitis
  • apan.er tr to endow with an appanage || s apanajo appanage || [m.e. Latinensa appanare “proviser per alimentivo”, de ad- “ad-” + pānis “pano”]
  • aparat.o s apparatus, device, unit [La tecnichisca ecuipajo, machinado, aut mecanismo necesa por on particulara actado aut obiectivo]; aparatado hardware; aparatisto apparatchik || [Latinensa apparātus “preparajo”, “aparato”]
  • apar.er ntr to appear; aparer por la formo to put in an appearance, make an appearance; desaparer to disappear, dissipate, abscond, vanish || s aparo appearance; aparajo apparition; fantásmat-apero apparition || adj desaparinta missing || [Latinensa appārēre]
  • apart.a adj separate, set aside, distinct [Separita, isolita, sola, ne cuma, ne comuna]; aparta paraulo aside; apartema aloof || adv aparte apart; aloof [Cuase separita] || [Latinensa a parte “an-látere”]
  • apartament.o s apartment, flat; apartamentado apartment complex; apartament-edificio block of apartments || [Italiensa appartamento, de appartare “apartifer”, de a parte “aparta”]
  • ápath.a adj apathetic, listless [Esanta sine intereso, enthusiasmo, aut preocupezo] || s ápatho apathetic person; slacker; àpathitio apathy || ntr àpatheser to be apathetic
  • apel.er ntr to appeal [Vocher por álico (compasiono, adjuto, révoco je on condemno, etc.)] || s asigner apelo to give notice of appeal; facer apelo to lodge an appeal || [Latinensa appellare]
  • apéndiç.o s appendix (lit., anat., zool., bot.); apèndicéctomo appendectomy; apèndicito appendicitis || [Latinensa appendix, -icis]
  • apen.e adv hardly [1 (abante on cuanto) Ne plu multe cam; 2 (abante on verbo) Presche ne; 3 (relatione ad cuande ) Valde curta témporo ántee] || [Romancio, de Latinensa poena “puno”, “súfero”, “perdo”]
  • Apenin.o s Apeninos, Apeninado The Appenines; Appenine || [Latinensa Appennīnus, relationita ad Celtensa pen “suprajo di montáneo”]
  • àper.er tr to open || s àperajo opening, aperture; áper-discurso keynote || adj eser àperazita to gape; àperita open(ed) || adv reguarder buc-àperite to gape at; rester buc-àperite to gape || [Latinensa aperire, apertum, prob. de ab-parere]
  • aperitiv.o s apéritif
  • apert.a adj open; overt [1 Sine copertatro, muros; 2 Accesébila; 3 Neabscondita]; chirurghío je aperta cordio open-heart surgery || adv aperte open, above board || [Latinensa apertum “aperita”, de aperire “aperer”]
  • apertin.er ntr to belong || s apertinanto appurtenance || [vulg. Latinensa appartinēre, de af. Latinensa appertinēre, de Latinensa ad “ad” + pertinēre, de per- “par-” + tenēre “tener”]
  • apetit.er tr to crave, long for || s apetito appetite; apetitifivo appetizer || adj apetitifanta appetizing || [Latinensa appetītus “apetito”, de appetere “captecer”, “desiderer”]
  • apiáce.o s umbellifer (bot.: Apiaceae aut Umbelliferae)
  • api.o s wild celery (bot.: Apium graveolens var. graveolens) || [Latinensa apium]
  • apirin.o s aspirin
  • aplanat.o s aplanat, rapid rectilinear || adj aplanata aplanatic
  • aplast.er tr to squash, smash, crush [Presione platifer aut deformifer] || adj aplastanta crushing, overwhelming || [Hispanensa aplastar]
  • aplaus.er tr to applaud || s aplauso applause; aplausistado claque || [Latinensa applaudere, -plausum, de plaudere]
  • àplich.er tr to apply [Poner alico sur altero]; àplicher si to apply oneself || adj àplichiva programo, àplichivo application (program) || [Latinensa applicare]
  • aplomb.o s aplomb, self-assurance, self-confidence || adj aplombosa self-assured, confident || [Francensa a plomb “cuom sondatro”, e.e. “firma”, “perpendiculara”]
  • ap.o s bee (zool.: Anthophila); apívoro bee-eater (zool.: Meropidae); apuyo beehive [Artificia ap-nido]; ap-alevamento apiculture; api-cero beeswax; api-nido beehive; api-pico beesting || [Latinensa apis]
  • apocalips.o s apocalypse || [ant. Grechensa ἀποκάλυψις “revelo”, de ἀπό “de” + κάλυψο “secreto”]
  • apócrif.a adj apocryphal
  • apodíctic.a adj apodictic
  • apodi.er tr to support, prop [Suporter per laterisca aut oblicua fortio]; apodier si to support oneself; apodier si an to lean on || s apodianto supporter; apodiatro support; apodii-arco flying buttress || [vulg. Latinensa appodiare, de podium on basa muro usata como on fundamento, de ant. Grechensa πόδιον, dim. je πόδι “pedo”]
  • ápod.o s swift (zool.: Apodidae) || [Latinensa apūs, apodis]
  • apófis.o s apophysis (zool., anat.)
  • apoge.o s apogee || [mod. Latinensa apogaeum, de ant. Grechensa ἀπόγειον “for la Tero”, de ἀπό “fore” + γῆ “tero”]
  • apologì.er tr to vindicate, defend [Scribe aut paraule defenser on controversato] || s apologío apology; apologìisto apologist; apologí-arto apologetics
  • apólog.o s apologue || [Latinensa apologus, de ant. Grechensa ἀπόλόγος “raconto”]
  • aponeuroz.er tr to subject to aponeurosis (anat.) || s aponeurozo aponeurosis
  • apoplexí.o s apoplexy (med.); ataco da apoplexío stroke
  • aposition.er tr to appose (gram.) || s apositiono apposition || [af. Latinensa appōnere, -positum]
  • apóstat.a adj apostate || s apóstato apostate || [af. Latinensa apostata “apóstato”, de ant. Grechensa ἀποστασία “defectiono”, “rebeliono”]
  • aposterior.e adv a posteriori || adj aposteriora a posteriori
  • apostil.o s apostille
  • apóstol.o s apostle || [Latinensa apostolus, de ant. Grechensa ἀπόστολος “inviito”]
  • apóstrof.o s apostrophe || [mod. Latinensa apostrophus, de ant. Grechensa ἀπόστροφος “diacrítico di elisiono”]
  • apothec.o s apothecary shop; apothechisto apothecary || [Latinensa apothēca “provis-cambro”, de ant. Grechensa ἀποθήκη]
  • apothémat.o s apothem (geom.)
  • apotheos.er tr to apotheosize || s apotheoso apotheosis || [ant. Grechensa ἀποθέωσις, de ἀποθεόων “deifer”]
  • aprend.er tr to learn as an apprentice [Aprenser on minsterio de on minsteriisto] || s aprendanto student, pupil, learner; aprendisto apprentice || [Latinensa appre(he)ndere, -pre(he)nsum “capter”]
  • aprens.er tr to learn; paraprenser to learn by heart, master || s aprensi-libro textbook || [Latinensa appre(he)ndere, -pre(he)nsum “capter”]
  • aprest.er tr to dress, put a finish on
  • apreti.er tr to appreciate, think highly of, value, prize [Vider et comprenser la plena valoro et importo di]; desapreti(az)er to despise, detest, abhor, scorn, disdain, contemn || s apretio appreciation; desapretio contempt, disdain
  • April.o s April || [Latinensa Aprīlis “Aprilisca”, de aperire “aperer”]
  • aprim.a adj early [Proxim la cominitio di on definitionita témpor-spatio]; en iluya aprima jùvenitio in his early youth; en la aprima matino in the early morning; en la aprima medii-evo in the early Middle Ages; en la aprima primavero in the early spring || adv aprime early; aprime aut afinale sooner or later
  • aprior.e adv a priori || adj apriora a priori
  • apr.o s wild boar (zool.: Sus scrofa) || [Latinensa aper, apri]
  • àprob.er tr to approve; pass || s áprobo approval || [Latinensa approbare “aprober”, de probus “bona”]
  • aproçh.o s approaches
  • apròxim.er tr to approximate, guesstimate [Evaluter, calculer, determinationer ne exacte, mas sufiçante próxime por on donita obiectivo]
  • ápsid.o s apsis || [Latinensa apsis, -idis , de ant. Grechensa ἁψίς “vólvito”, “arco”]
  • apt.a adj fitted to, cut out for [Usébila por, capábila por]; apta ad guero fit for military service; apta ad nulo good for nothing; on banano potan eser usata como on matio, mas ne es apta ad ecuila uso a banana can serve as a club, but is not well suited for that use; víde-casetos convenan ad filmo, mas los es apta anche como paper-presionatros video cassettes are for movies, but are also usable as paperweights || s aptitio aptitude || tr aptifer to make suitable, fit || [Latinensa aptus]
  • apud prep at, among, in the house of [En la domo, paeso, dominio di]; dejuno apud Tiffany breakfast at Tiffany’s; mea epostal-adirectio es nulu apud nulube punto com my email address is at nuli at nulube dot com || [Latinensa apud]
  • apuntament.o s appointment; fixer on apuntamento to make an appointment
  • apunt.er tr to point at [Diriger on armo ad]
  • Árab.o s Arab; Àrabesco arabesque; Àrabia Arabia; Saúd-Àrabia Saudi Arabia; Saúd-Àrabiano Saudi Arabian || adj Àrabisca Arabic; Saúd-Àrabiana Saudi Arabian || [Latinensa Arabs, -abis, de ant. Grechensa Άραψ, de Arabensa ’arab]
  • aráchid.o s peanut (bot.: Arachis hypogaea)
  • aracnoid.o s arachnoid (anat.)
  • árac.o s arrack || [Arabensa ʕáraq (عرق) “sic-uva alcoholajo”, de Tungusensa rak, de Tibetienso]
  • Aragoni.a s Aragon; Aragoniano Aragonese
  • Aram s Aram (hist.); Aramiano Aramean; Aramia Aramea; Aramienso Aramaic
  • aráne.o s spider; aráne-reto web; aráne-telo cobweb || [Latinensa arānea]
  • arang.er tr to arrange [1 Disponer en la justa, apta órdino; 2 Atenter la detalos di on coso por che li potes eventer et bone stander] || s aranģ(aj)o arrangement || [ant. Francensa arangier, de Latinensa ad “ad” + rangier “ordiner”, de rang “rango”]
  • arar.o s macaw (zool.: Ara, Anodorhynchus, Cyanopsitta, Primolius, Orthopsittaca, Diopsittaca)
  • arat.er tr to plough, plow || s aratatro plough, plow || adj aratébila arable || [Latinensa arare, -atus]
  • aray.o s array [On tabelo di dátumos]
  • arbalest.o s arbalest || [ant. Francensa arbaleste, de af. Latinensa arcuballista]
  • arbitrag.er tr to arbitrage || s arbitraģo arbitrage || [Francensa arbitrage “arbitrager”, de Latinensa arbitrare “arbitrier”]
  • arbitrari.a adj arbitrary, based on whim [Capriciasca aut aleatoria] || s arbitrariajo arbitrary act; arbitrariitio arbitrariness, caprice, whim
  • árbitr.o s arbitrator, umpire [Cua haban la liberitio deciser secuno sua propria júdico]; àrbitrío arbitration; discretion; líbera àrbitrío free will; secuno la àrbitrío di at the discretion of, at the mercy of; àrbitritio power of discretion, free will, freedom to decide || tr àrbitrìer to arbitrate, adjudicate; to umpire || adj àrbitrìasca discretionary [Secuno arbitrío] || [Latinensa arbiter, -tri]
  • árbor.o s tree; árbor-bruco tree heath (bot.: Erica arborea); àrborado stand of trees; árbor-scandedoro treecreeper (zool.: Certhia); àrborcabano tree house; Natal-árboro Christmas tree || [Latinensa arbor, -oris]
  • arbúscul.o s shrub, bush [Ligna planto men alta cam on árboro, sine on dicernébila trunco, debasamente disbranchefanta et consecue plu-men tufa] || [Latinensa arbuscula]
  • arbust.o s bush, shrub [On arbúsculo aut on frútiço]; trunc-arbusto bush, shrub [Frútiço]; tuf-arbusto shrub, bush [Arbúsculo]; arbusti-bosco, -foresto shrubland || [Latinensa arbustum “arborayo”, de arbustus “arborizita”]
  • árbut.o s arbutus berry (bot.: Ericaceae) || [Latinensa arbutus]
  • Arcadi.a s Arcadia; Arcadiano Arcadian
  • arcad.o s arcade || [Provencensa arcada, de Latinensa arcus “arco”]
  • arcaic.a adj archaic, out-of-date [Veterecinta, ne plu usata] || [ant. Grechensa ἀρχαικός “anticuecinta”, de ἀρχαῖος “anticua”, de ἀρχή “cominitio, orígino”, de ἄρχω “mi es unésima”]
  • arcan.a adj arcane; hidden, secret [Cua es secreto di cientio aut pseudo-cientio, revelata mere ad initiitos] || s arcano arcanum || [Latinensa arcānus “cludita”, “secreta”, de arcēre “recluser”]
  • archebus.o s arquebus || [m.e Nederlandiensa hakebusse, de hake “unco” + busse “focilo”]
  • archeólog.o s archaeologist; archeòloghío archaeology; archeòloghìisca archaeological || [ant. Grechensa ἀρχαιολόγος, de ἀρχαῖος “prima”, “anticua” + λόγος “paraulo”, “studo”]
  • archi- afx arch- [1 Çhefa, maxim alta, aut máxim importanta; 2 Extrema aut maxim caracteriziva je on género] || [Latinensa archi-, de ant. Grechensa αρχι-]
  • archimandrit.o s archimandrite
  • archipélag.o s archipelago || [Italiensa arcipelago “Egeo”, de ant. Grechensa άρχι- “archi-” + πέλαγος “maro”]
  • architect.o s architect; architectajo architecture; architectío architecture || [ant. Grechensa ἀρχιτέκτων “capa constructisto”, de ἀρχι- “archi-” + τέκτων “constructisto”]
  • architrab.o s architrave || [Latinensa archi- “archi-” + trabs, trabis “trabo”]
  • archiv.o s archives, records; archivisto archivist || tr enarchivifer to archive || [Latinensa archīvum, de ant. Grechensa ἀρχεῖα]
  • archivolt.o s archivolt || [Italiensa archivolto]
  • arc.o s bow, arch, arc; archeto bow; (arm-)archisto archer; triumfarco triumphal arch; vestarco hanger; archi-dísparo archery; arm-arco bow; cel-arco rainbow || tr archifer to arch || adj arca fenestro bow window; archizita entrayo archway || [Latinensa arcus, -ūs]
  • arcon.o s ark; Arcono di la Aliantio ark of the covenant; la Arcono di Noé Noah’s ark || [aug. je Latinensa arca “cofro”]
  • arcont.o s archon || [Latinensa archōn, -ontis, de ant. Grechensa ἄρχων “gubernanto”, de ἄρχειν “guberner”]
  • árctic.a adj arctic; Árctica Círculo Arctic Circle || s Àrctichia Arctic
  • ard.er ntr to burn [Consumptezer per foco]; subarder to smolder || tr ardifer to burn; ardifer on fusíbilo to blow a fuse || s ardajo burn; ardifi-lentilo burning lens, burning glass || [Latinensa ardēre, arsi]
  • ardesi.o s slate; ardesiayo slate quarry || adj ardesia lápido slate pencil; ardesia tàbuleto slate
  • ardor.er ntr to burn, be ardent; to be in heat [1 Eser caldaza pro ardo aut cuome se pro ardo; 2 Eser pasionosa] || s ardoro ardor || adj ardoranta, -osa ardent, fiery || [Latinensa ardor, -ōris, de ardēre, arsi “arder”]
  • ardu.a adj arduous [Efortiifiva, difícila] || [Latinensa arduus “scarpa”, “altaza”, “superaza”]
  • Arduen.a s Ardennes || [Latinensa Arduenna, foresto en Gallia Belgica]
  • arec.o s areca palm (bot.: Arecaceae)
  • arenari.o s sandstone
  • aren.o s arena || [Latinensa arēna]
  • áre.o s area || [Latinensa ārea]
  • aréol.o s areola || [Latinensa āreola “areeto”]
  • areómetr.o s areometer; areòmetrijo areometry
  • Areópag.o s Areopagus, Mars’ hill || [Latinensa Arēopagus, de ant. Grechensa Ἄρεῖος πάγος “colino di Marte”]
  • arest.er tr to arrest [Capter álicu por encarcerifer li] || s arestititio custody; aresti-mandationo arrest warrant, capias || [Latinensa ad “ad” + restare “rester”]
  • argentan.o s argentan, German silver (aligajo)
  • Argentin.a s Argentina; Argentinano Argentinian || [Hispanensa argentina “argentea”, de Latinensa argentum “argento”]
  • argent.o s silver [La chimichisca elemento Ag] || [Latinensa argentum]
  • argil.o s clay || [Latinensa argilla]
  • Arg.o s Argo [La navo sur cua Jasone et la Argonautos vehezin de Iolcos por recuperer la aura lan-pelicio]; Argonauto Argonaut || [ant. Grechensa Ἀργώ]
  • argol.o s argol [tartárico di potasio]
  • argon.o s argon [La chimichisca elemento Ar]
  • argument.er tr to argue [Rationer por prober álico] || s argumento arguement || [Latinensa argūmentum “argumento”, de arguere, -ūtum “declarationer”, “prober”, “acuser”]
  • Arg.us s Argus || [ant. Grechensa Ἄργος Πανόπτης]
  • argut.a adj witty, bright, clever || s arguto wit; argutajo witticism, bon mot; argutitio wit || [Latinensa argūtus “clara”, “sagaça”, “acuta”, p.p. di arguere “clarifer”, “declarationer”, “acuser”]
  • árid.a s arid [1 (clímato) Valde sica, desértica; 2 (soliaro) Nefértila pro nima sichitio] || [Latinensa āridus]
  • ariet.o s battering ram || [Latinensa ariēs, -ietis]
  • aril.o s aril (bot.)
  • ari.o s aria, air || [Italiensa aria “airo”, de af. Latinensa aerea “aira”, de Latinensa āēr, āeris “airo”]
  • arist.o s arista, beard, awn (bot.) || [Latinensa arista]
  • aristócrat.a adj aristocratic || s aristócrato aristocrat; aristòcratado aristocracy; aristòcratismo aristocracy; aristòcratitio aristocracy || [ant. Grechensa ἄριστος “maxim bona” + κράτος “guberno”]
  • aristolochi.o s aristolochia, birthwort (bot.: Aristolochia)
  • Aristótel.e s Aristotle || [Latinensa Aristotelēs, de ant. Grechensa Ἀριστοτέλης]
  • arístul.o s edge; arris [(geom., archit.) 1 Líneo cua juntan dua vértiços; 2 Acuta bordo di on objecto]
  • arithmétic.o s arithmetic; arithmètichisto arithmetician || [Latinensa arithmētica, de ant. Grechensa ἀριθμητική “contío”, de ἀριθμός “numbro” + τέχνη “arto”]
  • arithmómetr.o s arithmometer
  • ariv.er ntr to arrive [Atinger on definitionita loco ad cua homi intentin vader] || s arivo arrival || [ant. Francensa ariver, de Latinensa ad “ad” + rīpa “ripo”]
  • armadil.o s armadillo (zool.: Dasypus) || [Hispanensa armadillo “parva armizito”]
  • armari.o s cupboard, closet, pantry, armoire [Moblo cludébila per una aut dua portelos, provisita per plancos aut uncos por conserver vestos, telajos, mangedos, vacelo, et ál.]; eser en la armario to be in the closet [Viver abscondante sua homosexemo]; eser exter la armario to be out of the closet [Viver neabscondante sua homosexemo]; éxiter la armario to come out of the closet [Vivecer neabscondante sua homosexemo]; manged-armario pantry; vest-armario wardrobe || [Latinensa armārium, de arma, -ōrum “armo”]
  • armat.o s army; reserv-armato reserve army || [Latinensa armati “armizitos”]
  • armator.o s shipowner [Posesanto et ecuipanto je on navo]
  • armatur.o s armature || adj armaturizita cemento reinforced cement || [Latinensa armātūra “ecuipajo”, “coriáceo”]
  • Armen.o s Armenian; Armenia Armenia || adj Armenisca Armenian || [Latinensa, posíbile aluse je semi-legenda heroo Arman]
  • armistiti.o s armistice || [mod. Latinensa armistitium, de arma “armo” + sistere, statum “statiifer”, “haltifer”]
  • arm.o s arm, weapon; abases la armos! down arms!; armos adspáthule! portes armos! shoulder arms!; armos enmanue in arms; deponer la armos to lay down arms; legera armos small arms; per fortijo di armos by force of arms; prender armos to take up arms; armado arms; armayo armory; focarmo firearm; arm-haçho battle axe; cint-armos side arms || tr armizer to arm; to accouter || adj armizita up in arms, under arms || [Latinensa arma, -ōrum]
  • armor.o s armor, shell || tr armorizer to armor || [Latinensa arma, -ōrum]
  • árnic.o s arnica (bot.: Arnica) || [mod. Latinensa arnica]
  • ar.o s are [100² m] || [Francensa are, de Latinensa ārea “áreo”]
  • arogh.er tr to arrogate [1 Superbe exiger, pretenser álico ad si; 2 Neyuste atribuer aut propriifer ad si] || adj aroganta arrogant, pretentious || [Latinensa adrogare, de ad “ad (si)” + rogare “peter”]
  • aromátic.o s aromatic (chim.)
  • arómat.o s aroma || adj aròmatosa aromatic || [af. Latinensa arōma, -atis, de ant. Grechensa ἄρωμα]
  • arorut.o s arrowroot || [Anglensa arrowroot]
  • aros.er tr to besprinkle [Humidifer per fuser lícuido en gutos]; suche aroser to baste || s arosatro watering can
  • arpeg.er ntr to play arpeggios || s arpeģo arpeggio || [Italiensa arpeggiare “harfier”]
  • arsenal.o s arsenal [Armprovisayo; armado] || [obs. Italiensa arzenale, de Arabensa dār aṣ-ṣināʕa (دار الصناعة) “fabricherío”]
  • arsénic.o s arsenic [La chimichisca elemento As] || [Latinena arsenicum, de ant. Grechensa αρσενικόν, “aureitio”, de medii-Persensa zarnīḵ (زرنيخ) “aurea”]
  • artefact.o s artifact
  • Artem.is s Artemis (anche “Artémide”)
  • artemisi.o s mugwort (bot.: Artemsia); nordamericana artemisio sagebrush (bot.: cualca specios en Artemisio) || [aluso je Artemisia II, germano et sponso di Mausolo, reģo di Caria]
  • arteri.o s artery; arteriito arteritis || adj arteriisca arterial || [Latinensa artēria]
  • Artesian.a adj Artesian; Artesiana púteo artesian well || [adjectifo je Artois, ólima provincio di Francia]
  • arthrit.o s arthritis || adj arthrítaca arthritic
  • arthrodí.o s arthrodia (anat.)
  • arthrópod.o tr arthropod (zool.: Arthropoda)
  • artiçhoc.o s artichoke (bot.: Cynara scolymus) || [norda Italiensa articiocco]
  • articulation.er tr to articulate [1 Mover la paraulisca órganos en on definitionita manario por creer parauli-sono; 2 Expreser on ideo elegante et logicose] || adj nearticulationita inarticulate || [Latinensa articulatio, -ōnis “articulationo”, de articulare “articulationer”]
  • articulatur.o s joint [On sistémato cua ligan dua petios (ex. dua stangos, dua osteos) per on axo, posibilifanta relativa movo circum ecuila axo]; articulatur-herbo knotgrass (bot.: Polygonum); articulatur-morso snaffle; dígiti-articulaturo knuckle || tr articulaturizer to joint; desarticulaturizer to unjoint || adj articulaturisca articular; articulaturosa articulated, jointed
  • artícul.o s article, item; definita (aut determinationiva) artículo definite article; cred-artículo article of faith || [Latinensa articulus]
  • artifici.o s artifice [On arte, ingeniose facita meano]; sine artificio frank || adj artificia artificial; artificiaçha crafty, tricksy; artificiosa artful, crafty || [Latinensa artificium, de artifex, -ficis “minsteriisto”, de ars, -tis “arto” + fecere “facer”]
  • artilerí.o s artillery [Canonado]; artilerìisto artillerist, artilleryman || [ant. Francensa artillerie, de artiller, var. di artillier “ecuiper”, “armizer”]
  • artitian.o s artisan, artificer [Autónoma minsteriisto] || [m.e. Latinensa *artītiānus, de Latinensa artītus “hábila”, de artire “instructer sopre arto”, de ars, artis “habilitio”, “meano”, “méthodo”]
  • art.o s art; artajo work of art, objet d’art; artisto artist; bel-artos fine arts || adj artema artistic; artisca artistic; artosa accomplished; artful; artistic || [Latinensa ars, artis “habilitio”, “meano”, “méthodo”]
  • árum.o s arum (bot.: Arum)
  • Ary.o s Aryan || [Sánscrita ā́rya (आर्य)]
  • -as- afx he- [Máscula] || [influita parte da ant. Grechensa masculisca desinentio -ᾱς, parte da Hispanensa -az- “-az-”]
  • asafétid.o s asafetida (bot.: extractedo de Ferula assa-fetida)
  • asalt.er tr to charge, storm, assault [Curante aut adsaltante atacher]; asaltecer to make a sally, sortie || s sonifer por asalto to sound the charge; asaltanto assailant || [Latinensa ad + saltare, frec. di salīre, saltum “salter”]
  • asasin.o s murderer [On cua anteméditan et executan la crímina occiso je álicu]; asasinío murder || tr asasinìer to murder || adj asasina crabrono murder hornet (zool.: Vespa mandarinia) || [Arabensa ḥaššāšīn (حشاشين) “fumejantos je hashiso” aut ʾasāsiyyūn (أَسَاسِيُّون) “fundamentistos”]
  • asbest.o s asbestos || [ant. Grechensa ἄσβεστος “ne-extintébila”, de ἀ- “ne-” + σβέννυμι “mi extintan”]
  • -asc- afx conforming to [Conforma ad] || adj leģasca legal; modasca fashionable, up-to-date || [var. di vulg. Latinensa -iscus, de Germanichenso]
  • ascárid.o s ascarid (zool.: Ascaridae)
  • asecur.er tr to insure, underwrite || s asecur-contracto insurance; navisca asecur-contracto marine insurance || [Latinensa ad “ad” + sēcūrus “secura”]
  • asedi.er tr to besiege || s asedio siege
  • asemble.o s assembly (pol.) || [Francensa assemblée “asemblita”]
  • asembl.er tr to assemble, gather, bring together [Provisorie cumponer, cumvenifer ad una loco por on comuna obiectivo] || s pública asemblo public meeting; asemblajo assembly, assemblage || [ant. Francensa asembler, de Latinensa ad “ad” + simul “cume”]
  • asens.er ntr to assent [(ad álico) Expreser áprobo et/aut discordo] || [Latinensa ad “ad” + sentire, sensum “senter”]
  • aséptic.a adj aseptic || s asèptichitio asepsis
  • asert.er tr to assert, allege, claim [Firme expreser sua opino che álico contestébila es vera, mas sine demonstrationo] || adj asertita asserted, ostensible, so-called || [Latinensa asserere, -sertum “aserter che álicu es luya sclavo”, “aserter che on sclavo es jam líbera”]
  • asesor.o s assessor [On adjutanto ad on júdiço]
  • asfalt.o s asphalt || tr asfaltizer to asphalt
  • asfixi.er tr to asphyxiate [Severe privationer on córporo de oxígeno]
  • asfódel.o s asphodel || [ant. Grechensa ἀσφόδελος]
  • Asi.a s Asia; Asiano Asian; Parv-Asia Asia Minor || [posíbile de Semitensa radiço asu “levifo”, “lúmino”]
  • asíc adv accordingly, thus, in that manner
  • asidu.a adj assiduous || [Latinensa assiduus, de assidēre “seder juxte”, “eser devota ad”, “asedier”]
  • asign.er tr to assign, designate, allocate [Destiner, fixer, definitioner álico ad álicu] || [Latinensa assignare]
  • asil.o s asylum [1 On loco ube on persecutato, secuno custumo aut leģo, es secura contre sua persecutantos; 2 On refuģayo ube on persono aut on bestio trovan securitio et flego] || [Latinensa asȳlum, de ant. Grechensa ἄσυλον, de ἄσυλος “neviolationébila”, de ἀ- “sine” + σύλη “capti-yuro”]
  • asìmil.er tr to assimilate || [Latinensa assimulare “similifer”, de similis “símila”]
  • asímptot.o s asymptote || [ant. Grechensa ἀσύμπτωτος]
  • ásin.o s ass, donkey (zool.: Equus africanus asinus); àsinaso jackass || [Latinensa asinus]
  • asion.o s eared owl (zool.: Asio); asioneto scops owl (zool.: Otus)
  • Asiri.a s Assyria; Asiriano Assyrian
  • asist.er tr to attend, be present at [Eser apud, an] || s asistanto bystander || adj neasistanta absent || [Latinensa assistere “statier apud”]
  • asm.o s asthma || adj ásmaca asthmatic || [ant. Grechensa ἆσθμα]
  • as.o s ace; diamant-aso ace of diamonds || [Latinensa as, assis “totajo ec 12 partos (unciae)”]
  • asoci.er tr to associate; make an associate, partner, member [Cumgrupifer aut cumligher álico cum áltero] || s asociajo association, partnership; asociito associate; asociitado association, society || [Latinensa associare, de ad “ad” + socius “companiono”]
  • ason.er ntr to assonate (cum álico)
  • asort.er tr to assort [Cumponer cosos cua plu aut men interharmonian] || s asortajo assortment, selection, range, choice, stock
  • asparagin.o s asparagine
  • aspárag.o s asparagus (bot.: Asparagus officinalis) || [Latinensa asparagus]
  • aspartam.o s aspartame
  • aspect.er ntr to appear, look [Presentationezer ad vido cum álica éxtera cualitios]; aspecter feliça to look happy || s aspecto appearance || [Latinensa aspectus, -us “aspecto”, de aspicere “reguarder”]
  • ásper.a s rough [Ne lisa] || [Latinensa asper]
  • aspérul.o s asperula, woodruff (bot.: Asperula)
  • áspic.o s aspic
  • aspidistr.o s aspidistra [bot.: Aspidistra]
  • áspid.o s European asp (zool.: Vipera aspis) || [Latinensa aspis, -idis, de ant. Grechensa ἀσπίς]
  • aspiration.er tr to aspirate (fon.) || s aspirationedo aspirate
  • aspir.er ntr to aspire [(ad álico) Forte desiderer álico altifiva, gloriiziva] || [Latinensa aspīrare “adrespirer”, de spīrare “respirer”]
  • astátic.a adj astatic
  • astat.o s astatine [La chimichisca elemento At]
  • asteráce.o s aster, daisy, composite (bot.: Asteraceae)
  • astérid.o s asterid (zool.: Asteridae)
  • asterisc.o s asterisk
  • aster.o s aster (bot.: Aster)
  • asthen.a adj asthenic || s asthenitio asthenia
  • asthénop.a adj asthenopic
  • astígmat.a adj astigmatic (med.) || s astìgmatitio astigmatism
  • -astr- afx step- [Parenta per risponseço vice di sánguino] || [Latinensa -aster "-açho"]
  • astracanaj.o s astrakhan
  • astragalar.o s talus (anat.)
  • astrágal.o s astragal, astragalus (bot.: Astragalus)
  • astrict.er tr to astringe
  • astr.o s heavenly body; astrado asterism; astroido asteroid || adj astrisca astral, sidereal || [Latinensa astrum, de ant. Grechensa ἄστρον]
  • astrofísic.o s astrophysics; astrofìsichisto astrophysicist
  • astrolabi.o s astrolabe (hist.) || [m.e. Latinensa astrolabium, de ant. Grechensa ἁστρολάβον]
  • astrólog.o s astrologer; astròloghío astrology || [ant. Grechensa ἄστρον “stelo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • astronáutic.o s astronautics
  • astronaut.o s astronaut
  • astrónom.o s astronomer; astrònomío astronomy || adj astrònomìisca astronomical || [ant. Grechensa ἄστρον “astro” + νόμος “aranģanta”, “regulijanta”]
  • Asturi.a s Asturias; Asturiano Asturian || [Latinensa Asturia, de Celtensa Estura, de -stour “fluvio”]
  • astur.o s goshawk (zool.: Accipiter) || [Latinensa astur]
  • astut.a adj cunning, crafty, sneaky [Ingeniema, hábila en atinger sua obiectivos per meanos nedirecta aut inganosa]; eser (aut monstrer si) plu astuta cam to outwit || s astutajo ruse; astutitio cunning || [Latinensa astūtus]
  • asú prep at [Índican la obiectivo di on acto facita inimiche aut sine consídero] || [ad + sur]
  • asumpt.er tr to assume, undertake, take on [Accepter responso sopre]; asumpter ecuilo to make it one’s business || s asumptedo assumption || [Latinensa assumptum, p.p. di assūmere, de ad "ad" + sūmere "prender", de sub "sub" + emere "comprer"]
  • at prep at [(@) Apud, an, en, ye]
  • ataçhe.o s attaché [Membro di la personalo di ambaxerío, ordinarie cum on specialifita áreo di responso] || [Francensa attaché]
  • atach.er tr to attack || s ataco attack, bout || adj atachema aggressive, warlike; neatachébila unassailable || [Italiensa attacco “ataco”, de Germanichenso]
  • ataraxí.o s ataraxy || [ant. Grechensa ἀταραξία]
  • -atari- afx -ee [Ecuila ad cua la nominijata acto es diriģata aut álica coso es destinata] || [Latinensa -arius, adjectivifiva sufixo]
  • átav.o s forefather, ancestor [Ante-ante-ante-anteaviolo]; àtavismo atavism || [Latinensa atavus]
  • ataxí.o s ataxia || [ant. Grechensa ἀταξία “desórdino”]
  • -atc- afx -age [Producto, faço, resulto, parto, situationo] || [af. Latinensa -āticum]
  • atempt.er tr to make an attempt on [Atacher intentante asasinier aut áltere violentier] || s atempto attempt; atempto et violentio assault and battery || [Latinensa attentare, var. di attemptare]
  • atend.er tr to wait for [Rester en álica loco aut stando usche che álico eventun]; atender cum nepatientitio to look forward to; atender la justa instanto to bide one’s time; atender sua ocasiono to bide one’s time; patiente atendader to bide one’s time || s atendayo waiting room || [Latinensa attendere, -tentum “extenser ad”, “atentioner”, “atenter”]
  • atent.er tr to care for, attend to, look after, watch over, see to [Seriose diriger sua atentiono et actos ad la bona stando di aut executo je] || s atento care || [Latinensa attendere, -tentum “extenser ad”, “atentioner”, “atenter”]
  • atention.er tr to pay attention to || ntr atention-staties! attention! (mil.) || s atentiono attention; atentiono, bon-volitione! your attention, please!; neatentiono absent-mindedness || adj ficer atentionata to call attention to; atentionema attentive, careful; neatentionema absent-minded || [Latinensa attentio, -ōnis “atentiono”, de attendere, -tentum “extenser ad”, “atentioner”, “atenter”]
  • atenu.er tr to attenuate [Tenuifer, desdensifer, debilifer, diminutioner]
  • atest.er tr to attest, testify, certify, bear witness, acknowledge, vouch for [1 Declarationer, como on vidinto aut on audinto, che álico es vera; 2 Eser la probo je álico]; atester la recepto je to acknowledge receipt of || s atesto attestation, testimony, evidence; demander atesto to call for witness; doner atesto to testify, give evidence; facer atesto to bear witness; falsa atesto false testimony; atest(aj)o certificate, voucher; atestivo witness [Vidinto je evento, particulare je crímino aut accidento] || adj atestisca testimonial || [Latinensa attestari, de ad “ad” + testari “atester”, de testis “testo”]
  • athene.o s Athenaeum
  • athe.o s atheist; atheismo atheism || [ant. Grechensa ἄθεος “sine deo” de ἀ- “sine” + θεός “deo”]
  • atherómat.o s atheroma
  • athlet.o s athlete; athleti-camisio A-shirt, tank top, wife-beater || [Latinensa athlēta, de ant. Grechensa ἀθλητής < ἆθλος “concurso”]
  • Átic.a s Attica || adj Àticana Attic
  • ating.er tr to attain, reach, accomplish, get to; to hit [Succeser tocher álico distanta, aut incontrer aut recepter álico abstracta] || s atinģo attainment, reach; accomplishment, achievement; en focil-atinģo within gunshot || adj neatingébila unreachable, beyond reach || [Latinensa attingere, -tactum “tocher”]
  • atint.er tr to attaint [Submiser imoblos et civila yuros ad confisco pro condemno sopre trado aut áltera alta delicto] || s atinto attainder || [Latinensa attingere, tinctum “maculizer”, de tingere “tinger”]
  • atitùdin.er tr to have an attitude [Penser sopre álicu aut álico en manario tipische reflexata da sua comporto] || s atitúdino attitude || [Italiensa attitudine “aptitio”, “posturo”, “atitúdino”, de m.e. Latinensa aptitudo, -inis “aptitio”]
  • Atlant.e s Atlas; Atlántea Atlantis || [Latinensa Atlās, -antis, de ant. Grechensa Ἄτλας]
  • Atlántic.a adj Atlantic; transatlántica transatlantic || s Atlántico The Atlantic || [Latinensa Atlanticus “Atlantisca”, de Atlās “Atlante”]
  • atlant.o s atlas (archit.)
  • atlas.o s atlas || [aluso je mithisca reģo Atlas di Mauretania]
  • atmósfer.o s atmosphere; atmósfer-presiono atmospheric pressure || adj atmòsferisca atmospheric || [nov-Latinensa atmosphaera, de ant. Grechensa ἀτμός “vaporo” + σφαῖρα “sfero”]
  • atol.o s atoll
  • átom.o s atom; átom-bombo atomic bomb || adj àtomisca peso atomic weight || [Latinensa atomus “nedivisébilo”, de ant. Grechensa ἄτομος, de ἀ- “ne-” + τέμνω “mi secan”]
  • atoní.o s atony
  • -atr- afx tool [Instrumento por] || [Latinensa -trum]
  • atract.er tr to attract [Tirer ad si] || s atracto attraction, appeal || adj atractiva attractive || [Latinensa attrahere, -tractum]
  • atribu.er tr to attribute, ascribe, chalk up to [1 Doner secuno yuro aut mérito; 2 Opiner che álico apertinan ad, aut esin efectifita da] || [Latinensa attribuere, -ūtum]
  • atribut.o s attribute [1 On distintatro, on insignio, on emblémato di on metio, on corporationo, on deo, etc., usata principale en bel-artos; 2 On esentiisca, constanta, nealterationébila cualitio di on substantio] || [Latinensa attribuere, -ūtum]
  • atri.o s atrium; cordiisca atrio atrium, auricle || [Latinensa ātrium]
  • atrit.a adj attrite [(theo.) Tristito, mas ne contrititio, pro peco] || s atrititio attrition || [Latinensa attrītus “friche erosita”, de atterere “friche eroser”]
  • atrition.er tr to attrit, wear down [Gradene reducter, diminutioner, debilifer cuome per abraso] || s atrition-guero war of attrition
  • atrofì.er tr to atrophy || s atrofío atrophy || [af. Latinensa atrophia, de ant. Grechensa ἀτροφία “macreço”, de ἄτροφος “nenutrita”, de ἀ- “sine” + τροφή “nutrivo”]
  • atropin.o s atropine
  • aucel.o s bird (zool.: Aves); aucelayo aviary; aucelolo chick; aucel-alevamento aviculture; aucel-vido bird’s eye view; rapt-aucelo bird of prey || [af. Latinensa aucellus, dim. je Latinensa avis]
  • auc.o s goose (zool.: Anser, Branta, et ál.); negri-facia auco brant (zool.: Branta bernicla) || [vulg. Latinensa avica, de Latinensa avis]
  • auction.er tr to auction off, sell to the highest bidder [Vender per pública concurso, apud cua la proposanto je la maxim alta pretio acuiran la vendato] || s auctiono auction; comprer en auctiono to buy at auction; auctionisto auctioneer || [Latinensa auctio, -ōnis, de augēre "crecifer", "furniser"]
  • auctoritat.o s authority; auctoritatoso authority || adj auctoritatosa authoritative || [Latinensa auctōritās, -ātis, de augēre, auctum “crecifer”, “augmenter”]
  • auctor.o s author || [Latinensa auctor, -ōris “efectifanto”, “façanto”, “antecésoro”, “auctoro”, de augēre “crecifer”, “augmenter”]
  • audaci.er tr to dare [Haber la coraģo et la impertinentitio por facer álico]; audaciifer to embolden || adj audaciosa audacious, daring || [Latinensa audācia “audacio”, de audax, -ācis “audaciosa”, de audēre, ausus sum “audacier”]
  • aud.er tr to hear; fortúite auder to overhear || s aud-poto hearing || adj audébila audible || adv audébile audibly, aloud || [Latinensa audire]
  • audienti.o s audience [Accepto da on oficialo je on visitanto] || [Latinensa audientia “audo”, de audire “auder”]
  • audient.o s audience member [On auscultanto, spectationanto]; audientado audience, readership; audientayo auditorium
  • audi.o s audio [Sono registrationita, transmisita, aut reproductita]; audii-libro audiobook
  • audiómetr.o s audiometer
  • audition.er tr to audition
  • auditor.o s auditor [Oficiisto cua controlan et evalutan la contos di on organizajo]; auditorío audit
  • auf.o s oaf [Persono granda, negratiosa, et idiota]
  • augment.er tr to increase; boost [Ficer plu granda aut multa]; augmenter la pretio di gasolino to raise the price of gas || s augmentajo increase || adj pretios es augmentita prices are up || [af. Latinensa augmentare, de Latinensa augēre]
  • áugur.o s augur, diviner, soothsayer [1 Antedicisto je on resulto, sive bona sive mala; 2 On Romiana sacerdoto cua studan la volo di aucelos por interpreter la volitiono di la deos]; àugurío augury, prophecy || tr àugurìer to augur || adj mal-àuguría ominous || [Latinensa augur, -uris]
  • august.a adj august || s Augusto August || [Latinensa augustus “santa”, “majestatosa”, “dignitiosa”]
  • aul.o s pot [Cocin-vaso] || [Latinensa aula, olla]
  • auréol.o s halo, aureole, nimbus, aura [Disco di lúmino circum la cápito di santo] || [Latinensa aureola (corōna) “aura corono”, dim. je aureus “aura”]
  • áuric.o s fore-and-aft sail [On trapezoida velo cua extensezan usche la púpulo de la masto]
  • aurícul.o s ear; éxtera aurículo pinna, auricle; aurìculífono earphone, earbud; aurìculumo earflap, earmuff; aurícul-striģo eared owl (zool.: Asio); aurícul-còpertatro earmuffs || [Latinensa auricula, dim. je auris]
  • aur.o s gold [La chimichisca elemento Au]; aure-piço goldfish (zool.: Carassius auratus); aure-virgo goldenrod (bot.: multos de Asteraceae, partic. de Solidago) || [Latinensa aurum]
  • auror.o s dawn; aurora [La aparo di lúmino en la celo]; polisca, Bòreisca auroro aurora borealis || [Latinensa aurōra]
  • auscultation.er tr to auscultate [(med.) Clinichische explorer la interna ruitos di organismo]
  • auscult.er tr to listen; auscultes! listen here!; ausculteçher to eavesdrop || [Latinensa auscultare “ausculter atentioneme”]
  • auspici.o s auspice [1 Augurío; 2 Patrocino, protecto] || [Latinensa auspicium “divinationer per aucelos”, de auspex, -icis “auspiciisto”]
  • auster.a adj austere [Rigorose, acetesche severa por si sopre comporto, atitúdino, aut aspecto] || [Latinensa austērus “amara”, “severa”, de ant. Grechensa αὐστηρός “amara”]
  • Australasi.a s Australasia
  • Australi.a s Australia; Australiano Australian || [Latinensa terra austrālis incognita “sudisca paeso necognoçata”]
  • Austri.a s Austria; Austriano Austrian || [m.e. Latinensa, de ant. Alemanensa Ostarrîchi “estisca regnio”, de on traducto je m.e. Latinensa Marchia orientalis “estisca frontario”]
  • austr.o s south wind || [Latinensa auster, -tri]
  • aut conj or; aut … aut either … or
  • autarchí.o s autarky
  • autard.o s bustard (zool.: Otididae) || [Latinensa avis tarda “aucelo tarda”]
  • authéntic.a adj authentic, genuine [De on orígino nedisputébila] || tr authèntichifer to authenticate || [af. Latinensa authenticus, de ant. Grechensa αυθεντικός “genuina”]
  • autism.o s autism
  • auto- afx auto- [Ipse] || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse”]
  • autobus.o s bus || [Francensa autobus, de ant. Grechensa αὐτός curtifo je automobile “automóbilo” + buso curtifo je Latinensa omnibus “por omnu”, dat. pluralo di omnis “omna”]
  • autoclav.o s autoclave, pressure cooker || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + Latinensa clāvus “clovo”]
  • autócrat.o s autocrat; autòcratio autocracy (regímino); autòcratío autocracy (regno)
  • autodafe.o s auto-da-fé || [Portugaliensa auto-da-fé “acto di fido”]
  • autodidact.o s autodidact
  • autogir.o s autogyro (anche “girocóptero”)
  • autógraf.o s autograph || tr autògrafizer to autograph || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + γράφειν “scriber”]
  • autómat.a adj automatic; autómata salto di líneo wordwrap || s autómato automaton || [ant. Grechensa αὐτόματος “movifanta per si ipsa”, de αὐτός “auto-” + μέμαα “desiderazer”]
  • automóbil.o s automobile, car (curtifébila ad “auto”) || [Francensa automobile, de ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + Latinensa mōbilis “movébila”]
  • automorf.a adj automorphic || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + μορφή “formo”]
  • autónom.a adj autonomous; autónoma senti-meridiana respondo autonomous sensory meridian response (ASMR) (ASMR) || [ant. Grechensa αὐτός “si ipse” + νόμος “leģo”]
  • autopsì.er tr to hold an autopsy on || s autopsío autopsy, post-mortem || adj autopsìisca menso slab || [ant. Grechensa αὐτοψία, de αὐτός “si ipse” + οψία “vido”]
  • autostop.er ntr to hitchhike
  • autumn.o s autumn, fall || [Latinensa autumnus]
  • auxiliari.a adj auxiliary; auxiliaria verbo auxiliary verb
  • avalançh.er ntr to avalanche || s avalançho avalanche || [Francensa avalanche]
  • aval.o s aval, endorsement [On guaranto je trato per on acceptata subscribo] || tr avalizer to endorse; underwrite || [Francensa aval]
  • avar.a adj avaricious, miserly, stingy || [Latinensa avārus]
  • avarì.er tr to break down, damage [Damner on vehatro aut luya merços] || s avarío breakdown, damage
  • avenit.o s avenue [On larga strado bordizita da árboros an amba láteros] || [pas. p. di Romancia avenir “ariver”, de Latinensa advenire, -ventum]
  • aven.o s oat (bot.: Avena sativa) || [Latinensa avēna]
  • Avest.a s Avesta (relig.)
  • aviation.er tr to aviate, fly || s aviationo aviation; aviationisto aviator, airman || [Francensa aviation, de Latinensa avis “aucelo”]
  • ávid.a adj avid, eager, greedy; lustful [Forte desideranta recepter aut posesecer álico] || s àviditio greed, eagerness
  • aviol.o s grandparent; aviolaso grandfather; avioliso grandmother; anteanteaviolo great-great-grandparent; anteaviolo great-grandparent || [af. Latinensa aviola, dim. je Latinensa avia “avioliso”]
  • aviónic.o s avionics
  • avion.o s airplane, aircraft; avion-navo aircraft carrier; combat-aviono jet fighter; jet-aviono, react-aviono jet; pasager-aviono airliner || [Francensa avion, de Latinensa avis + -on “-azo”]
  • avis.er tr to inform, give notice [Doner practichisca informo, consilio, aut mandationo, particulare sopre prescripto aut interdicto] || s aviso notice; announcement; avis-folio handbill, flyer || [vulg. Latinensa advisare “considerer”, poste “considerer cume”, de Latinensa ad “ad” + vīsere “vidader”]
  • avocad.o s avocado; avocadífero avocado tree || [Aztechensa ahuacatl]
  • avocat.o s barrister, counsel, lawyer; mìlitisca avocato judge advocate; avocatado bar; avocatitio advocacy, bar || [Latinensa advocatus “advocata (adjute je álicu)”, de advocare “advocher”]
  • avocet.o s avocet (zool.: Recurvirostra) || [Francensa avocette, de Italiensa avosetta]
  • axil.o s armpit; axil || [Latinensa axilla, dim. je āla “alo”]
  • axiom.o s axiom || [ant. Grechensa ἀξίωμα “antepreliminara recuiredo de studento”, de ἄξιος “digna”]
  • ax.o s axle, axis [Cilindri-forma stango circum cua torniezan on petio di máchino]; ax-árboro drive shaft, axletree [Longa horizontala axo cua portan on héliço aut áltera çhefa parto di on máchino et cua transmisionan la movo] || adj coaxisca coaxial || [Latinensa axis]
  • axolotl.o s axolotl (zool.: Ambystoma mexicanum) || [Nawatla axolotl]
  • axon.o s axon (bio.)
  • axonómetr.o s axonometer; axonòmetrijo axonometry
  • -ay- afx -ory, -ary [Loco por aut caracterizita da] || [Italiensa -aio, de Latinensa -arius “-isca”, “-isco”]
  • ayatolá s ayatollah || [Persensa ayatollah (آيتالله‎), de Arabensa āyatu allah (آية الله‎) “Signo di Alá”]
  • -az- afx augmentative [Augmentivo di; la maxim alta grado di granditio aut intensitio di, ordinarie cum specialifo je la ideo continata en la radiça vocábulo] || [Hispanensa -az-, pejorativa sufixo sujestanta granditio, de Latinensa -aster, -astr- "-açh-"]
  • azale.o s azalea (bot.: Rhododendron) || [ant. Grechensa ἀζαλέος “sica”]
  • Azerbaiji.a s Azerbaijan; Azerbaijiano Azerbaijani || [Arabensa Azerbaijan, de indígena Azərbaycan “paeso di foco”]
  • ázim.a adj unleavened || s ázimo flatbread || [af. Latinensa azymus, de ant. Grechensa ἄζυμος]
  • azimuth.o s azimuth || [Arabensa as-sumūt, pluralo di as-samt “la vialo”, “la directiono” (السمت), de Latinensa sēmita “sentario”]
  • azur.a adj azure, sky-blue || [m.e. Latinensa azzurum, de Arabensa lāzaward (لازوَرْد) “lapislázulo”, de Persensa lajward (لاجورد) “azura”, de la regiono di Lajward en Turchestano]

B

  • [Pronuntiata \b\, nominijata be] || [Etruschensa 𐌁, de Grechensa Β, de Feniciensa 𐤁]
  • ba inter bah! pshaw!
  • Baba Yag.a s Baba Yaga (folc.) || [Rusensa Баба-Яга, de proto-Slavensa baba ęga “veculaçhiso teroro”]
  • babc.a s baba, babka
  • Bábel s Babel; la turo di Bábel the tower of Babel || [af. Latinena Babel, de Hebreensa Bābel, posíbile de Asiriensa bāb-ilu “portalo di Deo”, aut bāb-ili “portalo di la deos”, de bāb “portalo” + ilu = Hebreensa el (אל) “Deo”]
  • bab.er ntr to drool || s babajo drool; bab-tuco bib
  • Babilon.o s Babylon || [Latinensa Babylōn, -ōnis]
  • babirus.o s babirusa (zool.: Babyrousa) || [Malayensa babi “porco” + rusa “cervo”]
  • babuin.o s baboon (zool.: Papio) || [m.e. Latinensa babuynus]
  • babush.o s babouche || [Arabensa bābūš, de Persensa pāpuš (پاپوش), de “pedo” + puš “coperter”]
  • bacala.o s dried and salted cod || [Vaschensa bakailao]
  • bacaláure.o s bachelor [La minim alta universitisca grado]; bacaláureo sopre artos bachelor of arts; bacalàureitio bachelor’s degree, bachelorship, baccalaureate || [m.e. Latinensa baccaláureus, alterifita de baccalārius por conformeser ad bacca lauri “baco di lauro”, pro che homi custume conferin lauros ad gradizitos]
  • bacanal.o s bacchanal
  • bacarat.o s baccarat
  • bacgamon.o s backgammon
  • bachet.o s bucket seat [On anatomiasca sedatro en on vecturo aut aeronavo]
  • bacil.o s bacillus || [Latinensa bacillum “parva bastono”, dim. je baculum “bastono”]
  • bacin.o s basin [1 On rotunda vaso neprofunda et necopertita, cum inclinita láteros et on plata fundo, usata por lícuidos et por laver; 2 On análoga geografiajo] || [m.e. Latinensa bacinus, de bacca “bolo”, posíbile de Gaulenso]
  • bac.o s berry || [Latinensa bāca, bacca]
  • Bac.o s Bacchus (mith.) || [Latinensa Bacchus, de ant. Grechensa Βάκχος]
  • bacon.o s bacon || [Anglensa bacon “carno de la detreajo di porco”, de Franchensa bakko “bacono”, “gambono”, de ante-Germanichensa bakkōn “dorso”, “detreajo”]
  • bacteri.o s bacterium (bio.); bacteriicido bactericide || [ant. Grechensa βακτήριον, neutra dim. je βακτηρία “bastono”]
  • bacwardation.o s backwardation [Ajurno, usche próxima borsisca licuidifo, je la consigno je valoros vendita, pagante premio] || [Anglensa backwardation]
  • badern.o s puddening (nav.) || [Occitana baderno]
  • badi.a adj reddish brown, chestnut [Rúbe-bruna] || [Latinensa badius]
  • badian.o s Japanese star aniseed; badianífero Japanese star anise (bot.: Illicium anisatum) || [Persensa bādiān “aniso”]
  • badiel.o s baize || [dim. je Latinensa badius “rúbe-bruna”, la unésima coloro di la stofo]
  • bádminton s badminton
  • bagaģ.o s luggage, baggage; depòsitayo di bagaģo baggage room; enscribayo di bagaģo baggage check-room; bagaģuyo trunk; bagaģ-vagono baggage car || [ant. Francensa bagage, de baguer “ligher”]
  • bagatel.o s bagatelle, trifle, kickshaw; bagatel-opro literary trifle || [Italiensa bagattella]
  • baghi.o s dune buggy
  • Bahàism.o s Bahá'í || [Persensa bahâ'i (بهائی) “glorio”]
  • Bahami.a s The Bahamas; Bahamiano Bahamanian || [Hispanensa Baja Mar “basa maro”]
  • Bahrein.a s Bahrain; Bahreinano Bahraini || [Arabensa al-Baḥrayn (البحرين) “dua maros”]
  • bailiv.o s bailiff [Álica cunche regisca oficiisto di on regiono, ex. on sherifo aut on civitat-çhefo]; bailivio bailiwick || [m.e. Latinensa ballivus/bailivus, de m.e. Latinensa *bāiulīvus “portiva”, de Latinensa bāiulare “porter”, de bāiulus “portisto”]
  • bait.o s byte (tec.)
  • balalaic.o s balalaika || [Rusensa балалайка]
  • balanin.o s nut weevil (zool.: Curculio)
  • balast.o s ballast; balastayo ballast space || tr balastizer to ballast
  • balat.o s ballad || [af. Latinensa ballare “dancer”]
  • balaustr.o s baluster [On columno, ordinarie vas-forma en sua medio et artose factionita]; balaustrado balustrade, banister || [Italiensa balaustro “columno”, de balausta “floro di silvaģa granato”, de ant. Grechensa βαλαύστιον, de Semitenso]
  • balbuti.er tr to stammer, stutter [Parauler cum súbita, nevoluntaria pausos et tendentio repeter la cominitii-lítero di vocábulos] || [vulg. Latinensa balbūtiare, de Latinensa balbūtire, de balbus “balbutianta”]
  • Balcan.o s Balkan (montáneo); Balcanos, Balcanado The Balkans; Balcania The Balkans
  • balcon.o s balcony || [Italiensa balcone, de Germanichenso]
  • baldachin.o s baldachin, canopy || [Italiensa baldacchino, de ant. Italiensa Baldacco “Bagdád”]
  • báldric.o s baldric || [medii-alt-Alemanensa balderich “cinto”]
  • Baldr.o s Baldr (mith.)
  • Balear.o s Balearic Island; Balearia Balearic Islands
  • balen.o s whale (zool.: Cetacea); balen-grasio blubber; balen-navo whaler, whaling ship; balen-óleo whale oil; balen-pischisto whaler || [Latinensa bālaena]
  • balet.o s ballet; baletisto ballet dancer; baleti-dìrigisto ballet master || [Italiensa balletto, dim. je ballo “danço”, de af. Latinensa ballare “dancer”]
  • bali.o s bale [Deça rismos]
  • balístic.o s ballistics
  • balist.o s ballista; balisteto crossbow || [Latinensa ballista]
  • bàlne.er tr to bathe || s bálneo bath; bálne-costumo bathing suit; bálne-cupo bathtub; bálne-tuco, toalo bathtowel; bálne-tùnicazo bathrobe || [af. Latinensa balneare, de balneum “balneayo” < balineum]
  • bal.o s ball, dance; bal-calcéolo pump, court shoe; bal-cambro ballroom || [af. Latinensa ballare “dancer”]
  • balon.o s balloon; nelíbera balono tethered, moored, captive balloon || [dial. Italiensa ballone, aug. je balla “bulo”, de Germanichenso]
  • balot.o s ballot [Meano votationer, custume secrete] || tr balotijer to ballot [1 Votationer sopre álico per baloto; 2 Votationifer álicu sopre álico] || [dial. Italiensa ballotta, dim. je balla “bulo”]
  • balsamin.o s garden balsam (bot.: Impatiens balsamina)
  • bálsam.o s balsam, balm, salve; bàlsamífero balsam tree; bálsam-bastoneto lip balm, chap stick || tr bàlsamizer to embalm; enbàlsamifer to embalm || [Latinensa balsamum, de ant. Grechensa βάλσαμον, la resino di la bálsam-árboro; probábile de Semitenso]
  • bals.o s balsa (bot.: Ochroma pyramidale)
  • Balt.o s Balt; Baltia Baltic states, region || adj Baltiana Baltic; Baltiana Maro The Baltic; di Baltiana Maro Baltic
  • bam inter bam! bang! [Instantisca ruitazo di cumcolpo di dua superficios]
  • bambú.o s bamboo (bot.: Bambuseae) || [Malayensa bambu]
  • banal.a adj banal [Sine intereso pro ordinariitio et manco di originalitio]
  • banan.o s banana (bot.: Musa × paradisiaca) || [Hispanensa banana]
  • bancarot.er ntr to be bankrupt [Eser leģasche nesolventa]; bancarotecer to go bankrupt || tr bancarotifer to bankrupt || s bancaroto bankruptcy; bancarotanto bankrupt || adj bancarotanta bankrupt || [Italiensa banca rotta “rumpita banco”]
  • banched.er ntr to participate in a banquet || s banchedo banquet
  • banchis.o s pack ice [Flotationanta campo ec mar-glacio]; banchísimo floe [Plata bloco ec mar-glacio larga ye admínime 20 m]
  • banc.o s bank; banchisto banker; banchi-bileto banknote; banchi-conto bank account; banchi-cuaderno bankbook || [Italiensa banca, de m.e. Latinensa banca, bancus, de Germanichenso]
  • bandaģ.o s bandage || tr bandagizer to bandage
  • bandan.o s bandana
  • bandari.o s flag [Petio de stofo fixita ad stango aut cordo, usata como símbolo di nationo aut institutiono, aut por transmiser signalos aut por orner]; bandari(et)ado bunting; bandarii-masto flagpole; bandarii-stango flagpole
  • banderol.o s banderole, streamer, pennant [Longa bendo ec stofo cua flotationan en la airo, et frecuente finan per dua puntalos et portan on moto] || [Italiensa banderuola]
  • bandit.o s bandit || [Italiensa bandito “proscriptito”]
  • band.o s band; company; crew; troupe [On vadantado cum on comuna intereso aut obiectivo]; bandaçho gang, clique; banduçho gang [Criminisca asociitado valde organizita et diciplinita] || [de Germanichenso]
  • bandoler.o s bandolier [Pocosa báldrico por tener cartoçhos] || [Hispanensa bandolera “sharpo”]
  • baner.o s banner [On longa bendo ec telo por publiciter, anuntier]
  • bangal.o s bungalow
  • Banglades.a s Bangladesh; Bangladesano Bengali || adj Bangladesana Bengali || [Bengalensa baṅladeś (বাংলাদেশ), de baṅla (বাংলা), “Bengalana”) + deś (দেশ), “paeso”)]
  • banian.o s banyan (bot.: Ficus benghalensis)
  • bani.o s bagnio [Prisiono por laboristos, sclavos di galeo, aut domisca servistos]; baniano galley-slave [1 Prisionano; 2 Galeano] || [Italiensa bagno “bálneo”, “balneayo”, de Latinensa balneum]
  • banj.o s banjo
  • bántam.o s bantam
  • Bantú.o s Bantu
  • baobab.o s baobab (bot.: Adansonia)
  • bapt.er tr to baptize || s baptayo baptistery; baptisto baptist; baptuyo baptismal font; bapti-nómino Christian name; bapti-patro godfather || [ant. Grechensa βαπτω “mi baptan”]
  • barac.o s hut, cabin, booth, stall, shed [1 On ruda constructajo ec legera materialos, ne por loger; 2 On provisoria et desstatiifébila constructajo en on ferio]
  • baracud.o s barracuda (zool.: Sphyraena)
  • barari.o s boom gate [Movébila baratro por cluder pasayo] || [Anglensa barrier]
  • baraterì.er tr to commit barratry [Frauder como capitano aut nav-çhefo je armatoros aut asecuristos] || s baraterío barratry
  • barbacan.o s barbican
  • bárbar.a adj barbarous
  • Barbati.a s Barbados; Barbatiano Barbadian || [Portugaliensa Os Barbados “la barbosos”]
  • bárbecu.o s barbecue (grill) || tr bàrbecuijer to barbecue
  • barbel.o s barbel (zool.: Barbus)
  • barbiar.o s barber
  • barbil.o s barb, barbel (anat.)
  • barbitúric.o s barbiturate (farm.)
  • barb.o s beard; sine barbo beardless; barbisto barber; genal-barbo whiskers || adj barbosa bearded || [Latinensa barba]
  • barbot.o s burbot, eelpout (zool.: Lota lota) || [Francensa barbot “barbeto”]
  • barcarol.o s barcarole [Cantiono rithmosa di gondolistos di Venezia]
  • barci.o s European seabass (zool.: Dicentrarchus labrax)
  • barc.o s boat [Cóncava constructajo capábila por veher sur acuo]; barc-hisatro davit; barchi-çhefo boat captain; cáric-barco barge; dom-barco houseboat; motor-barco motorboat; rem-barco rowboat; vapor-barco steamboat; vel-barco sailboat || [af. Latinensa barca]
  • bardan.o s burdock (bot.: Arctium)
  • bardel.o s clapboard
  • bárde.o s godwit (zool.: Limosa) || [vulg. Latinensa *bardea, de Galenso]
  • bard.o s bard
  • bareģ.o s barege || [aluso je Bareges, ube homi unésime fábrichin la stofo]
  • bar.er tr to bar, block [(vialo, portelo) Preventer aut prohiber obstácule la atinģo je on loco, aut la executo je on acto]; desbarer to unblock || s baratro barrier; firewall; bar-dìsparado barrage; bar-stango bar || [vulg. Latinensa barra “baratro”, prob. de Germanichenso]
  • barg.o s barge [Basa cáric-barco di plata fundo, ordinarie usata en fluvio, portuo, aut canalo] || [m.e. Latinensa barga, vulg. Latinensa barica, de ant. Grechensa βάρις “Egiptana barco”, de Coptensa bari “parva barco”, de Egiptensa bꜣjr (𓃀𓅡𓅂𓇌𓂋𓊛)]
  • baricat.o s barricade || tr baricatizer to barricade || [Latinensa imbarricare “baricatizer”, de barrīca “barilo”, “baratro”, de orígino necerta]
  • baricentr.o s barycenter, center of gravity
  • baril.o s barrel, cask; barileto keg; baril-boco bunghole || [m.e. Latinensa barillus]
  • bari.o s barium [La chimichisca elemento Ba]
  • barit.o s barite (min.: BaSO₄)
  • baríton.o s baritone; barytone
  • baroc.a adj baroque [Valde ornita aut extravaganta en stilo]
  • barógraf.o s barograph
  • barómetr.o s barometer
  • baron.o s baron, baroness || [Franchensa baro, baron- “líbero”]
  • baroscopi.o s baroscope
  • bas.a adj low, short [1 Parva secuno verticala dimensiono; 2 Parva sopre presiono aut sono]; basa mareo low tide || s baso bass; la altajos et basajos the ups and downs; basifo shortening; (pretii-)basifisto bear || tr basifer to shorten || ntr basecer to get shorter || [vulg. Latinensa bassus “grasa et basa”]
  • basalt.o s basalt (min.) || [af. Latinensa basaltes, misorthografío je Latinensa basanites, de ant. Grechensa βασανίτης, de βάσανος “toc-saxo”, de Egiptensa bauhan “ardesio”]
  • basament.o s base, basis [1 Infra subportanta parto di objecto; 2 Principio esentiisca et fundamentisca]; basamenti-líneo baseline || adj basamenta petro bedrock; basamenta placo bedplate; basamentisca basic; basamentizita sur factos based on facts || [Latinensa basis, de ant. Grechensa βάσις]
  • basc.o s shirttail, coattail
  • bàscul.er ntr to seesaw; toggle [Ociler ne spontánee (pro sua propria peso), mas cadante de una positiono ad áltera sub la influo di peso aut fortio et ne rivenante ad la ántea positiono se on cóntrea peso aut fortio ne actan] || s báscul-camiono dump truck; báscul-ponto bascule bridge; báscul-sedilo rocking chair
  • baset-hund.o s basset hound
  • basi.er tr to kiss || s basio kiss || [Latinensa bāsiare]
  • basílic.a adj basilic [(tec.) Çhefa, habanta on funtiono particulare importanta]; basílica vénulo basilic vein || s basílico basilica [(archit.) On alt-ranga Cristiana templo habanta on centra navo cum on semicírcula absido, laterisca navos, on narthiço, et on claristorio] || [ant. Grechensa βασιλικός “regisca”, de βασιλεύς “reģo”]
  • basilical.o s basil (bot.: Ocimum basilicum)
  • basilisc.o s basilisk (mith., blason-arto) || [Latinensa basiliscus, de ant. Grechensa βασιλίσκος “regeto”, de βασιλεύς “reģo”]
  • bastard.o s bastard
  • basting.o s quarter nettings [Bendos de stofo aut retos cua extensezan circum la bordo di guer-navos por schermijer la marinaros sur la comandayo dum combato] || [Italiensa bastinga]
  • bastion.o s bastion [Fortificajo ecstanta ec muralio]
  • baston.o s stick, cane, staff; truncheon [Tenua, portébila petio ec ligno taliita por on particulara uso]; paser tra la bastonado to run the gauntlet; bastonazo big stick; club [On clavono]; bastoneto baton, cane, thin stick; baston-joco pick-up sticks, spellicans || tr bastonijer to baste, cudgel, bludgeon || [Romancia baston-, de af. Latinensa bastum]
  • batali.er ntr to battle, give battle to || s batalio battle; bataliayo battlefield; batalii-campo battlefield [Bataliayo]; batalii-navo battleship [Blindizita guer-navo]; batalii-clamo battle cry; batalii-halto ceasefire || [af. Latinensa battualia “batalio”, de Latinensa battuere “bater”]
  • batalion.o s battalion
  • batat.o s sweet potato (bot.: Ipomoea batatas) || [Tainensa batata]
  • batel.o s dinghy [Parva barco sine copertono, cum transversa tábulos cua servan como sedatros por la remigistos. Usata por transporter personos et bagaģo usche granda navos, et por omna tráfico en la portuo.]
  • baterí.o s battery [1 Unajo de artilerío cum sua soldatos et ecuipajo; 2 grupo de electrisca pilios]
  • bathiscaf.o s bathyscaph
  • bathisfer.o s bathysphere
  • batic.o s batik
  • batist.o s batiste, cambric
  • bat.o s bat; batijanto batter, batsman
  • batrac.o s batrachian (zool.: Anura)
  • batu.er tr to beat, pound, batter [Répete colper, fraper, strocher, agiter, pulser]; batuazer álicu to beat the shit out of someone; batu-cacier to hunt by battue [Ecfugifer caciatos ad caciantos per batuatros] || [Latinensa battuere]
  • bau inter woof!
  • baucal.o s glass jar [Cilindra, vitra vaso, sine pedo, cum plata fundo, curta colo, et larga buco] || [af. Latinensa baucalis, de ant. Grechensa βαύκαλις]
  • baud.o s baud
  • baung.o s bong
  • bauxit.o s bauxite (min.)
  • bay.o s bay; bayeto bight || [m.e. Latinensa baia]
  • bayonet.o s bayonet
  • bayu.o s bayou || [Francensa bayou, de Çhactensa bayuk]
  • bazar.o s bazaar; púliç-bazaro flea market
  • bazuc.o s bazooka
  • beat.a adj blissful, beatific; beatifanta beatific || s beatitio bliss
  • beatìfich.er tr to beatify [Declarationer mortinto beata]
  • beb.o s baby [On animalolo de naço usche la etato di paraulivitio et caminivitio]; beb-tuco diaper; beb-cariteto baby stroller, pram; beb-lecto crib
  • becáce.o s woodcock (zool.: Scolopax)
  • becari.o s beaker || [Alemanensa Becher, de af. Latinensa bicarium “bicario”]
  • bec.o s beak, bill, rostrum (zool.) || tr bec-colper to beak || [Latinensa beccus, de Celtenso]
  • Beduin.o s Bedouin || [Arabensa badawī (بَدَوِي) “deserticanos”, de bādiyah (بَادِية) “semi-árida desértico”]
  • be.er ntr to baa, bleat || inter be! baa!
  • beģ.a adj beige || [ant. Francensa bege]
  • Beghin.o s beghino beguine [Populara danço en Caribia]; beguine [Membro di Nederlandiana laica monachisado] || [Francensa béguin “amoreto”]
  • begl.o s beagle || [medii-Anglensa begle]
  • begoni.o s begonia (bot.: Begonia)
  • beisbal.o s baseball
  • bel.a adj beautiful [Cua plaçan homuya sentivitio je esthético]; belaza gorgeous; beleta cute, pretty, attractive, fine [Ne vere bela, mas tamen plaçanta aut atractiva]; belucia cute; nebela plain || s belitio beauty || [Latinensa bellus]
  • beladon.o s belladonna (bot.: Atropa belladonna)
  • belemnit.o s belemnite (zool.: Belemnoidea)
  • beletr.o s belles-lettres || [Francensa belles lettres “fina líteros”]
  • Belg.o s Belgian (anticua); Belghia Belgium || adj Belghiana Belgian || [Latinensa Belgae, posíbile de proto-Indo-Europensa bolg- “saco”, “útero”]
  • beli.o s bel; decibelio decibel
  • Belizi.a s Belize; Beliziano Belizian || [posíbile de la Hispanensa pronuntio je Anglensa Wallace, la nómino di pirato fundamentizinta je la unésima colonieto en Belizia; aut de Mayensa belix “fangosa acuo”]
  • belveder.o s belvedere
  • bemol.o s flat || adj A bemola majora A-flat major || [vulg. Latinensa be molle “be mola”]
  • ben inter well, now; ben, cua es la problémato? now then, what’s the problem?; ben, cuome omna vos sapan… now, as you all know…; ben, ecce on ne mala ideo now, there’s a thought || [Latinensa bene "bone", de bonus "bona"]
  • bend.o s stripe; band; strip [1 Superficio limitizita per dua paralela líneos et dicernébila per sua coloro, texturo, etc.; 2 Longa, stricta petio de materialo] || [Germanichensa bindō “ribando”]
  • Benedictan.o s Benedictine [Membro di la monachisca Ordo di Santo Benedicto]; Benedictan-licuoro Benedictine
  • benedict.er tr to bless
  • benefici.o s benefit; benefice [1 Abantaģo consecuanta de oficio aut situationo; 2 Oficio et tero reditífera, conferita ad sacerdoto]; beneficioso beneficiary; beneficii-tero glebe
  • Bengal.a s Bengal || adj Bengalana tigro Bengal tiger (zool.: Panthera tigris tigris)
  • bengal.o s flare
  • benign.a adj benign, mild [1 Clemente, indulģante favorosa; 2 Nociva mas ne nocema, ne virulenta] || [Latinensa benignus “benigna”, “bonitatosa”, de bonus “bona”]
  • Benin.o s Benin; Beninano Beninese
  • ben.o s bin, dumpster, skip
  • benzen.o s benzene
  • benzin.o s benzine
  • benzocaín.o s benzocaine
  • benzol.o s benzol(e)
  • benzo.o s gum benzoin (bot.); benzoato benzoate (chim.); benzoíno benzoin (chim.) || adj benzóica ácido benzoic acid || [Romancio, de Arabensa lubān jāwī (لبان جاوي) “incenso de Java”]
  • berbérid.o s barberry (bot.: Berberis); berbèridífero barberry
  • Berber.o s Berber
  • beret.o s beret [On rotunda, plateta bonito ec feltro aut stofo]
  • bergamot.o s bergamot (bot.: Citris bergamia)
  • beriberi.o s beriberi (path.) || [Singalensa beri beri (බැරි බැරි) “mi ne potan, mi ne potan (pro debilitio)”]
  • berili.o s beryllium [La chimichisca elemento Be]
  • beril.o s beryl
  • berkeli.o s berkelium [La chimichisca elemento Bk]
  • berlin.o s berlin [Tipo di caroceazo]
  • berm.o s berm [Parto horizontala en taluto] || [Nederlandiensa berm]
  • Bermudi.a s Bermuda; Triángulo di Bermudia Bermuda Triangle || [aluso je Juan de Bermúdez]
  • berserc.o s berserker || tr berserchìer to go berserk (on)
  • berti.er tr to rock || [Gali-Latinensa bertiare, de Celtensa berta- “sucuser”]
  • besoni.er tr to need, require [Suferer pro on manco aut on nesufiçanta habo je álico exiģata da materiisca vivo, da circumstantios, on obiectivo, aut on desídero] || [vulg. Latinensa besonium, “besonio”, de Germanichensa besunia “besonio”, “atento”, “preocupezo”]
  • bestiari.o s bestiarius (hist.)
  • besti.o s beast, animal [Animalo nehumana et neinsecta]; bestiado fauna; besti(et)açhos vermin; tir-bestio draft animal
  • beta s beta; partículo beta beta particle (fís.); versiono beta beta release (comp.); betatrono betatron (fís.) || tr beta-èprober to beta-test (comp.) || [ant. Grechensa βῆτα, la duésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • betl.o s betel (bot.: Piper betle); betlajo betel (mastichébila stimulivo) || [Portugaliensa betle, de Malaialensa vettila, veṟṟila, de Tamilensa veṟṟilai (வெற்றிலை)]
  • bet.o s beet (bot.: Beta)
  • betoni.o s betony (bot.: Stachys officinalis) || [m.e. Latinensa betōnia, de vettōnica “Vetonisca”, de Vettōnēs anticua Iberiana tribo]
  • beton.o s concrete; beton-bloco cinder block, cement block || [Francensa béton]
  • betul.o s birch (bot.: Betula) || [Celtensa betulla, betūle]
  • bezic.o s bezique [Francisca carti-joco de la 19ésima século] || [Francensa bésique, prob. de Italiensa bazzica]
  • bezoar.o s bezoar (bio.) || [Arabensa bāzahr (بازهر), de Persensa pād-zahr (پادزهر) “antídoto”]
  • bi- afx bi- [Habanta dua...]
  • bib.er tr to drink [Gluter lícuido per la buco] || s bibo drink; bibedo drink, beverage; gasosa bibedo soda pop || [Latinensa bibere]
  • Bibli.o s Bible
  • bibliófil.o s bibliophile
  • bibliógraf.o s bibliographer
  • bibliomaní.o s bibliomania; bibliomaníaco bibliomaniac
  • bibliothec.o s library || [Latinensa bibliothēca, de ant. Grechensa βιβλιοθήκη]
  • bicarbonat.o s bicarbonate [(chim.) Hidro(gen)carbonato]
  • bicari.o s drinking glass; bicarieto shot glass || [af. Latinensa bicarium]
  • bichini.o s bikini
  • biciclet.o s bicycle; bicicletisto bicyclist || adv vader biciclete to bicycle
  • bicion.o s biscione (blas.)
  • bicípit.o s biceps
  • bidel.o s beadle, usher, apparitor [On infra oficiisto di on eclesio, on universitato aut on tribunalo cua atentan negrava afaros] || [vulg. Latinensa bidellus “pigmento”, de Germanichenso]
  • bidet.o s bidet || [Francensa bidet “póneo”, de bider “troter”]
  • bidon.o s container, drum; bidoneto canteen || [Francensa bidon]
  • Bielarus.o s Belarusian; Bielarusia Belarus || adj Bielarusiana Belarusian || [Bielarusensa Беларусь “blanca Rutenia”]
  • biel.o s connecting rod || [Francensa bielle, de nesapata orígino]
  • bifstec.o s beefsteak
  • bifurch.er ntr to bifurcate, branch off || s bifurcayo bifurcation; junction; bifurchi-stationo junction station || [m.e. Latinensa bifurcare]
  • bígam.a adj bigamous || s bígamo bigamist; bìgamitio bigamy
  • big band s big band
  • bigotin.o s hair roller || [Italiensa bigotino]
  • bigot.o s bigot || [Francensa bigot]
  • bikshu s bhikkhu, bhikshu || [Sánscrita bhikṣu (भिक्षु) “mendicanto”]
  • bilanciari.o s balance wheel; flywheel; gimbals [On maso (generale rot-forma) cua ocilan circum sua baricentro per on resorto]
  • bilanci.o s balance, scales; pònderer per bilancio to weigh by a balance; Romana bilancio steelyard, Roman balance; bilanciajo balance sheet; facer la bilanciajo di to balance || tr bilanciijer to weigh by a balance || ntr bilancii-acter to undulate, seesaw [Levezer et cader en rithmosa, undesca movezo] || [af. Latinensa *bilancia, de Latinensa bilanx, de bi- + lanx, lancis “plateleto”]
  • bilet.o s ticket; banknote [1 On folieto cum surscribo yurizanta la posesanto recepter álico; 2 On paperfolio emisita de on banco, habanta on definitionita valoro; 3 Cumplichita létero sine involucro]; bileto por vado et riveno round trip ticket; biletayo ticket window; bilet-controlisto ticket collector; bilet-tenanto ticket holder || [Francensa billet < bulle, bullette “documento”, de m.e. Latinensa bulla]
  • biliard.o s billiards; biliardayo billiard hall, billiard room; biliard-bastono billiard cue; biliard-bulo billiard ball; biliard-menso billiard table; biliard-telo billiard cloth || [Francensa billard, de bille “brancheto”]
  • biliet.o s billet (blason-arto)
  • bil.o s bile, gall; bilayo gallbladder || adj bilisca biliary; bilosa bilious || [Latinensa bīlis]
  • binari.a adj binary [1 Consistanta ec dua elementos; 2 (math.) Usanta basamento 2; 3 Usanta mere dua valoros aut símbolos]; binaria figicario binary file
  • bing.o s bingo
  • binocular.o s binoculars
  • binócul.o s glasses; tortuca binóculo horn-rimmed glasses; solel-binóculo sunglasses
  • binomi.o s binomial (math., gram.)
  • biógraf.o s biographer; biògrafío biography || tr biògrafìer to write a biography of || adj biògrafía biographical || [ant. Grechensa βίος “vivo” + γράφειν “scriber”]
  • biólog.o s biologist; biòloghío biology || [ant. Grechensa βίος “vivo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • biónic.o s bionics || adj biònichisca bionic
  • biopsí.o s biopsy
  • biosfer.o s biosphere
  • biret.o s biretta
  • Birm.a s Burma; Birmano Burmese
  • bir.o s beer; bir-bicario beer glass || ntr birefer to brew
  • biroti.o s calèche, calash [(hist.) Du-rota, aperta, du-pasagera vecturo, tirata da una bestio]; Irlandiana birotio jaunting car; birotiazo barouche; birotieto chaise; láter-birotieto sidecar || [af. Latinensa birotium, de Latinensa birotus “birota”]
  • bis adv twice; bis! encore!; clamer bis por to encore; Habanera bis! Habanera again! || s biso encore performance || [Latinensa bis “du-vece”]
  • bischit.o s biscuit [On parva cuco ec on grasiizita pano fermentiita per sodo] || [Anglensa biscuit, de ant. Francenso, de Latinensa bis “duple” + coctus “cocinita”]
  • bisc.o s bisque
  • biscoct.o s cookie, cracker, rusk; cuc-biscocto cookie [Plata et custume crachema disco ec sucarizita pasto; anche “cuchio”]; gran-biscocto cracker [Crachema disco ec salosa, spiciosa, aut nesucarizita pasto plat-stratifita; anche “crachero”]; pan-biscocto zwieback, rusk [Pan-secajo du-vece cocita] || [Latinensa bis “du-vece” + coctus “cocinita”]
  • biscot.o s biscotto
  • biscuit.o s bisque (cerámico) || [Anglensa biscuit, de ant. Francenso, de Latinensa bis “duple” + coctus “cocinita”]
  • bisel.o s bevel [On bordo (di on tábulo, on ciselo, etc.) sechita oblicue] || tr biselizer to bevel
  • bisextil.a adj leap; bisextila anuo leap year
  • bismuth.o s bismuth [La chimichisca elemento Bi]
  • bis.o s byssus || [Latinensa byssus, de ant. Grechensa βύσσος, de Hebreensa búts (בּוּץ)]
  • bisont.o s bison (zool.: Bison)
  • bistr.o s bistre
  • bistrot.o s bistro
  • bisulfat.o s bisulfate (chim.)
  • bisulfit.o s bisulfite (chim.)
  • bitcoin.o s bitcoin (₿)
  • bit.o s bit (tec.); bit-octo byte [Baito]
  • biton.o s bitt, bollard; knob, penis (nav.)
  • bitúmin.o s bitumen, asphault || [Latinensa bitūmen, -inis]
  • bivac.o s bivouac || ntr bivachejer to bivouac || [Alemanichensa beiwacht “plusa guardio”]
  • Bizanti.o s Byzantium || adj Bizantiesca byzantine
  • bizar.a adj bizarre [Valde extránea aut neordinaria, efectifanta on intereso aut on amuso]
  • biz.er ntr to throw a tantrum || [Italiensa bizza, de ant. alt-Alemanensa bīzan “morder”]
  • blackjack s blackjack [Cart-joco. Anche “Dudeç-uno”.]
  • blagh.er ntr to kid, pull one’s leg, bullshit [Burle aut mistífiche mendacier] || [Francensa blaguer, de Holandiensa balg “forģ-suflatro”]
  • blanc.a adj white; Blanca Montáneo Mont Blanc; blanca verso blank verse; blanc-facia auco barnacle goose (zool.: Branta leucopsis) || s blanco white person, thing; half note; blanc-alfo light elf, hvítálf (mith.); blanchi-c comma butterfly (zool.: Polygonia c-album) || [Germanichensa blank]
  • blançh.a adj blank, empty [Sopre çhecos et legisca documentos: habanta on yurizanta signaturo mas áltere plenifébila secuno la arbitrío di la tenanto]
  • bland.er tr to cajole, blandish [Influer per carecianta aut adulanta actos aut vocábulos por obtiner álico desiderata]
  • blas.er tr to pall, jade, cloy [1 Obtusifer la sentivitio je gusto per supersatio; 2 Ficer indiferenta per nima familiaritio] || adj blasita blasé, jaded
  • blasfem.er ntr to blaspheme
  • blason.o s blazon, coat of arms, armorial bearing; descripter blasono to describe a blazon; intèrpreter blasono to interpret a blazon; blason-arto heraldry || tr blasonizer to emblazon, put armorial bearings on || adj blasonisca heraldric
  • blastem.o s blastema
  • blat.o s cockroach (zool.: Blattodea) || [Latinensa blatta]
  • blav.a adj blue; blava vulpo blue fox, arctic fox (zool.: Alopex lagopus); blavesca bluish; blavesca círcino hen harrier (zool.: Circus cyaneus) || [m.e. Latinensa blavus, de Germanichenso]
  • blazer.o s blazer || [Anglensa blazer, de blaze “briler”]
  • blender.o s blender [Sec-agitiva mixturatro et licuidifatro]
  • blend.o s blende, sphalerite
  • bleni.o s blenny (zool.: Blennius) || [Latinensa blennius]
  • bles.er ntr to lisp [Pronuntier "s" cuom Anglensa θ] || adj blesanta lisping
  • blet.er ntr to bleat || [Anglensa bleat]
  • blimp.o s blimp
  • blind.o s armor plating
  • blizard.o s blizzard [On niv-tempestat(az)o]
  • blocat.er tr to blockade
  • blochaus.o s blockhouse
  • bloc.o s block; bloc [Únupla amaso granda et pesosa, tipasche cum plana superficios sur cascuna látero]; bloc-rumpedoro blockbuster; urbi-bloco, dom-bloco city block
  • blog.o s blog || [Anglensa blog, curtifo je weblog “Web-diario”]
  • blond.a adj blond, fair || s falsa blondo bottle blonde || [Germanichenso]
  • blues s blues
  • bluf.er ntr to bluff || s contester la blufo di álicu to call one’s bluff || [Anglensa bluff, de Nederlandiensa bluffen “fanfaronier”]
  • blunt.o s blunt [On cavifita cigaro plenifita per marihuano] || [Anglensa Phillies Blunt, on marco di cigaro]
  • blurb.er tr to blurb || s blurbo blurb
  • blus.o s blouse [On ampla camisio cum on columo et mánicos]
  • bluson.o s blouson, bomber jacket, motorcycle jacket, rocker jacket [On blusesca jacheto]
  • bobin.o s spool; coil [Cilindro aut cono circum cua homi volvan filo, filmo, et símilos]
  • bob.o s bobsled [On sport-slito]
  • bochet.o s bouquet || [ant. Francensa boucquet “boscheto”]
  • boci.o s boss(age), knob; bociajo boss (archit.)
  • bodrusc.o s goldbeater’s skin
  • Boer.o s Boer
  • boghi.er tr to bogey [(golfo) Puntejer una super para an on forationo]
  • bogi.o s bogie (mec.)
  • bog.o s bug, glitch (comp.)
  • boicot.er tr to boycott
  • bolard.o s bollard
  • bolet.o s boletus (bot.: Boletus) || [Latinensa bōlētus, de ant. Grechensa βωλιτης, de βωλος “glebo”]
  • bolevard.o s boulevard
  • bólid.o s bolide || [Latinensa bolis, -idis, de ant. Grechensa βολίς “mísilo”, “fleçho”, “javeloto”]
  • bòlingh.er tr to bowl || s bólingo bowling
  • bolin.o s bowline
  • Bolivi.a s Bolivia; Boliviano Bolivian || [aluso je Simón Bolívar, adjutinta je ganier nedependo por Bolivia]
  • bol.o s bowl, basin [Larga, semisfera vaso por biber aut manger]
  • boloni.o s bologna (sausage)
  • Bolshevism.o s Bolshevism; Bolshevisto Bolshevik || [Rusensa большевик “Bolshevisto”, de большинство “majoritato”, de больше “plu multa”]
  • bombard.er tr to shell, bombard
  • bombardier.o s bombardier (mil. rango)
  • bombicil.o s waxwing (zool.: Bombycilla)
  • bombin.o s bowler, bob, derby, billycock, bombín
  • bomb.o s bomb; canister (of gas); bomb-aviono bomber || tr bombijer to bomb
  • bómbul.o s bumblebee (zool.: Bombus)
  • bom.o s boom, spar (nav.) || [Holandiensa boom “árboro, “trabo”]
  • bon.a adj good, sound; bonaza great, excellent, fine, exquisite; desbona bad; medii-bona so-so; bon-veninta, -iva welcome [Placere acceptata; agratábila pro che multe desiderata] || adv bone well; bone, regratio very well, thank you; vi facin bone vener por vider mi you were right to come to me || s bon-façanto benefactor; bon-facerío charity || ntr bon-venes! welcome!; plu-bonecer to improve, pick up, get better || [Latinensa bonus]
  • bonanz.o s bonanza
  • bonbon.o s bonbon || [Francensa bonbon]
  • bondaģ.o s bondage
  • bonitat.o s kindness, generosity [Afabilitio, generositio, cortesitio] || adj bonitatosa kind, considerate, generous
  • bonit.o s cap, beret, bonnet, knit hat [Omna tipo di cápit-vesto sine bord-alo]
  • bonvati.a adj good, benevolent [Ethicosa et bon-volitionanta]
  • bonz.o s bonze
  • boraç.o s borax (min.) || [m.e. Latinensa baurach, de Arabensa báuraq (بورق) “blanca”, de medii-Persensa būrak]
  • borágin.o s borage (bot.: Borago officinalis) || [m.e. Latinensa borrāgo, -inis]
  • borborigm.o s borborygmus (med.) || [ant. Grechensa βορβορυγμός]
  • bordel.o s bordello
  • bord.o s edge, rim, brim; outskirts [La círcuma extrema parto de álico]; jacter trans la bordo to throw overboard; bordazo brink; bordumo edging, trim, piping, selvage, rim; bord-alo brim [La salianta bordo circum la fundo di on capelo]; bordi-mureto curb; coaming || tr bordejer to edge, bring to and hold at the brink of orgasm; bordizer to border, hem || [Francensa bord “bordo”, “látero di on navo”, de Franchenso]
  • Bóre.a adj Bòreisca boreal, northern
  • bóre.o s north wind; Boreas || [Latinensa Boreās, -ae]
  • bori.o s bohrium [La chimichisca elemento Bh]
  • Borne.o s Borneo
  • bor.o s boron [La chimichisca elemento B]
  • borsh.o s borscht
  • bors.o s stock exchange, bourse; borsisto stockbroker || [Italiensa borsa, de af. Latinensa bursa, de ant. Grechensa βύρσα “corio”, “pelo”]
  • borz.o s borzoi (zool.)
  • bosc.o s wood, woodland [On excarpsa foresto di pauca canopeo]; boscheto grove, bosk [On parva grupo de árboros cum mínima aut nula subbosco]; boschetolo copse [On boscheto di júvena árboros cua homi de témporo ad témporo forsecan por stimuler creço et obtiner ardi-ligno]; subbosco brush, undergrowth, underbrush; boschi-caprifolio woodbine (bot.: Lonicera periclymenum) || [af. Latinensa boscus, buscus, busca]
  • Bosni.a s Bosnia; Bosniano Bosnian || [Latinensa, aluse je la fluvio Bosna, nominijata Bosona apud la Romianos]
  • boston.o s boston (hist.: joco et danço)
  • botánic.o s botany; árbor-botànicayo arboretum; botànichisto botanist || adj botànichisca botanical; botànichisca ģardino, botànicayo botanical garden || [m.e. Latinensa botanicus “plantisca”, de ant Grechensa βοτανικός, de βοτάνη “planto”]
  • botel.o s bottle || tr enbotelifer to bottle || [ant. Francensa boteille, de m.e. Latinensa buttīcula, dim. je. af. Latinensa buttis “barilo”]
  • bothec.o s store, shop; bothecheto stand, stall; bothechisto shopkeeper; bothec-asortajo stock; bothec-furtisto shoplifter || ntr bothechejer, bothechi-vìsiter to shop || [Latinensa apothēca “provis-cambro”, de ant. Grechensa ἀποθήκη]
  • bot.o s boot; boteto half-boot; desbotizatro bootjack; bot-surtiratro bootstrap || [Iberianisca Romancia bota]
  • boton.o s button; boton-forámino buttonhole; boton-tiratro buttonhook || tr botonijer to button || [ant. Francensa boton]
  • Botsuan.a s Botswana; Botsuanano Botswanan || [Botsuanensa por “paeso di la Botsuananos”, de Tswana, la maxim granda raciisca grupo en Botsuana]
  • botulism.o s botulism || [Alemanenso, de Latinensa botulus “salsicio”]
  • bov.o s cow (zool.: Bos taurus); bovaso bull; boviso cow; bovolo calf; bovuclaso ox, steer, stag, bullock; bov-buliono beef tea; bov-carno beef; bovol-carno veal || [Latinensa bōs, bovis]
  • box.er ntr to box
  • boxer.o s boxer [On tipo di canino; alternative boxero]
  • boyar.o s boyar (hist.)
  • boy.o s buoy || [Posíbile medii-Holandiensa boye, de on Germánichensa voc. significanta “signalo”]
  • bracal.er tr to brail || [m.e. Latinensa brācale “cinto”, de braca “braco”]
  • brachiation.er ntr to brachiate
  • brachicéfal.a adj brachycephalic (anat.)
  • brachi.o s arm; upper arm [1 La humanisca membro de la spáthulo usche la cúbito; 2 (tec.) La humanisca membro de la spáthulo usche la manuo]; cum brachios àperita with open arms; cum brachios crucifita with arms folded; cum brachios interplectita arm in arm; brachiaro rerebrace (hist.); brachii-forámino armhole; brachii-sedilo armchair; ye brachii-disto at arm’s length || adj brachiisca brachial || [Latinensa brācchium “abante-brachio”]
  • brachiópod.o s brachiopod (zool.: Brachiopoda)
  • brachistócron.o s brachistochrone
  • brachit.o s fly (on pants) || [dim. je Latinensa brāca “braco”]
  • bracial.o s armband, armlet, brassard; bracialeto bracelet
  • braci.o s brace (nav.)
  • brac.o s breeches, knickerbockers || [Latinensa brāca, de Gaulenso]
  • braç.o s fathom
  • brácte.o s bract (bot.)
  • brádip.o s sloth (zool.: Bradypus; anche “pigritioso”)
  • Brag.i s Bragi (mith.)
  • Brahm.o s Brahman; Brahmano Brahmin
  • brail.o s Braille
  • branchi.o s gill, branchia (zool.) || [Latinensa branchia]
  • branchiópod.o s branchipod (zool.)
  • branc.o s branch, bough [1 On caulelo creçanta ec áltera cálamo aut ec trunco; 2 On departimento]; brancheto twig [On parva branco] || [af. Latinensa branca]
  • brand.er tr to brandish
  • brandi.o s brandy || adj brandiizita brandied
  • brasicáce.o s crucifer, brassicacea (bot: Brassicaceae aut Cruciferae)
  • brasil.o s brazilwood [(bot.: Caesalpinia echinata) Tropichisca rúbea árboro, cuya ligno homi usan por fabricher violinisca archetos et como on fonto di rúbea aut púrpura tintos]; Brasilia Brazil; Brasiliano Brazilian || adj Brasiliana nuço Brazil nut (bot.: Bertholletia excelsa) || [Portugaliensa brasil, de comuna Romancia brasa "braso", de nesapata orígino]
  • bras.o s embers [Carbonos aut cínero subardanta di mortanta foco]; brasuyo brazier || tr brasijer to braise (aut “bras-cociner”) || [comuna Romancia brasa, de nesapata orígino]
  • brasur.er tr to braze || [Francensa brasure “brasurajo”, de comuna Romancia brasa “braso”, de nesapata orígino]
  • bravat.er ntr to act with bravado [Facer on aroganta, ostentanta, aut falsa monstro je defío aut coraģo] || s bravato bravado || [Italiensa bravata “bravato”]
  • bravo inter bravo! || [Italiensa bravo “forta”, “proda”, “bonaza”, “hábila”, “eminenta”]
  • brecel.o s pretzel
  • breçhi.o s breccia
  • breçh.o s breach, break, gap, opening [Tra-rumpajo, tra-findajo, manchi-loco en muro, róculo, bariatro] || tr breçhizer to breach || [Francensa breche, de franchensa breka “rumpajo”]
  • brec.o s break (mús.); brec-bato breakbeat (mús.) || ntr brec-dancer to break, breakdance (mús.)
  • brelan.o s brelan
  • breloc.o s charm, pendant
  • brem.o s bream (zool.: Abramis brama) || [Francensa breme, de Franchensa brahsima]
  • bretel.o s suspender || [Francensa bretelle, de Germanichensa brettan “strictecer”]
  • breval.o s breve mark
  • breviari.o s breviary
  • brev.o s brief [On papisca létero sopre diciplino, men importanta cam on bul-létero]; breveto brevet [On documento donanta on personisca privilegio, ex. nobiliarisca título, oficiarisca rango (sine salario), et símilos] || [Latinensa brevis “curta”]
  • bricabrac.o s bric-a-brac || [Francensa a bric et a brac “aleatorie”]
  • bric.o s brick; bar; brico di sapono bar of soap; domo ec bricos house of bricks; bricheto briquette || [Francensa brique]
  • brid.o s bridle || tr bridijer to bridle; bridizer to bridle || [Francensa bride, de Germanichenso]
  • brigantin.o s brigantine [Vel-navo cum dua mastos, de cua mere la abántea es cuadrat-vela]; tri-masta brigantino barque [Vel-navo cum tria aut plusa mastos, ec cua omna ultre la détrea es cuadrata]
  • brigat.o s brigade
  • brig.o s brig [Vel-navo cum dua mastos, amba cuadrat-vela]
  • briģ.o s bridge [Cart-joco]
  • bril.er ntr to shine [1 Emiser aut reflexer lúmino vívida et intensa; 2 Adtirer atentiono per sua talento, argutitio, bona ludo aut executo] || adj brilanta bright, clear, brilliant; desbrilanta dull, matte || [Italiensa brillare]
  • briliant.o s brilliant, diamond
  • brind.er ntr to toast [Curte paraulader dum on banchedo, cum on proposo biber pro la sanitio, honoro, aut succeso di álicu aut álico] || [Alemanensa ich bring dir’s “mi óferan li ad vi”]
  • bri.o s brio, verve || [Hispanensa brío, de Provenciensa briu “silvaģa”]
  • brioçh.o s brioche; los manges brioçho let them eat cake!
  • brioni.o s bryony (bot.: Bryonia) || [Latinensa bryōnia]
  • bris.er ntr to breeze [Legere venter ye fortio 4 secuno la scalo Beaufort] || s briso breeze; brisazo fresh breeze [Vento ye fortio 5 secuno la scalo Beaufort]; briseto gentle breeze [Vento ye fortio 3 secuno la scalo Beaufort]; parabriso windshield; parabris-terģatro windshield wiper
  • Britan.o s Briton (hist.); Britania (Great) Britain; Britaniano Briton, Brit || adj Britaniana British || [Latinensa britannus, de suposébile Britanensa Priteni “Picturizitos”]
  • Briton.o s Breton; Britonia Brittany || adj Britoniana Breton
  • brocatel.o s brocatel
  • brocat.o s brocade || tr brocatizer to brocade
  • broçhur.o s brochure || [Francensa brochure]
  • broc.o s brooch || [vulg. Latinensa *brocca, fem. formo di broccus]
  • brócol.o s broccoli (bot.: Brassica oleracea italica)
  • brod.er tr to embroider
  • brog.o s brogue [(hist.) Irlandiana calcéolo]
  • bromanti.o s bromance
  • brom.o s bromine [La chimichisca elemento Br]; bromuro bromide (chim.)
  • bronc.o s bronchus; bronchito bronchitis || [af. Latinensa bronchus, de ant. Grechensa βρόγχος “tracheo”]
  • brontosaur.o s brontosaurus (zool., paleo.)
  • bronz.o s bronze || tr bronzizer to bronze || adj bronzea bronze
  • brougham s brougham (anche “brumo”)
  • brownie s brownie [1 On parva, cuadrata, et çhocolata dulçajo, aut cuchesca aut fudge-esca; 2 On tipo di Nord-Angliana foclorisca dom-spírito] || [Anglensa brownie “brunucio”]
  • bruciali.o s brush, undergrowth, underbrush [Spinosa arbustado]
  • bruci.o s brush [Instrumento consistanta ec capilazos aut nilon-capilos fixita en on tenatro, usata por fricher aut polimenter]; denti-brucio toothbrush || tr bruciijer to brush || [vulg. Latinensa bruscia]
  • bruc.o s heath (bot.: Erica); brucayo heath || [vulg. Latinensa brucus, de Gaulensa bruco, de Celtensa vroikos]
  • brun.a adj brown; bruna pano brown bread; bruna súcaro brown sugar; striizita bruna brindled; brun-capil(ífer)a brunette; brun(et)-rufa auburn || s brunif-lecto tanning bed || tr brunifer to tan; solel-brunecer to tan || [Germanichenso]
  • Bruney.a s Brunei; Bruneyano Bruneian
  • brusc.a adj brusque
  • brut.o s brute [Bestio crudaçha, sine rationo] || adj brutesca brutish; brutisca brutal || adv brutesche atacher to brutalize || [Latinensa brūtus “pesosa”, “nemovébila”, “sine rationo”]
  • bu inter boo! || tr buer to boo, hiss
  • búbal.o s bubalus; water buffalo (zool.: Bubalus) || [Latinensa būbalus, de ant. Grechensa βούβαλος “antílopo”, “silvaģa bovo”]
  • bub.o s horned owl (zool.: Bubo) || [Latinensa būbo, -ōnis]
  • bubon.o s bubo (med.) || adj bubonisca pesto, bubon-pesto bubonic plague || [m.e. Latinensa būbō, -ōnis, de ant. Grechensa βουβών]
  • bucaner.o s buccaneer (hist.)
  • bucaran.o s buckram
  • bucin.o s buccina; whelk (hist., mús.; zool.: Buccinidae) || [Latinensa buccina]
  • bucling.o s buckling [Tipo di fumizita haringo]
  • bucmácher.o s bookmaker, bookie
  • buc.o s mouth; orifice, opening; entrance; buc-tuco napkin || [Latinensa bucca]
  • bucólic.o s bucolic (lit.)
  • búcul.o s curl, ringlet, lock [Spirala faceleto de capilos bone definitionita] || adj bùculosa curly || [Latinensa buccula]
  • Bud.a s Buddha; Budismo Buddhism
  • budori.o s boudoir
  • búfal.o s buffalo [(zool.) On búbalo, on búfalo Africana, aut on bisonto]; búfalo Àfricana African buffalo (zool.: Syncerus caffer)
  • bufer.o s buffer; bufer-stato buffer state || tr buferizer to buffer; enbuferifer to buffer (comp.)
  • bufet.o s buffet [Menso aut mens-forma moblo, provisita per mangedos disposebla por invititos aut clientos]; bufetayo buffet
  • bufon.o s buffoon; bufonajo(s) buffoonery; facer bufonajos to act the buffoon; bufonío buffoonery; bufon-ceptro marotte, bauble || ntr bufonìer to act the buffoon || [Latinensa būfo, -ōnis]
  • bufónul.o s toad (zool.: cualca specios en Anura, particulare Bufonidae) || [dim. je Latinensa būfo, -ōnis]
  • buganvíle.o s bougainvillea (bot.: Bougainvillea)
  • buget.o s budget [Cuantifita projecto je finantio por on definitionita periodo di contado] || tr bugetizer to budget || [Anglensa budget, de ant. Francensa bougette, dim. je bouge “coria saco”, de Latinensa bulga “saco”, “burso”]
  • bugí.o s bougie (med.)
  • bug.o s bogeyman, bugbear (folc.)
  • búgul.o s bugle(weed) (bot.: Ajuga)
  • bulb.o s bulb (anat., bot.); búlbimo clove || [Latinensa bulbus, de ant. Grechensa βολβός]
  • bulbul.o s bubble || ntr bulbulefer to bubble || [vulg. Latinensa bulbulla, de Latinensa bullire “bulbulefer”, de bulla “bulbulo”]
  • buldozer.o s bulldozer || tr buldozerijer to bulldoze || [Anglensa bulldozer]
  • buletin.o s bulletin [On parva jurnalo, revisto, aut periodala reporto]
  • Búlgar.o s Bùlgaria Bulgaria; Bulgar [Bulgariano ante-Slava]; Bùlgariano Bulgarian || adj Bùlgariana Bulgarian; Bùlgarisca Bulgar
  • bulígraf.o s ballpoint pen
  • bulimí.o s bulimia (med.)
  • buli.o s blister || [Latinensa bulla “bulbulo”]
  • bulion.o s broth, bouillon || [Francensa bouillon, de Latinensa bullire “bulitioner”, de bulla “bulbulo”]
  • bulition.er ntr to boil [Sopre lícuido, atinger on temperaturo ye cua li bulbulefan et vaporeçan]; iluya sánguino bulitionin his blood was up || tr bulitionetifer to simmer; bulitionifer to boil; bulition-cociner to cook by boiling || s bulition-aulo kettle, pot [Metala aulo cum anso por cociner et bulitionifer]; bulition-bálneo double boiler || adj bulitionanta boiling || [af. Latinensa bullitio, -ōnis “bulitiono”, de Latinensa bullire “bulitioner”, de bulla “bulbulo”]
  • bulldog s bulldog
  • bul.o s ball [On sfera córporo, generale destinita por rotulezer aut rotationer]; buleto small ball, marble, pellet; bul-articulaturo ball-and-socket joint; bul-létero papal bull; bul-penino ballpoint pen; bul-rotationuyo ball bearing || [Latinensa bulla “bulbulo”]
  • bulon.o s bolt [Tipo di vit-clovo]; buloniso nut; bulon-clavo wrench, spanner [Bulon-torniatro]; bulon-tornìatro wrench, spanner
  • bum inter boom! || ntr bumer to boom [1 Laute, explosesche soner; 2 (economío, pópulo) Augmentazezer]
  • bumerang.o s boomerang
  • buncher.o s bunker (mil.)
  • bungi.o s bungee
  • Burchin.o s Burkinan; Burchinia Burkina Faso
  • burdon.o s bourdon (mús.) || [m.e. Latinensa burdō, -ōnis “bómbulo”]
  • buret.o s burette
  • burghes.o s bourgeois || [m.e. Latinensa burgensis, de burgus “castelo”, de Germanichenso]
  • burg.o s bourg, burgh [(hist.) On fortifichita civitateto] || [af. Latinensa burgus “castelo”, de Germanichenso]
  • burgravi.o s burgrave || [Latinensa burggravius, de Alemanensa Burggraf]
  • Burgundi.a s Burgundy
  • burion.o s bud [Túbera creçanto an on planto cua disvelopun ad on folio, on floro, aut on súrculo] || ntr burionefer to bud, burgeon
  • burl.er ntr to joke, jest [Dicer aut facer álico por amuser et ridifer] || s burlo joke, jest; burl-ingano practical joke; burli-designiajo cartoon (in newspaper) || [Romancia burlare]
  • burlesc.a adj burlesque
  • burnus.o s burnous, burnoose || [Arabensa burnus (برنس)]
  • bur.o s stuffing, wad [Amaso de curta pilos por plenifer le coxino aut por fixer la cugletajo aut púlvero di le focilo] || [Latinensa burra “vilosa vesto”]
  • burócrat.o s bureaucrat; buròcratismo bureaucracy
  • burs.o s coin purse [Sacheto por porter monetos] || [af. Latinensa bursa, de ant. Grechensa βύρσα “corio”, “pelo”]
  • Burundi.a s Burundi; Burundiano Burundian || [Burundiensa por “paeso di la paraulantos je Burundienso”]
  • busc.o s log; block [Parto de on trunco aut de on granda branco] || [af. Latinensa boscus, buscus, busca “bosco”]
  • busel.o s bushel
  • bushido s bushido
  • bus.o s bus (comp.)
  • busprit.o s bowsprit
  • bustier.o s bustier
  • bust.o s bust [Súpera parto di la humanisca córporo, cum la cápito et la péctoro]
  • bustrófed.o s boustrophedon (hist.)
  • Butani.a s Bhutan; Butaniano Bhutanian || [Butaniensa Bhutan “paeso di la Butanianos”, de Bhutia “Butananos”, de Bod “Tibetia”]
  • butan.o s butane (chim.)
  • butaur.o s bittern (zool.: Botaurinae) || [vulg. Latinensa butitaurus, de butio “butauro” + taurus “bovaso”]
  • buteon.o s buzzard (zool.: Buteo)
  • buti.o s target bowling, lawn bowling || [vulg. Latinensa *buttia, de Latinensa buttis “barilo”]
  • butir.o s butter; butir-caramelo butterscotch; butir-lacto buttermilk || [Latinensa butyrum, de ant. Grechensa βουτυρον]
  • bux.o s box-tree (bot.: Buxus) || [Latinensa buxus]
  • búxul.o s compass; búxul-carto compass card || [vulg. Latinensa buxula, de Latinensa pyxis, -idis “parva capso”, de ant. Grechensa πυξίς]

C

  • [Pronuntiata \ʦ\ abante e et i, alterube \k\; scribata ch por conserver la sono \k\ abante e et i, ç por conserver la sono \ʦ\ alterube; nominijata ce] || [Etruschensa 𐌂, de Grechensa Γ “G”, de Feniciensa 𐤂; Ç de Visigothensa , on caudizita z]
  • Cábal.a s Kabbalah
  • cabalar.o s cavalryman; cabalarado cavalry || [af. Latinensa caballarius]
  • cabaliar.o s knight; sir [1 Nobiliar(ifit)a cabalaro cua servas on dómino; 2 On nehereditisca título pro honoro aut eminentitio]; vaganta cabaliaro knight-errant; cabaliarismo chivalry, chivalric code || [af. Latinensa caballarius]
  • cabàlich.er tr to ride [1 Vader sedante sur la dorso di bestio; 2 Vehezer sidante cuome se sur cabalo] || s cabàlicanto, -isto rider; cabàlicantado cavalcade; cabàlichedo mount; cabálichi-boto jackboot; láter-cabàlicanto, -isto outrider || adj cabàlicanta mounted
  • cabalit.o s easel; trestle; cabalit-ponto trestle (bridge)
  • cabal.o s horse; knight (in chess) (zool.: Equus ferus caballus); cabalaçho jade; cabalolo foal; cabal-castáneo horse chestnut (bot.: Aesculus hippocastanum); cabal-remulchedo horsebox; cabal-vagono horsebox; cabal-vialeto bridle path; vapor-cabalo horsepower || [Latinensa caballus]
  • caban.o s cabin, hut, cabana; cabaneto, cabanaçho hut || [af. Latinensa cabanna, capanna]
  • cabaret.o s cabaret
  • cabin.o s booth, cabin [1 Cambreto sur on navo, on aviono, aut áltera vecturo por conducistos aut pasageros; 2 Cambreto reservata por álica speciala funtiono]; cabino di ductio shower stall; telèfonisca cabino telephone booth || [Francensa cabine, de af. Latinensa cabanna, capanna “cabano”]
  • cabl.o s cable, electrical cord [Cordazo ec planta aut metala fibros, por mover, tirer, aut lever pesosos, aut por conductioner on curento]; cablo di alimento power cord; sine cablo wireless; cabli-televiso cable television
  • caboçhon.o s cabochon || [Francensa cabochon]
  • cabriolet.o s cabriolet, convertible; carriage [1 Du-rota, un-cabala vecturo, aperta ye la abántea parto et provisita per on plichébila, forģ-suflatresca semitecto; 2 Automóbilo cum on tecto desmontébila aut aperébila]
  • caca.o s cacao, cocoa [(bot.: Theobroma cacao) Grano, aut púlvero de ecuisto]; butiro di cacao cocoa butter; cacaífero cacao tree
  • cacatú.o s cockatoo (zool.: Cacatuidae)
  • caçhalot.o s sperm whale, cachalot (zool.: Physeter macrocephalus) || [Portugaliensa cachole “granda cápito”]
  • cach.er ntr to shit, take a shit (grosaria); cacher sur si to shit on oneself
  • cachexí.o s cachexia (med.)
  • cachi.a s khaki || [Indiensa xākī (ख़ाकी / خاکی), de Persensa xâki (خاکی) “pulvosa”, “pulvea”]
  • caçh.o s cache memory
  • caci.er tr to chase, hunt [Persecuter bestio por capter aut mortifer li]; cacier abscondite to stalk; parcacier to hunt down || s caciisto hunter; cacii-corno bugle, hunting horn; cacii-guardisto game warden, gamekeeper; caciist-colectionisto hunter-gatherer || [vulg. Latinensa caciare < captiare, de Latinensa captare, de capere “capter”]
  • cacofoní.o s cacophony
  • cact.o s cactus (bot.: Cactaceae)
  • cadáver.o s cadaver, corpse; cadáver-furtisto bodysnatcher || [Latinensa cadāver, -eris, de cadere “cader”]
  • cadenti.er tr to cadence || s cadentio cadence
  • cad.er ntr to fall, go down, drop; cader pro fatigazo to drop with fatigue; lacer cader to drop; cadeter to trip, stumble; ricader to backslide || tr cadetifer to trip; cadifer to fell; paracadijifer to airdrop; cad-pedcolper to dropkick; (colp)cadifer to fell, knock down || s cado fall, drop, downfall; paracado parachute; paracadisto parachutist || [Latinensa cadere]
  • cadmi.o s cadmium [La chimichisca elemento Cd]
  • caduc.a adj caducous [Prompte cadunta, mortunta, aut desitunta pro veteritio, veculitio, debilitio, aut símilo] || [Latinensa cadūcus “cadunta”]
  • cadúce.o s caduceus || [Latinensa cādūceus]
  • cafeín.o s caffeine || tr descafeìnizer decaffeinate || adj semicaf(eìnos)a half-caf
  • cafe.o s coffee [(bot.: Coffea) 1 Bibedo facita ec la granos di le cafeífero; 2 La fructo, sémino, aut grano di le cafeífero]; solvébila cafeo instant coffee; cafeerío café; cafe-úrceo coffee pot || [Turchensa kahveh]
  • cafeterí.o s cafeteria
  • caftan.o s kaftan || [Turchensa qaftân (قفطان)]
  • caíc.o s caique || [Turchensa kayık]
  • caiman.o s caiman, cayman (zool.: Caiman) || [Hispanensa caiman, de Caribensa acayuman]
  • cajú.o s cashew (fruit) (bot.: Anacardium occidentale); cajú-nuço cashew nut
  • calabaci.o s calabash (bot.: Crescentia cujete) || [Hispanensa calabaza]
  • calafat.er tr to caulk, calk
  • calamar.o s squid (zool.: Myopsida, Oegopsida); calamar-joco squid game [Coreana puer-joco ojingeo (오징어)] || [Italiensa calamaro]
  • calamin.o s calamine
  • calamitat.o s calamity || [Latinensa calamitās, -ātis]
  • calamit.o s calamite (bot.: hist.)
  • cálam.o s calamus [1 Planto de la specio Acorus calamus; 2 Cano usata en anticuitio por scriber; 3 La basamento di plumo]
  • calandr.o s calender || tr calandrijer to calender
  • calcáne.o s calcaneus, calcaneum
  • calcation.er tr to trace; to calque [Reproducter on imágino, on scribo, etc. sur diáfana materialo, secuante exacte omna líneos di liua contorno] || s calcation-papero tracing paper
  • cálce.o s stocking; nilona cálceo sheer stocking; càlceazo hose; tights; nilona càlceazo pantyhose; càlceeto sock || [vulg. Latinensa calcea, de Latinensa calceus “calcéolo”, de calx, -cis “talono”]
  • calceolari.o s calceolaria [(bot.: Calceolaria) Anche “pantóful-floro”]
  • calcéol.o s shoe; calcèolefisto shoemaker; surcalcéolo overshoe, galosh; calcéol-rèparisto cobbler || [retro-formizo je Latinensa calceolārius “calceolefisto”, de calceus “calcéolo”, de calx, -cis “talono”]
  • calceon.o s trunks, drawers, boxers, underpants; calceonazo leggings [On longa, stricta calceono cua extensan usche la cavilios]; calceoneto briefs, panties || [Italiensa calzoni “pantalono”, de vulg. Latinensa calcea “cálceo”, de Latinensa calceus “calcéolo”, de calx, -cis “talono”]
  • calch.er tr to trample, tread upon
  • calcin.er tr to calcine
  • calci.o s calcium [La chimichisca elemento Ca]
  • calcit.o s calcite (min.)
  • càlcitr.er ntr to kick, balk; buck [1 Colper per la détrea pedos, levante si sur las abántea; 2 Rebelione resister per omna sua fortitios contre álica imposo] || adv cálcitre dejacter to buck off || [Latinensa calcitrare, de calx, -cis “talono”]
  • calç.o s lime, calx [Calcii-óxido] || tr calcifer to calcify || [Latinensa calx, -cis]
  • càlcul.er tr to calculate, compute, reckon; encàlculer to allow for, take into account || s cálculo calculation, computation, reckoning, account; bill; càlculatro calculator; cálcul-tabelo spreadsheet table || [Latinensa calcuare, de calculus “saxeto”, dim. je calx, -cis “sax(et)o”, “calço”]
  • cald.a adj warm; caldaza hot [Desconfortose calda]; caldeta lukewarm || s caldajo heat; calditio heat, warmth; cald-agreto hotbed; caldif-elemento heating element || tr caldifer to heat || [Latinensa cal(i)dus]
  • caldar.o s boiler [On clusa vaso (apertinanta generale ad on vapor-máchino) en cua homi bulitionifan acuo et conservan la vaporo sub presiono]; caldarayo boiler room; caldar-edificio boilerhouse || [Latinensa caldārius “caldifiva (je acuo)”]
  • Cálde.a s Chaldea (hist.)
  • calderon.o s cauldron [Granda metala aulo cum anso por cociner et bulitionifer super aperta flamo]; calderoneto kettle, pot [Metala aulo di cocinayo cum anso por cociner et bulitionifer]
  • caledoni.o s chalcedony (min.) || [Latinensa calcedonius]
  • calefact.er tr to calefy
  • caleidoscopi.o s kaleidoscope || [ant. Grechensa καλός “bela” + ειδος “formo” + σκοπεῑν “reguarder”]
  • calendari.o s calendar || [Latinensa calendarium “conti-libro”, de calendae “la unésima dio di la mensuo”, de calare “(ad)vocationer”, “anuntier”]
  • calend.o s calends, kalends || [Latinensa Kalendae]
  • caléndul.o s marigold (calendula)
  • calentur.o s calenture (path.)
  • cales.o s calash || [ant. Francensa calesse, de Çhekhensa kolesa)]
  • calibr.o s caliber || tr calibri-mensurer to callibrate
  • cáliç.o s chalice; calyx [1 Granda copo usata principale en religionisca ceremonios; 2 (bot.) Sepalado; 3 (anat.) Calicesca structuro aut cavajo] || [Latinensa calix, -icis]
  • calicot.o s muslin
  • calif.o s caliph; califio caliphate
  • califórid.o s blowfly (zool.: Calliphoridae)
  • californi.o s californium [La chimichisca elemento Cf]
  • calígraf.o s calligrapher; calìgrafío calligraphy || tr calìgrafìer to calligraph
  • cali.o s potassium [Potasio nov-Latinense; La chimichisca elemento K]
  • calips.o s calypso (mús.)
  • calistegi.o s calystegia, false bindweed (bot.)
  • calisthení.o s calisthenics || [ant. Grechensa κάλλος “belitio” + σθένος “fortitio”]
  • calm.a adj calm, unagitated, quiet, still, placid; unruffled, composed, sedate [1 Presche aut tote sine movo et sine acto pro manco di vento; 2 Ne ecitita, movata aut agitata]; calmifiva calming, sedative || s calmajos calms; calmifivo sedative || tr calmifes vi! calm down!; encalmifer to becalm || [vulg. Latinensa calma “jurnisca calditio”, “repausayo dum la jurnisca calditio”, de af. Latinensa cauma, de ant. Grechensa καύμα “ardanta calditio”, de καίω “arder”]
  • cal.o s callus || adj calosa calloused || [Latinensa callum]
  • calomel.o s calomel
  • calóric.o s caloric [Historiisca concepto je caloro como je lícuido]
  • calorímetr.o s calorimeter; calorìmetrijo calorimetry
  • calorí.o s calorie
  • calor.o s heat (tec.) || [Latinensa calor, -ōris]
  • calot.o s calotte
  • calpac.o s kalpak
  • calth.o s marigold (caltha)
  • calumni.er tr to slander, calumniate [Dicer álico mala et anche nevera sopre álicu, álico] || [Latinensa calumniari, de calumnia “ingano”, “calumnio”]
  • calun.o s heather (bot.: Calluna vulgaris)
  • calv.a adj bald || [Latinensa calvus]
  • calvari.o s calvarium
  • cam conj than [Vocábulo usata post comparativa adjectivo aut adverbio por enconducer la duésima elemento di cómparo]; mi es plu alta cam vi I am taller than you; mi es tam alta cam vi I am as tall as you; mi préferan ecuisto cam ecuilo I prefer this to that; plu multo cam cento above a hundred || [Latinensa quam]
  • camali.o s camail, aventail || [Francensa camail, de *capimaclium]
  • camarar.o s waiter, steward || [Romancio, de Latinensa camara “cambro”]
  • camarat.o s comrade [Li cua, partejante la ócupos, la vivo di una aut plura personos, contractan cum los por on tipo di amichitio et on comunitio di interesos]
  • camarband.o s cummerbund || [Indiensa kamarband (कमरबन्द)]
  • camaril.o s camarilla, cabal
  • cámbar.o s crayfish, crawfish (zool.: Astacoidea, Parastacoidea) || [Latinensa cammarus, de ant. Grechensa κάμμαρος “hómaro”]
  • cambi.er tr to change out, swap [(álico ad áltero) Alterifer per substitutiono en la metípsima loco aut funtiono]; cambier la patrono, proprietanto to change hands; cambier sua camisio to change one’s shirt; cambiejer to change, alter [(álico ad áltero) Alterifer per modífico aut transformifo] || ntr cambiejezer to change, alter || s cambiejo change || [af. Latinensa cambiāre]
  • Cambodi.a s Cambodia; Cambodiano Cambodian || [Sánscrita Kambuja, ap. Indianisca stato]
  • Cambri.a s Wales [(arcaica) Gualia]
  • cambr.o s room, chamber; cambro di comercio chamber of commerce; forta cambro vault; cambrazo hall; cambrist(is)o chambermaid; abantecambro anteroom; air-cambro inner tube; bálne-cambro bathroom; dormi-cambro bedroom; mangi-cambro dining room || [ant. Francensa cambra, de Latinensa camera, de ant. Grechensa καμάρα “cambro volvitizita”]
  • cameleon.o s chameleon (zool.: Chamaeleonidae) || [Latinensa chamaeleon, de ant. Grechensa χαμαιλέων]
  • cameli.o s camellia (bot.: Camellia)
  • camel.o s camel (zool.: Camelus) || [Latinensa camelus, de ant. Grechensa κάμηλος , de proto-Semitensa gamal-]
  • camelot.o s camlet
  • camembert.o s Camembert
  • cameneri.o s fireweed (bot.: Chamaenerion angustifolium)
  • came.o s cameo [1 Gemo relieve sculptita; 2 Curta aparo da on famoso en on filmo aut on theatrajo] || [Italiensa cammeo, de m.e. Latinensa cammaeus]
  • camerling.o s camerlengo || [Franchensa kamerling “çhambelano”]
  • cámer.o s camera || [Latinensa camera, de ant. Grechensa καμάρα “cambro volvitizita”]
  • Cameruni.a s Cameroon; Cameruniano Cameroonian || [Portugaliensa Rio de Camarões “Fluvio di Crangonos”]
  • cámfor.o s camphor (chim.) || [m.e. Latinensa camphora, de Árabensa kafur, de Sánscrita karpūra, de ant. Malayensa kapur barus “creto di (la civitateto) Barus”]
  • caminat.o s chimney (anche “çhemineo”) || [af. Latinensa camera camīnāta, de Latinensa camīna “furnazo”]
  • camin.er ntr to walk || s caminajo gait [Camin-modo, -manario] || [vulg. Latinensa cammīnus “vialo”, de Celtenso]
  • camion.o s truck [Aperta merci-vehatro aut símilo, longa et sine láteros]; camioneto pick-up truck
  • camisi.o s shirt; camisio sine mánicos muscle shirt, shooter shirt, sleeveless T-shirt; subcamisio undershirt; fortij-camisio straitjacket; T-camisio T-shirt || [af. Latinensa camisia]
  • camisol.o s camisole
  • cam.o s cam (mec.); cam-árboro camshaft || [Nederlandiensa kam]
  • camoç.o s chamois (zool.: Rupicapra rupicapra) || [af. Latinensa camox, -ōcis]
  • camomil.o s chamomile (bot.) || [Latinensa chamaemelon, de ant. Grechensa χαμαίμηλον “ter-pomo”]
  • campanel.o s bell; campanelado carillon; campaneleto handbell; campanel-cordono bell pull; campanel-turo bell tower, bell steeple, belfry, campanile; sonifo je la morti-campanelo knell
  • campani.er ntr to campaign || s campanio campaign || [af. Latinensa campānia “bataliayo”]
  • campaniol.o s mushroom || [vulg. Latinensa campāniolus]
  • campánul.o s bellflower (bot.: Campanula)
  • campeçh.o s campeachy wood, logwood (bot.: Haematoxylum campechianum)
  • campion.o s champion || [m.e. Latinensa campio, -ōnis, de campus “campo”]
  • camp.o s field [1 Áreo di aperta tero, cultivata aut cultivébila, cum aut sine definitionita límitos; 2 Loco ube álico eventin; 3 Loco ube álica acto es eficaça; 4 Limitizita fundo, cuome sur on bandario; 5 Plenifébila parto di formulario aut áltera documento; 6 Regiono ube on particulara stando es válida]; aviation-campo airfield || [Latinensa campus]
  • camufl.er tr to camouflage
  • canabáce.o s canvas [Robusta, cruda telo, de cua homi façan velos]
  • canabin.o s cannabin
  • cánab.o s cannabis (bot.: Cannabis sativa); cánab-stofo hemp cloth, canvas || [ant. Grechensa κάνναβις]
  • Cánad.a s Canada; Cànadano Canadian || [Algonchinensa kanata “vilaģo”]
  • canali.o s blackguard, scoundrel, rogue, rascal [Persono sine honoro et desnóbile comportanta]
  • canal.o s channel; canaleto channel, gutter, small trench || tr canalifer to canalize; canalizer to provide with a channel; to channel (a spirit) || [Latinensa canālis, de canna “cano”, de ant. Grechensa κάννα]
  • canape.o s couch, canapé [Longa sedilo por plura personos cum dors-apodiatro et brachii-apodiatros] || [m.e. Latinensa canapeum]
  • canari.o s canary (zool.: Serinus); Canarios Canary Islands; canarii-vito canary creeper (bot.: Tropaeolum peregrinum)
  • canast.o s canasta
  • canastr.a adj grizzled, streaked [(sopre capilos) Habanta on mísculo je coloros grisa et ne-grisa]
  • cancan.o s cancan (hist.)
  • cancelar.o s chancellor; Çhefa Cancelaro Lord High Chancellor; cancelar-corto chancery || [af. Latinensa cancellarius “secretaro”, de cancelli “gratículos (apartifanta la júdiço de lo pública)”]
  • cancel.er tr to cancel [Deciser che álico decisita ne realeçun aut ne pluse continationun] || [Latinensa cancellare “graticulizer”, “tra-strichizer”, de cancellus “gratículo”]
  • cáncer.o s cancer; (bot.) canker; càncerosa cancerous || [Latinensa cancer, -cri]
  • cancr.o s crab; cancer (astron.) (zool.: Brachyura); cancro di fluvio crayfish, crawfish (zool.: Astacoidea, Parastacoidea) || [Latinensa cancer, -cri]
  • candelabr.o s candelabrum
  • candel.o s candle; candela; candeliero candlestick || [Latinensa candēla]
  • cándid.a adj frank, candid, plain, above board || s càndiditio candidness, candor || [Latinensa candidus “brilante blanca”, “feliça”, “clara”, “cándida”, de candēre “briler blanca”]
  • candidat.o s candidate || tr candidatifer to nominate
  • cand.o s rock candy, crystallized sugar || tr candizer to candy
  • canel.o s cinnamon
  • canelur.o s groove, flute; rifling [(archit.) 1 Longa, recta, orniva sulco; 2 (mech.) Héliça sulcheto, incisita sur on cilindro aut cono, éxtere aut interne; 3 (mec.) Sulcheto, spirale incisita superficie sur on gramófon-disco et destinita por guider et vibrer la acúculo] || [Francensa cannelure]
  • cangur.o s kangaroo (zool.: Macropus)
  • caníbal.o s cannibal [On human-manģanto] || tr canìbalìer to cannibalize
  • canícul.o s dog days
  • canin.o s dog; canin-dometo doghouse; caninolo puppy; canin-denta herbo couch grass, dog’s tooth grass (bot.: Cynodon dactylon); canin-herbo couch grass, dog grass (bot.: Elymus repens); canin-dento canine tooth; canin-pensionalo kennel; canin-slito dogsled, cariole || [Latinensa canīnus “caninisca”, de canis “canino”]
  • canion.o s canyon || [Hispanensa cañón, de Latinensa canna “cano”]
  • canistr.o s canister [Latato nehermetichifita] || [Latinensa canistrum, de ant. Grechensa κάναστρον “cana corbo”]
  • can.o s cane, reed [On alta herbo cuya trunchetos eseçan per sicheço robusta et es usata como bastonos, instrumentos aut mebli-materialo] || [Latinensa canna “cano”, de ant. Grechensa κάννα]
  • canol.o s cannoli
  • canonical.o s canon, church dignitary
  • canónic.o s [1] canon, church decree; [2] catalog of of sacred books accepted as genuine; [3] catalog of saints; [4] canon Mass; [5] canon music; [6] catalog of accepted works; [7] rule by which something is judged || tr canònichischifer to canonize || [Latinensa canonicus “canonicasca”, de canōn, -is “canónico”, de ant. Grechensa κανών “mensur-stango”]
  • canon.o s cannon; canonisto cannoneer; canon-dìsparado cannonade; canon-platformo barbette
  • cano.o s canoe
  • canope.o s canopy [La plu-men continua strato di folios di la maxim supra brancos en on foresto] || [Anglensa canopy, de m.e. Latinensa cānōpēum, var. di Latinensa cōnōpēum “cortino”, de ant. Grechensa κωνωπεῖον]
  • canor.o s warbler (zool.); Orfeisca canoro western Orphean warbler; beccafico (zool.: Curruca hortensis)
  • cantábil.o s cantabile
  • cantalup.o s cantaloupe (bot.: Cucumis melo, var. cantalupo)
  • cantari.o s gantry
  • cantat.o s cantata
  • cant.er tr to sing || s cantisto singer || [Latinensa cantare, frec. di canere, cantus]
  • cantharel.o s chanterelle (bot.: Cantharellus cibarius)
  • canthárid.o s Spanish fly (zool.: Lytta vesicatoria); canthàridajo Spanish fly, cantharidin
  • canth.o s edge, third side of a flat body || [Latinensa canthus, de ant. Grechensa κανθός “ócul-ángulo”, “roti-cantho”]
  • cánthul.o s canthus (anat.) || [dim. je Latinensa canthus, de ant. Grechensa κανθός]
  • cántic.o s canticle (mús.) || [Latinensa canticum]
  • cantilen.o s cantilena (mús.)
  • cantilevr.o s cantilever; cantilevri-ponto cantilever bridge || [Anglensa cantilever]
  • cantin.o s canteen, cafeteria
  • cantion.o s song, chanson [Musichisca composajo cantonda] || [Latinensa cantio, -ōnis]
  • canton.o s canton
  • cantor.o s cantor
  • cánul.o s cannula (chir.)
  • canut.a adj hoar, hoary [1 Habanta gris-blanca capilos; 2 Copertita per on blanca superficio, ex. nivo aut spumo]
  • caolin.o s kaolin, porcelain clay || [Mandarinensa Gāolǐng (高嶺) “Alta Colino”, on montáneo en la provincio Jiangxi, Çhina, ube caolino trovezan]
  • caos.o s chaos || adj caososa chaotic
  • capábil.a adj capable, able [Habanta la cualitios aut satisfaçanta la condicionos necesa por facer álico]; capábila por capable of, up to; el es necapábila acter asíc she is above doing that || s capàbilitio ability, capability, power || tr necapàbilifer to incapacitate || [Latinensa capabilis]
  • capaç.a adj capacious, spacious [Potanta continer, tener] || s capacitio capacity
  • capacitanti.o s capacitance (fís.)
  • caparaçon.o s caparison || [Hispanensa caparazón]
  • cápar.o s caper (bot: Capparis spinosa); càparífero caper || [Latinensa capparis, de ant. Grechensa κάππαρις]
  • capdet.o s cadet || [Gasconensa capdet, dim. je Latinensa caput “cápito”]
  • capeli.o s chapel || [alterifo je af. Latinensa cappella, dim. je cappa “manto”]
  • capel.o s hat, chapeau [Cápit-vesto ec plu-men dura materialo, cum círcuma bord-alo] || [Romancia dim. je. af. Latinensa cappa “copertatro por la cápito”]
  • capilar.o s capillary (anat.)
  • capil.o s hair; capilado hair; capil-nodo bun; capil-sichifatro hairdryer; capil-arangisto hairdresser, barber || tr capil-aranger to coif || [Latinensa capillus]
  • capistan.o s capstan
  • capistr.o s halter || [Latinensa capistrum]
  • capital.o s capital; capitalismo capitalism; capitalisto capitalist
  • capitan.o s captain; subcapitano boatswain || [af. Latinensa capitānus “çhefo”, de capitāneum “çhefa”, de caput, -itis “cápito”]
  • capitat.o s capitate bone (anat.)
  • capitel.o s capital
  • capitin.o s chub (zool.: Squalius cephalus)
  • cápit.o s head; sine cápito acephalous, headless; tener alte sua cápito to hold one’s head up; càpitaro (di cabalo) chamfron, chamfrein, shaffron; càpitífonos headphones; cápit-colper to butt; cápiti-ghirlando chaplet || tr descàpitizer to behead || [Latinensa caput, -itis]
  • capitoli.o s capitol
  • capitular.o s capitulum (anat., bot.)
  • capitulation.er ntr to capitulate, surrender, give up, give in
  • capítul.o s chapter || [Latinensa capitulum]
  • cap.o s cape, headland; Capo-Verda Cape Verde; Capo-Verdano Cape Verdean || [Latinensa caput “cápito”]
  • capoce.o s bullhead (zool.: Cottus) || [vulg. Latinensa capoceus]
  • caponari.o s caponier (mil., hist.)
  • caporal.o s corporal
  • capot.o s capote, overcoat, greatcoat [Militarisca mantelo cum caputio aut parva manto, copertanta la córporo de la spáthulos adsub la genúculo]; (motor-)capoto hood, bonnet, cowling [La copérculo di la motoruyo en automóbilo] || [Francensa capote, “parva manteto”]
  • capréol.o s roe deer (zool.: Capreolus capreolus)
  • caprici.o s whim, caprice; capriccio [Súbita, neconstanta, neantevidébila et volitiono sine motivo]; capriciosa, -ema capricious
  • Capricorn.o s Capricorn || [Latinensa Capricornus]
  • caprimúlgid.o s nightjar (zool.: Caprimulgidae)
  • caprímulg.o s nightjar (zool.: Caprimulgus)
  • capriol.er ntr caper, cavort || [Italiensa capriola “capriolo”, de Latinensa capreola “parva capriso”]
  • capr.o s goat (zool.: Capra); capristo goatherd; capri-barbo goatee || [Latinensa caper, -ri]
  • capron.o s chevron (blason-arto: 𝝠); capronimo rafter
  • cápse.o s cash-box, coffer, till; càpseisto cashier, treasurer, paymaster, bursar [1 Aministristo je activos et pasivos; 2 Cápse-registrijatristo]; autómata cápseisto ATM; cápse-fluo cash flow; cápse-registrijatro cash register; cápse-stando cash in hand || adj encápsea sumo cash in hand || [af. Latinensa capsea, de Latinensa capsa “capso”]
  • caps.o s box [Continatro ordinarie rectángula, ordinarie cum copérculo, de diversa materialos] || [Latinensa capsa]
  • çapsúi s chop suey
  • cápsul.o s capsule; explosifiva cápsulo percussion cap || [Latinensa capsula]
  • capt.er tr to catch; intercept; capture [Succeser sacer álico cua es ne volitione sacébila] || s guerisca captito prisoner, prey; captititio captivity || [Latinensa capere, captum]
  • Capucin.o s Capuchin; Capucine(-cafe)o cappuccino || [Italiensa cappuccino “puntalosa caputio”, de cappuccio “caputio”]
  • cápul.o s coffin || [Latinensa capulus, de capere “capter”]
  • caputi.o s hood, cowl; top; descaputiizébilo convertible || [vulg. Latinensa caputium, dim. je. cappa “manteto”]
  • car.a adj dear || [Latinensa cārus]
  • carabel.o s caravel (hist.)
  • carabin.o s carbine
  • cárab.o s carabus (zool.: Carabus)
  • caracol.er ntr to caracole
  • característic.o s characteristic (math.)
  • carácter.o s character, nature, personality [1 La distintiva cualitio di álico; 2 On distintiva marco, lítero, aut símbolo]; caràcteristo character actor; caràcterizivo characteristic, quality; carácter-actoro character actor || tr caràcterizer to characterize
  • carácul.o s cock; shit; fuck; hell; jackshit [(grosaria) 1 On erectionanta penilo; 2 Álico desapretianda aut vexosa; 3 Expresatro je forta refuso; 4 Expresatro je intensitio]; ad caráculo vua consilios! to hell with your advice! || adv cuo carácule vi desíderan? what the fuck do you want? || [Latinensa *caraculum, de ant. Grechensa χάραξ “palo”]
  • caraf.o s carafe
  • carái inter boy, gosh, golly, woah, man, geez, dang
  • carambol.er ntr to carom || s carambolo carom
  • caramel.o s caramel
  • carángid.o s carangid, jack (zool.: Carangidae)
  • carapaç.o s carapace, shell [La grosa crusto protectanta on crustáceo aut on tortuco]
  • carari.o s career || [vulg. Latinensa carraria, de Latinensa carrus “carito”]
  • carasi.o s crucian carp (zool.: Carassius carassius)
  • carat.o s carat
  • caravan.o s caravan [On grupo de cumviaģanta comerciistos aut pelegrinos cum lora cárichi-bestios]; caravanayo caravansary
  • caraví.o s caraway (bot.: Carum carvi)
  • carbol.o s carbolic; carbol-ácido carbolic acid (anche “fenolo”)
  • carbonari.o s coalfish, saithe (zool.: Pollachius virens)
  • Carbonar.o s Carbonaro (hist.)
  • carbonat.o s carbonate || tr carbonatizer to carbonate || adj carbonata ácido carbonic acid
  • carboni.o s carbon [La chimichisca elemento C]; carbonii-dióxido carbon dioxide; carbonii-hidrato carbohydrate || tr carboniijer to carbonize; carboniizer to carburize || adj carboniífera carboniferous || [Latinensa carbo, -ōnis “ligno ardanta aut ardifita”]
  • carbon.o s coal; carbon-puntalado brush (elec.); carbon-catrano coal tar; carbon-designiajo charcoal sketch; carbon-lápido charcoal pencil; carbon-minerayo coal mine; carbon-papero carbon paper; ligni-carbono charcoal; ter-carbono bituminous coal || tr carbonifer to carbonize; carbonifeter to char; carbonizer to besmut; carbonize || adj Carbonífera Carboniferous (geol.) || [Latinensa carbo, -ōnis “ligno ardanta aut ardifita”]
  • carborund.o s carborundum, silicon carbide [Silicii-carburo]
  • carbúncul.o s carbuncle
  • carburation.er tr to carburet || s carburationajo carburetant; carburationatro carburetor
  • carbur.o s carbide (chim.)
  • cárcer.o s jail [On loco por la incluso je personos leģasche retentata, particulare je personos atendanta on judicío sub la lochisca jurisdictiono]; (nav-)cárcero brig; subtera cárcero dungeon; recidivista càrcerano jailbird; cárcer-excapo jailbreak; cárcer-guardisto jailer || tr encàrcerifer to jail, incarcerate || [Latinensa carcer, -eris]
  • carcinógen.o s carcinogen [Cancerífero]
  • carcinómat.o s carcinoma
  • cardamin.o s bittercress, cardamine (bot.: Cardamine)
  • cardamom.o s cardamom (bot.: Elettaria cardamomum); cardamomífero cardamom (bot.: Elettaria cardamomum)
  • cardan.o s universal joint
  • cardel.o s European goldfinch (zool.: Carduelis carduelis) || [af. Latinensa cardella, de Latinensa carduelis, de carduus “cardono”]
  • card.er tr to card || [ant. Provenciensa cardar, de af. Latinensa *carito, p.p. di Latinensa cārere “carder”]
  • cardigan.o s cardigan, sweater || [aluso je la 7ésima cómito di Cardigan]
  • cardinal.a adj cardinal (number) [1 Indicanta la cuantitio di elementos en on insímulo; 2 Pivota en importo] || s cardinalo cardinal (ecl.); cardinaleo cardinal (zool: Cardinalis cardinalis)
  • cárdin.o s hinge || [Latinensa cardo, -inis]
  • cardioid.o s cardioid (math.)
  • cardiólog.o s cardiologist; cardiòloghío cardiology
  • cardon.o s cardoon, thistle (bot.: Cynara cardunculus) || [vulg. Latinensa cardo, -ōnis, de Latinensa carduus]
  • careci.er tr to caress || [Italiensa carezza “carecio”, de Latinensa caritia “caritio”, de carus “cara”]
  • carel.o s hand truck, wheeled frame, dolly
  • care.o s bob
  • cariátid.o s caryatid (archit.)
  • Carib.o s Carib; Caribia West Indies; Caribiisca Maro Caribbean Sea || adj Caribisca Carib
  • caribú.o s caribou (zool.: Rangifer tarandus)
  • caricatur.er tr to caricature || s caricaturo caricature
  • cáric.o s load, burden, charge, cargo, upload; càrichizo loading, charging; càrichizatro loader; magazine; càrichizito per afaros chargé d' affaires || tr càrichifer to load; to brail [1 Poner como je on portendo adsur aut en álico; 2 Lever on velo et asíc pretifer li por volver]; càrichifer merços sur on carito to load wares onto a cart; càrichizer to load, lade [Poner on portendo adsur álicu aut álico]; càrichizer on carito per merços to load a cart with wares; descàrichifer to unload, dump, download; descàrichizer to unload; telècàrichifer to upload || [Latinensa carricare “carichifer”, “carichizer”]
  • cáriç.o s sedge (bot.: Carex) || [Latinensa cārex, -icis]
  • cari.er ntr to rot, decay || s cario cavity, caries, tooth decay || adj cariinta rotten || [Latinensa cariēs “cario”]
  • caril.o s lane
  • carin.o s lower part of a ship’s hull [La infra parto di on nav-córporo trovezanta sub la acui-líneo] || [Latinensa carīna “chilio”]
  • carí.o s curry (sauce); carìajo curry (dish) || [Tamilensa kaṟi (கறி)]
  • cariófil.o s clove (bot.: Syzygium aromaticum) || [ant. Grechensa κάρυον “nuço” + φύλλον “folio”]
  • cariol.o s cariole
  • carism.o s charisma
  • caritat.o s charity
  • carit.o s cart [Legera vehatro por cáricos aut personos, tirata da bestios]; caritazo wagon [Pesosa, cuatri-rota cárichi-vehatro, tirata da bestios]; cariteto handcart; typewriter carriage [Manu-pulsébila carito]; mercat-cariteto shopping cart || tr caritijer to cart
  • carlin.o s carline thistle (bot.: Carlina vulgaris)
  • Carmel.o s Mount Carmel; Order of the Brothers of the Blessed Virgin Mary of Mount Carmel; Carmelano Carmelite
  • carmesin.a adj crimson || [m.e. Latinensa carmesinus, de Arabensa قرمز (qirmiz) ”chermesajo”]
  • càrmin.er tr to charm, delight, captivate, enchant || adj càrminanta charming || [Latinensa carmināre “incanter”]
  • carmini.o s carmine || [m.e. Latinensa carminium, de Arabensa qirmiz (قرمز), de Sánscrita kṛmija (कृमिज) “productita da vermos”]
  • carm.o s karma
  • carnation.o s complexion || [Romancia carnatione]
  • carneval.o s carnival || [Italiensa carnevale]
  • carnívor.a adj carnivorous || s carnívoro carnivore
  • carn.o s meat, flesh; carni-musco blowfly (zool.: Calliphoridae); carni-gelatino brawn, headcheese || adj carnea carnation, flesh-colored; carnisca carnal, of the flesh || [Latinensa caro, carnis]
  • çar.o s czar, tsar || [Rusensa царь, de ant. eclesii-Slavensa цѣсарь, de Gothensa kaisar (𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂), de m.e. Grechensa Καῖσαρ, de Latinensa Caesar]
  • caróce.o s carriage, chariot [(hist.) Legera, clusa vecturo, tirata da bestios]; caròceazo coach [Pesosa, cuatri-rota vecturo, tirata da bestios]; guer-caròceazo war wagon || [vulg. Latinensa carrōcea, pos. de carrūca, on tipo di caroceazo]
  • caronat.o s carronade (hist.)
  • carosel.o s carousel, merry-go-round; tilting tournament || [Italiensa carosello]
  • caroten.o s carotene (chim.)
  • carótid.a adj carotid || s carótido carotid artery
  • carot.o s carrot (bot.: Daucus carota subsp. sativus) || [Latinensa carota]
  • carpal.o s wrist; carpalumo cuff, wristband; carpal-ribando wristband; carpalum-botono cufflink || [mod. Latinensa carpālis “carpalisca”, de carpus “carpalo”, de ant. Grechensa καρπὁς]
  • carpel.o s carpel (bot.)
  • carpentar.o s carpenter || tr carpentarìer to carpenter || [af. Latinensa carpentārius, de Latinensa carpentārius “caritazefisto”]
  • carpent.o s carpentum (hist.) || [Galensa carbantos “caróceo”]
  • carp.o s carp (zool.: Cyprinus carpio) || [af. Latinensa carpa, de Gothensa karpa (𐌺𐌰𐍂𐍀𐌰)]
  • carst.o s karst (geog.) || [Alemanensa Karst]
  • cartel.o s cartel || [Italiensa cartello, dim. je Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cárter.o s crankcase
  • Cartesian.a adj Cartesian
  • carthamin.o s carthamin (chim.)
  • Carthusi.a s Chartreuse (montáneo, monacayo); Carthusiano Carthusian (mónaco, licuoro) || adj Carthusiana Carthusian
  • cartilágin.o s cartilage, gristle || [Latinensa cartilāgō, -inis]
  • cart.o s card; poner carto to play a card; cartado deck of cards; cart-astuto card sharp, card shark || tr eccartifer to discard; dismiss || [Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cartoçh.o s cartridge, shell; sclopetisca cartoçho shotgun shell; cartoçhiero clip; cartoçhuyo cartridge pouch || [Italiensa cartoccio “papera saco”, dim. je carta “papero”, de Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cartógraf.o s cartographer; cartògrafío cartography
  • cartomant.o s cartomancer; cartomantío cartomancy
  • carton.o s cardboard; carton-capso carton; carton-schizajo cartoon (preliminary sketch)
  • cartuçh.o s cartouche || [Francensa cartouche, de Italiensa cartoccio “papera saco”, dim. je carta “papero”, de Latinensa charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cártul.o s charter; càrtulado cartulary; càrtulisto cartulary || [Latinensa chartula, dim. je charta “papiro”, “papero”, de ant. Grechensa χάρτης]
  • cartun.o s cartoon, humorous drawing
  • Cartvel.o s Kartvelian; Cartvelia Kartvelia || adj Cartvelisca Kartvelian || [Cartvelensa Kartvelebi “la Cartvelos”, de Kartlos, pagana çhefo credata eser la patro di la Cartvelos]
  • carub.o s carob bean (bot.: Ceratonia siliqua); carubífero carob tree
  • cárul.o s wheelbarrow [Un-rota cariteto]
  • carúncul.o s caruncle (med., bot., anat.)
  • casac.o s cassock [(hist.) Mantelo di moschetisto]
  • casamat.o s casemate (hist.) || [Italiensa casamatta]
  • casation.er tr to annul, quash, disaffirm, declare null and void (leģ.) || s cassation
  • cascabel.o s small bell for harness, cat, etc.
  • cascaral.o s cascara buckthorn, cascara, bearberry (bot.: Rhamnus purshiana)
  • cáscar.o s shell [La dura teģatro di nuço, ovo, et ál.]
  • cascat.o s waterfall, cascade || [Italiensa cascata]
  • caschet.o s (visored) cap [Cápit-vesto cum visero]; plat-cascheto flat cap
  • casc.o s helmet; astronautisca casco space helmet
  • cascun.a adj each, single [Índican omna elementos di on insímulo, considerata unene. Pro luya distributiva senso, “cascuna persono”, “cascuna personos”, “cascunu”, et “cascunos” haban la metípsimo signífico.] || adv cascune singly, each [Cascunu aparte]; la libros costan tria euros cascune the books cost three euros apiece || s cascuno each thing [Cascuna coso, facto, circumstantio] || prn cascunu, -os everybody, everyone [Cascuna individuo]; nos donin una cuchio po cascunu we gave them one cookie each, apiece; omnu refusin, cascunu pro sua propria motivo everyone declined, each for their own reason || [vulg. Latinensa cascunum de Latinensa quisque + vulg. Latinensa cata unus]
  • cascunuy.a adj each one’s
  • caseín.o s casein
  • cáse.o s cheese || adj càseesca caseous || [Latinensa cāseus]
  • casern.o s barracks || tr encasernifer to quarter troops in barracks || [Romancia cazerna, quazerna, de vulg. Latinensa quaderna < quaterna, de Latinensa quaterni “cuatrerna”]
  • caserol.o s saucepan, casserole; caserolajo casserole || tr caserolijer to casserole
  • caset.o s cassette
  • caseton.o s caisson (archit.)
  • casher.a adj kosher || [Hebreensa kashér (כָּשֵׁר) “convenanta”]
  • Cashmiri.a s Kashmir || [Sánscrita Kaashmir (कश्मीर), de Kaśyapa (कश्यप), sapio cua drenin la laco Satisar + mara (मर) “maro”]
  • cashmir.o s cashmere
  • casin.o s casino
  • casi.o s cassia (bot.: Cassia); casiífero cassia
  • casiterit.o s cassiterite (min.)
  • cas.o s case [1 On exemplo di on eventajo; 2 On exemplo di on morbo aut problémato; 3 La semantichisca relationo di on vocábulo ad álteros en la metípsima fraso]; en la caso che in case that; en la maxim mala caso if worst comes to worst; mas la caso es che on the other hand, however; por la caso che… in case…; cas-cárico caseload; cas-libro casebook; cas-studo case study || adv case che… in case that…; case di in case of; omni-case anyhow, in any case, anyway [En omna caso] || [Latinensa cāsus “caso”, “cado”, de cadere “cader”]
  • Caspi.o s Caspian Sea
  • cast.a adj chaste, celibate || s castitio chasteness, celibacy || [Latinensa castus]
  • castáne.o s chestnut (bot.: Castanea); castàneífero chestnut tree || [Latinensa castanea]
  • castaniet.o s castanet || [Hispanensa castañeta]
  • castel.o s castle, fort || [Latinensa castellum, dim. je castrum “castelo”]
  • càstingh.er tr to cast [Selecter on actoro por cuida rolo] || [Anglensa casting, de cast “jacter”]
  • casti.o s caste || [Alterifo je Hispanensa casta “raço”]
  • caston.o s bezel
  • Castor.e s Castor (astron.)
  • castóre.o s castoreum, castor oil
  • castor.o s beaver (zool.: Castor); castor-capelo beaver hat
  • castr.er tr to castrate || [Latinensa castrāre]
  • casuari.o s cassowary (zool.: Casuarius)
  • casuism.o s casuistry; casuisto casuist
  • cásul.o s chasuble
  • cataclism.o s cataclysm
  • catacres.o s catachresis, katachresis
  • catacumb.o s catacomb || [Latinensa catacumba]
  • catafalc.o s catafalque
  • catalepsí.o s catalepsy (med.)
  • catàlis.er tr to catalyze || s catàlisatro catalytic converter; catàlisedoro catalyst; catális-convertatro catalytic converter
  • catálog.o s catalog || tr encatàloghifer to catalog || [ant. Grechensa κατάλογος “registro”, de καταλέγω “registrijer”]
  • catalp.o s catalpa (bot.: Catalpa)
  • Cataluni.a s Catalonia; Cataluniano Catalonian, Catalan
  • catamaran.o s catamaran
  • catamit.o s catamite
  • cataplasm.o s cataplasm, poultice
  • catapult.o s catapult || [Latinensa catapulta]
  • cataract.o s cataract (med.)
  • Catari.a s Qatar; Catariano Qatari || [Arabensa Qatar (قطر)]
  • catar.o s catarrh; doner on catareto to give a cold (ad álicu); catareto cold; prendezer da on catareto to catch a cold || [af. Latinensa catarrhus]
  • catastr.o s cadastre || [Hispanensa catastro, de Italiensa catasto, de Venetiensa catastico, de Bizantiensa κατάστιχον “cascun-línee”, de ant. Grechensa στίχος “líneo”]
  • catástrof.o s catastrophe
  • catatoní.o s catatonia (psic.)
  • catechiz.er tr to catechize || s catechizo catechism, catechesis; catechiz-libro catechism
  • cateçhu.o s catechu, cutch
  • catecúmen.o s catechumen || [Latinensa catēchūmenus]
  • categorí.o s category [Una de on grupo de clasos aden cua homi potan distributer omna cosos sopre on particulara thémato]; gramàtichisca categorío part of speech || adj categorìisca categorical
  • catenat.o s padlock
  • caten.o s chain; la alimentisca cateno food chain; caten-létero chain letter; caten-reacto chain reaction || tr catenifer to chain, link together as a chain; catenizer, -ligher to chain || ntr caten-fumejer to chain-smoke || adj catenizita laborantado chain gang; catenoida catenoid || [Latinensa catēna]
  • catfish.o s catfish [On persono cua crean on falsa inlínea profilo por seducter álicu] || tr catfishìer to catfish [Creer on falsa inlínea profilo por seducter] || [Anglensa catfish]
  • catgut.o s catgut || [Anglensa catgut]
  • cathedral.o s cathedral || [af. Latinensa cathedrālis “sediisca”, de Latinensa cathedra “sedio”]
  • cáthedr.o s cathedra [Surpodia sedilo] || [Latinensa cathedra “confortosa sedilazo”]
  • cathéter.o s catheter (med.)
  • cathet.o s cathetus (geom.)
  • cáthod.o s cathode || [ant. Grechensa κάθοδος]
  • Cathólic.a adj Catholic || s Cathòlichismo Catholicism
  • cation.o s cation (chim.)
  • cat.o s cat; catolo kitten; cat-mintho, -hérbulo catnip, catmint (bot.: Nepeta cataria) || ntr cat-ùruler to caterwaul || [af. Latinensa cattus]
  • catóptric.o s catoptrics
  • catran.o s tar || [m.e. Latinensa catranum, de Arabensa qatrān, qitrān]
  • cátul.o s cub || [Latinensa catulus]
  • Cáucas.o s the Caucasus mountains; Càucasia Caucasia || [Latinensa Caucasus, de ant. Grechensa Καύκασος]
  • cauçh.o s rubber || [indígena americanensa cáuchuc]
  • cauc.o s caucus [Partitisca cumveno por selecter on candidato aut deciser político]
  • cáudiç.o s codex, bound book, manuscript || [Latinensa cāudex, cōdex, -icis “trunco”, “libro”]
  • caud.o s tail; caud-vagono caboose || adj caudisca caudal || [Latinensa cauda]
  • caulel.o s stalk, stem; cauleleto peduncle, petiole [Pedúnculo, petiolo] || [Latinensa caulis “caulelo”, “caulo”]
  • cauliflor.o s cauliflower (bot.: Brassica oleracea, grupo Botrytis)
  • caul.o s cabbage (bot.: Brassica oleracea); Brusel-caulo Brussels sprout (bot.: Brassica oleracea, var. Gemmifera) || [Latinensa caulis “caulelo”, “caulo”]
  • cauri.o s cowrie (zool.: Cypraeidae); caurii-pino kauri, dammar (bot.: Kauri) || [Indiensa kauṛī (कौड़ी)]
  • caus.o s cause, reason [Ecuilo pro cua álico eventan aut actan] || tr causìer to cause || adj caus(isc)a causal, causative || [Latinensa causa]
  • cáustic.a adj caustic (chim.)
  • caut.a adj cautious [Atentionanta sopre sua actos aut paraulos por eviter malo] || s cautitio caution; cautitio! look out! || [Latinensa cautus, p.p. di cavēre “guarder si”]
  • cautau.er ntr to kowtow || [Çhinensa kau tau (叩頭) “colper (sua) cápito”]
  • cauteri.o s cautery || tr cauteriijer to cauterize || [af. Latinensa cauterium, de ant. Grechensa καυτήρ “ardifi-marchizatro’]
  • caution.o s bail, surety, security, bond [Sumo de pecunio je cua homi depósitan, aut je cua homi promisan pagher por guaranter la executo je on interconsento aut on contracto facita da la cautionizanto]; lìberifer per cautiono to free on bail || tr cautionizer to stand bail, go surety for || [Latinensa cautio, -ōnis, “cautitio”, “cautiono”, de cavēre, cautum “guarder si”, “atentioner”, “cautionizer”]
  • cav.a adj hollow [Habanta on forámino aut vacuajo en si] || s cavo cavity, hole, pit, hollow || tr cavifer to hollow out || [Latinensa cavus]
  • cavatin.o s cavatina (mús.)
  • cáve.o s cage [1 On structuro por incluser aucelos aut animalos, circumdata ye admínime una látero per on gratículo, per on metala reto aut per vitro por enlacer airo et lúmino; 2 Álica cunche cuadro inclusiva aut habanta on carcerisca aspecto] || tr encàveifer to cage || [Latinensa cavea]
  • cavern.o s cave, cavern; cavernano caveman || adj cavernesca cavernous || [Latinensa caverna]
  • caviar.o s caviar
  • cavili.o s ankle; caviliazo cankle; cavilii-bracialeto anklet || [vulg. Latinensa cavilia < cavic(u)la]
  • cavi.o s cavy (zool.: Cavia)
  • cayac.o s kayak
  • cayen.o s cayenne pepper (bot.: Capsicum annuum ‘Cayenne’)
  • cay.o s quay [On ripo masonita et verticala, firmifita per on muro, usata como on (des)imbarcayo et on undaz-rumpclo] || [ant. Francensa kay, de Celtenso]
  • cayuc.o s cayuco
  • Cazac.o s Khazakh; Cazachia Khazakhstan || adj Cazachiana Khazakh || [Cazachensa qazaq, de ant. Turchensa qazghaq “profitistaçho”, de qazqhanmaq “acuirer”, de qazmaq “ecterifer”]
  • cazú.o s kazoo || [Anglensa kazoo]
  • cec.a adj blind || s cecajo caecum; cechitio blindness; cec-joco blindman’s bluff || tr cechejer to dazzle [1 Temporarie dominier per nim brilanta lúmino, aut per nim rápida movado, agitado, etc.; 2 Dominiante mirabilier per ecelantitio, belitio, ingenio, etc.] || [Latinensa caecus]
  • cecidi.o s gall, cecidium (bot.)
  • ced.er tr [1] to cede, yield, give up, surrender; [2] grant property to [1 Desitinte resister, doner cuo es pretensata, exiģata, aut desiderata; 2 Formale transdoner proprietato aut yuro ad áltera persono] || s cedo cession || [Latinensa cēdere, cessum]
  • cedil.o s cedilla
  • cedrat.o s cedrate (bot.: Specio di citrono)
  • cedr.o s cedar (bot.: Cedrus) || [Latinensa cedrus]
  • cédul.o s cedula
  • cefalópod.o s cephalopod || [ant. Grechensa κεφαλή “cápito” + ποδός “pedo”]
  • Céfe.o s Cepheus (astron.)
  • cef.o s guillemot (zool.: Cepphus)
  • Ceilani.a s Ceylon (hist.)
  • celacanth.o s coelacanth (zool.: Coelacanthiformes)
  • celari.o s vault, cellar || [af. Latinensa cellārium, de Latinensa cella “(provis-)cambro”]
  • cèlebr.er tr to celebrate, observe, keep [Públiche et solemne executer on ceremonio, on rito, por oficiale honorizer, agnocer] || [Latinensa celebrare “visiter frecuente aut grand-numbre”, “celebrer”]
  • celesti.o s heaven || [Latinensa caelestia “astros”, de caelestis “Celestiisca”, de caelum “Celestio”, “celo”]
  • célib.a adj single, unmarried || s célibo bachelor(ette); cèlibitio celibacy || [Latinensa caelebs, -libis]
  • celidoni.o s celandine (bot.: Chelidonium majus)
  • cel.o s sky; sub la aperta celo outdoors; cel-gratanto skyscraper || [Latinensa caelum]
  • celofan.o s cellophane
  • célte.o s hackberry (bot.: Celtis); cèlteífero hackberry
  • Celt.o s Celt
  • celular.o s cell phone [Célul-teléfono]
  • célul.o s cell; cèlulosio cellulose; célul-edificio cell block; célul-reto cellular network; célul-teléfono cell phone || adj cèlulisca cellular; cèlulosa cellular || [Latinensa cellula]
  • celuloid.o s celluloid
  • cementation.er tr to cement (metalurghío)
  • cement.o s cement || tr cementejer to cement [1 Firme cumifer per cemento; 2 Cumife robustifer] || [Latinensa caementum “petro di extractayo”]
  • cemeteri.o s cemetery, graveyard [On loco por sepultayos et tumbos] || [af. Latinensa coemētērium, de ant. Grechensa κοιμητήριον “dormayo”, de κοιμαν “dormifer”]
  • cenari.o s scenario, screenplay, script
  • cenation.er ntr to dine [Manger la repasto di véspero] || s cenationo dinner || [Latinensa cēnāre]
  • cen.o s scene; cenayo stage; comediosa ceneto sketch [On spectáculo presentationanta on cómica personos et/aut situationos]
  • cenobit.o s cenobite || [Latinensa coenobīta]
  • cenotafi.o s cenotaph || [af. Latinensa cenotaphium]
  • cens.er tr to take a census of || s censo census || [Latinensa censēre “evaluter”]
  • censor.o s censor (hist.) || [Latinensa censor, -ōris]
  • censur.er tr to censor [Prohiber tote aut parte on libro, filmo, etc.] || [Latinensa censūra “oficio di la censoro”, de censēre “evaluter”]
  • cent.a card hundred || s centi-pedo centipede (zool.: Chilopoda) || adj cèntimisca centesimal || ord centésima hundredth || frac céntimo hundredth || [Latinensa centum]
  • centáure.o s knapweed, centaury (bot.: Centaurea)
  • centaur.o s centauro (mith.)
  • centí- afx centi- [Centa, céntima] || s centígramo centigram; centílitro centilter; centímetro centimeter || adj centígrada centigrade || [Latinensa, de centum "centa"]
  • centiar.o s centiare [Metro cuadrata]
  • centifoli.o s cabbage rose (bot.: Rosa × centifolia)
  • centi.o s rag || adj centiígera ragged person || [vulg. Latinensa centium, de Latinensa centō “centono”]
  • centon.o s patchwork, cento || [Latinensa cento, -ōnis]
  • central.o s center; centralo di sanitio health center
  • centrìpet.er tr to act on something by centripetal force
  • centr.o s center; centro por trado hotbed of treason; epicentro epicenter; centr-afigedo centerfold
  • centro s centrífugo centrifuge
  • centr.o tr centrìfughijer to centrifuge; centrischifer to centralize || adj centrífuga centrifugal; centrisca central, pivotal
  • centurion.o s centurion
  • ceptr.o s scepter
  • cepul.o s onion; cepuleto chives || [vulg. Latinensa caepulla < Latinensa caepulla]
  • cerámic.o s ceramics
  • cerat.o s cerate (farm.)
  • cercédul.o s teal (zool.: Anas crecca) || adj cercèdulea teal || [vulg. Latinensa cercedula, de Latinensa querquetula]
  • cerch.er tr to search for, seek, look for; cercher tra to search through, rummage through || [af. Latinensa circāre, de Latinensa circa “círculo”]
  • cereal.a adj cereal || s cerealo cereal; cerealajo breakfast cereal || [Latinensa Cererālis “Cerisca”, de Cerēs “Cere”]
  • cerebel.o s cerebellum
  • cerebr.o s brain || tr cerebrijer to cerebrate || ntr cerebri-pèditer to brain fart || [Latinensa cerebrum]
  • cerefoli.o s chervil (bot.: Anthriscus cerefolium)
  • ceremoni.o s ceremony; facer la ceremonios to stand on ceremony || adj ceremoniisca vesto formal dress; ceremoniosa ceremonious
  • ceresi.o s cherry (bot.: Prunus); ceresiífero cherry tree; ceresii-lauro cherry laurel (bot.: Prunus laurocerasus) || adj ceresiea cerise || [vulg. Latinensa ceresia < cerasium < Latinensa cerasus]
  • ceri.o s cerium [La chimichisca elemento Ce]
  • cer.o s wax; epicutìculisca cero bloom; cer-lápido crayon; ceri-telo cerecloth || [Latinensa cēra]
  • cert.a adj certain, sure [Nedubitébila]; es certa che… it is certain that… || adv certe certainly, assuredly, by all means, of course; certe! sure! certainly! of course! || s certo certainty || tr certifer to make certain of, make sure of, ensure, see that || [Latinensa certus “certa”, “certana”]
  • certan.a adj certain, sure [Convincita] || adv certane certainly || s certanitio certainty, conviction || tr certanifer to assure || ntr certanecer to become certain || [vulg. Latinensa certanus, de Latinensa certus “certa”, “certana”]
  • certhi.o s treecreeper (zool.: Certhiidae)
  • certìfich.er tr to officially certify, confirm [Oficiale atester, guaranter la veritio, corectitio, aut conveno di] || s certífic(aj)o certificate; certífico je maladitio sick note, doctor’s note; certífico je salubritio health certificate, bill of health; certífico je marito marriage certificate
  • cerúmin.o s earwax || [Latinensa cerūmen, -inis, de cera “cero”]
  • cerus.o s ceruse, white lead || [Latinensa cērussa]
  • cerviç.o s cervix [(anat.) La colo di on organo]; cerviço di la útero cervix uteri [(anat.) La colo di la útero] || [Latinensa cervīx, -īcis “colo”]
  • cerv.o s deer (zool.: Cervidae); cervas-corio buckskin
  • Cesare.a s Caesarea || [Latinensa Caesarēa]
  • cesáre.o s cesarean section, C-section || [Latinensa Caesareus “Caesarisca”]
  • cesation.er ntr to cease, leave off, stop, discontinue [(formala) Ne pluse acter, facer, eser]; la doloro cesationin the pain ceased; los cesationin laborer (aut sua laboro) they stopped working; ne cesationer … -er to keep… || tr cesationifer to make cease, terminate, put an end to; cesationifer sua oficio to leave office || s cesationo cessation || [Latinensa cessātio, -ōnis “cesationo”, de cessare, frec. di cēdere, cessum “ceder”]
  • cesi.o s caesium [La chimichisca elemento Cs]
  • céspit.o s lawn || [Latinensa caespes, -itis]
  • cest.o s cestus, girdle (hist.) || [Latinensa cestus, de ant. Grechensa κεστός la amorifiva cinto di Aphrodite]
  • cesur.o s caesura (poet.)
  • cetáce.o s cetacean (zool.: Cetacea)
  • céter.o s remainder [Omno restanta]; et céteros (etc.) et cetera (etc.) || adj cétera remaining || adv cétere moreover || [Latinensa cēterus]
  • ceton.o s ketone (chim.)
  • cev.er tr to grind while having anal sex [Pedichezer] || [Latinensa cēvēre]
  • çhac.o s jackfruit (bot.: Artocarpus heterophyllus)
  • Çhadi.a s Chad; Çhadiano Chadian
  • çhagrin.er ntr to be chagrined [Aflictezer pro falo, decepto, humilifo] || [Francensa chagrin “tristitio”]
  • chalaz.o s chalaza (bio.) || [ant. Grechensa χάλαζα “grandinajo”]
  • çhalet.o s chalet
  • çhamat.o s chamade (mil.) || [Portugaliensa chamada, de chamar “vocher”, de Latinensa clamare]
  • çhambelan.o s chamberlain (hist.) || [Francensa chambellan, de Franchensa kamerling]
  • çhampani.o s champagne
  • çhancr.o s chancre
  • çhanfren.o s chamfer (archit.) || tr çhanfrenizer to chamfer
  • çhantag.er tr to blackmail || [Francensa chantage “çhantaģo”]
  • çhaparal.o s chaparral
  • çhaparer.o s chaps || [Hispanensa chaparreras]
  • çhapc.o s czapka
  • çhaperon.o s chaperone || tr çhaperonìer to chaperone
  • çharabanc.o s charabanc [(hist.) Géenero di scamni-vecturo] || [Francensa char a bancs “caróceo cum scamnos”]
  • çharad.o s charades
  • çharlatan.o s charlatan || [Italiensa ciarlatano]
  • çharlot.o s charlotte (cocin.)
  • çhasi.o s chassis [Basamenta cuadro di vecturos] || [Francesa châssis, de Latinensa capsus “capso”]
  • çhatni.o s chutney || [Indiensa chaṭnī (चटनी)]
  • çhau s chow (canino)
  • çhaufor.o s chauffeur
  • Çhauvinism.o s chauvinism; Çhauvinisto chauvinisto || [aluso je Nicolas Chauvin, legendisca França soldato et patrioto]
  • che conj that
  • cheçh.o s ketch
  • chéçhup.o s ketchup || [Anglensa ketchup]
  • çhec.o s check; çhecado, çhechi-cuaderno checkbook
  • çhef.o s chief, head, boss [Cua haban la maxim alta rango aut importo inter símulos, et haban mandationivitio, auctoritato, et la responsivitio di diriger]; çhefo di la familio head of the family; subçhefo foreman; çhef-pulso downbeat (mús.); çhef-civitato capital; çhef-cocinisto chef; çhef-ministro prime minister, premier; çhef-servisto butler || adj çhefa chief, main, master, premier; çhefa honor-companiono best man, maid of honor || [Francensa chef, de Latinensa caput, -itis “cápito”]
  • chegeri.o s khedgeree (cocin.)
  • chegl.o s bowling pin || [Alemanensa kegel]
  • Çhekh.o s Czech; Çhekhia Czech Republic; Çhekhoslovachia Czechoslovakia (hist.) || adj Çhekhiana Czech || [Çhekhensa Čechové “Çhekhos”]
  • chelpi.o s kelpie (folc.)
  • chelp.o s kelp || [Anglensa kelp]
  • çhemine.o s chimney (anche “caminato”) || [Francensa cheminée, de af. Latinensa camera camīnāta, de Latinensa camīna “furnazo”]
  • çhemis.o s chemise; çhemiseto chemisette
  • Cheni.a s Kenya; Cheniano Kenyan || [Suahilia Kere-Nyaga “Montáneo di Blanchitio”]
  • chep.o s kepi || [Suisensa Käppi, dim. je Alemanensa Kappe “cascheto”]
  • cheratin.o s keratin
  • çher.er tr to cheer (as a cheerleader)
  • cheris.o s kris || [Malayensa keris, de Javensa keris (ꦏꦼꦫꦶꦱ꧀), de ant. Javensa ngiris (ꦔꦶꦫꦶꦱ꧀) “secher”]
  • cherl.o s dude, guy/gal; cherlaso guy; cherliso girl, gal, chick || [Alemanensa Kerl, de proto-Germanichensa karilaz “líbero”, “júveno”]
  • chérmes.o s kermes (zool.: Kermes); chèrmesajo kermes || [Persensa qermez (قرمز)]
  • chermis.o s kermis || [medii-Nederlandiensa kercmisse “miso ye la aniversario di dédico je templo”, de kerc “templo” + misse “miso”]
  • cherosen.o s kerosene
  • chérub.o s cherub
  • çherut.o s cheroot
  • chi conj whether, if [Introductan cuestiono respondébila per “sic” aut “no”]; chi ne? is it not?; chi vi alusan ad mi? do you mean me?
  • chiastolit.o s chiastolite, macle (min.)
  • chibuç.o s kibbutz [Anche kibúç]
  • çhican.er tr to chicane [Por abantagizer si, pedante aut subtile discusaçher, desyuste obstaculizer, aut user inganos legisca, politichisca, aut retorichisca]
  • chich.er tr to kick
  • chichirichí inter cock-a-doodle-doo
  • chiçh.o s kitsch || [Alemanensa Kitsch]
  • Chiçhu.o s Quechua (person)
  • çhic.o s chigoe, jigger (zool.: Tunga penetrans) || [Caribenso]
  • çhifçhaf.o s chiffchaff (zool.: Phylloscopus collybita)
  • çhifon.o s chiffon
  • Çhil.e s Chile; Çhileano Chilean || [posíbile de indígina tchili “nivo”]
  • chili.o s keel; superchilio keelson || tr chilii-tràhiner to keelhaul
  • çhili.o s chili pepper [Fructo de género Capsicum] || [Nahuatlensa chilli]
  • chil.o s chyle (fisiol.)
  • chilogram.o s kilogram (Abreviata como “kg”)
  • chilómetr.o s kilometer (Abreviata como “km”)
  • chilt.o s kilt
  • chimer.o s chimera || [Latinensa chimaera, de ant. Grechensa χίμαιρα “capriso”]
  • chímic.o s chemistry [1 La cientio sopre chímico; 2 La consisto et proprios di on substantio]; chìmicajo chemical; chìmichisto chemist; biochímico biochemistry || adj chìmichisca chemical || [m.e. Latinensa chimicus “chimichisca”, de ant. Grechensa χυμεία “alig-arto”, de χύμα “flúido”]
  • chim.o s chyme (fisiol.) || [af. Latinensa chyme, de ant. Grechensa χυμός “suco”]
  • çhimpanze.o s chimpanzee (zool.: Pan)
  • Çhin.a s China; Çhinano Chinese || [Sánscrita cīna (चीन), de Çhinensa (Mandarinensa) Qin (秦), nómino di Çhinana dinastío]
  • çhinçhil.o s chinchilla (zool.: Chinchilla)
  • çhinç.o s chintz || [Anglensa chintz, pluralo di Indiensa chīṅṭ (छींट)]
  • chinin.o s quinine (chim.)
  • çhinion.o s chignon, bun || [Francensa chignon, de vulg. Latinensa catenione, de Latinensa catena “cateno”]
  • chin.o s cinchona (bot.: Cinchona)
  • Chi.os s Chios [Grechiana ínsulo en Egeo]
  • chiosc.o s kiosk || [Francensa kiosque, de Turchensa köşk, de Persensa kušk (کوشک) “palatio”, “pórtico”]
  • çhip.o s potato chip
  • chiragr.o s chiragra
  • Chirghizi.a s Kyrgyzstan; Chirghiziano Kyrgyzstani || [Persensa Kyrgyzstan “paeso di cuatrideça tribos”, de kyrg “cuatrideça” + yz “tribos” + -stán “paeso”]
  • Chiribati.a s Kiribati; Chiribatiano Kiribatian || [Chiribatiensa pronuntio je Gilberts, aluse je Britiana capitano Thomas Gilbert]
  • chiromant.o s chiromancer; chiromantío chiromancy, palmistry
  • chirópter.o s chiropter (zool.: Chiroptera)
  • chirsh.o s kirsch || [contractiono je Alemanensa Kirschwasser, de Kirsch “ceresio” + Wasser “acuo”]
  • chirurg.o s surgeon; chirurghío surgery || [Latinensa chīrugus, de ant. Grechensa χειρουργός ]
  • chish.o s quiche (cocin.)
  • chist.o s cyst (med.) || [ant. Grechensa κύστις “vesico”]
  • çhital.o s axis deer, chital (zool.: Axis axis)
  • chitin.o s chitin (biochim.)
  • chit.o s assembly kit, parts for assembly || [Anglensa kit, de m. Holandiensa kitte “ligna vaso”]
  • chíwi.o s kiwi (zool.: Apteryx); chíwii-fructo kiwifruit [bot.: Actinidia]
  • çhocolat.o s chocolate; calda çhocolato hot chocolate
  • çhoper.o s chopper, cruiser
  • ci adv there, here [Índican che la subjecto secuan la verbo]; ci es on musco en mea supo there is a fly in my soup || [Italiensa ci “hic”, “ilác”, de Latinensa hice “ecuista”, “hic”]
  • cian.a adj cyan || afx cian- cyano- (tec.) || [ant. Grechensa κυανός “obscure blava smalto”]
  • cianel.o s bluebottle, cornflower (bot.: Centaurea cyanus) || [dim. je Latinensa cyanus, de ant. Grechensa κυανός “obscure blava smalto”]
  • cianococ.o s blueberry (bot.: Cyanococcus)
  • cianógen.o s cyanogen (chim.)
  • cianur.o s cyanide (chim.)
  • cibernétic.o s cybernetics
  • ciberpunc.o s cyberpunk (genre)
  • ciborg.o s cyborg
  • cibori.o s ciborium (archit.)
  • cicad.o s cicada (zool.: Cicadoidea)
  • cicatriç.o s scar; cicatrix || [Latinensa cicātrix, -īcis]
  • cícer.o s chickpea (bot.: Cicer arietinum) || [Latinensa cicer, -eris]
  • ciceron.o s cicerone
  • cicisbe.o s cicisbeo
  • ciclamin.o s cyclamen (bot.: Cyclamen)
  • cicl.o s cycle || adj cicla cyclical
  • cicloid.o s cycloid (math.)
  • ciclómetr.o s cyclometer
  • ciclon.o s cyclone; anticiclono anticyclone
  • ciclop.o s cyclops (mith.) || [Latinensa cyclōps, -ōpis, de ant. Grechensa Κύκλωψ]
  • ciclostil.o s cyclostyle
  • ciclotron.o s cyclotron (fís.)
  • ciconi.o s stork (zool.: Ciconiidae)
  • cicori.o s chicory (bot. Cichorium intybus)
  • cicut.o s hemlock; poison (bot.: Cicuta); acui-cicuto cowbane, water hemlock (bot.: Cicuta virosa)
  • cidr.o s cider || [Francensa cidre, de af. Latinensa sicera “forta bibedo”, de ant. Grechensa σίκερα, de Aramiensa שכר]
  • cienti.o s science; cientiisto scientist; cientii-fictiono science fiction || adj cientiisca scientific || [Latinensa scientia “sapo”]
  • Cientòloghí.o s Scientology (pseudoreligiono)
  • cifration.er tr to cipher; descifrationer to decipher
  • cifr.o s digit, figure, numeral, cipher [Signo cua representan on numbro]
  • cigar.o s cigar; cigareto cigarette || [Hispanensa cigarro “cigareto”]
  • cign.o s swan
  • cilici.o s cilice, hair shirt [Vesto texita ec capri-pilos aut cabal-crinos] || [Latinensa cilicium]
  • cilindr.o s cylinder
  • cili.o s eyelash; cilium; supercilio eyebrow
  • cimati.o s cymatium (archit.)
  • címbal.o s cymbal
  • cimicífug.o s bugbane (bot.: Cimicifuga)
  • címiç.o s bedbug (zool.: Cimex lectularius) || [Latinensa cīmex, -icis “insecto”]
  • cimitar.o s scimitar
  • cim.o s cyma, cyme (bot.)
  • cinábar.o s cinnabar (min.)
  • cinc.a card five; cinchideça fifty || s cinco quintet || adj cinchenaria quinary [1 Consistanta ec cinca elementos; 2 (math.) Usanta basamento 5]; cíncupla quintuple || ord cinchésima fifth; cinchidecésima fiftieth || frac cínchimo fifth || [Latinensa quīnque]
  • cincl.o s dipper (zool.: Cinclus)
  • cind.er tr to cut, cleave (a complex molecule into simpler ones) [(bio., biochim., chim.) Finder on complexa moléculo aden plu simplos] || [Latinensa scindere]
  • cine- afx cine- [Cinematisca] || s cinefestivalo film festival [Festivalo di cinematografío]; cinestelo movie star [Stelo di cinematografayo]; cinecámero movie camera, cine-camera
  • cined.o s poof, fag, effeminate man, catamite [(grosaria) Catamito aut catamitesco] || [Latinensa cinaedus]
  • cinéfil.o s movie buff, film buff
  • cinémat.o s cinema, movies, film [La arto aut industrio di facer filmo]
  • cinematógraf.o s cinematograph [Cineprojectionatro/cinecámero]; cinematògrafío cinematography, cinema, motion picture photography || tr cinematògrafìer to shoot, film
  • cínem.o s cinema, movie theater
  • cinerari.o s cineraria (bot.: Cineraria; Pericallis × hybrida)
  • Cineréntul.a s Cinderella
  • cíner.o s ash [La púlvera residuo gris-blanca usche nigra di ardinto]; cìnerouyo ashtray || [Latinensa cinis, -eris]
  • cines.o s kinesis (bio.)
  • cinesthesì.er ntr to be aware of the position and movements of one’s body || s cinesthesío kinesthesia
  • cinétic.o s kinetics (fís., biochim.)
  • cínic.o s cynic
  • cinípid.o s gall wasp, gallfly (zool.: Cynipidae)
  • cintil.o s spark; cintilefatro spark plug || ntr cintilefer to spark, scintillate || [Latinensa scintilla]
  • cint.o s belt; cinto di securitio safety strap; poner cinto di securitio to put a strap on || tr cintizer to belt, gird; cint-batuer to belt || [Latinensa cinctus “circumdo”, de cingere, cinctum “circumder”]
  • cintur.o s waist || [Latinensa cinctūra “cinto”, de cingere, cinctum “circumder”]
  • Cion s Zion; Cionismo Zionism; Cionisto Zionist
  • cíper.o s cyperus, bulrush (bot.: Cyperus)
  • cip.o s cippus (hist., archit) || [Latinensa cippus]
  • cipres.o s cypress (bot.: Cupressus); cipreseto cotton lavender (bot.: Santolina chamaecyparissus) || [af. Latinensa cypressus < Latinensa cupressus]
  • ciprinoide.o s cyprinoid (zool.: Cyprinoidea)
  • Cipr.o s Cyprus; Ciprano Cypriot || [ant. Grechensa Κύπρος “cupro”]
  • Circasi.a s Circassia
  • circinat.a adj circinate
  • círcin.o s harrier (zool.: Circinae)
  • circ.o s circus
  • circúit.o s circuit; ìntegrifita circúito microchip; circúit-intraino circuit training; circúit-tribunalo circuit court || [Latinensa circuitus, de circumire “circumvader”]
  • circulation.er ntr to circulate
  • círcul.o s circle || adj círcula circular || [Latinensa circulus, dim. je circus “anelo”, de ant. Grechensa κίρκος]
  • circulon.o s rim, felloes
  • circum prep about, around [An omna láteros di] || adj circum-cominitia early [Aprima]; circum-fina late [Proxim la fino di on definitionita témporo] || adv círcume approximately, about, some || [Latinensa circum]
  • circumcis.er tr to circumcise
  • circumd.er tr to surround, encompass || adj circumdita da tero landlocked || [Latinensa circumdare, de circus “anelo”]
  • circumferenti.o s circumference (geom.) || [Latinensa circumferentia, de circum “circum” + ferre “porter”]
  • circumflex.o s circumflex
  • circumlocu.er ntr to use circumlocution || s circumlocuo circumlocution
  • circumscript.er tr to circumscribe (geom.)
  • circumspect.a adj circumspect
  • circumstanti.o s circumstance
  • circumvalation.o s circumvallation (mil.) || [Latinensa circumvāllāre “circumvalationizer”, de vallum “palisado”]
  • cirílic.a adj Cyrillic [Scribita en la Cirilisca alfabeto]
  • ciríped.o s barnacle (zool.: Cirripedia)
  • cir.o s cirrus
  • cirocúmul.o s cirrocumulus
  • ciroz.er tr to afflict with cirrhosis || s cirozo cirrhosis (med.)
  • cirp.o s bulrush (bot.: Scirpus)
  • cis prep this side of || [Latinensa cis]
  • cis- afx cis-
  • cisel.o s chisel || tr ciselijer to chisel
  • cisípar.a adj fissiparous (bio.)
  • cisoid.o s cissoid (geom.)
  • cisori.o s scissors || [af. Latinensa cisorium]
  • Cistercian.o s Cistercian monk || [Latinensa Cistercium, la civitato Cîteaux]
  • cistern.o s cistern, tank, reservoir; cistern-latrino flush toilet
  • cist.o s cyst (bio.) || [af. Latinensa cystis, de ant. Grechensa κύστις “vesico”]
  • cistr.o s cittern (hist.)
  • citadel.o s citadel
  • citation.er tr to summons [Demander mandationeme vener aut exiger secuno yuro et legisca formos che álicu venes] || [Latinensa citatio, -ōnis “advocationo”, de citare “advocationer”]
  • cit.er tr to cite, quote || s citatro quotation mark || adj antecitita above quoted || [Latinensa citare “advocher”, frec. di ciēre, citum “mover”, “inciter”, “advocher”]
  • cíthar.o s zither
  • cítis.o s cytisus (bot.: Cytisus)
  • citochin.o s cytokine (fisiol.)
  • citocines.o s cytokinesis
  • citoplasm.o s cytoplasm (bio.)
  • citrat.o s citrate (chim.)
  • citr.o s citrus (bot.: Citrus) || [Latinensa citrus]
  • citron.o s citron (bot.: Citrus medica); citronífero citron tree
  • civet.o s civet (zool.: Viverridae); civetajo civet perfume
  • civil.a adj civilian [Propria ad la ordinaria civo; ne-militarisca, ne-eclesiisca, ne-politichisca] || s civilo civilian || [Latinensa cīvīlis “civisca”, de cīvis “civo”]
  • civilis.er tr to civilize [Enconducter ad on ethichische, intelecte, aut socie plu alta stápulo di disvelopezo] || s civilisititio civilization
  • civilization.o s civilization
  • civitat.o s city [Urbo et lia asociita teritorio, cum on nómino, definitionita límitos, et lochisca gubernerío, et cua es generale plu granda cam on vilaģo]; civitatazo metropolis; civitateto town; civitati-stato city state || tr civitatanifer to naturalize || adj civitatanisca civic; civitatisca civic || [Latinensa cīvitās, -ātis “civitio”, “stato”, de cīvis “civo”]
  • civ.o s citizen [Persono fruanta la politichisca yuros aut en on nedependanta civitato aut en on regnio]; civado citizenry; civitio citizenship || adj civisca civic; civisca éduco civics || [Latinensa cīvis, -is]
  • clach.er ntr to clap, clack, smack, click [Facer instantisca, acuta ruito di cum-colpo da dua superficios]; clacader to clatter, chatter; clacheter to click; clacheter sur to click on || tr clachifer la flagelo to crack the whip || [Francesa claquer]
  • clam.er tr to shout, exclaim [Dicer per voço lauta et acra]; clamaçher to bawl || [Latinensa clamare]
  • clamidi.o s chlamydia (path.)
  • clámid.o s chlamys (hist.) || [Latinensa chlamys, -ydis, de ant. Grechensa χλαμύς]
  • clamp.o s clamp [Presion-fixatro] || [Anglensa clamp]
  • clandestin.a adj clandestine [Secreta aut facita secrete pro sua nelegitio] || [Latinensa clandestīnus, de clam “secrete”]
  • clangh.er ntr to clang, clank [Facer lauta, acuta, resonanta sono]; clangheter to jingle, clink
  • clan.o s clan
  • clap.o s flap; leaf; valve; trap || [Alemanensa Klappe]
  • clar.a adj clear, plain [Líbera de omno cuo ficeban li nedicernébila aut necomprensébila]; clara definitiono clear definition; clara mento clear mind; clara voço clear voice; clar-vidanta sharp-eyed || s clarayo clearing; claritio clarity; visibility; plainness; lightness; clar-obscuro chiaroscuro; clar-vido clear sightedness || tr clarifer to clarify; to make visible, audible; clarifer on afaro to clear up a business; clarifer sua voço to clear one’s throat || ntr clarecer to become clear || [Latinensa clārus]
  • clarat.o s claret [Vino di Bordeaux] || [Latinensa claratum vinum]
  • clarinet.o s clarinet
  • clarion.o s clarion, bugle
  • claristori.o s cleristory, clearstory (archit.) || [m.e. Latinensa claristorius]
  • clarvident.a adj clairvoyant
  • clásic.a adj classic, classical
  • clasìfich.er tr to classify, file, categorize; desclasìficher (como secreta) to declassify || adj clasìfichita (como secreta) classified
  • clas.o s class [Categorío de esentos aut cosos, distributita secuno la dífero en grado, rango, aut naturo]; clas-camarato classmate
  • clàudich.er ntr to limp, hobble, be lame [Difícile pasuer pro exturpititio je gambo aut pedo] || adj clàudicanta lame, limping || [Latinensa claudicare, de claudus “claudicanta”]
  • claun.o s clown
  • claus.er tr to close, bring to a successful conclusion || adj sempre eses clausanta always be closing || [Anglensa close, de ant. Francensa clos-, de Latinensa claudere, clausum “cluder”]
  • clausionat.o s cloisonné || [Francensa cloisonné “mur-cludita”, de vulg. Latinensa clausiō, -ōnis, de Latinensa clausus “cludita”]
  • clausion.o s partition; bulkhead [1 Interna legera muro, frecuente parva, tenua, et ne parto di la plu granda constructajo, ex. en on oficino; 2 Interna separatro divisanta tir-cofros, vasos, etc.] || [Francensa cloison, de vulg. Latinensa clausiō, -ōnis, de Latinensa clausus “cludita”]
  • claustr.o s cloister
  • claustrófob.o s claustrophobe
  • cláusul.o s clause, stipulation, proviso
  • clavicordi.o s clavichord || [af. Latinensa clāvīchordium]
  • clavícul.o s collarbone, clavicle (anat.) || [Latinensa clāvicula]
  • clavil.o s pin, peg [Dura pecio usata por cumfixer dua petios]; cilindra clavilo roll pin; disca clavilo wedge disc; elástica clavilo spring pin; findita clavilo split pin, cotter pin, cotter key; paralela clavilo parallel pin; spínula clavilo R-clip; canalet-clavilo grooved pin; con-clavilo conical pin
  • clav.o s key; clef; clav-anelo key ring || [Latinensa clāvis]
  • clavon.o s club; bludgeon [Bastono plu grosa ye una extremajo cam ye la áltera]; clavonígero golf caddy
  • claxon.o s horn
  • clemátid.o s clematis (bot.: Clematis)
  • clement.a adj gracious, merciful, humane [Indulgema et pardonema]
  • clepsidr.o s clepsydra, water clock (hist.) || [Latinensa clepsydra, de ant. Grechensa κλεψύδρα]
  • cléric.o s priest, clergyman, cleric [Religionisca profesionano]
  • cliçhe.o s cliché [Álico nim usata et sine-originalitio] || [Francensa cliché, de clicher “stereotipifer”]
  • clic.o s clique, coterie || [Francensa clique]
  • client.o s client, customer; clienti-servo customer service
  • clímaç.o s climax; et por la clímaço, li… and to cap it all, he…; anticlímaço anticlimax || [af. Latinensa clīmax, -acis, de ant. Grechensa κλῖμαξ “scalonado”, “scalinado”]
  • climactéric.o s climacteric || [Latinensa clīmactēricus]
  • clímat.o s climate; clìmatizatro air conditioner || [af. Latinensa clima, -atis “regiono definitionita da sua proximitio ad la polo”]
  • clinçh.er ntr to clinch, grapple (boxo)
  • clincher.o s clinker brick
  • clinc.o s latch, catch || [Franchensa klinka]
  • clínic.o s clinic || adj clìnichisca clinical || [af. Latinensa clinicus “restrictito ad lecto”, de ant. Grechensa κλινικός “lectisca”, de κλίνη “lecto”, de κλίνειν “incliner”]
  • clin.o s cline (bio.)
  • clinómetr.o s clinometer
  • cliper.o s clipper (nav.)
  • clip.o s clip [Pinç-fixatro]; clip-tábulo clipboard; paper-clipo paper clip; vesti-clipo clothespin
  • clister.o s clyster, enema (med.) || [Latinensa clystēr, -ēris]
  • clitórid.o s clitoris
  • cliv.er tr to split, cleave [(min.) Fender on mineralo aut saxo secuno la naturisca directiono di luya stratos] || s cliv-punto wedge issue
  • cloac.o s sewer; cloaca
  • cloçh.o s clutch handbag
  • cloc.o s o’clock; an nona clocos at nine o’clock; lo es cinca clocos it is five o’clock; lo es cinca clocos dudeço twenty past five; lo es cinca clocos et cuátrimo it is quarter past five; lo es cinca clocos et dúimo it is half past five; lo es cuatra clocos cuatrideça twenty to five; lo es cuatra clocos et tria cuátrimos it is quarter to five; lo es una cloco it is one o’clock; cloc-tabelo schedule, time table || [m.e. Latinensa clocca]
  • clon.er tr to clone || s clonajo clone; clonaj-colonio genet, clonal colony
  • cloral.o s chloral (chim.)
  • clorat.o s chlorate (chim.)
  • clor.o s chlorine [La chimichisca elemento Cl]; cloruro chloride (chim.); clórica ácido chloric acid (chim.)
  • clorofil.o s chlorophyll (biochim.)
  • cloroform.o s chloroform (chim.)
  • cloroz.o s chlorosis (bot., med.)
  • clorpromazin.o s chlorpromazine (med.)
  • clortetraciclin.o s chlortetracycline, aureomycin (med.)
  • clov.o s nail; cloveto sine cápito brad; cloveto tack || tr clovijer to nail || [var. di Latinensa clāvus]
  • club.o s club, society
  • cluch.er ntr to cluck
  • clud.er tr to close, shut [Poner en on stato en cua envado aut ecvado es neposíbila]; cludeter sua óculos to squint || s cludayo enclosure || adj cludita closed || [Latinensa clūdere, clusum]
  • clus.a adj closed [Habanta on copertatro aut muros; neaccesébila] || [Latinensa clusum “cludita”, de clūdere “cluder”]
  • co- afx co- [1 Complemento di; 2 Recíproca; 3 Cum álteros; 4 Comuna] || s corespondo correspondence; cotangento cotangent || adj conivela even with || [Latinensa co-, com- “cume cun”]
  • coadjutor.o s coadjutor
  • coàgul.er tr to curdle, coagulate || s coàgulajo coagulum; coàgulivo rennet
  • coalition.er ntr to form a coalition || s coalition(aj)o coalition
  • coal.o s koala (zool.: Phascolarctos cinereus) || [Anglensa koala, de Darughensa gula]
  • coan.o s choana (anat.)
  • coax.er ntr to croak || [Latinensa coaxāre]
  • cóbal.o s kobold, boggart, hobgoblin, pixie, brownie, nisse, tomte, dwarf [(mith., folc.) Parva fato alore adjutema, alore petulema aut maligna] || [ant. Grechensa κόβαλος “pícaro”]
  • cobalt.o s cobalt [La chimichisca elemento Co]
  • cobay.o s guinea pig (zool.: Cavia porcellus)
  • cobler.o s cobbler [1 Tipo di fructi-torto; 2 Tipo di cóctelo]
  • cobold.o s kobold [(mith., folc.) Alemaniana cóbalo]
  • cobr.o s cobra (zool.: Naja, Ophiophagus hannah, Hemachatus haemachatus) || [Portugaliensa cobra de capelo, “serpento cum caputio”, de Latinensa coluber, -bri “serpento”]
  • coca.o s coca (bot.: Erythroxylaceae); cocaíno cocaine
  • cocard.o s cockade || [Francensa cocarde]
  • cócciģ.o s coccyx (anat.)
  • coccinel.o s ladybug (zool.: Coccinellidae)
  • coccinil.o s cochineal insect (zool.: Dactylopius coccus); coccinilajo cochineal dye
  • coc.er tr to bake || s cocerío bakery; cocisto baker || [vulg. Latinensa cocere, de Latinensa coquere “cociner”]
  • cocheluçh.o s whooping cough, pertussis [(path.) Tusazo] || [Francensa coqueluche]
  • cochet.a adj coquettish [Eprobanta placer, principale ad eventuala sexiisca partenero, per sua exterajo et comporto] || s cocheto coquette [1 Álicu cocheta; 2 (zool.: Lophornis)]
  • cocin.er tr to cook || s cocinatro stove, oven; cocinatrado pots and pans; cocinayo kitchen; cocinisto cook; cocin-máchino food processor || adj cocinisca culinary; cocinita cooked || [Latinensa coquīnare, de coquere]
  • coclear.o s spoon; coclearazo ladle || [Latinensa cocleāre]
  • cócle.o s cochlea
  • cocléol.o s snail
  • coc.o s coccus (bio.) || [nov-Latinensa coccus, de ant. Grechensa κόκκος “baco”, “grano”]
  • cocon.o s cocoon || [Francensa cocon, dim. je coque, de Latinensa concha “conchilio”, de ant. Grechensa κόγχη]
  • coco.o s coconut (bot.: Cocos nucifera)
  • cóctel.o s cocktail; còctelayo lounge; còctelsalono lounge
  • codard.o s coward; codarditio cowardice || [Italienensa codardo, de coda “caudo” + Germanichensa -ard]
  • codeín.o s codeine (med.)
  • codicil.o s codicil
  • códic.o s code || tr còdichifer encode || [vulg. Latinensa *cōdicus, de Latinensa cōdex, -icis “trunco”, “libro”]
  • códiç.o s code, laws, conventions [On sistematasca leģado aut regulado ad cua adhesan on socio, on claso, aut on individuo]; códiço di honoro code of honor || tr còdicifer codify || [Latinensa cōdex, -icis “trunco”, “libro”]
  • cod.o s line, queue || [Latinensa cōda]
  • coeficient.o s coefficient (math., fis.)
  • coerc.er tr to force, coerce, compel [Ficer álicu, per fortijo aut per minacio, acter contre sua volitiono] || s coerço coercion || [Latinensa coercēre “circumder”, “recluser”, “limitizer”, “represer”]
  • cofi.o s coif; bonnet [1 On stricta bonito cua cópertan la supro, detreajo, et láteros di la cápito 2 On mulierisca aut infantisca mola bonito lighita sub la mentono, custumasche cum on mola bord-alo cuadrizanta la facio] || [af. Latina cofia “casco”]
  • cofr.o s chest, coffer, case, box, ark [Cuatr-ángula, forta capso]; cofrazo chest, ark [Granda cofro neportébila da una persono]; tir-cofro drawer; viaģ-cofro trunk || [Francensa coffre, de Latinensa cophinus]
  • cognat.o s sibling-in-law; cognataso brother-in-law
  • cognoçament.o s bill of lading
  • cognoc.er tr to know, be acquainted with, be aware of [Eser audinta, vidinta, lecturinta, gustinta, palpinta, et/aut sentinta]; discognocifer to broadcast; ricognocer to recognize, identify, spot || s cognoçato acquaintance || adj cognoçata known; necognoçata unknown || [Latinensa cognoscere, -gnitum “cognocecer”]
  • cognocitor.o s connoisseur
  • cohes.er ntr to cohere
  • cohort.o s cohort (hist.)
  • coip.o s coypu (zool.: Myocastor coypus) || [Mapuçhensa koypu]
  • coit.er ntr to have sex [Unioner si sexische, por fruo aut por génito]
  • colágen.o s collagen (biochim.)
  • colaģ.o s collage || [Francensa collage]
  • cola.o s cola nut (bot.: Cola); colaífero cola
  • colaps.er ntr to collapse; crash (fin.) [1 Súbite cader ad-infre aut ad-interne, cuome se pro sua propria peso; 2 Suferer on súbita falo da fortitio aut sanitio et pro ecuilo desiter funtioner] || [Latinensa collābī, collāps- “cader cume”, de com- “cum” + lābī “cader”]
  • colar.o s collar, necklace; colar-cólubro grass snake [Natriço] || [Latinensa collāre, de collum “colo”]
  • colat.er tr to collate (pages) [Ordiner la páginos di plura exemplaros, particulare ante religo] || [Latinensa cōnferre, collātum “asembler”]
  • colateral.a adj collateral [1 Situizezanta látere aut paralele relatione ad álico; 2 Nedirecta; 3 (geneol.) Decendanta de la metípsima familio tra on diferanta líneo]
  • colation.er tr to collate, compare [Controle cómparer textos, informos] || [Latinensa collātio, -ōnis “cómparo”, “asemblo”, de cōnferre, collātum “asembler”]
  • colator.o s colander, strainer || [vulg. Latinensa cōlātor, -ōris, de Latinensa cōlāre “colatorijer”]
  • colb.o s butt (of rifle) [La détrea manbrio di on fusilo aut on pistolo] || [Alemanensa kolben “clavono”]
  • cólchic.o s autumn crocus, meadow saffron, naked lady (bot.: Colchicum)
  • colc.o s coke || [medii-Anglensa colke]
  • colcóthar.o s colcothar (min.) || [Arabensa qulqutār (قلقطار) “calcito”]
  • coldcrem.o s cold cream || [Anglensa cold cream]
  • colection.er tr to collect, gather [1 Venifer plura personos aden la metípsima loco por álica comuna obiectivo; 2 Cumponer aparta cosos por eventuala uso; 3 Acuirer pasatempe símila cosos de diversa fontos (ex., postal-marcos, monetos) 4 Prender de plura personos pecunio debitionata aut volitione donationata; 5 Coliger aut lever de la soliaro por uso imediata aut posta; 6 Concentrer por plu bone diriger.] || s colectionito, -ajo collection
  • colectiv.a adj collective [Facita da aut comuna ad omna membros di on grupo]; colectiva violationo, stupro gang rape
  • colegi.o s college
  • coleg.o s colleague, coworker
  • colémbol.o s springtail (zool.: Collembola)
  • coleon.o s ball, testicle (grosaria) || ntr coleonejer to nut
  • coleópter.o s beetle (zool.: Coleoptera)
  • coléric.a adj choleric [(hist.) Flav-bilosa]
  • cóler.o s cholera (path.) || [Latinensa cholera]
  • colesterol.o s cholesterol
  • colibrí.o s hummingbird (zool.: Trochilidae); blanchi-nuca colibrío jacobin (zool.: Florisuga mellivora); fusca colibrío jacobin (zool.: Florisuga fusca) || [Francensa colibri, de Caribenso]
  • cólic.o s colic, abdominal pain (med.)
  • còlig.er tr to pick, pluck [Deprender (floros, fructos, et sím.) de la caulelo]
  • colimator.o s collimator
  • colin.o s hill, down; colineto knoll, kopje || [Italiensa collina]
  • coliri.o s collyrium (med.) || [Latinensa collȳrium, de ant. Grechensa κολλύριον “cataplasmo”]
  • colision.er ntr to collide, crash [(cum álico) Incontrer et fortaze tocazer si recíproche]; colisioner cum on navo to run afoul of a ship || [Latinensa collīdere, de conlaedere “cumcolper”]
  • colis.o s coulisse (theat.); detre la colisos in the wings
  • col.o s neck; columo collar (di on vesto); col-breteloso halterneck, halter top; col-telo scarf || [Latinensa collum]
  • colocinth.o s colocynth (bot.: Citrullus colocynthis)
  • colocui.o s colloquium; colloquy
  • colodi.o s collodion
  • colofoni.o s rosin, colophony
  • coloid.o s colloid (anat., med.)
  • colonel.o s colonel
  • coloni.o s colony; colonieto settlement
  • cólon.o s colon (anat.) || [ant. Grechensa κόλον]
  • coloratur.o s coloratura (mús.)
  • color.o s color, hue; haber nejusta coloro to be off color; colorado coloring; descolorizivo bleach || adj bicolora bicolored; color-ceca color-blind || [Latinensa color]
  • colos.o s colossus
  • colostomí.er s colostomío colostomy
  • colostomì.er tr to perform a colostomy on (med.)
  • colostr.o s beestings || [Latinensa colostrum]
  • colotipí.o s collotype
  • colp.er tr to hit, smack, knock, strike; colpader to pummel; colpet(ad)er to dab [1 Presioner álico legere et rápide per on petio de absorptiva materialo por nitifer aut sichifer li; 2 Unger per legera tochetos] || s colpo hit, smack, knock, blow, strike; gust; basa colpo sucker punch; per una colpo at a blow || [vulg. Latinensa col(u)pus < Latinensa colaphus “colpo”]
  • colport.er tr to peddle || [Francensa colporteur “colportedoro”, de ant. Francensa comporteur, de comporter “transporter”]
  • colubrin.o s culverin (hist.) || [Latinensa colubrīnus “serpentesca”, de coluber “serpento”]
  • cólubr.o s coluber, snake (zool.: Coluber) || [Latinensa coluber, -bri “serpento”]
  • columbari.o s columbarium [Urnayo]
  • Columbi.a s Colombia; Columbiano Colombian || [aluso je Cristóforo Colombo]
  • columb.o s dove (zool.: Columbidae)
  • column.o s column, pillar || [Latinensa columna]
  • colur.o s colure
  • colusion.er ntr to collude
  • colute.o s bladder senna [(bot.: Colutea arborescens) Anche “vesic-arbusto”]
  • colutori.o s mouthwash
  • colz.o s colza, rapeseed (bot.: Brassica napus subsp. napus var. oleifera)
  • comand.er tr to command, control [Diriger cum absoluta mandation-poto, cuom je on armato aut on máchino]; telecomandatro remote control || s comandatro controls; comandayo bridge; comandi-stango joystick || [af. Latinensa commandare “confider”, de mandare]
  • comanditar.o s silent partner
  • comandon.o s commando
  • comandor.o s commandeur [En on ordo, li cua haban on súpera grado cam la di oficiaro]
  • cómat.o s coma; còmatazo carus || adj còmatosa comatose || [ant. Grechensa κῶμα, -ατος “dormazo”]
  • comatr.o s gossip [Reportemo je rumoros sopre áltera personos]; comatrío gossip; discomatrìer to bruit || tr comatrìer to gossip about || [af. Latinensa commater “bapti-matro”, “comatro”, de cum- “co-“ + māter “matro”]
  • combat.er tr to fight; combateter to skirmish with || s jet-combatedoro jet fighter || adj combatanta up in arms; combatema combative, bellicose
  • combination.o s jumpsuit
  • combinatori.o s combinatorics (math.)
  • combin.er tr to combine || [Latinensa combīnāre “cumjughijer”]
  • combust.er tr to combust [Consumpter, destructer per foco] || s combusto combustion; combustébilo fuel
  • comeat.er tr to furlough, give leave [Doner temporaria liberitio] || [Latinensa commeātus “comeato”, de commeāre “vader adhic et adilác”]
  • comedi.o s comedy
  • comedon.o s blackhead
  • coment.er tr to comment on; comentader to commentate on
  • comerci.er ntr to trade, traffic, deal, do business [(cum álicu sopre álico) Intercambier on merços aut on productajos, obiectivifante on pecunia profito]; comercier cum to do business with; comerciuçher to traffic || s comercio commerce, trade, business; ecuilo es on mala comercio that is bad business; en comercio in business; facer bona comercio to do good business; fluo di comercio run of business; pròsperer en sua comercio to do good business; comerciedo article of commerce, goods, merchandise; comerciisto businessman, merchant, trader || adj comerciisca commercial; comerciisca centralo mall || [Latinensa commercium “comerciado”, de merx, mercis “merço”]
  • comestábul.o s constable || [Latinensa comes stabuli “cómito di la stábulo”]
  • comet.o s comet || [Latinensa comētēs, -ae, de ant. Grechensa κομήτης “longhi-capila”]
  • cómic.a adj comical, ludicrous, laughable, funny, risible [Ridande amusanta] || [Latinensa cōmicus “comediisca”, de ant. Grechensa κωμικός]
  • cominiti.er tr to begin, go about, originate, commence; ricominitier to resume || ntr cominitiezer to begin, originate, commence; ricominitiezer to resume || s cominitio beginning; ricominitio resumption || adj cominitiisca initial || adv cominitie at first, in the beginning || [vulg. Latinensa cominitiare, de Latinensa initiare “initier”, de inīre, -ītum “entrer”]
  • comisar.o s commissary, commissar, commissaire [Statisca comisionito]
  • comision.er tr to commission, entrust, appoint, authorize, charge, empower; order [(álicu por álico, álicu facer álico) Confider ad on selectita persono la responso sopre executer álico] || s comisiono commission, charge, appointment, entrusted task, mandate; mission; comisionanto employer, principal; comisionito commissioner, representative || adj comisionita agento factor
  • comis.o s clerk, salesclerk, assistant, shopman, shopwoman, employee [Adjutanta salariato aut por-comisiona pagato en on aministrayo, banco, aut comerciayo]; viagedora comiso traveling salesman
  • comisur.o s commmisure (anat.)
  • comitat.o s committee, commission || [Anglensa committee, de commit “confider” + -ee “-ato”]
  • comiti.o s comitia (hist.) || [Latinensa comitium]
  • cómit.o s count, countess; earl
  • cómix.o s comic book || [Anglensa comix, alt. je comics “cómica”]
  • como prep as, to be [Esante, eser, en la rolo aut oficio di]; acter como reģo to act as king; acter cuom on reģo to act like a king || [vulg. Latinensa quōmo, de Latinensa quōmodo]
  • cómod.a adj convenient, suitable; comfortable [1 Fácile usébila pro sua justa conveno; 2 Facilifiva je vivo et bona stando]; ecuista loco ne es cómoda ad nos this place is not convenient for us; descómoda inconvenient; awkward; bothersome || s cómodo convenience || tr descòmodizer to incommode, trouble, inconvenience, make uncomfortable, put out, hamper, bother, annoy [1 Incombrer per descomoditio; 2 Dificilifer la actos, pensos, etc. di] || [Latinensa commodus “cómoda”, “satisfaçanta”, “convenanta”]
  • comodor.o s commodore
  • Comori.a s Comoros; Comoriano Comoran || [Arabensa Djazair al Kamar “ínsulo di la Luno”]
  • comotion.er tr to concuss (med.) || s comotiono concussion
  • compact.a adj compact
  • companí.o s company, business, firm; aerocompanío airline || [vulg. Latinensa compania “cummanģo je la metípsima pano”]
  • companion.o s companion; mate (re objects in a set) [1 Li cum cua homi pasifan multa témporo aut multe acompanian; 2 Parano, completano]; cambri-companiono roommate; companion-bestio pet || [af. Latinensa companio, -ōnis “cummanģo je la metípsima pano”]
  • comparativ.o s comparative (gram.)
  • còmpar.er tr to compare (álico ad álico) || s cómparo comparison || adv cuala es la pretios cómpare? how do the prices compare?; il es alta cómpare ad sua etato he is tall for his age || [var. di Latinensa comparare “duenifer”, de compar, -paris “símila”, “ecuala”]
  • compartiment.o s compartment [Sectiono di on structuro aut continatro] || [Italiensa compartimento, de af. Latinensa compartire “diviser”, “partejer”]
  • compasion.er tr to pity, sympathize with, feel sorry for || s compasiono mercy, sympathy, pity, compassion || adj compasionanda sad, pitiable, unfortunate, poor
  • compas.o s compass, pair of compasses; calibri-compaso callipers
  • compatíbil.a adj compatible [Capábila exister aut eventer cume sine conflicto aut speciala adapto]; retrocompatíbila backward compatible
  • compendi.o s compendium [Resumptajo je la totajo di on cientio aut doctrino]
  • compens.er tr to compensate for [Ecual-valorer on perdedo aut peno]
  • competent.a adj competent [Habanta la necesa capabilitio, sapo, aut habilitio por succese facer álico]; necompetenta incompetent
  • compil.er tr to compile
  • complac.er ntr to accommodate, oblige, please, gratify, humor [Pener placer, adjutante aut façante servo aut obtinante profito por] || s complaçajo accommodation || adj complacema accommodating, helpful, complaisant; complacezema easily accommodated || [Latinensa complacēre]
  • complement.o s complement, object [(fisiól., gram., math.) Cuo es necesa por completifer álico]
  • complet.a adj complete, absolute, consummate, full, whole [Plena et perfecta en che li haban omna la necesa partos]; complete completely || s completo set; outfit, ensemble || tr completifer to complete || [Latinensa complētum, p.p. di complēre “plenifer”]
  • completion.er tr to accomplish, fulfill, carry out, achieve, complete [Parfacer lo facenda aut interprensita] || [af. Latinensa complētio, -ōnis “completiono”, de complēre “plenifer”]
  • completori.o s compline
  • complex.a adj complex, intricate
  • complexion.o s complexion, physiological temperament
  • cómpliç.a adj accessory, complicit (ad álico) || s cómpliço accomplice, accessory
  • còmplich.er tr to complicate || adj còmplichita complicated, complex || [Latinensa complicare “cumplicher”]
  • compliment.er tr to compliment
  • complot.er tr to plot, conspire [Projecter, mal-volitione aut neleģasche, álico contre álicu]
  • component.a adj component [Constitutanta una parto de on plu granda toto]
  • comport.er ntr to behave || s comporto demeanor, conduct, behavior || [Latinensa comportare “cumporter”]
  • compos.er tr to compose, write; form, constitute; compound [1 Harmoníe aranger la diversa partos di on artajo; 2 Creer on mixturajo, combinajo]; descomposer to decompose, break down
  • compost.o s compost
  • compot.o s compote || [Francensa compote, de ant. Francensa composte “mixturajo”]
  • comprens.er tr to understand, comprehend [Percepter la signífico, naturo, valoro, intento, caráctero, aut motivo di]; miscomprenser to misconceive; miscomprenso to misconception; parcomprenser to realize, fully understand || adj suriso comprensisca knowing smile || adv comprensébile, -ende of course, naturally || [Latinensa compre(he)ndere, -pre(he)nsum “capter”]
  • compr.er tr to buy || [vulg. Latinensa comperare, de Latinensa comparare “preparer”, “proviser”, “aranger”, “comprer”]
  • comprer s compro purchase
  • compr.er tr comprader to shop || s bona compredo bargain
  • compresion.er tr to compress, squeeze [Presione parvifer]
  • compres.o s compress (med.); higienasca (aut mènstruisca) compreso sanitary napkin, sanitary towel, sanitary pad, menstrual pad
  • compromis.er tr to compromise, endanger || s compromiso compromise || [Latinensa comprōmittere, -missum]
  • comptant.o s ready cash
  • comptómetr.o s comptometer
  • compulsion.o s compulsion (psic.) || adj compulsionisca compulsive
  • compund.a adj compound [(tec.) Habanta plura fasos, sistématos, aut funtionos]; compunda motoro compound engine
  • computatori.o s counter, bar
  • còmput.er tr to compute [Calculer algorithme] || s còmputatro computer; portébila còmputatro laptop
  • cómul.o s coma (astrol.)
  • comun.a adj common || s comunitio community || [Latinensa commūnis]
  • comùnich.er tr to communicate; connect [1 Ficer comuna inter si et áltero; 2 Transponer, transdoner] || s telecomúnico telecommunication; amas-comúnico mass communication; amas-comùnicatros mass media || [Latinensa comūnicāre “comunifer”]
  • comuni.o s commune || [m.e. Latinensa comūnia]
  • comunion.er ntr to commune; to take communion [(cum álico, álicu) Comune parti-prender de on experientio spiritisca aut mentisca]
  • comunitat.o s community [Grupo de personos cua haban álica comuna caracterizivo aut interesezo]
  • comut.er tr to commute, commutate (math., elec., leģo)
  • conat.a adj connate (geol.)
  • conation.er ntr to fuse together (bot.) || s conationo connation
  • conation.o s conation (filós.)
  • concaten.er tr to concatenate
  • cóncav.a adj concave; bicóncava biconcave || [Latinensa concavus]
  • concentr.er tr to concentrate || ntr concentrezer sur to concentrate on
  • concéntric.a adj concentric
  • concept.er tr to conceptualize, conceive (ideo) || s conceptajo concept, conception || adj conceptisca conceptual
  • conception.er tr to conceive (filio) || s conceptiono conception; la Conceptiono Sine Máculo the Immaculate Conception || adj anticonceptiona contraceptive
  • concern.er tr to concern, relate to; affect [Intereser, haber on speciala relationo ad]; ecuilo concernan mere mi that’s not your business; ecuilo ne concernan vi that’s not your business || s concerno concern, business || adj concernanta concerning || adv concerne je mi as for me; concerne je vacationo speaking of vacations || [m.e. Latinensa concernere, de cernere “dicerner”]
  • concert.er ntr to give a concert || s concerto concert
  • concertin.o s concertina [(mús.) Géenero di acordioneto]
  • conces.er tr to concede, admit, grant [Doner como je on favoro consecue de álico exigita, desiderata, aut argumentita]
  • concesion.er tr to grant for use for a specified purpose; franchise || s concesionatario concessionaire
  • concet.o s conceit (lit.)
  • conçhert.o s concerto (mús.)
  • conchili.o s shell, seashell; jockstrap cup [1 Calçosa teģatro di multa moluscos; 2 Cuala cunche tipo di conchiliesca teģatro]; conchiliífero shellfish; conchiliòloghío conchology || tr desconchiliizer to shell || [vulg. Latinensa conchilia, dim. je Latinensa concha, de ant. Grechensa κόγχη]
  • concienti.o s conscience || adj concientiosa conscientious
  • conci.er tr to be conscious of || s sine concio unconscious || adj concianta conscious; concianta si self-aware; neconcianta unconscious
  • concierģ.o s concierge || [Francensa concierge]
  • conciliation.er tr to conciliate; riconciliationer to reconcile || adj conciliationébila reconcilable, compatible; conciliationema conciliatory, accommodating, tractable || [Latinensa conciliare “unioner”, de cum “cum” + calare “advocationer”]
  • concili.o s council, synod (ecl.) || [Latinensa concilium]
  • concis.a adj concise
  • conclav.o s conclave
  • conclus.er tr to conclude, settle, terminate, decide [1 Formale aranger la fino je; 2 Inferer] || s concluso conclusion, end || adv concluse in conclusion
  • conc.o s conch, shell (zool.: Strombus, et al.) || [Latinensa concha, de ant. Grechensa κόγχη]
  • concordat.o s concordat [Comerciisca concordo di nepaghinto cum sua debitionatarios por pagher sua debitionatos]
  • concord.er ntr to agree, correspond, be in agreement, harmony [(sopre personos, atestos) Eser en harmonío opine aut obiective] || s concordo agreement; generala concordo consensus || [Latinensa concordare, de concors, -dis “concordanta”, de cum “cum” + cor, -dis “cordio”]
  • concrement.o s calculus (med.)
  • concret.a adj concrete || [Latinensa concrētus]
  • concretion.er ntr to concrete || s concretiono concretion
  • concubin.o s concubine
  • concuist.er tr to conquer || s concuisto conquest || [Romancia conquistare, de Latinensa conquīrere, -quīsītum “cercher”]
  • concupic.er tr to covet, lust for [Eser ávida sopre álico prohibata] || adj concupiçanta covetous, lustful || [Latinensa concupīscere, -cupītum]
  • concurenti.er ntr to compete [Pener supereser áltero cua haban la metípsima obiectivo] || s concurentio competition || [Latinensa concurrentia “contrecuro”, de concurrere, -curum “curer una contre la áltera como inimicos”, “atacher”]
  • concurs.er ntr to compete, contend [Parti-prender en on antearangita batalio inter concurentiantos, cum aparte selectita júdiço] || s concurso contest, competition; concursanto contestant || [Latinensa concurrere, -cursum “curer una contre la áltera como inimicos”, “atacher”]
  • concusion.er tr to practice graft [Profiter deshoneste per la auctoritato di sua oficio]
  • condecend.er ntr to condescend; to deign
  • condemn.er tr to condemn, doom [1 Judicíe declarationer álicu culposa et definitioner la meritata puno; 2 Declarationer álico sufiçanta motivo por che la facinto eses lege punata; 3 Declarationer álicu desyusta, culposa, reprimendanda] || [Latinensa condemnare, de damnare “damner”]
  • condens.er tr to condense || s condensatro capacitor || [Latinensa condēnsāre]
  • condicion.er tr to make conditional on something (álico ad áltero); il condicionin sua apodio ad la retiro je la áltera candidato he made his support conditional on the withdrawal of the other candidate || s condiciono condition, stipulation; sine condiciono at your discretion; condicionisco conditional mood || adv condicione che as long as, on condition that || [Latinensa condicio, -ōnis, de condīcere “promiser”, “conventioner”]
  • condilómat.o s condyloma (path.)
  • condiment.o s condiment || tr condimentizer to season, flavor
  • condition.er tr to condition [Per custumifo, instructo, aut áltera préparo, poner en on desiderata stando] || adj conditionita respondo conditioned response || [Latinensa conditio, -ōnis, de condere “cumponer”, “constructer”, “formizer”]
  • condol.er tr to condole with || [Latinensa condolēre]
  • condomini.er tr to have joint control of || s condominio condominium, joint control; condominiato condominium (building); condominíimo condominium (apartment)
  • condom.o s condom, prophylactic
  • cóndor.o s condor (zool.: Vultur gryphus, Gymnogyps californianus)
  • condotier.o s condottiere (hist.)
  • conduc.er tr to drive, steer [Funtionifer et diriger on vehatro] || [Latinensa condūcere, -ductum, de dūcere, -ductum]
  • conductanti.o s conductance (elec.)
  • conduct.er tr to lead, conduct; enconducter to introduce, bring in; forconductes el! off with her! || [Latinensa condūcere, -ductum “cum-conducter”]
  • conduction.er tr to conduct [Transmisioner energío, acuo, gaso tra si] || s conductionèbilitio conductivity; conductionivitio conductivity; conductionivo conductor, conduit, transmitter || [Latinensa condūctio, -ōnis “cum-conducto”, di condūcere “cum-conducter”]
  • conductor.o s conductor
  • conect.er tr to connect [Stabilicer comúnico, conductiono, aut áltera transmiso aut transmisiono inter plura cosos, locos, aut personos]; desconecter to disconnect || s conectatario connection, connecting train, flight, etc.; conecti-punto terminal || adj conectita online (elec.); desconectita offline (elec.)
  • confect.er tr to preserve, candy || s confectajo jam, preserve || [Latinensa conficere “parfacer”, “preparer”, “efectifer”]
  • confection.er tr to confect, concoct [Facer per mixturo]
  • conféder.o s confederation || tr confèderifer to confederate || adj confèderisca confederal
  • conferenti.er ntr to confer, discuss
  • cònfer.er tr to confer, grant [Doner álico ceremoniische aut leģasche]
  • conferv.o s conferva (bot.: Cladophora)
  • confes.er tr to confess, admit; confeser lo tote to make a clean breast of it; confeser sua culpo to plead guilty || s confesatario confessor, person to whom one confesses || [Latinensa confitēri, -fessus sum]
  • confesion.o s denomination (relig.)
  • confet.o s single piece of confetti
  • confidenti.er tr to tell in confidence (álico ad álicu) || s confidentiatario confidant; confidentiedo confidence, secret || [Latinensa confīdentia “fido”, “auto-fido”, de confīdere “tote fider”, de fīdere “fider”]
  • confid.er tr to confide, entrust [Consigner álico ad la atento di álicu] || [Latinensa confīdere “tote fider”, de fīdere “fider”]
  • configur.er tr to configure || [Latinensa configūrāre]
  • confirm.er tr to confirm, bear out, corroborate [Pluse atester la veritio di álico jam credata, suspectata, timata]
  • confisch.er tr to confiscate || [Latinesna confiscare “propriifer ad la fisco”]
  • conflict.er ntr to conflict [Interlucter cum, intercombater; Intercontester] || s conflicto conflict; poner si, cader en conflicto cum álicu to run afoul of someone
  • conform.a adj in conformity, true [1 Tala che sua formo es juste símila ad la di áltera objecto, reguardata como je modelo; 2 Bone apta por]; copiajo conforma ad la orìginisco a copy faithful to the original
  • confort.er tr to comfort, make comfortable [Poner en on bona stando di laxitio] || s conforto comfort; conforti-sedilo easy chair || adj conforteda comfortable (persono); confortosa, -iva comfortable (sedilo, lecto) || [af. Latinensa confortare “plu multe fortifer”, de fortis “forta”]
  • confront.er tr to confront [Poner álico facio contre facio ad áltero (conflictanta) por comparer los, aut por coercer la unésima considerer la duésima]
  • Confuci.o s Confucius; Confuciismo Confucianism
  • confund.er tr to confuse, mix up, jumble; to confuse with, mistake for [(álico cum áltero, álicu ad álteru) Intermixturer dua símila personos aut objectos]; confunder la inocentos cum la culposos to confuse the innocent with the guilty; la hómino cua confundin sua sponso ad on capelo the man who mistook his wife for a hat || [Latinensa confundere, -fūsus “cum-fuser”]
  • confus.a adj confused, jumbled, mixed up; hazy, indistinct, blurred [Tante sine órdino che homi potan dicerner nulo] || [Latinensa confūsus “cum-fusita”, “confusa”]
  • conged.er tr to dismiss, give leave [Doner permiso forvader]
  • congel.er tr to frostbite (med.) || s congelo frostbite; congeleto frostnip || [Latinensa congelare “pargeler”, de gelu, -ūs “gelo”]
  • congestion.er tr to congest [1 (med.); 2 (sopre tráfico) Obturer on vialo]
  • conglòmer.er tr to conglomerate
  • Congo s Congo; Congoano Congolese
  • congràtul.er tr to congratulate || [Latinensa congrātulari, de grātus “agratábila”, “gratitudinosa”]
  • congregation.o s congregation (of cardinals, monks, etc.)
  • congres.er ntr to hold a congress || s congreso congress
  • congr.o s conger (zool.: Conger)
  • còngru.er ntr to be congruous, compatible [Eser interconforma] || s cóngruo congruence, compatibility || adj còngruanta congruous, compatible || [Latinensa congruere]
  • coniac.o s cognac || [aluso je la civitato Cognac]
  • coniventi.er tr to connive, turn a blind eye to, tacitly condone || s coniventio connivance
  • conjectur.er tr to guess, presume [Ecponer opino aut concluso basamentizita mere sur probabilos] || adj conjecturébila presumable
  • cònjugh.er tr to conjugate
  • conjunction.o s conjunction (gram., astron., lóg.)
  • conjuntiv.o s conjunctiva (anat.)
  • conjuntur.o s conjuncture, combination of events [Combinezo da eventos]
  • conjur.er tr to conjure
  • con.o s cone || adj conesca conical; conisca sectiono conic section (geom.) || [Latinensa conus “cono”, “cúneo”, de ant. Grechensa κώνος]
  • conotation.er tr to connote [Cosignificher]
  • consacration.er tr to transubstantiate
  • conscript.er tr to conscript
  • consecu.er ntr to ensue, follow, result (de álico) || s ecuista cosos es di granda consecuo these things are of great consequence; consecuanto consequence, aftermath || adj consecuanta ensuing || adv consecue accordingly || [Latinensa cōnsequī]
  • consecutiv.a adj consecutive, following continuously in an unbroken sequence || [m.e. Latinensa cōnsecūtīvus]
  • consel.o s council [Consiliiva, deliberationiva, aut legefiva córporo di personos oficiale constitutita et cumvenanta regulasche] || [Francensa conseil, de Latinensa consilium “conselo”, “consilio”, de consiliari “consilier”]
  • consens.er tr to have a consensus on [Haber la metípsima opino, concluso sopre] || s consenso consensus || adj consensita, -isca consensual
  • consent.er ntr to consent, agree, assent, yield, accede, acquiesce [(ad álico) 1 Accepter che álico eventes; 2 Accepter facer álico] || s consento consent || adv interconsente with one accord || [Latinensa consentire, -sensum “cum-senter”]
  • conservatori.o s conservatory [Superiora scolo sopre clásica músico aut áltera artos]
  • conservator.o s conservative (pol., soc.)
  • conserv.er tr to conserve, save, keep, preserve, store [1 Atenter che álico ne damnezes, perdezes, aut perices; 2 Ne perder, pluse, incore haber] || ntr conservezer to be conserved, saved, kept || s conservisto conservator, curator || adj conservema conservative, preserving
  • consìder.er tr to consider [1 Penser atentionose sopre; 2 Reguarder como; 3 Encalculer]; consìderer anche to take into account || adj neconsìderanda of no account || adv consídere che whereas, seeing that
  • consignation.er tr to consign [Invier ad álicu por che ecuilu vender li]
  • consign.er tr to deliver [1 Doner ad on compranto la demandita merço; 2 Doner, ficer disposébila ad] || s consignenduyo dropbox
  • consili.er tr to advise, counsel [(álico ad álicu) Sugester como je la maxim bona curso di acto] || s consilio advice; consilianto counsel, adviser; consiliantado council; consiliisto counsel, adviser || adj neconsilianda ill-advised || [Latinensa consiliari]
  • consist.er ntr to consist, be comprised of [1 (ec álico) Eser cumponita ec plu-men multa partos; 2 (en álico) Haber como je la çhefa, esentia parto]
  • consistori.o s consistory
  • consobrin.o s cousin || [Latinensa consōbīnus]
  • consolator.o s console (gen.; archit.)
  • consol.er tr to console, comfort, soothe || s consolo consolation || [Latinensa consōlari]
  • consolidation.er tr to fund [Transformifer la reimbursébila debitionedo di on stato aden on perpetua debitionedo de cua mere la réndito esun exigébila] || s consolidationo consol
  • consólid.o s comfrey (bot.: Symphytum) || [Latinensa cōnsolida]
  • consom.er tr to clarify broth || s consomito consommé || [Francensa consommé “consomito”]
  • consonanti.er ntr to be consonant || s consonantio consonance
  • consonant.o s consonant
  • consorti.o s consortium
  • conspir.er ntr to conspire, connive [Secrete projecter cum álteros]
  • constant.a adj constant [Cua es sempre metípsima] || adv constante constantly
  • constat.er tr to officially establish, substantiate, verify, ascertain, confirm, authenticate [Oficiale certifer aut atester post directa observo aut áltera exploro]; la spion-aviono constatin la constructo je mísil-basamentos en Cuba the spy plane established the construction of missile bases in Cuba
  • constelation.o s constellation || [af. Latinensa constellātiō, -ōnis, de stella “stelo”]
  • constern.er tr to consternate, dismay [Mirabilier et abatuer la coraģo di, fiçante necapábila acter aut parauler] || adj súbite consternita taken aback || [Latinensa cōnsternere]
  • constip.er tr to constipate || [Latinensa cōnstīpāre]
  • constitut.er tr to constitute, form, compose, make up [Consistifer, presentationer] || s constituto constitution, makeup || [Latinensa constituere, -stitūtum “poner”, “stabilicer”]
  • constitution.o s constitution, health, strength, vitality [Corporisca stando sopre sanitio et fortitio]
  • constrict.er tr to constrict
  • construct.er tr to build; riconstructer to reconstruct, re-enact || s constructajo building || adj constructaçhita jerry-built || [Latinensa construere, -structum]
  • cónsul.o s consul; cònsulayo consulate || [Latinensa consul, -sulis]
  • consult.er tr to consult
  • consumpt.er tr to consume, destroy, use up [1 Gradene destructer la substantio di álico; 2 Gradene destructer álico prendante luya substantio por nutrer si aut por personisca uso; 3 Gradene deperecer álicu] || [Latinensa cōnsūmere, -sūmptum]
  • contact.er tr to be in contact with [Haber intertoco, interrelationo, aut intercomúnico cum]; contactecer to contact || s contacto contact; contactatraso plug [Anche contacti-clavo]; contactatriso socket [Objecto en cua áltera objecto aut membro es parte insertita et fixita, generale per sua extremajo] || [Latinensa contingere, -tactum “tocher”]
  • contagion.er tr to communicate a disease to, to infect || [Latinensa contāgium, -ōnis “contacto”]
  • contàmin.er tr to contaminate [Despurifer per exposo ad on polutivo]
  • contang.o s contango (fin.)
  • contempl.er tr to contemplate
  • contenitor.o s intermodal container (transporto)
  • content.a adj content, satisfied; contentaza thrilled to death; autocontenta complacent || tr contentifer to content, satisfy; descontentifer to discontent
  • cont.er tr to count, reckon, take a census of || s conto count; account; àperer on conto open an account; càlculer on conto make up an account; comuna conto joint account; curanta conto current account; lìcuidifer on conto close an account; necòpertata conto overdrawn account; nesaldita conto outstanding account; salder sua conto settle accounts with; get revenge on; standajo di conto statement of account; tener conto je to allow for; vétera conto old account; contismo accountancy; contisto accountant, bookkeper; contoso account-holder; retroconto countdown; çhechi-conto checking account; conti-libro account book || [Romancia cont-, de Latinensa computare “conter”]
  • contest.er tr to dispute, contest [Discuse refuser on aserto, éxiģo aut stabilicita situationo] || adj necontestébila not to be denied
  • context.o s context
  • contigu.a adj contiguous
  • continenti.er ntr to be continent || s continentio continence (excretory, urinary, sexual)
  • continent.o s continent
  • contin.er tr to contain, comprise [Haber en si] || s continedo contents || [Latinensa continēre, -tentum, de tenēre “tener”]
  • contingenti.er ntr to be contingent [(fil.) Eser aut eventer fortúite, sine considerer logicasca necesitio] || s contingentio contingency
  • contingent.o s contingent [On cuoto di trupos]
  • continu.a adj continual, continuous; necontinua discontinuous || [Latinensa continuus, de continēre “continer”]
  • continuation.er tr to continue; keep … -ing [Pluse, sine désito facer] || [Latinensa continũātio, -ōnis “continuationo”, de continuare “continuationer”, de continuus “continua”, de continēre “continer”]
  • conti.o s county || [Anglensa county, de ant. Francensa conté, de Latinensa comitātus “comitio”, de comes, -itis “cómito”]
  • contorn.o s contour, outline || [Italiensa contorno]
  • contortion.er ntr to contort [Torder si acróbate] || s contortionisto contortionist
  • contraband.o s contraband || tr contrabandejer to smuggle, sneak || [Italiensa contrabando]
  • contrabas.o s contrabass, double bass, bass fiddle
  • contract.er ntr to make a contract or agreement; subcontracter to subcontract || s contracto contract, agreement
  • contraction.er tr to contract, shrink || s contractiono contraction
  • contradanc.er ntr to dance the contradance || [Francensa contredanser, de Anglensa country dance]
  • contrafagot.o s contrabassoon, double bassoon
  • contrafect.er tr to counterfeit, forge
  • contrafort.o s abutment, buttress || tr contrafortizer to buttress
  • contrapunt.o s counterpoint (mús.)
  • contrast.er ntr to contrast (ad álico) || tr contrastifer to contrast (álico ad áltero) || s contrasto contrast
  • contravention.er tr to contravene [Acter contre la prescriptos da on regulado aut on leģo]
  • contre prep against, counter, versus; cinca contre una five to one; contre che whereas || s contretémporo contretemps [Neoportuna incidento cua obstructan la normasca fluo di álico] || adj cóntrea contrary, opposite || adv cóntree on the contrary; contrevolitione grudgingly || [Latinensa contrā]
  • contribut.er tr to contribute || [Latinensa contribuere, -tribūtum “poner en la metípsima brigato cum”, de tribuere, -ūtum “distributer”]
  • contrit.a adj contrite || [Latinensa contrītus “forfrichita”, de conterere “forfricher”]
  • control.er tr to check, verify [Detale examiner álico por saper chi li es convene facita aut conforma ad suposo] || s control-marco countermark || [m.e. Latinensa contrarotulare “haber copiajo di rotulajo di contos”, de contrarotulus “copiajo di rotulajo”]
  • controvers.er tr to controvert, debate [Públiche discuser aut disputer] || s controverso controversy || adj controversata controversial
  • contumaç.a adj contumacious || s contumaço absconder
  • contus.er tr to bruise || adj contusiva instrumento blunt instrument
  • conúcul.o s distaff [Bastoneto provisita ye la supro per tufo ec filifuta cánabo, lano, aut símilos] || [vulg. Latinensa conucula, de colucula, de colus]
  • conurbation.er ntr to form a conurbation
  • convalec.er ntr to convalesce
  • convect.er tr to convect (fís.)
  • conven.er ntr to suit; pay; be advisable, expedient, convenient [Eser conforma ad cuo éxiģan la situationo, régulos, éthico]; cua cunche de la dua dios convenun ad mi either day would suit me || adj convenanta suitable, fit, appropriate, adequate || [Latinensa convenire, -ventum “cumvener”, “convener”, “eser interconsentita”]
  • conventícul.o s conventicle (hist.)
  • convention.er ntr to make an agreement, come to an understanding [Interconcorder, per consento expresita aut neexpresita, cuome facer álico en on particulara afaro, actado, profesiono, partito] || s conventiono agreement, covenant, convention, pact
  • convent.o s coven [On secreta cumveno aut comunitato di strigos]
  • converg.er ntr to converge || [m.e. Latinensa convergere, de con- “cum-” + vergere “inclinezer”]
  • convers.er ntr to converse, chat [Familiare interparauler cum álicu] || s converso conversation; cortesa converso small talk; conversayo chat room || adj conversesca conversational || [Latinensa conversari]
  • conversion.er ntr to wheel, pivot
  • convert.er tr to convert || [Latinensa convertere, conversum]
  • convex.a adj convex; biconvexa biconvex || s convexajo bulge || tr convexetifer to camber || ntr convexecer to become convex, swell
  • convict.er tr to convict
  • convinc.er tr to convince [Facer per probos aut rationo che álicu acceptes álico como je vera aut corecta] || [Latinensa convincere, -victum]
  • convolut.a adj convolute (bio.)
  • convolution.er tr to make a convolution of (math.) || s convolution(aj)o convolution
  • convólvul.o s bindweed (bot.: Convolvulus)
  • convoy.er tr to convoy [Viager como grupo cum álicu, comandata da on súpera oficiaro et ordinarie escortizite aut áltere protectata] || s convoyo convoy || [Francensa convoyer “acompanier”]
  • convuls.er ntr to convulse; convulseter to twitch || s convulso convulsion || [Latinensa convellere, -vulsum “for-torcer”, “for-tirer”]
  • coòper.er ntr to work in a cooperative || s coòperayo cooperative [Cooperisca societo]
  • coopt.er tr to co-opt
  • copaib.o s copaiba (bot.: Copaifera); copaibífero copaifera
  • copal.o s copal || [Hispanensa copal, de Nahuatlensa copalli “incenso”]
  • copércul.o s cover, lid, cap [Copertatro dura] || [Latinensa coperculum]
  • coperifoc.o s curfew
  • copernici.o s copernicium [La chimichisca elemento Cn]
  • còpert.er tr to cover; còperter ruíto to drown out noise; descòperter [1] to uncover; [2] to discover || s còpertatro cover, lid; lana còpertatro blanket; descópert(agi)o discovery || adj còpertita covered || [Latinensa cooperire, -opertum]
  • copertin.o s book cover, magazine cover
  • coperton.o s deck; intercopertono between decks; subcopertono belowdecks; coperton-sedilo deck chair
  • copertur.o s blanket; plumet-coperturo duvet
  • copi.er tr to copy; fotocopier to photocopy || s copiajo copy; copiisto copyist, amanuensis || [Latinensa cōpia “abundo”]
  • cop.o s goblet, wineglass; bra cup [Vaso anticua et ceremoniisca, cum pedo, et plu larga cam profunda] || [vulg. Latinensa cuppa]
  • copr.o s copra
  • coprolith.o s coprolite
  • copulation.er ntr to copulate [Unioner si sexische por génito] || [Latinensa cōpulātio, -ōnis “copulationo”, de cōpulāre “junter”, “ligher”]
  • cópul.o s copula (gram.) || adj cópula copulative || [Latinensa cōpula “junto”, “ligo”]
  • coracl.o s coracle || [Gualensa cwrwgl]
  • coracol.o s karakul || [aluse je Qorako‘l, on civitato en Uzbechia]
  • coraģ.o s courage [Fortitio por ne perder sua trancuilitio, spero, volitiono, aut intento coram perículo, difícilos, penos, aut vincezos]; sine coraģo timid || tr coragizer to abet, encourage, cheer || adj coraģosa courageous; descoraģosa cowardly || [vulg. Latinensa *coraticum]
  • corali.o s coral || [af. Latinensa corallium, de ant. Grechensa κοράλλιον]
  • coral.o s chorale (mús.)
  • coram prep in the presence of [En la asisto, presentitio di álicu, ad cua homi deban responder]
  • Coran.o s Koran || [Arabensa al Qur’ān (القُرْآن) “recito”, de qará’a (قرأ) “reciter”]
  • corb.o s basket [Continatro ec interplectita bendos di cano aut drato, usata por tener aut porter diversa objectos]; corb-lecteto bassinet; corbi-bulo basketball || [Latinensa corbis]
  • corc.o s cork; corchi-tiratro corkscrew
  • cordial.o s cordial
  • cordi.o s heart; en sua cordio at heart; córdiaco cardiac; cordii-muslo cockle (zool.: Cardiidae) || [retro-formizo je Latinensa cordialis “cordiisca”, de cor, cordis “cordio”]
  • cordit.o s cordite
  • cord.o s rope, cord [Cumajo ec cumtorcita filos, usata por ligher, mover, aut tirer]; joco di tiro je cordo tug-of-war; cordazo hawser; cordeto cord, string, twine; cord-instrumento string instrument; cordi-tambureto tabor; cordi-tamburo snare drum; tambur-cordo snare || [Latinensa chorda]
  • cordon.o s cord, cordon, drawstring [Curta cordo destinita por on particulara uso]
  • Core.a s Korea; Coreano Korean || [Coreensa Goryeo (고려), la unésima dinastío incontrita da Occidentanos]
  • corect.a adj correct [1 Sine eroro aut defecto; conforma ad on afirmita vero; 2 Conforma ad on conventionisca normo, particulare sopre comporto]; corecta! correct!; necorecta incorrect, wrong || tr corectifer to correct || [Latinensa correctus, p.p. di corrigere “corectifer”]
  • corégon.o s whitefish; cisco (zool.: Coregonus)
  • corelat.er ntr to correlate
  • core.o s chorea, Saint Vitus' dance (med.)
  • coreógraf.o s choreographer
  • corghi.o s corgi (zool.)
  • coriáce.o s breastplate, cuirass [Metala aut coria protectatro je torso] || [af. Latinensa coriaceus “cori(isc)a”, de corium “corio”]
  • coriandr.o s coriander, cilantro (bot.: Coriandrum sativum)
  • Coribant.o s Corybant
  • coridor.o s corridor || [Italiensa corridore “curisto”]
  • corife.o s coryphaeus [(dram., hist.) 1 Cor-çhefo; 2 Maxim importanto] || [ant. Grechensa κορυφαῖος “çhefo”]
  • corigi.o s thong, strap || [Latinensa corrigia “calcéol-láceo”]
  • corimb.o s corymb (bot.) || [Latinensa corymbus, de ant. Grechensa κόρυμβος “sumitato”, “racemo”, “colaro”]
  • corinth.o s dried currant [Sic-uva formo di Vitis vinifera]
  • cori.o s leather [Despilizita, preparita, et tanijita pelo prendita de on bestio]; cruda corio (aut pelo) rawhide [1 Deprendita, despilizita, sichifita et rígida mas ne tanijita pelo di bestio; 2 Apud le tanijisto, la deprendita, desgrasiizita mas ne áltere preparita pelo di bestio] || [Latinensa corium]
  • coríxid.o s corixidae, water boatman (zool.: Corixidae)
  • corm.o s corm (bot.)
  • cormoran.o s cormorant (zool.: Phalacrocorax)
  • cornac.o s cornac || [Sinhalensa kūruva-nāyaka (කූරුව-නායක) “elefant-adextristo”]
  • cornalin.o s carnelian
  • cornamus.o s bagpipe(s) || [Provenciensa cornamusa, de corna “corno” + musa “flauto”, de Latinensa mūsa “Muso”, “cantiono”, “poetajo”]
  • córne.o s cornea (anat.)
  • cornet.o s cornet (mús.)
  • corniç.o s crow (zool.: Corvus) || [Latinensa cornix, -īcis]
  • cornícul.o s dogberry, houndberry (bot.: Cornus); cornìculífero cornel, dogwood
  • corn.o s horn; corni-striģo horned owl (zool.: Bubo); corn-colper to butt || adj bicorna bicornous || [Latinensa cornū]
  • cornucopi.o s cornucopia || [Latinensa Cornu Copiae “Corno di Abundo”, la corno di la capro Amaltéa, signo di abundo]
  • cornut.o s cuckold
  • cor.o s choir; corayo chancel || [Latinensa chorus]
  • coroid.o s choroid coat (anat.)
  • corolari.o s corollary (lóg., math)
  • corol.o s corolla (bot.) || [Latinensa corōlla, dim. je corōna “corono”]
  • coronari.a adj coronary (anat.)
  • coroner.o s coroner || [Anglensa coroner, de Angli-Normanensa coruner, de m.e. Latinensa custos placitorum coronae “guardisto je la plácitos di la corono”]
  • coroniç.o s cornice (archit.) || [vulg. Latinensa corōnix, -icis, de ant. Grechensa κορωνός “curva”]
  • coron.o s crown; corona; coronizo coronation; coron-príncipo crown prince; coron-saxo copestone; coron-tapo crown cork || tr coronizer to crown || [Latinensa corōna]
  • coros.er tr to corrode || [Latinensa corrōdere, -rōsum “forroder”, de rōdere “roder”]
  • corp.o s corps; corpus (mil.; ling.)
  • corporation.o s corporation; action-corporationo joint stock company
  • corporatur.o s build, physique
  • córpor.o s body, frame; córporo di la delicto corpus delicti (leģ.); anticórporo antibody || tr encòrporifer incorporate || adj còrporisca bodily, physical, corporeal; còrporosa corporeal || [Latinensa corpus, -oris]
  • corpulent.a adj corpulent, stout [Granda et grosa]
  • corpúscul.o s corpuscle (bio.)
  • corsaģ.o s bodice, corsage; corsaģ-bocheto corsage || [ant. Francensa [cors] “córporo” + [-age] “-ajo”]
  • corset.o s corset
  • Córsic.a s Corsica; Còrsicano Corsican
  • cortes.a adj polite, courteous; descortesa impolite, discourteous || s cortesitio politeness || [Latinensa chortensis “cortanisca”, de cohors/chors, -tis “cludayo”, “secuantado” + -ensis “-ano”, “-anisca”]
  • córtiç.o s cortex, bark [La dura, éxtera strato di árboro] || tr descòrticizer to strip the bark off of; peel || [Latinensa cortex, -ticis]
  • cortil.o s courtyard [Spatio sine tecto circumdita da constructajos] || [Latinensa cortilem, dim. je cohors/chors, -tis “cludayo”]
  • cortin.o s curtain; latel-cortino Venetian blind; cortin-muralio curtain wall; cortin-stango curtain rod; rótul-cortino blinds, roller shade, window shade || [af. Latinensa cortīna, de cohors/chors, -tis “cludayo”]
  • cortisan.o s courtesan, cicisbeo, chevalier servant, cortejo
  • cortison.o s cortisone (biochim.)
  • cort.o s court [1 Loģayo di on superano et luya escorto; 2 La escorto et consiliistado di on superano] || tr cortejer to court; to woo || [Latinensa cohors/chors, -tis “cludayo”, “secuantado”]
  • corund.o s corundum (min.) || [Tamilensa kuruntam (குருந்தம்) “rubino”]
  • corupt.er tr to corrupt, abase
  • corve.er ntr to perform forced labor in lieu of taxes || s corveo corvée || [Francensa corvée, de af. Latinensa corrogāta opera “demandita laboro”]
  • corvel.o s corbel || [af. Latinensa corvellum, dim. je Latinensa corvus “corvo”]
  • corvet.o s corvette (nav., hist.) || [Francensa corvette, de med. Holandiensa korf “tipo di navo”]
  • corv.o s raven (zool.: Corvus) || [Latinensa corvus]
  • cosmétic.o s cosmetics
  • cosm.o s cosmos; cosmonauto cosmonaut
  • cosmogoní.o s cosmogony
  • cosmógraf.o s cosmographer; cosmògrafío cosmography
  • cosmopolit.a adj cosmopolitan || [ant. Grechensa κοσμοπολίτης “mundi-civo”]
  • cos.o s thing [1 On objecto cua homi ne besonian, ne potan, aut ne desíderan specificher; 2 On objecto sine vivo, contraste ad on esento vivanta; 3 On act(ad)o, on evento, on penso, on dicedo, aut áltera abstracto]; cosaçho junk; cosumo thingy, thingamajig [Emfasedora vocábulo por on objecto cuya nómino homi oblitin, ne sapan, aut ne desíderan mentioner] || [Romancia cosa, de Latinensa causa “causo”, “caso”]
  • cospley.er ntr to cosplay
  • Costaric.a s Costa Rica; Costaricano Costa Rican || [Hispanensa Costa Rica “rica ripo”]
  • costari.o s slope (ascending or descending)
  • cost.er tr to cost || s costo cost, rent || adj costosa expensive, costly; necostosa cheap || [Latinensa constare “statier firma”]
  • costulit.o s chop, cutlet || [Romancia dupla dim. je Latinensa costa “cóstulo”]
  • cóstul.o s rib; còstulado rib cage; cóstul-viluto corduroy || [Latinensa costula]
  • costum.o s costume [Vesto di on definitionita nationo, claso, témporo, oficio, aut circumstantio] || [Romancia costume, de Latinensa consuētūdo, -inis]
  • cothurn.o s buskin (hist.) || [Latinensa cothurnus]
  • cotiledon.o s cotyledon (bot.) || [Latinensa cotyledon, de ant. Grechensa κοτυληδών, de κοτύλη “taso”]
  • cotilion.o s cotillion
  • cot.o s tunic-like coat [Tunichesca lana mantelo]
  • cotoneastr.o s cotoneaster (bot.: Cotoneaster)
  • cotóne.o s quince (bot.: Cydonia oblonga); cotòneífero quince (tree)
  • coton.o s cotton; cotonífero cotton plant (bot.: Gossypium) || [Arabensa qúţun (قطن)]
  • coxalgi.o s coxalgia
  • coxin.o s cushion; coxineto pad; cápiti-coxino pillow || [vulg. Latinensa coxīnum, de cōxa “hanco”]
  • cox.o s thigh (anat.) || [Latinensa cōxa “hanco”]
  • coyot.o s coyote (zool.: Canis latrans) || [Mexichensa coyote, de Nawatla coyotl]
  • Cozac.o s Cossack || [Ucrainensa козак (kozák)]
  • crabron.o s hornet (zool.: Vespa) || [Latinensa crābrō, -ōnis]
  • crac inter crack! crash! || ntr cracher to crack, crunch [Facer on sica ruito, cuom on sica folio aut álico rumpata aut fracasata]; crachetader to crackle (cuom on foco) || adj crachema crisp, crunchy
  • crac.er tr to scratch, mark, score [Facer longa, stricta, superficiisca sulchetos aut vulneretos per úngulos aut álico plu-men puntala] || s craçajo scratch || [Germanichensa krazen]
  • crachelin.o s cracknel (cocin.)
  • cracher.o s cracker [Crachema biscocto ec salosa, spiciosa, aut nesucarizita pasto plat-stratifita] || [Anglensa cracker]
  • cráctic.o s butcherbird (zool.: Cracticus)
  • cramp.er ntr to have a cramp (med.) || s crampo cramp
  • crampon.o s crampon
  • crangon.o s shrimp
  • crani.o s skull, cranium; cranii-pelo scalp || [m.e. Latinensa cranium]
  • crapald.o s craps || [Francensa crapaud “bufónulo”]
  • crap.o s staple; cramp-iron; crapizatro stapler || [Franchensa krappa “unco’]
  • cràpul.er ntr to be debauched; to binge [Ecese trincher aut manger]
  • crash.er ntr to crash [1 Accidente fracasezer; 2 Súbite ruinecer; 3 Súbite desiter funtioner (comp.)] || [Anglensa crash, de media Anglensa crasschen, de crasen “fracaser”, de Scandinavenso]
  • cras.o s crasis (gram.)
  • cráteg.o s hawthorn (bot.: Crataegus)
  • crater.o s crater || [Latinensa crātēr, -ēris, de ant. Grechensa κρᾱτήρ “mixtur-bolo”, de κεράννυμι “mixturer”]
  • crat.o s wattle, hurdle || [Latinensa crātis]
  • craul.er ntr to swim using the front crawl
  • cravat.o s tie || [Francensa cravate, de Cravate “Croato”, de Alemanensa Krabat, de Croatensa Hrvat]
  • crav.o s chough (zool.: Pyrrhocorax) || [medii-alt-Alemanensa krāwa “corvo”, “corniço”]
  • craz.er tr to craze (cerámico) || [Anglensa craze]
  • crecend.o s crescendo (mús.) || [Italiensa crescendo]
  • crecent.o s crescent
  • crec.er ntr to grow || s creço growth || [Latinensa crescere]
  • credential.a adj credential; credentiala léteros credentials || s credentialos credentials [Credentiala léteros, aptitios, etc.]
  • credenti.o s credence table || [m.e. Latinensa crēdentia “credo”]
  • cred.er tr to believe; accept, buy; mi credin che vi haban plu bona jùdichivitio I gave you credit for more sense || s credo belief || adj credema credulous; necredébila incredible || [Latinensa crēdere “fider”, “creder”]
  • crédit.o s credit [1 (fin.) On sumo en la dextra columno di on conto; 2 (fin.) Yuro conferita da on banco ad on cliento por comprer nun sine comptanto et por reimburser la banco poste cum interesto; 3 Fido je álicu paganta sine comptanto pro luya suposata solventitio]; créditos credits; eceser sua crédito to overdraw; crédit-carto credit card || tr crèditifer to credit (sumo); crèditizer [1] To credit; [2] To acknowledge the contribution of [1 (conto, persono) Agnocer la pago ad aut da; 2 Agnocer la (laudanda) faço, contributo aut fidanditio di]; descrèditizer to discredit || [Latinensa crēditum “imprestedo”, pasintisca part. di crēdere “fider”, “creder”, “imprester”]
  • creditor.o s creditor [(fin.) Debitionatario]
  • cre.er tr to create || s creo creation (acto); creajo creation; creito creation, creature || adj creema creative; creiva creative
  • cremalari.o s rack [Denti-stango, denti-relo]
  • cremation.er tr to cremate || [Latinensa cremātio, -ōnis “cremationo”, de cremāre “cremationer”]
  • crement.er tr to make a small positive or negative change in a variable quantity or function; adcrementer to increment; decrementer to decrement
  • Cremlin.o s Kremlin || [ant. Est-Slavensa kremlinŭ (кремлинъ), de kremlĭ (кремль)]
  • crem.o s cream; frulita cremo whipped cream; cremajo crème; crem-gelajo ice cream [Gelita cremo]; crem-cáseo cream cheese || [Francensa crem, de Galensi-Latinensa cramum + Latinensa chrisma “crismo”]
  • crenel.o s crenel [Denti-forma aperajo facita an la supro di muro, tra cua homi dísparan]; crenelado battlement; crenelizajo crenelation
  • creosot.o s creosote (chim.)
  • crep.er ntr to burst, fly open, break [Súbite rumpezer aut fisezer per interna, nim granda presion-fortio] || [Latinensa crepare]
  • crèpit.er ntr to crackle [Crachetader per on serio de paucheta explosi-ruitos, cuom on foco]
  • crepúscul.o s twilight, dusk, dawn || [Latinensa crepusculum]
  • creson.o s cress (bot.: Barbarea verna, Lepidium sativum, Nasturtium officinale, et ál.) || [Franchensa *kresso]
  • cresp.o s crêpe (cocin.)
  • crest.o s crest || [Latinensa crista]
  • crestomathí.o s chrestomathy
  • Cretáce.o s Cretaceous period (geol.)
  • cretin.o s cretin (med.)
  • cret.o s chalk; Cretia Crete; Cretiano Cretan; creti-lápido chalk (for writing); creti-tábulo chalkboard || [Latinensa crēta]
  • creton.o s cretonne || [aluso je Cretone, on vilaģo en Normandia]
  • crex.o s corn crake (zool.: Crex crex)
  • crib.o s crib [Caveesca beb-lecto] || [Anglensa crib]
  • cribr.o s sieve, sifter || [Latinensa crībrum]
  • críchet.o s cricket
  • cric.o s jack || [Francensa cric]
  • Crime.a s Crimea
  • crímin.o s crime; crìministo, -oso criminal, villain || adj crímina criminal || [Latinensa crīmen, -inis “acuso”, “crímino”]
  • crimp.er tr to crimp [Pince junter]
  • crin.o s long animal hair; crinado mane
  • crinolin.o s crinoline [Stofo ec crino et cotono aut lino]; crinolin-jupo crinoline, petticoat
  • criófor.o s cryophorus (fís.)
  • criogénic.o s cryogenics (fís.)
  • criógen.o s cryogen (fís.)
  • criolith.o s cryolite
  • Criol.o s Creole || adj Criolisca creole || [Francensa créole, criole, de Hispanensa criollo, probábile de Portugalensa crioulo “nigro nacinta en Brasilia”, de criar “alevamenter”, de Latinensa creare “creer”]
  • criómetr.o s cryometer
  • crioscopi.o s cryoscope
  • cript.o s crypt || [Latinensa crypta “vólvito”, de. ant. Grechensa κρυπτός “abscondita”]
  • criptógam.a adj cryptogamous (bot.)
  • criptógraf.o s cryptographer
  • criptónim.o s code name, cryptonym [Códic-nómino di persono]
  • crípton.o s krypton [La chimichisca elemento Kr]
  • crisálid.o s chrysalis (bio.)
  • crisanthem.o s chrysanthemum, pyrethrum (bot.: Chrysanthemum)
  • crisation.er tr to grind while having sex [Coiter como on fémino] || [Latinensa crīsāre]
  • crism.o s chrism || [m.e. Latinensa crisma, de Latinensa chrisma, de ant. Grechensa χρίσμα “unģo”]
  • cris.o s crisis [Témporo decisiva por la vivo aut morto di álicu, la succeso aut falo di álico] || [Latinensa crisis, de ant. Grechensa κρίσις “deciso”, de κρίνειν “deciser”]
  • crisp.a adj curly, woolly, crisp, frizzy [Presentationanta on superficio cum multa undetos aut buculetos stringita et plu-men uniforma, aut búculos men multe definitionita et plus multe en zigzaga formo] || s crispi-caulo kale (bot.: Brassica oleracea, var. sabellica, grupo Acephala) || adj crispa cauçho crêpe rubber; crispa papero crêpe paper; crispa stofo crêpe fabric || [Latinensa crispus]
  • cristalin.o s crystalline lens (anat.)
  • cristal.o s crystal; cristal-campanelo bell jar
  • Crist.o s Christ; Cristia Christendom; Cristiano Christian; militationanta Cristiano Jesus freak; Cristianismo Christianity; anticristo antichrist
  • crit.er ntr to shout, cry [Emiser vocisca sono lauta et acra]; critazer to scream, yell, bawl || s crito shout, cry, yell; critazo yell || [vulg. Latinensa crītare, posíbile de Latinensa quirītare “critazer”]
  • criteri.o s criterion
  • critical.a adj critical (fís., math.)
  • crític.o s critic; crìtichío criticism || tr crìtichìer to criticize || [Latinensa criticus, de ant. Grechensa κριτικός “judichisca”]
  • Croat.o s Croat; Croatia Croatia || adj Croatiana Croatian || [Latinensifo je Croatensa Hrvati, de ant. Grechensa transscribo Χορόαθος]
  • crochet.o s croquet
  • croçhet.o s crochet needle [Uncheti-bastonetos por texer]; croçhetijo crochet || [Francensa crochet]
  • crochit.o s croquette (cocin.)
  • croc.o s crocus (bot.: Crocus)
  • crocodil.o s crocodile (zool.: Crocodylinae)
  • cromátic.a adj chromatic || [Latinensa chromaticus, de ant. Grechensa χρῶμα, -ματος “coloro”]
  • cromatógraf.o s chromatograph; cromatògrafío chromatography
  • crómlec.o s cromlech
  • crom.o s chromium; chrome [La chimichisca elemento Cr]; cromato chromate; bicromato dichromate
  • cromolithógraf.o s chromolithographer; cromolithògrafajo chromolithograph
  • cromoson.o s chromosome (bio.)
  • cron.er ntr to croon || [Anglensa croon, de m. Holandiensa kronen “gemiter”, “lamenter”]
  • crónic.a adj chronic
  • cronícul.o s chronicle
  • cronólog.o s chronologist; cronòloghío chronology || adj cronòloghìasca chronological
  • cronómetr.o s chronometer || tr cronòmetrijer to clock
  • cropar.o s croupier, dealer
  • crop.o s croup, hindquarters, rump (anat.); crop-corigio crupper || [Germanichenso]
  • crosovr.o s crossover [Vecturo fabrichita sur la cuadro di sedano cum elementos di monovolúmino aut sport-utilitiisco] || [Anglensa crossover]
  • croton.o s croton (bot.: Croton) || [Latinensa crotōn, -ōnis, de ant. Grechensa κροτών “tico”]
  • cruçat.er ntr to crusade || s cruçato crusade; cruçatisti-stato crusader state
  • crúce.o s crutch || [Latinensa crucea]
  • crucer.er ntr to cruise [Vehezer sur la maro de loco ad loco pro placero]
  • crucíbul.o s crucible || [Latinensa crucibulum]
  • cruci.er ntr to cruise [Vehezer sine on specifichita destinationo, cercanta álico (inimica navos, criministos, sexío, et. ál.]
  • crucigram.o s crossword puzzle
  • cruç.o s cross; crucífero crucifer (bot: Brassicaceae aut Cruciferae); cruç-beco crossbill (zool.: Loxia); cruci-cápito crosshead (mec.) || tr crucifer to cross, intersect; interbreed; cruci-fixer to crucify || [Latinensa crux, crucis]
  • crud.a adj raw, rough, crude; uncooked, unripe, unprepared, untreated [Necambiita de sua naturisca stato] || [Latinensa crūdus “sanguinefanta”, “necocinita”]
  • cruel.a adj cruel, inhumane [Capábila aut inclinita ad suferifer, tormenter, dolorifer, aut aflicter] || s cruelazajo cruelty, atrocity; cruelitio cruelty || [Francensa cruel, de Latinensa crūdēlis]
  • crúmpet.o s crumpet (cocin.)
  • crumpl.er tr to crumple [Damner, cumpresante li et façante multa plicos sine órdino] || [Anglensa crumple]
  • crup.o s croup, laryngotracheobronchitis (path.) || [Germanichenso]
  • crur.o s shank, leg [La parto di gambo cua extensezan de la pedo usche la genúculo]; cruraro greave || [Latinensa crūs, crūris]
  • crus.er ntr to cruise, move at cruising speed [Vehezer ye constanta velocitato lise et fácile] || [Anglensa cruise]
  • crustáce.o s shellfish
  • crust.o s crust; scab; crusteto crouton || [Latinensa crusta]
  • cu.a adj what, which, who [Vocábulo usata por demander la identitato di on individua coso aut persono de on identifichébila insímulo]; “cua (nómino) es vua nómino?” “Julius.” “what (name) is your name?” “Julius.”; cua vi desíderan (ec la òferitos)? which do you want (of the things on offer)? || s cuo what [Cua nedeterminationita coso, facto]; “cuo es vua nómino?” “li es ecuilo per cua homi índican mi.” “what’s your name?” “it’s that by which people refer to me.”; cuo es mala? what’s up? what’s wrong?; cuo eventan? what’s up? what’s happening?; et cuo? so what? || [Latinensa quis, quid]
  • cuach.er ntr to quack
  • Cuácher.o s Quaker
  • cuadern.o s notebook || tr cuadernifer to bind with paper covers [Cumsuter la cuadernos di on libro et poner sur los on papera copertino]
  • cuadrant.o s quadrant (geom.; instrumento)
  • cuadratin.o s em (impres.); cuadratineto en (impres.)
  • cuadrat.o s square; cuadratifo squaring; quadrature; bicuadrato biquadrate (math.) || adj cuadrata square; cuadratizita checkered || [Latinensa quadrātus, de quadrare “eser cuadrato”, de quadrum “cuadrato”]
  • cuadratur.o s quadrature (astron.)
  • cuadrel.o s crossbow bolt, quarrel
  • cuádric.a adj quadric (geom.)
  • cuadr.o s frame; framework; chassis; sash; cadre [1 Constructajo por subtener aut incluser áltero; 2 Principale schéleta subtenatro usata como on basamento por on constructajo; 3 Fundamenta structuro, cuome por on scribita opro; 4 Colectionito di suposos, conceptos, valoros, et custumos cua constitutan on manario di vider realitio; 5 La geranta schéleto circum cua homi formizes on nova regimento aut áltera grupo; 6 On parva grupo di personos speciale intrainita por on particulara obiectivo aut profesiono]; cuadri-capso crate || tr cuadrizer to frame; ricuadrizer to reframe; to crop || [Latinensa quadrum “cuadrato”]
  • cuadruplicat.o s quadruplicate, fourth copy [Copiajo, cuatrésima exemplaro di on documento]
  • cual.a adj what kind [Di cua cualitio, tipo, aut naturo]; cuala vi júdican il? how do you judge him? (cuestionan sopre iluya cualitio); cuala descómodo! what a pain!; cuala la patro, tala la filiaso like father, like son || adv cuale like, as, how [Per cua cualitio]; cuale vi júdican il? how do you judge him? (cuestionan sopre la cualitio di la júdico — bone, male, yuste, neyuste) || s cualitio quality; haber la cualitios necesa to qualify || [Latinensa quālis]
  • cualc.a adj some, a few, a little, several [Esanta en on numbro aut cuanto necognoçata aut ne specifichita tamen negranda; alicuanteta] || adv cualche somewhat; somewhat, a little, rather; el aspectan cualche cuom Marilyn Monroe she looks rather like Marilyn Monroe; cualchi-témpore at times, occasionally, sometimes; cualchi-vece at times, occasionally, sometimes
  • cualification.er tr to qualify [Atribuer ad álicu cualitios recuirata por competentitio aut selectebilitio en álica oficio aut tasco]
  • cualificator.o s qualificator (ecl.)
  • cualìfich.er tr to qualify, classify, rate, characterize, grade [(como) Expreser la cualitio di, atributer cualitio ad]
  • cuali.o s quail (zool.: Odontophoridae, cualca genros en Phasianidae)
  • cuancam conj though, although, albeit [Sine consídero je ecuilo che]
  • cuand.e adv when [An cua témporo] || [Latinensa quandō]
  • cuant.a adj how much [De cua mensuro aut numbro]; cuantésima which in the series?; cuantésima dio lo es? lo es la 1ma. what day is it? it’s the 1st. || adv cuante how much, to what degree [1 En cuanta grado aut mensuro; 2 Ye cua pretio]; cuante bela! how beautiful!; cuante plu multe homi donan ad il, tante plu multe il desíderan the more you give him the more he wants || s cuanto quantity, amount; cuántimo aliquot; cuantumo quantum || [Latinensa quantus]
  • cuarantin.o s quarantine
  • cuarc.o s quark (fís.)
  • cuarç.o s quartz (geol.); cuarcito quartzite (geol.) || [Alemaniensa Quarz, de Slavenso]
  • cuar.e adv why [Pro cuo; por cuo] || [Latinensa quārē “per/pro cua coso”]
  • cuartan.a adj quartan (med.)
  • cuartari.o s quarter, district [Parto di on civitato habanta on particulara caráctero aut funtiono] || [Latinensa quartarius]
  • cuartermastr.o s quartermaster (nav.)
  • cuarteron.o s quadroon (ofensiva)
  • cuartet.o s quartet [Composajo por cuatra voços aut instrumentos]
  • cuártic.a adj quartic (math.)
  • cuart.o s fourth; quart (mensuro, mús., schirm., cartos)
  • cuas.e adv quasi, as it were, so to speak [En álica grado símila, mas ne tote tala] || [Latinensa quasi]
  • cuashiorcor.o s kwashiorkor (path.) || [Gaensa kwašiɔkɔ, kwaṣiɔkɔ́]
  • cuasi.o s quassia (bot.: Quassia); cuasiino quassin
  • cuaternion.o s quaternion (math.)
  • cuatr.a card four; cuatrideça forty || s cuatro quartet || tr cuatruplifer to quadruple; cuatri-petiifer to quarter || ntr cuatrùplecer to quadruple || adj cuatrenaria quaternary [1 Consistanta ec cuatra elementos; 2 (math.) Usanta basamento 4]; cuátrupla quadruple || ord cuatrésima fourth; cuatridecésima fortieth || frac cuátrimo fourth, quarter || [Latinensa quattuor]
  • Cub.a s Cuba; Cubano Cuban || [Tainensa Cubanacan “centrisca loco]
  • cubeb.o s cubeb (bot.: Piper cubeba)
  • cubícul.o s cubicle || [Latinensa cubiculum “dormayo”]
  • cubital.o s cubit
  • cúbit.o s elbow || [Latinensa cubitum]
  • cub.o s cube || [Latinensa cubus, de ant. Grechensa κύβος]
  • cuboid.o s cuboid bone (anat.)
  • cucabur.o s kookaburra (zool.: Dacelo)
  • cuchi.o s cookie [Plata et custume crachema biscocto ec sucarizita pasto] || [Nederlandiensa koekje, dim. je koek “cuco”]
  • cuçhm.o s busby
  • cuc.o s cake [Mola, dulça mangedo ec farino, butiro, ovos, súcaro, et ál., cocita et frecuente decorationita]; cucheto cupcake || [Alemanensa Kuchen]
  • cucul.o s cuckoo (zool.: Cuculidae) || [Latinensa cucūlus]
  • cucúmer.o s cucumber (bot.: Cucumis sativus) || [Latinensa cucumis, -meris]
  • cucurbitace.o s cucurbit (bot.: Cucurbitaceae)
  • cucúrbit.o s squash (bot.: Cucurbita); cucùrbiteto zucchini (bot.: Cucurbita pepo var. cylindrica); cucùrbitumo gourd || [Latinensa cucurbita]
  • cucur.er ntr to cackle || [Latinensa cucurīre]
  • Cuend.e s Elf [(fant.) En la opros di Tolkien, on aprima Alfo]; Cuendenso Quenya || [Cuendensa Quendë “paraulanto”, “paraulivo”]
  • cuercitron.o s quercitron
  • cuerc.o s oak (bot.: Quercus); rúbea cuerco English oak (bot.: Quercus robur); nigra cuerco black oak (bot.: Quercus velutina); cuerchi-cecidio oak apple || [Latinensa quercus]
  • cuer.er tr to query [Demander (informo) de on databaso]
  • cuest.er tr to quest for [Longhe, ambitionose, aut fervorose cercher aut persecuter on obiectivo; interprenser on misiono aut tasco] || s cuesto quest
  • cuestionari.o s questionnaire
  • cuestion.er tr to ask; inquire [Demander saper (álicu sopre álico)]; cuestioner si to wonder (chi); cuestionader to question, interrogate (álicu sopre álico) || s cuestiono question; issue; cuestiono di honoro question of honor || [Latinensa quaestio, -ōnis]
  • cuestor.o s quaestor (hist.)
  • cugl.o s bullet, pellet; cuglazo cannonball; cugletajo shot, shotgun pellet; cuglet-focilo pellet gun || adj anticugla bulletproof || [Alemanensa Kugel “bulo”]
  • cuid.a adj certain [Cognoçata da la paraulanto mas ne specifichita]; an cuida témporos at times, occasionally, sometimes; cuida amico vua vísitin a certain friend of yours stopped by || s cuido certain thing [Cuida coso, facto, circumstantio] || [Latinensa quīdam]
  • cuiet.a adj (animal, person) still, motionless; (character) calm, placid; (place) quiet, not busy [1 Cua ne ágitan si, ne movan si sine utilitio aut obiectivo; 2 Cua ne ágitan si emotionische; pacema, ne iracema aut pasionosa; 3 Pro manco di agitezo et movezo, ne ruitosa]; cuieta! stop fidgeting!; (to dog) down boy!; cuieta acuos still waters; on cuieta vilaģo a quiet village; il esin on cuieta hómino he was a quiet man; descuieta restless, hyper || s cuietismo quietism || tr cuietifer to make still || ntr cuietecer to become still, subside || [Latinensa quiētus, p.p. di quiescere “repauser”]
  • cuilt.er tr to quilt || adj cuiltita coperturo quilt || [Anglensa quilt]
  • Cuincuagésim.o s Quinquagesima
  • cuincue- afx quinque- [Habanta cinca...] || [Latinensa quinque]
  • cuincunç.o s quincunx || [Latinensa quīncū̆nx, -ū̆ncis “cinca deci-dúimos”]
  • cuintal.o s quintal || [m.e. Latinensa quintale, de Arabensa qinṭār (قنطار), de Latinensa centēnārium “centenario”]
  • cuintan.a adj quintan (med.)
  • cuintesenti.o s quintessence
  • cuintet.o s quintet [Composajo por cinca voços aut instrumentos]
  • cuíntic.a adj quintic (math.)
  • cuint.o s quint (mús., schirm., cartos)
  • cuip.er ntr to quip [Argute, sarcasme remarcher, burler aut replicher] || [Anglensa quip]
  • cuit.a adj free of debt, quits (ad álicu de/sopre álico)
  • cuitanti.o s receipt [Recepti-certífico] || tr cuitantiizer give a receipt for
  • cuiz.o s quiz [Concurso sopre sapo]
  • culac.o s kulak
  • culat.o s breech (of gun); culat-càrichizedo breech-loader
  • cúliç.o s gnat (zool.: Mycetophilidae, Anisopodidae, Sciaridae, et ál.) || [Latinensa culex, -icis]
  • cùlmin.er ntr to culminate || s cúlmino culmination, peak, climax, high point || adj cùlminanta punto, cùlminanto highlight || [Latinensa culmen, -inis “culminajo”]
  • culm.o s culm (bot.) || [Latinensa culmus]
  • cul.o s ass, arse (grosaria); cul-forámino asshole, bunghole || tr culijer to grind against with one’s buttocks [Pereer]; enculejer to bugger, have anal sex with || [Latinensa cūlus]
  • culombi.o s coulomb (fís.)
  • culp.o s fault, blame, guilt, responsibility [Responso sopre álico nedesiderata, reproçhébila, aut punébila]; culposo culprit; cumculposo accomplice; sine culpo faultless, blameless || tr culpizer to blame; desculpizer to exculpate, acquit || adj culposa guilty, at fault || [Latinensa culpa]
  • cultel.o s knife; cultelado cutlery; poc-cultelo jackknife; poc-culteleto penknife || [Latinensa cultellus]
  • cultivar.o s cultivar [(bot.) Cultivita varianto]
  • cultiv.er tr to cultivate, farm, grow; till [1 Laborer sopre la tero por facer li fructosa; 2 Speciale flegher vegetajos, bestios aut humanos por perfectifer lora corporisca disvelopezo]; ricultivèbilifer to reclaim || s cultiverío farm; agri-cultivo agriculture, farming; agri-cultivisto farmer || [af. Latinensifo je Italiensa coltivare, de coltivo “cultivita”, de Latinensa colere, cultus]
  • cult.o s cult
  • cultr.o s colter || [Latinensa culter, -trō “cultelo”]
  • cultur.o s culture [Ethichisca, intelectisca, et sociisca parto di civilisititio (contraste ad progreso en la cientios aut la artos)] || [Latinensa cultūra “cultivo”, de colere, cultus “cultiver”]
  • culvert.o s culvert || [Anglensa culvert]
  • cum prep with, in company with, in connection with; mi es cum Stúpido I’m with stupid || adv cume together; both; el es cume bela et inteligenta she’s both beautiful and intelligent; los arivin cume they arrived together || [Latinensa cum, con-, co-]
  • cúmel.o s kümmel
  • cumin.o s cumin (bot.: Cuminum cyminum) || [Latinensa cumīnum]
  • cúmul.o s cumulus (meteorologhío); cúmuli-nimbo cumulonimbus || [Latinensa cumulus “amaso”]
  • cunábul.o s cradle || [Latinensa cūnābulum]
  • çunami.o s tsunami
  • cunche adv at all [Una, alicuanta, aut omna sine specífico]; cua cunche whoever; cuande cunche whenever, no matter when; cuo cunche whatever; cuome cunche however; ube cunche wherever || [Latinensa cumque, cunque]
  • cúne.o s wedge || [Latinensa cuneus]
  • cunícul.o s rabbit (zool.: cualca specios en Leporidae) || [Latinensa cunīculus]
  • cunilint.er tr to perform cunnilingus on
  • cun.o s cunt; bitch (grosaria); cuno! shit! bitch! || tr cun-fricher to grind against || [Latinensa cunnus]
  • cuod prn which; cuod es dicer that is, that is to say, namely; post cuod whereupon || [Latinensa quod “cua”, “cuo”, “cuod”]
  • cuom prep as, like [En la manario di] || adv cuome how [En cua manario, per cua méthodo]; cuome se as if || [vulg. Latinensa quōmo, de Latinensa quōmodo]
  • cuor.o s quorum || [Latinensa quōrum, gen. pl. di quī “cua”]
  • cuotation.er tr to quote, name the current price of a financial security
  • cuotient.o s quotient
  • cuotis.er ntr to pay one’s dues || [Francensa cotiser]
  • cuot.o s quota
  • cupel.o s cupel || [m.e. Latinensa cūpella, dim. je Latinensa cūpa “cupo”, “barilo”]
  • cupe.o s coupé || [Francensa coupé “sechita”, de couper “secher”]
  • Cupid.o s Cupid (anche “Cupídine”)
  • cup.o s tub [Granda vaso rotunda et necopertita, plu larga cam profunda, et cum plata fundo, usata por lícuidos, laver, aut balneer]; cupeto basin; bálne-cupo bathtub || [Latinensa cūpa “cupo”, “barilo”]
  • cúpol.o s cupola, dome || [Italiensa cupola, de af. Latinensa cūpula “parva cupo”]
  • cupon.o s coupon
  • cupr.o s copper [La chimichisca elemento Cu] || adj cúprica cupric [(chim.) Cupra cum valentio 2]; cuprosa cuprous [(chim.) Cupra cum valentio 1] || [af. Latinensa cuprum]
  • cúpul.o s cupule (bot.) || [af. Latinensa cūpula “parva cupo”]
  • Curaça.o s Curaçao; curaçao curaçao [Licuoro]
  • cural.o s corral || [vulg. Latinensa currālis, de currus “guer-caróceo”]
  • curari.o s curare
  • curar.o s courier; curar-pipiono carrier pigeon || [m.e. Latinensa currārius]
  • curation.er tr to give treatment to [Atenter et efortier risanifer] || s curationo treatment; curationato patient [Paciento]; éxtera curationato outpatient; curationisto healer || [Latinensa cūrātio, -ōnis “curationo”, “sorgo”, de cūrare “atenter”]
  • curator.o s curator, guardian, trustee; keeper or custodian of a museum, collection, etc. [1 Persono yure nominationita por atenter la proprietatos di álicu aut absenta aut leģasche ne competenta por aministrer li; 2 Aministristo je on colectionajo, aut nedependante aut inguagnite da on museo, on bibliotheco, aut símilo] || [Latinensa cūrātor, -ōris “guardisto”]
  • curbet.er ntr to curvet (en dresaģo)
  • curculion.o s weevil (zool.: Curculionoidea)
  • curcum.o s curcuma (bot.: Curcuma)
  • Curd.o s Kurd; Curdia Kurdistan
  • curent.o s current (elec.)
  • cur.er ntr to run; curazer to race, run fast; curejer to race [Curer (cum álicu) concurentie por vider cua es la maxim rápida]; mi curejes cum vi usche focaro! I’ll race you home! || tr forcurer to run away, bear away (from) || s curejayo racecourse; antecuredoro forerunner || [Latinensa currere, cursum]
  • curial.o s curia || [Latinensa cūriālis “curialisca”, de cūria “curialo”]
  • curiclar.o s box coat (hist.)
  • curicl.o s curicle (hist.)
  • curícul.o s résumé || [Latinensa curriculum]
  • curios.a adj curious, inquisitive || tr curiosejer to browse (ex., on libri-venderío, la Webo) || [Latinensa cūriōsus “cauta”, curiosa”]
  • curit.o s curette (chir.)
  • curitor.o s courser (zool.: Cursorius cursor)
  • cúrium.o s curium [La chimichisca elemento Cm]
  • curiun.o s curie (Ci) || [de Curie + uno, aluse je Pierre Curie]
  • curl.er tr to lift using only the hands, wrists, and forearms || [Anglensa curl]
  • cùrlingh.er ntr to play at curling || [Anglensa curling]
  • curli.o s curlew (zool.: Numenius)
  • curmugion.o s curmudgeon
  • cursar.o s corsair, pirate
  • cursiv.a adj cursive
  • curs.o s course [Serio de lectionos]; curs-camarato classmate
  • cursori.o s charger, courser (hist.: tipo di cabalo)
  • cursor.o s cursor
  • curt.a adj short; brief || s curtifo abbreviation, shortening; curtifajo abbreviation, shortening; curtitio brevity; curt-circúito short circuit || tr curtifer to abbreviate, abridge, shorten || [Latinensa curtus]
  • curv.a adj curved || s curvo curve, bend; prender on curvo to corner || tr curvifer to bend || [Latinensa curvus]
  • curvímetr.o s opisometer, curvimeter, meilograph
  • cuscus.o s couscous
  • cuscut.o s dodder (bot.: Cuscuta)
  • cúspid.o s cusp || adj bicúspida bicuspid || [Latinensa cuspis, -idis “puntalo”, principale di on lánceo]
  • custum.er ntr to be used/accustomed to, be in the habit of, be wont to; il custumin dicer he used to say; nos custumin caminer cume we used to walk together; custumecer to get accustomed || tr custumifer to accustom || s custumo custom, practice, habit || adj custumanta accustomed; necustumanta unused; custumasca usual, habitual, customary || adv custume, -asche usually || [ant. Francensa coustume “custumo”, de Latinensa consuētūdo, -inis]
  • cúter.o s cutter (nav.) || [Anglensa cutter]
  • cutícul.o s cuticle (bot., zool.)
  • cut.o s cutis (anat.) || [Latinensa cutis]
  • Cuwait.o s Kuwait
  • cuy.a adj whose, of which

D

  • [Pronuntiata \d\, nominijata de] || [Etruschensa 𐌃, de Grechensa Δ, de Feniciensa 𐤃]
  • da prep by, of [Índican la individuo, objecto, coso, aut causo cua fiçan, façan, aut efectifan álico]; la asasinío je Caesar da Brutus the assassination of Caesar by Brutus; la CD di Franco da The Dead Kennedys Frank’s Dead Kennedys CD; on filmo da Martin Scorsese a film by Martin Scorsese; pèrforita da fleçho pierced by an arrow; scribita da Cicero written by Cicero || [Italiensa da, de Latinensa ]
  • dáctil.o s dactyl || [Latinensa dactylus]
  • dactilógraf.o s typist; dactilògrafìatro typewriter || tr dactilògrafìer to type
  • Dadaism.o s Dadaism
  • dad.o s die, dice
  • dafni.o s daphnia (zool.: Daphnia)
  • dafn.o s daphne (bot.: Daphne)
  • dag.o s dagger
  • daguerotip.o s daguerreotype (hist.)
  • daimon.o s daemon
  • dali.o s dahlia (bot.: Dahlia)
  • dalmátic.o s dalmatic
  • Dálmat.o s Dalmatian (hist.); Dàlmatia Dalmatia (hist.)
  • Daltonism.o s color-blindness
  • damacen.a adj damascene, inlaid with silver or gold
  • daman.o s hyrax [(zool.: Hyracoidea) Anche “hiraço”]
  • Damasc.o s Damascus; Damascana pruno damson (bot.: Prunus domestica subsp. insititia); Damascana stofo damask || adj Damascana aciario Damascus steel (hist.); Damascana roso damask rose (bot.: Rosa × damascena)
  • damijan.o s carboy, demijohn
  • damnation.er tr to damn || [Latinensa damnatio, -ōnis “damnationo”, de damnare “damner”]
  • damn.er tr to damage, spoil, ruin, impair [Facer on transformifo cua fiçan álico neusébila aut áltere men-bonifan li] || s damnajo damage || adj damniva harmful || [Latinensa damnare, de damnum “damnajo”]
  • dam.o s fallow deer (zool.: Dama dama) || [Latinensa dāma]
  • danc.er ntr to dance || s danço dance; anticua danço an old dance; dancisto dancer || [ant. Francensa dancer]
  • dandi.o s dandy, fop || [Anglensa dandy, de Andrew “Andrea”]
  • Dan.o s Dane; Dania Denmark || adj Daniana Danish || [Latinensa Dani]
  • Danubi.o s The Danube
  • Da.o s Dao
  • Daodejing s Daodejing, Tao Te Ching || [Çhinensa Daodéjīng (道德經)]
  • Dardanel.o s Dardanelle; Dardanelia, Dardanelaro, Dardanelos Dardanelles
  • dard.o s dart
  • darmstati.o s darmstadtium [La chimichisca elemento Ds]
  • dársen.o s basin, dock [Portuisca bacino por constructer aut reparer navos] || [Italiensa darsena, de Arabensa dâr ṣinâa]
  • databas.o s database (Anche “dátum-banco”)
  • dátil.o s date (bot.: Phoenix dactylifera) || [Latinensa dactylus]
  • dativ.a adj dative (gram.)
  • dat.o s date; ad la nuna dato to date || tr antedatizer to backdate || [m.e. Latinensa data, de data epistola “létero donita (an álica dato)”]
  • dátum.o s datum
  • datur.o s datura (bot.: Datura) || [Indiensa dhatūra (धतूरा) “spin-pomo”]
  • daur.er tr to brown [Cocine brunifer] || adj bone daurita golden-brown || [Latinensa deaurāre]
  • de prep of, from [1 Índican la punto en spatio aut témporo ube movo aut áltera acto cominitian; 2 Mensuro, cuanto, continanto je]; comprer de álicu to buy from someone; de détree from behind; de ecuila vid-punto from that viewpoint; de omna láteros from all sides; de sub from under; de supre ad infre from top to bottom; evulser de morto to snatch from death; la maxim bona de omna las Jedi the greatest of all the Jedi; una de los one of them; la volo de Moscvá the flight from Moscow; copo de vino glass of wine; duo de tediantos pair of nudniks; ecce pro cuo eluya capilado es tante granda — li es plena de secretos that’s why her hair is so big — it’s full of secrets; il es alta de 1.8 metros he is six feet tall; la muro es alta de cuatra metros the wall is four meters high; petio de carno piece of meat; tria horos de vehezer three-hour drive; tria metros de ribando three meters of tape || [Latinensa “ad infre de”, “for”, “de post”, “sopre”, “pro”, “secuno”]
  • deaurat.o s mahi-mahi, dorado (zool.: Coryphaena hippurus)
  • debat.er tr to debate [Discuser cum una aut plura conversantos en on ordinasca manario, cascunu presentationante la argumentos servanta sua propria intereso aut préfero] || s debato debate || [Romancia desbattere, de Latinensa dis- “dis” + battuere “batuer”]
  • debauçh.er ntr to be debauched [Comporter neethicasche sopre sexisca relationos] || tr debauçhifer to debauch || s debauçh(ad)o debauchery || adj debauçhema abandoned, debauched || [Francensa débaucher “debauçhifer”]
  • deb.er ntr to have to, must (+ inf.) || s debo duty || [Latinensa dēbēre, dēbitum, de dēhibēre “haber de álicu”]
  • débil.a adj weak, feeble || s dèbiluçho wimp; débil-pulso offbeat (mús.) || tr dèbilifer to debilitate, abate || ntr dèbilecer to abate || [Latinensa dēbilis]
  • debition.er tr to owe [Secuno leģo aut éthico deber pagher álico compense je álico receptita] || s debitionedo debt || [Latinensa dēbitio, -ōnis “debitiono”, de dēbēre “debitioner”]
  • débit.o s debit [On sumo en la sinistra columno di on conto]; débit-carto debit card || tr dèbitizer to debit, charge (persono, conto); dèbitifer to debit, charge (sumo)
  • debut.er ntr to debut
  • deç.a card ten; deç-octa eighteen; deç-una eleven; deci-cinca fifteen; deci-cuatra fourteen; deci-dua twelve; deci-nona nineteen; deci-septa seventeen; deci-sesa sixteen; deci-tria thirteen || s anu-deço decade; deci-duo dozen || ord decésima tenth; deç-octésima eighteenth; deç-unésima eleventh; deci-cinchésima fifteenth; deci-cuatrésima fourteenth; deci-duésima twelfth; deci-nonésima nineteenth; deci-septésima seventeenth; deci-sesésima sixteenth; deci-triésima thirteenth || frac décimo tenth; deç-óctimo eighteenth; deç-únimo eleventh; deci-cínchimo fifteenth; deci-cuátrimo fourteenth; deci-dúimo twelfth; deci-nónimo nineteenth; deci-séptimo seventeenth; deci-sésimo sixteenth; deci-tríimo thirteenth || [Latinensa decem]
  • decadenci.er ntr to decline, be in decay [Vader aden on stato di ruino, debileço, desprospereço] || s decadencio decadence, decline, decay, downfall; urbisca decadencio urban blight, decay || adj decadencianta decadent, declining, decaying, downward; decadenciinta downfallen, on hard times
  • decágon.o s decagon [(geom.) Deci-látera formo]
  • decagram.o s decagram
  • decahedr.o s decahedron (geom.)
  • decalcomanì.er tr to transfer an image through decalcomania [Transferer on imágino adsur on superficio cua retentan luya stampajo] || s decalcomanío decalcomania; decalcomanìedo decal
  • Decálog.o s The Ten Commandments || [ant. Grechensa δέκα “deça” + λόγος “paraulo”]
  • decámetr.o s decameter
  • decan.o s dean || [Latinensa decānus “çhefo di deço”]
  • decanth.er tr to decant || [m.e. Latinensa dēcanthāre]
  • decáster.o s decastere
  • Decembr.o s December
  • decend.er ntr to descend [Eser parenta ad álica specifichita antecésoro] || [Latinensa dēscendere, de “de” + scandere “scander”]
  • decens.er tr to descend, go down, alight [Vader adinfre di]; lacer decenser to drop, let down || adj decensanta downward, downhill || [Latinensa dēscendere, -scensum, de “de” + scandere, scansum “scander”]
  • decent.a adj decent, fitting, seemly, proper [Conforma ad la normos di comporto respectébila aut ethicasca] || [Latinensa decens, -entis, de decēre “eser decenta”]
  • decept.er tr to disappoint, defeat, frustrate, chagrin, disenchant [Faler satisfacer la speros aut expectos di]
  • decí- afx deci- || s decímetro decimeter
  • decidu.a adj deciduous
  • decigram.o s decigram
  • decil.o s decile
  • decimal.a adj decimal (math.)
  • decimation.er tr to decimate (hist.)
  • decis.er tr to decide, resolve [1 Ariver ye on selecto aut on solvo cua ponan on fino ad necertitio aut contesto en; 2 Post consídero, definitive fixer cuo facer] || s deciso decision; decisisto policy-maker || adj decisiva decisive; nedecisita in abeyance || [Latinensa dēcīdere, -cīsum “desecher”, “deciser”, de “de” + caedere “secher”, “colper”]
  • declamation.er tr to declaim; declamationaçher to spout off || s declamationo declamation
  • declaration.er tr to declare, pronounce, assert [1 Formale, oficiale ficer sapata sua intento, opino, stando; 2 Solemne aserter che álico/u es tala aut tala; 3 Agnocer sua habo je impostendos; 4 En cartisca jocos, agnocer sua habo je cuida cartos]; declarationer si culposa to plead guilty; declarationer si inocenta to plead not guilty || s declarationo je principio policy statement; pública declarationo public declaration, manifesto || [Latinensa dēclārātio, -ōnis “declarationo”, de dēclārare “declarationer”, de clārus “clara”]
  • declination.er ntr to deviate (astron.)
  • declin.er tr to decline (gram.)
  • decliv.a adj sloping || s declivo drop, downward slope || [Latinensa dēclīvis]
  • decoct.er tr to decoct (farm.)
  • decolet.er tr to reveal the neckline || s decoletajo décolletage
  • decoration.er tr to decorate, furnish [1 Guarner on loco (domo, cambro, cenayo) per moblos, accesorios, et ornivos; 2 Conferer on medalio, premio ad] || [Latinensa decoratio, -ōnis “decorationo”, de decorare “decorationer”, de decēre “eser decenta”]
  • decret.er tr to decree [Deciser aut resolver como auctoritatoso] || s decreti-pecunio fiat money [Fidisca pecunio tote sine on ligo ad activos] || [Latinensa dēcernere, -crētum “deciser”, “determinationer”]
  • dèdich.er tr to dedicate
  • deduct.er tr to deduce, deduct, infer || [Latinensa dēdūcere, -ductum “deporter”]
  • deduction.er tr to deduct [Deprender on cuanto de la toto]
  • defalt.o s default [Manco di alternativos]; valoro en defalto default value || [Anglensa default]
  • defection.er ntr to defect [Transfuger]
  • defectiv.a adj defective (gram.)
  • defect.o s defect, shortcoming, imperfection, flaw || [Latinensa dēfectus “débila”, p.p. di dēficere “faler”, “desertioner”]
  • defens.er tr to defend || s defenso defense || [Latinensa dēfendere, -fensum]
  • deferenti.er tr to defer to, show deference to [Húmile et respectose executer la volitiono di]
  • dèfic.er ntr to be deficient, to not be enough [Ne suficer, ne eser en ecuila cuanto cua es necesa]
  • defì.er tr to challenge, defy; dare [1 Asertante manco di audacio aut di capabilitio en álicu, instigher ecuilu facer álico; 2 Presentationer on obstáculo nesorvadébila aut difícila] || [Francensa défier, de vulg. Latinensa disfidare “renuntier sua fido”]
  • definit.a adj definite (gram.); nedefinita indefinite (gram.)
  • definition.er tr to define [1 Precise indicher la límitos di la naturo, amplitio, rolo, aut senso di; 2 Precise distinter la contornos en] || adj nedefinitionita vague || [Latinensa dēfīnītio, -ōnis “limitizo”]
  • definitiv.a adj definitive [Decisita, conclusita, aut fixita asíc, che li ne potun pluse cambiezer]; definitiva projecto definite plans
  • defixion.o s curse tablet
  • defunt.a adj defunct
  • degenerat.er ntr to degenerate [1 Perder la cualitios corporisca, mentisca, aut ethichisca considerata normasca et desiderenda; decadencier; 2 Paser ad on (plu) mala stato] || s degenerato degeneration; degeneratintitio degeneracy || adj degeneratifema degenerative; degeneratinta degenerate, deteriorated, fallen || [Latinensa dēgenerāre, -ātum]
  • degradation.er tr to degrade, downgrade, tone down, debase; demote, depose [1 Reducter la rango aut sociisca positiono di; 2 Tracter desapretie]
  • dehic.er ntr to dehisce (bot.)
  • dejun.er ntr to breakfast [Manger la repasto di matino] || s dejuno breakfast || [Latinensa “de” + vulg. Latinensa iēiūnare “jejuner”]
  • delectation.er tr to delight [Habifer ad álicu multa placero] || [Latinensa dēlectātio, -ōnis “delectationo”, de dēlectare]
  • delegation.er tr to delegate, depute [1 Invier como je representanto; 2 Transdoner la responso sopre on cárico aut on deciso de una persono ad áltera]; delegationijer on tasco per álicu to delegate a task to someone || s delegationitado delegation; delegationito delegate
  • delet.er tr to delete [Forifer, destructer, efacier, trastrichizer (texto, figicario, geno)] || [Latinensa dēlētus “deletita”]
  • delfin.o s dolphin (zool.: Delphinidae, Iniidae, Lipotidae, Platanistidae, Pontoporiidae)
  • deliberation.er ntr to deliberate [Mediter sole aut discuser cum álteros on cuestiono solvenda aut on deciso facenda, la motivos por et contre la deciso]
  • delicat.a adj delicate, fine; delicata mangedo delicacy || [Latinensa dēlicātus]
  • delicatici.o s delicacy [Delicata mangedo]; delicaticierío delicatessen, gourmet food store
  • delici.o s delight [Ne-coitisca placero aut fruo] || adj deliciosa delicious
  • delict.er ntr to commit an offense, misdemeanor || s delicto offense, misdemeanor, delict || [Latinensa dēlictum, p.p. di dēlinquere “faler sua debo”, “delicter”]
  • delicuec.er ntr to deliquesce (chim.)
  • deli.o s deli, combined grocery store and restaurant
  • dèlir.er ntr to be delirious || [Latinensa dēlīrāre]
  • delta s delta || [ant. Grechensa lítero Δ]
  • deltaplan.o s hang-glider
  • delt.o s delta (geog.) || [ant. Grechensa lítero Δ]
  • deltoid.a adj deltoid (tec.)
  • demagog.o s demagogue
  • demand.er tr to ask for, request [(álico de álicu) Ficer sapata ad álicu che homi desíderan che li faces aut dones álico] || s demando request
  • deman.e adv tomorrow; demane matine tomorrow morning; demane véspere tomorrow evening; postdemane the day after tomorrow || [Romancia dēmāne, de Latinensa + māne “matino”]
  • demarcation.er tr to demarcate
  • dementi.o s dementia (med.) || adj deméntiaca demented, suffering from dementia
  • demiurg.o s demiurge (filos.) || [Latinensa dēmiūrgus]
  • demócrat.o s democrat; demòcratio democracy (stato); demòcratío democracy (guberno)
  • demógraf.o s demographer; demògrafío demography
  • demolition.er tr to demolish
  • demon.o s demon; demon-piço devilfish (zool.: Inimicus didactylus) || [af. Latinensa daemon, -ōnis, de ant. Grechensa δαίμων “spírito”, “deo”]
  • demonstration.er tr to demonstrate; prove; il demonstrationin sua dignitio he proved his worth
  • demonstrativ.a adj demonstrative (gram.)
  • demótic.a adj demotic
  • demulct.er tr to demulce, soothe inflammation of a mucous membrane
  • demuraģ.o s demurrage
  • denari.o s denarius (hist.)
  • denigration.er tr to denigrate [Inspirer on mala opino sopre álicu per severa aut neyusta asertos et júdicos]
  • denim.o s denim
  • denominator.o s denominator (math.)
  • dens.a adj dense; crowded; desdensa thin; runny || [Latinensa densus]
  • dental.a adj dental (ling.)
  • dentatur.o s denture [Prostheseda dentado]
  • dentel.o s lace
  • dentifrici.o s toothpaste
  • dent.o s tooth; denti-doloro toothache; dentisto dentist; dent-rotado gears; dent-roto gear-wheel; denti-corectifatros braces; denti-pasto toothpaste || adj dentosa dentate, jagged; denti-breçhosa gap-toothed || [Latinensa dens, dentis]
  • denu.e adv again [Denove] || [Latinensa dēnuō]
  • denunti.er tr to denounce, decry; inform on [Informer on auctoritatoso aut la público sopre la crímino di álicu] || [Latinensa dēnuntiare]
  • de.o s god; per Deo by God; deaso male god; deiso goddess
  • departiment.o s department; domain, business, specialty; compartment [1 Aministrisca sectiono; 2 Campo di expertitio]; comprenser sua departimento understand one’s business; ecuilo ne es vua departimento that’s not your business
  • deperec.er ntr to waste away, deperish [Debilecer et macrecer usche morto]
  • deploration.er tr to deplore [Lamenter sopre] || adj deplorationanda deplorable || [Latinensa dēplōratio “deplorationo”, de dēplōrare “plorer sopre”]
  • deponent.a adj deponent (ling.)
  • deportation.er tr to deport
  • depos.er ntr to depose, give evidence (leģ.)
  • depòsit.er tr to deposit, lodge [Confider ad álicu on guardenda valoroso] || s depòsitayo depository, pound; depósit-libreto bankbook
  • deprav.a adj wicked, depraved || tr depravifer to deprave
  • deprecation.er tr to deprecate (comput.)
  • depres.er tr to depress || adj depresita depressed, downcast
  • depretiation.er tr to depreciate, reduce in value over time (fin.) || [Latinensa depretiāre]
  • dèput.er tr to depute, deputize [1 Destiner por acter como je substitutionito por luya imediata superioro; 2 Selecter por representer la nationo en on deliberationiva asembleo]; dèputito deputy || [Latinensa dēputāre]
  • Derini.o s Deryni (fant.)
  • deris.er tr to deride, ridicule, mock || adj derisanda ridiculous, ludicrous; derisiveta wry || [af. Latinensa derisio, -ōnis “deriso”, de dērīdēre, -rīsum “deriser”, de rīdēre “rider”]
  • derivation.er tr to derive (álico de) || s derivationedo derivative || [Latinensa dērīvātio, -ōnis “detornío de rucelo”, de dērīvare “detornier de rucelo ad áltera canalo”, de rīvus “rucelo”]
  • deriv.er ntr to drift [Eser pulsata da vento aut mar-fluo exter sua vialo] || s deriv-glaciado drift ice, brash ice; deriv-ligno driftwood || adj derivanta adrift || [Latinensa dērīvare “detornier de rucelo ad áltera canalo”, de rīvus “rucelo”]
  • dermatólog.o s dermatologist; dermatòloghío dermatology || [ant. Grechensa δέρμα “pelo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • dermatoz.er tr to afflict with dermatosis (med.) || s dermatozo dermatosis
  • derm.o s dermis (anat.)
  • dèrogh.er tr to derogate (leģ.)
  • dervish.o s dervish
  • des- afx un-, dis-, in- [Oposito ad] || [Latinensa dis- “dis-”]
  • descript.er tr to describe || s descripto description, account || [Latinensa dēscrībere, -scriptum, de scrībere “scriber”]
  • desértic.o s desert || [Latinensa dēserticus]
  • desertion.er tr to desert [Abandoner on persono, obiectivo, aut organizajo en on manario considerata desloyala aut pérfida] || [Latinensa dēsertio, -ōnis “desertiono”, de dēserere, -sertum “desertioner”]
  • desert.o s dessert || [Francensa dessert]
  • desìder.er tr to desire, wish, long for, crave, want [1 Concie sperer atinger, haber, fruer, aut facer; 2 Concie sperer che álico eventes]; desìderazer to crave, hanker after, yearn for, covet [Multe, pasione desiderer] || s desídero desire, longing || [Latinensa dēsīderare, de sīdus, sīderis “stel(ad)o”]
  • designi.er tr to draw [Riproducter la formo et aspecto di álico per lápido]; designiejer to design [Projecter la formo et aspecto di álico façuta, custume per on detalosa designio] || s designiajo drawing; designiejajo design; animationita designiajo cartoon (animated); designiaj-bendo cartoon (comic strip) || [vulg. Latinensa dēsignium “designio”, de Latinensa dēsignare “designationer”, “designier”, “designiejer”]
  • desinenti.o s desinence (ling.)
  • desini.er tr to design [Designiejer] || s desiniajo design
  • dèsit.er ntr to cease, leave off, stop, discontinue [Ne pluse acter, facer, eser] || [Latinensa dēsinere, -situm]
  • despit.er tr to spite || s despito spite
  • despoli.er tr to despoil, strip, rob, plunder, loot [Furter aut rauber valorosos de] || s despoliajo spoils, booty || [Latinensa dēspoliare, de spolium “pelo”, “armos”, “despoliajos”]
  • despótic.o s despot [Monarco cuya authoritato es absoluta et arbitriasca] || tr despòtichìer to lord it over || [m.e. Latinensa despota, de ant. Grechensa δεσπότης]
  • destination.o s destination
  • destin.er tr to destine [Antícipe fixer álico, álicu ad luya uso, funtiono, obiectivo, rolo, viv-circumstantio] || s destino destiny, fate [Neantevidébila, neresistébila succesiono di eventos et di causos] || adj destinita por álico destined for, born for something
  • destitut.er tr to cashier, dismiss in disgrace, displace || [Latinensa dēstituere, -tūtum “forlacer”]
  • destruct.er tr to destroy || s destructajo destruction || [Latinensa dēstruere, -structum]
  • detal.o s a detail, particular, distinct part [Parva parto, reguardata contraste cum la toto]; omna la detalos ins and outs || adj detalema attentive to details; detalosa detailed || adv detalejer to detail [Pardescripter, parfacer, considerante aparte omna partos]; detale in detail, bit by bit, piecemeal; endetale at retail
  • detect.er tr to detect, discover, notice, find, perceive [Descoperter per atentionema cerco, exámino, aut sondo la neevidenta presentitio di] || s detectatro detector; detectivo detective [Detectiva politiano]
  • detergent.o s detergent
  • determination.er tr to determine, fix, establish [Per análiso, cálculo, recerco, invéstigo, precise fixer álico necerta] || [Latinensa dēterminātio, -ōnis “determinationo”, de dēterminare “determinationer”]
  • detonation.er ntr to detonate, explode || s detonationifatro detonator || [Latinensa dētonatio, -ōnis “detonationo”, de dētonare “detonationer”]
  • detre prep behind, in back of || s detreajo backside, back part || adj détrea áreo background; détrea paeso outback, interior, hinterland || adv détree abaft, aback, behind, back; por ne rester détree… not to be outdone…; addétree back, to the back || [vulg. Latinensa dēretrō, de Latinensa + retrō]
  • detriment.er tr to damage [Efectifer — volitione aut nevolitione, directe aut nedirecte — álica perdo ad] || [Latinensa dētrīmentum “detrimento”, de dētere “parfricher”, de dē- “de”, “for” + tere “fricher”]
  • deuteri.o s deuterium (chim.: D)
  • devadasi s devadasi, bayadère || [Indiensa देवदासी “servanto je Deo”]
  • devastation.er tr to devastate, lay waste, ravage, desolate
  • devention.er ntr to become [Transvader de una stato ad áltera] || [Latinensa dēventio, -ōnis “deventiono”, de dēvenire, -ventus “ariver (de álicube)”]
  • devi.er ntr to deviate || [af. Latinensa dēviare, de “de” + via “vialo”]
  • devor.er tr to devour || [Latinensa dēvorāre]
  • devot.a adj devoted [Fervore, zelose dedichita ad sua religiono] || s devoto devotee
  • dex prep since; as of; for [De la témporo di]; ceca dex sua naço blind since birth; dex alore since then, ever since then; dex cuande? how long? since when; dex cuande vi residan hic? how long have you lived here; dex longhe for a long time past; dex nun henceforth, hereafter; dex post since (after); dex (post) la divortio since the divorce; mi cognoçan etl dex cinca anuos ántee I have known her for five years || [vulg. Latinensa dē ex]
  • dextr.a adj right || adv dextre on the right; addextre to the right || s dextrano right-winger (pol.) || [Latinensa dexter]
  • dextrari.o s destrier (hist.: tipo di cabalo) || [vulg. Latinensa dextrarius]
  • dextrin.o s dextrin (biochim.)
  • di prep of, ’s [Índican poseso, apertino, aut generala relationo]; amoro en la témporo di cólero love in the time of cholera; la domo di mea patro my father’s house; la maģo di Oz the wizard of Oz; marcheso di Sade the Marquis de Sade || [Italiensa di, de Latinensa “de”]
  • diabet.o s diabetes || [ant. Grechensa διαβήτης “tra-pasanta”]
  • diábol.o s devil, deuce || adv diábole! zounds
  • diachilon.o s diachylum (med.) || [af. Latinensa diachy̆lon, de ant. Grechensa διὰ χυλῶν]
  • diácon.o s deacon || [af. Latinensa diaconus, de ant. Grechensa διάκονος “servisto”, “ministro”]
  • diacrític.o s diacritic, accent mark || tr diacrìtichizer to accentuate
  • diadem.o s diadem, circlet
  • diáfan.a adj diaphanous, sheer
  • diáfis.o s diaphysis (anat.)
  • diafragm.o s diaphragm (anat.)
  • diagnos.er tr to diagnose || s diagnoso diagnosis
  • diagonal.a adj diagonal
  • diagram.o s diagram, graph [Linia gráfico aut schémato por clarifer on fenómeno aut on structuro]; círcula diagramo pie chart; diagramo sopre la pulmono diagram of the lungs
  • dialéctic.o s dialectic
  • dialect.o s dialect
  • diàlis.er tr to dialyze (chim., med.) || s diáliso dialysis
  • diàlogh.er ntr to dialog || s diálogo dialog; diálog-balono word balloon || [ant. Grechensa διά “tra”, “inter” + λόγος “paraulo”, “discurso”]
  • diamant.o s diamond
  • diámetr.o s diameter
  • Dianétic.o s Dianetics (pseudocientio)
  • dianth.o s carnation (bot: Dianthus caryophyllus)
  • diapositiv.o s slide
  • diare.o s diarrhea
  • diari.o s journal, diary
  • diastas.o s diastase, amylase (biochim.)
  • diástol.o s diastole (fisiol.)
  • diáthes.o s diathesis (med.)
  • diatome.o s diatom (bot.: Bacillariophyceae)
  • diatónic.a adj diatonic (mús.)
  • diatrib.er tr to attack in a diatribe || s diatribo diatribe
  • diazepam.o s diazepam (med.)
  • dic.er tr to say, utter [Voce aut scribe comunicher]; 17, mi dices 18 17, I mean 18; asíc dicer so to speak, as it were; dicer nulo sopre to say nothing of; dicer sine penso to blurt; vi ne diçan lo seriose! you can’t mean it!; contredicer contradict; antedicer to predict, prophesy || s populara dicedo byword; autorealifema antediço self-fulfilling prophesy || [Latinensa dīcere, dictum “indicher”, “comander”, “dicer”]
  • dicern.er tr to discern, distinguish, discriminate [Vider aut comprenser la dífero di dua cosos] || s dicernivitio discernment, acumen
  • diciplin.er tr to discipline || s diciplino discipline; sine diciplino lax, reckless
  • dicípul.o s disciple || [Latinensa discipulus]
  • diclin.a adj diclinous, unisexual (bot.)
  • dic.o s dike, dam; dic-vialo causeway
  • dicotilédon.o s dicotyledon (bot.: Dicotyledoneae)
  • dicótom.a adj dichotomous
  • dictamn.o s dittany (bot.: Dictamnus)
  • dictation.er tr to dictate
  • dictator.o s dictator
  • dictionari.o s dictionary || [m.e. Latinensa dictionarius liber “libro di vocábulos”, de dictio, -ōnis “diço”]
  • diction.o s elocution, delivery [Arto, manario parauler aut declamationer]
  • didáctic.o s didacticism || adj didàctichisca didactic
  • dieldrin.o s dieldrin
  • diéres.o s dieresis
  • diésel.o s diesel
  • díes.o s sharp || adj G díesa majora G-sharp major || [af. Latinensa diesis, de ant. Grechensa δίεση]
  • dietétic.o s dietetics
  • diet.o s diet (pol.)
  • difamation.er tr to slander, defame [Dicer álico, sive vera sive nevera, cua atacan la honoro aut reputezo di] || [Latinensa diffātio, -ōnis “difamationo”, de diffāmare “difamationer”, de fāma “famo”]
  • diferential.a adj differential [Diferanta secuno circumstantios aut relationanta factoros] || s diferentialo differential (gear); infinitesimal difference; derivative of a function
  • diferenti.er tr to differentiate (bio.)
  • dìfer.er ntr to differ || tr dìferifer to differentiate, distinguish || s dífero difference || adj dìferanta different, distinct; mi, dìferanta de álteros I, unlike others || [Latinensa differre “disporter”, de dis- “dis-” + ferre “porter”]
  • difícil.a adj difficult, hard, challenging || s difícilo difficulty; difìcilitio difficulty (cualitio) || [Latinensa difficilis, de dis- “des-” + facilis “fácila”]
  • difract.er tr to diffract
  • diftherí.o s diphtheria (path.)
  • difthong.o s diphthong
  • digestion.er tr to digest || s digestiono digestion || [Latinensa dīgestum, p.p. di dīgerere “disporter”, de dis- “dis-” + gerere “porter”]
  • digest.o s periodical digest [Revisto consistanta ec abreviita scribedos editita alterube]
  • digital.a adj digital
  • digitígrad.a adj digitigrade (zool.)
  • dígit.o s finger; dìgitaro foxglove; thimble (bot.: Digitalis) || [Latinensa digitus]
  • dign.a adj respectable or honorable enough, worthy, deserving attention, effort [Sufiçante respectanda, consideranda, efortianda por álico] || tr dignifer to dignify
  • dignitari.o s dignitary [On persono importanta, influiva, aut di alta rango aut oficio]
  • digoxin.o s digoxin (farm.)
  • digram.o s digraph
  • digres.er ntr to digress
  • dihedr.a adj dihedral
  • dijectur.o s fault [(geol.) Rócul-findo]
  • dilation.er tr to dilate
  • dild.o s dildo
  • dilem.o s dilemma
  • dilet.er tr to pursue as a hobby without real commitment || s diletanto dilettante || [Italiensa dilettarsi, de dilettare “delectationer”]
  • diligenç.o s diligence, stagecoach [Tipo di caroceazo]
  • diligent.a adj diligent, busy, industrious || s diligentitio diligence, industry
  • dilution.er tr to dilute [Desdensifer on solvajo per on solvanto]
  • diluvi.er tr to deluge [Inundazer aut pluvazer] || s diluvio deluge; diluviajo diluvium (geol.)
  • dimension.o s dimension
  • diminution.er tr to diminish, curtail, abate, reduce, decrease [Ficer men granda aut multa] || ntr diminutionezer to abate || s diminutiono abatement || [Latinensa dīminuere, -minūtum]
  • diminutiv.a adj diminutive (ling.)
  • dímit.o s dimity
  • din inter ding; din don ding dong
  • dinámic.o s dynamics; dinàmichisto dynamicist; aerodinámico aerodynamics; biodinámico biodynamics || adj dinàmichisca dynamic
  • dinamism.o s dynamism (filos., hist.)
  • dinamit.o s dynamite
  • dínam.o s dynamo
  • dinamómetr.o s dynamometer
  • dinastí.o s dynasty
  • ding.o s dingo (zool.: Canis lupus dingo)
  • dinosaur.o s dinosaur (zool., paleo.) || [ant. Grechensa δεινός “teroriva” + σαῦρος “lacerto”]
  • dinotheri.o s deinotherium (zool., paleo.)
  • di.o s day [Periodo de 24 horos]; la áltera dio the other day || adj diala everyday, daily [Di omna dio] || adv diale daily || [Latinensa diēs, -ēi]
  • dióces.o s diocese [Episcopio]
  • diod.o s diode (electrón.)
  • dióptric.o s dioptrics
  • dioptri.o s diopter (unit)
  • dioptr.o s dioptra, diopter, sight-vane [(hist.) La fesnestreto tra cua homi reguardan por mirationer on alidado, cuadranto, et símilos]
  • dioram.o s diorama
  • diorit.o s diorite (geol.)
  • dioxin.o s dioxin (chim.)
  • diploid.a adj diploid
  • diplomátic.o s diplomatics [La cientio sopre anticua scribajos]
  • diplomat.o s diplomat; diplomatío diplomacy || adj diplomatesca tactful; diplomatìisca diplomatic
  • diplom.o s diploma
  • dípter.o s diptera (zool.: Diptera)
  • díptic.o s diptych
  • dir.a adj dire [Pavorifiva et plu granda cam la normo]; dira lupo dire wolf (zool.: Canis dirus) || [Latinensa dīrus “minacianta”, “mal-auspicia”]
  • direct.a adj direct; directe directly; directa líneo hotline || [Latinensa dīrectus, de dīrigere “diriger”]
  • direction.o s direction || [Latinensa dīrectio, -ōis “directiono”, de dīrigere, dīrectus]
  • directori.o s directory (comput.)
  • diretiv.o s directive
  • dìrig.er tr to direct, put in a direction; manage, be in charge; steer; dìriger si ad to make one’s way toward, head out to, set off for || s díriģo direction; dìrigébilo airship, dirigible; dìrigisto director, manager; díriģ-plato rudder; dírigi-stango handlebar || [Latinensa dīrigere, dīrectus]
  • dis- afx dis- [Descuneço, diviso, foreço aden diversa directionos] || [Latinensa dis-]
  • disastr.o s disaster || [Italiensa disastro “desfortunosa evento”, de dis- + astro “stelo”]
  • discant.er ntr to descant (mús.)
  • discart.er tr to dismiss, disregard, discount [Desiter aut refuser considerer álico aut álicu ne meritanta consídero]
  • disc.o s disk, dial; dura disco hard disk; flectébila disco floppy disk; discheto diskette; disc-máchino jukebox; disc-unajo disk drive; dischi-ludisto disk jockey
  • discont.er tr to discount, advance money on a bill [Pagher ad álicu por excambii-letro ante la pag-témporo, deprendante comision-pagajo pro la ante-témpora pago]
  • discord.er ntr to disagree, be discordant [Desconcorder]
  • discothec.o s club, disco
  • discret.a adj discreet || s discretitio discretion || [Latinensa discrētus, p.p. di discernere “separer”, “dicerner”]
  • discriminant.o s discriminant (math.)
  • discrimination.er tr to discriminate
  • discuir.er ntr to make a disquisition [Presentationer on exámino longa et detalosa sopre on particulara thémato]
  • discurs.er ntr to discourse, make an address, hold forth [Facer on formala, rationasca, alicuante longa paraulado aut scribajo sopre on antedeterminationita thémato] || s discurso discourse, address || [Latinensa discurrere, -cursum “discurer”]
  • discus.er tr to discuss, address [1 Examiner on cuestiono ponderante la “por” et la “contre” 2 Paraulante cum personos habanta diferanta opinos, intercambier argumentos sopre álica thémato]; discusaçher to wrangle, dispute, cavil, bicker over || s discuso discussion || [Latinensa discutere, -cussum “dis-sucuser”, de dis “dis” + quatere “sucuser”]
  • disect.er tr to dissect [Méthode dissecher por studer la interna partos]
  • disenterí.o s dysentery (path.)
  • dìsert.er ntr to dissertate, make a dissertation [Presentationer en universitato on studajo longa, detalosa et methodasca sopre on cientiisca, filosofiisca aut literaturisca thémato]
  • disfaci.er tr to deface
  • disfil.er ntr to parade, march [Filare marçher]
  • disguag.er tr to disengage (sua spatho en le schirmo)
  • disguis.er tr to disguise || [ant. Francensa desguisier, de Germanichenso]
  • dishabilat.o s dishabille [Vesto cua homi vestejan (generale) dum la matino, dum líbera témporo focare.]
  • disident.a adj dissenting, dissentient (relig., pol.) || [Latinensa dissidēns, -entis, de dissidēre “seder aparte”]
  • disimulation.er tr to dissemble
  • dìsip.er tr to dissipate, squander, waste [1 User aut expenser extrávaghe, vane, aut sine consídero; 2 Misutilifer] || s dísipo dissipation, squandering, waste
  • dislexí.o s dyslexia
  • dismenore.er ntr to have menstrual cramps, dysmenorrhea (med.)
  • disment.er tr to prove false, give the lie to [Desconfirmer, declarationer che álico es on mendacio]
  • dismision.er ntr to quit, resign [Formale abandoner oficio aut rango] || s dismisiono resignation || [Latinensa dīmissiō, -ōnis “forinvío”, de dī-/dis- “dis-” + mittere “invier”]
  • disociation.er tr to dissociate (chim.)
  • disonanti.er ntr to be dissonant
  • dispaçh.o s dispatch || [Italiensa dispaccio, de Latinensa *disimpedicāre “desimpeder”]
  • dìspar.er tr to shoot, discharge, fire (álico ad álicu, álico); la focilo dísparin the gun went off || adv díspare colper to shoot, wound || [Latinensa disparāre “separer”]
  • dispensari.o s dispensary, clinic
  • dispers.er tr to disperse, dissipate, scatter [Pelationer ad fore en diversa directionos] || adj dispersita sparse, scattered || [Latinensa dispergere, -spersum, de spargere, sparsum “sparger”]
  • dispos.er tr to dispose of, have available [1 Deciser secuno sua bon-trovo cuo eventun sopre álico; 2 Haber álico cua homi potan user ye omna instanto; haber imediate presta] || [Latinensa dispōnere, -positum “disposer”, “aranger”]
  • disprosi.o s dysprosium [La chimichisca elemento Dy]
  • dìsput.er ntr to dispute, quarrel [(cum álicu, sopre álico) Discuser iraçante, ruitose]; dìsputaçher to squabble, brawl, bicker || adj dìsputema quarrelsome, belligerent, cantankerous || [Latinensa disputāre]
  • distacament.o s detachment || tr distacamentifer to detach
  • distémper.o s distemper, paint
  • dist.er ntr to be distant, remote; la maxim próxima Starbucks distan per 10 km de hic the nearest Starbucks is 10 km distant from here || s disto distance, range || adj distanta distant; distanta per tria km three kilometers off || [Latinensa distare, de dis- “aparte” + stare “statier”]
  • dístic.o s distich, couplet
  • distilation.er tr to distill || [var. di Latinensa dēstillare]
  • distint.er tr to distinguish, make distinct [Facer álico dicernébile diferanta en luya naturo de áltero di símila tipo] || adj distintita distinguished, distinct; distintiva distinctive || [Latinensa distinguere, -stinctum, de stinguere “extinter”]
  • distorsion.er tr to distort || [af. Latinensa distorsio, -ōnis “distorço”, de Latinensa distortio, -ōnis, de distorquēre “distorcer”, de torquēre “torcer”]
  • distract.er tr to distract, divert; entertain || s distracto distraction, absence || adj distractezema absent-minded
  • distribut.er tr to distribute, share, allocate [Disdoner ad cascunu parto de álico secuno luya destino] || ntr larghe distributezer to be in general release || s distributo distribution; distributatro distributor || adj distributiva distributive || [Latinensa distribuere, -ūtum, de tribuere “distributer”]
  • district.o s district [Limitizita teritorio habanta aparta aministrisca jurisdictiono]; (civitati-)districto borough, burgh; district-avocato district attorney
  • disvelop.er tr to develop [Crecifer gradene et regulasche] || s disvelop(ez)o development
  • dìther.er tr to dither (tec.)
  • dithiramb.o s dithyramb
  • divan.o s divan [Sofao sine dorsisca et brachiisca apodiatros] || [Turchensa dīvān “corto”, “tribunalo”, “registrayo”, de Persensa dīwān “antologío”, “corto”, “registrayo”]
  • diverg.er ntr to diverge || [m.e. Latinensa divergere, de dis- “dis-” + vergere “inclinezer”]
  • divers.a adj diverse, varied, various, sundry [Una ec multa, de cua cascuna apertinan ad áltera tipo et haban áltera cualitios] || adv divers-loche here and there
  • divertiment.o s divertimento, cassation
  • dividend.o s dividend (fin.)
  • divination.er tr to guess, divine [1 Descoperter per suposo; 2 Antedicer la futuro per supernatura meanos] || s divinationisto soothsayer
  • divis.er tr to divide, share, part [(álico per álico, en álico) Facer partos ec on toto] || s divisajo division, section || [Latinensa dīvidere, -vīsum]
  • division.o s division (mil., sporto)
  • div.o s [1] deified mortal; [2] diva
  • divorti.er ntr to divorce || s divortio divorce; divortiinto divorcee || [Latinensa dīvortium “divortio”]
  • divulgh.er tr to divulge [Ficer cognoçata da lo pública] || [Latinensa dīvulgare]
  • do s do (mús.)
  • docen.o s dozen
  • dócil.a adj docile [Fácile instructébila et conductébila]
  • doc.o s dock, docks; docking station [1 Portuisca bacino, circumdita da cayos et warfos, por constructer, reparer, aut (des)carichizer navos; 2 (comput.) Portu-reproductatro] || [Medii-bas-Alemanensa docke]
  • doctor.o s doctor, holder of a doctorate; doctoro sopre literaturo Doctor of Letters || [Latinensa doctor, -ōris “instructisto”, de docēre “instructer”]
  • doctrin.o s doctrine || [Latinensa doctrina]
  • documentari.o s documentary
  • document.o s document; documentado file, dossier; en documentado on file; politìisca documentados police records || tr documentifer to file
  • dodecágon.o s dodecagon [(geom.) Decidu-látera formo]
  • dodecahedr.o s dodecahedron (geom.)
  • dod.o s dodo (zool.: Raphus cucullatus)
  • dogm.o s dogma
  • dog.o s (barrel) stave || [af. Latinensa doga “tipo di vaso”, de ant. Grechensa δοχή “receptuyo”]
  • doģ.o s doge (hist.)
  • dogr.o s dogger (hist.)
  • dólar.o s dollar ($)
  • dolicocéfal.a adj dolichocephalic (anat.)
  • doli.o s camera dolly || [Anglensa dolly]
  • dolman.o s dolman
  • dólmen.o s dolmen
  • dolomit.o s dolomite (min.)
  • dolor.er ntr to hurt, ache || tr dolorifer to hurt || s doloro pain, ache; cápit-doloro headache || adj dolor(if)anta painful || [Latinensa dolor, -ōris “doloro”, de dolēre “dolorer”]
  • doméstic.a adj domesticated [Mansueta et vivanta apud humanos] || [Latinensa domesticus “domisca”, “familiisca”, de domus “domo”]
  • domicili.o s domicile || [Latinensa domicilium, de domus “domo”]
  • Domínic.a s Dominica; Domìnicano Dominican [1 Civo di Domínica; 2 Membro di la Ordo Fratrum Praedicatorum]
  • dominicel.o s unmarried, virginal noble [Nobiliara pulcelo]; dominiceliso damsel; damselfly [1 Fémina dominicelo; 2 (zool.: Zygoptera)] || adj dominicelisa gruo demoiselle (zool.: Grus virgo); dominicelisa piço demoiselle; damselfish (zool.: Pomacentridae, excepte je Amphiprioninae et Premnas)
  • Domínic.o s Sunday; Domìnichia Dominican Republic; Domìnichiano Dominican
  • dominó s dominoes; petio di dominó domino || [Francensa domino, on tipo di caputio, de Latinensa dominus “dómino”, “senioro”, de domus “domo”]
  • dómin.o s lord, master; Sir, Lady, Don, Master [1 On proprietanto nobiliara et mandationiva; 2 Álica cunche símila obedifivo aut persono di alta rango. Usata ante la donita nómino, ne la familiisca, ecepte da Usonana Mafianos.]; Dómino Corleone Don Corleone; Dómino Elton John Sir Elton John; Dómino Johane Don Juan; Dómino Lanceloto Sir Lancelot; dómino reģo his highness; mea dómino reģo your highness; dòminio domain; sphere of control; dominion; manor; field of expertise; dòminisos checkers; dómin-domo manor house; dòminío domination, dominion || tr dòminìer to dominate, hold sway [1 Haber on obedifiva influo je; 2 Guberner; 3 Eser çhefo sopre; 4 (sopre altajo) Haber on larga vido je álico de supre] || [Latinensa dominus, de domus “domo”]
  • dòmit.er tr to subdue, subjugate, quell, tame [Coercer ad obedo] || [Latinensa domitare, frec. di domare, domitum]
  • dom.o s house; adjuntita domo townhouse; dom-vecturo motorhome; pup-domo doll house || adj domisca domestic || [Latinensa domus]
  • domov.o s domovoy [(folc.) Slavisca cóbalo] || [Rusensa домовой]
  • donation.er tr to donate, gift || s donationedo donation; gift, present || [Latinensa dōnatio, -ōnis, “donationo”, de dōnare “donationer”]
  • donderbus.o s blunderbuss
  • don.er tr to give, yield, award; il donan ad mi nova softwaro he keeps me in new software; disdoner to give out indiscriminately; retrodoner to return || ntr transdonezer to change hands || s donedo yield; disdonisto dealer || [Latinensa dōnare “donationer”]
  • donjon.o s keep, stronghold || [Franchensa *dungjo, *dunjon- “dungiono” et/aut vulg. Latinensa *domnione, de Latinensa dominium “dominitio”]
  • dónut.o s doughnut
  • dop.er tr to dope (sporto)
  • dorc.o s dork [Stulta aut eccéntrica persono sociische neapta]
  • dorífer.o s Colorado potato beetle (zool.: Leptinotarsa decemlineata)
  • dorm.er ntr to sleep; vader por dormer to retire for the night; dormecer to fall asleep; dormeter to nap; desdormer to keep awake, stay awake || s dormo sleep; cum-dormanto bed fellow; dorm-bonito nightcap; dorm-horo bedtime || adj dormanta sleeping; in abeyance; dormema sleepy || [Latinensa dormire]
  • Dor.o s Dorus; Doria Doris || adj Doriana Dorian; Doriisca Doric
  • dorsari.o s folder [1 Dupla cartona folio por clasificher documentos; 2 Figicariuyo]
  • dors.o s back; dorsi-doloro backache; dors-natedoro backswimmer (zool.: Notonectidae) || adj dorsisca dorsal || [Latinensa dorsum]
  • dos.o s dose; shot; ecesanta doso overdose
  • dotari.o s dower || [m.e. Latinensa dotarium, de Latinensa dōtare “dotizer”]
  • dot.o s dowry; dotizo endowment || tr dotizer to endow || adj dotizita endowed || [Latinensa dōs, dōtis]
  • downtemp.o s downtempo (mús.) || [Anglensa downtempo “lenta rapiditio”]
  • doxólog.o s doxologist; doxòloghío doxology
  • dracen.o s dragon tree (bot.: Dracaena)
  • dracm.o s drachma; drachm, dram ( 1 Moneto: ₯; 2 Uno di peso, volúmino)
  • drac.o s kite || [Latinensa draco, -ōnis]
  • dracocéfal.o s dragonhead (bot.: Dracocephalum)
  • draconar.o s dragonrider (fant.)
  • dracon.o s dragon; Draco || [Latinensa draco, -ōnis]
  • dracthir.o s dracthyr (fant.)
  • drage.o s comfit, dragée
  • dragh.er tr to dredge
  • dragoman.o s dragoman
  • dragon.o s dragoon (mil.)
  • drámat.o s drama [1 Theatrisca opro en cua la tragediisca elementos mixturezan cum la comediisca; 2 Opro inter le tragedio et le comedio] || adj dràmatisca dramatic; dràmatosa dramatic || [af. Latinensa drama, -atis, de ant. Grechensa δράμα]
  • draper.er tr to drape [Aranger stofo en gratiosa plicajos sur]
  • drap.o s wool cloth [Texajo ec filos de animal-pilos (ovinos, cunículos, camelos, et ál.)] || [af. Latinensa drappus “stofo”]
  • drástic.a adj drastic
  • drat.o s wire [On metala filo]; spinosa drato barbed wire, barbwire || [ant. alt-Alemanensa drāt]
  • dredloc.o s dreadlock
  • dren.er tr to drain (on loco) || [Anglensa drain]
  • dreney.o s draenei (fant.)
  • dresaģ.o s dressage [On formo di concursisca cabálico]
  • dríad.o s dryad (mith.) || [Latinensa dryas, -adis, de ant. Grechensa Δρυάς]
  • dribl.er tr to dribble (sporto)
  • drift.er ntr to drift (sporto)
  • drílic.o s drill
  • dril.o s drill (zool.: Mandrillus leucophaeus)
  • drog.o s drug; drogherío drugstore; drog-adictezo drug addiction, drug habit; drog-adictito drug addict; drog-barono drug baron, drug lord; drog-dependo drug dependency; drog-dómino drug lord; drog-maníaco drug addict, drug fiend; drog-usedoro drug user; drog-vendisto druggist || tr droghijer to drug || adj droghisca controlo drug test
  • droid.o s droid (cientii-fictiono)
  • drol.a adj funny, humorous, droll, amusing [Cómiche extránea]
  • dromedari.o s dromedary (zool.: Camelus dromedarius)
  • dron.o s drone, pilotless plane, UAV [Teleconduceda aviono] || [Anglensa drone]
  • drov.o s drow (fant.)
  • drozhk.i s droshky [(hist.) Rusiana fiacro]
  • drúid.o s druid (hist.)
  • drup.o s drupe (bot.) || [Latinensa drupa “nim matura olivo”, de ant. Grechensa δρύππᾱ “olivo”]
  • drus.o s druse (min., bot.)
  • Druz.o s Druze
  • du.a card two; dudeça twenty; dudeç-una twenty-one; dudeci-dua twenty-two || s duo duo, pair, couple; duano doublet; one of a pair || adj duenaria binary [Binaria]; dupla double [Presentationanta on cuanto aut numbro plu granda cam custumasca per duo ad uno]; dupla noto double note, breve (mús.: 𝅜); dupla senso double meaning; du-clapa portelo double door || ord duésima second; dudecésima twentieth || frac dúima half [Presentationanta una ec la dua ecuala partos di on toto]; dúima noto half note (mús.: 𝅗𝅥); dúimo half; dudécimo twentieth || [Latinensa duo]
  • dual.a adj dual [1 (filos.) Consistanta ec dua diferanta aut intercóntrea elementos; 2 (math)]
  • dùbit.er tr to doubt [Eser ne certana sopre la existo, realitio, aut veritio di] || s dúbito doubt; en dúbito at a loss; sine dúbito certainly, assuredly, without a doubt, naturally, undoubtedly || adj dùbitanda dubious, doubtful || [Latinensa dubitāre]
  • dubl.er tr to dub (cine.) || [Anglensa double]
  • dubni.o s dubnium [La chimichisca elemento Db]
  • ducat.o s ducat
  • duc.o s duke, duchess || [Francensa duc, de Latinensa dux “conductanto”]
  • duç.o s leader [Ántea vocábulo por “lidero”, ecmoda dex la Duésima Mundi-Guero] || [Latinensa dux, ducis “conductanto”]
  • ducti.er tr to shower || s ductiabo shower || [Italiensa docciare, de Latinensa ductiō, -ōnis “conducto”, de dūcere, -ductum “conducter”]
  • dueni.o s duenna
  • duerg.o s dwarf (Germánica mithologhío) || [ant. Scandinavensa dvergr]
  • duet.o s duet [Composajo por dua voços aut instrumentos]
  • dulç.a adj sweet [Agratábile impresionanta la sentatros, la cordio] || s dulçajo sweet, candy; dulci-ceresio sweet cherry (bot.: Prunus avium); dulci-limono sweet lemon, sweet lime (bot.: Citrus × limetta) || [Latinensa dulcis]
  • dulcamar.o s woody nightshade, bittersweet (bot.: Solanum dulcamara)
  • dulcímel.o s dulcimer (mús.)
  • dúlisc.o s dulse (bot.: Palmaria palmata) || [Irlandiensa duileasc, de proto-Celtensa *dolisko-, *dulisko-]
  • dum prep during, while, for [Índican la témporo en cuya durationo álico eventan]; dum che facte while in fact; dum la tota throughout; el esun fora dum una mensuo she will be away for a month || adv dume meanwhile || [Latinensa dum “dum che”]
  • dumdum.o s dumdum bullet
  • dump.er tr to dump [Vender merços ye on plu basa pretio exterpaese cam enpaese] || [Anglensa dump]
  • dunche adv so, then, therefore
  • dungion.o s dungeon; underground labyrinthine setting [1 Subtera cárcero aut célulo; 2 Labirinthesca subtero] || [m.e. Latinensa dungiō, -ōnis, de Franchensa *dungjo]
  • dun.o s dune, down
  • duoden.o s duodenum (anat.)
  • dúpliç.a adj duplex (telec.)
  • duplicat.o s duplicate, second copy [Copiajo, duésima exemplaro di on documento]
  • duplur.o s body double || [Francensa doublure]
  • dur.a adj hard, tough || s duritio hardness; durimatro dura mater (anat.) || tr durifer to temper || [Latinensa dūrus]
  • durámin.o s heartwood || [Latinensa dūrāmen, -inis “duritio”, de dūrus “dura”]
  • duration.er ntr to last, continue, go on, endure, remain, hold out || tr durationifer to continue; preterdurationer to outlast || s durationo duration; durationifo continuation || adj durationiva durable || [m.e. Latinensa dūratio, -ōnis “durationo”, de dūrare “durifer”, de dūrus “dura”]
  • duron.a adj tough, badass [Cua inspiran respecto et/aut timo pro sua duritio, coraģo, neconcesemitio, aut habilitio]
  • durp inter derp || s durpo derp || adj durposa derpy || [Anglensa derp]
  • duvan.o s customs; trapaser la duvano to clear customs; duvanayo customs house; duvan-magacino bonded warehouse; enduvan-declarationo bill of entry || [vulg. Arabensa duwān, alt. je Persensa dīwān “anthologío”, “(fischensa) registrayo”]

E

  • [Pronuntiata \e\, nominijata e] || [Etruschensa 𐌄, de Grechensa Ε, de Feniciensa 𐤄 “H”]
  • -e- afx -colored [Habanta la coloro di] || [Latinensa -eus]
  • -eb- afx conditional mood || [Latinensa imperfecto di habēre en, exemple, cantāre habēbant “los canteban”]
  • ében.o s ebony (bot.: Diospyros, Euclea) || [af. Latinensa (h)ebenus, de ant. Grechensa ἔβενος, de Egiptensa hbnj (𓍁𓈖𓏭𓆱)]
  • -ébil- afx -able [Potanta eser -ata] || [Latinensa -ābilis, -ibilis]
  • Ebola s Ebola river [On fluvio en Congo]; Ebola-febro Ebola fever; Ebola-viro Ebola virus
  • ebonit.o s ebonite, hard rubber
  • ebóre.o s ivory || [vulg. Latinensa eboreum, de eboreus “ebórea”, de Latinensa ebur, -ōris]
  • ebri.a adj intoxicated, high, drunk; ebriifanta heady; ebriifiva heady; desebria sober || [Latinensa ēbrius]
  • ebuli.er ntr to bubble up, froth [1 Sopre la superficio di lícuido, eser agitata da bulbulos levezanta et crepanta, cuome en bulitionanta acuo; 2 Agitezer pro iraço aut pasiono] || [Latinesna ēbullīre]
  • ec prep of, made of, out of, from [1 De cuya interno álico movezan adexterne; 2 De cuya materialo álico consistan; 3 De cuya numbro álico venan]; prender álico ec on tir-cofro to take something out of a drawer; on strigo ec ligno a witch (made) of wood || adv eche out || [Latinensa ex]
  • -eç- afx to begin to, go about [Cominitier -er aut eser -a] || [Latinensa -escere]
  • ecce inter here is/here are, behold || [Latinensa ecce]
  • eccéntric.a adj eccentric, offbeat
  • ecel.er ntr to excel || adj ecelanta excellent, consummate, fine || [Latinensa excellere, excelsum]
  • ecept.er tr to except || s eceptedo exception || adv ecepte je except, but, unless
  • eces.er tr to exceed; outdo [Transpasanta moderitio] || s eceso excess || adj ecesanta excessive; ecesaziva exorbitant
  • -eçh- afx avoiding notice; furtive, stealthy [Índican evitemitio je remarco] || tr reguardeçher to spy on, observe furtively || [var. je -et-]
  • echidn.o s echidna, spiny anteater (zool.: Tachyglossidae)
  • echìmoz.er tr to afflict with ecchymosis (med.) || s echímozo ecchymosis
  • echin.o s sea urchin (zool.: Echinoidea) || [Latinensa echīnus]
  • echinoderm.o s echinoderm (zool.: Echinodermata)
  • ecis.er tr to excise [Ecsecher chirurghíe] || [Latinensa excīdere, -cīsum]
  • ècit.er tr to excite, thrill || adj ècitezema hot-blooded || [Latinensa excitare]
  • eclampsí.o s eclampsia (med.)
  • ecléctic.a adj eclectic
  • eclesi.o s church [1 Cumveno di membros di religiono; 2 La comunitato di religionanos]; eclesiano church-goer; eclesiayo church [La situo di eclesio, ordinarie on templo] || [Latinensa ecclēsia “cumveno”, de ant. Grechensa ἐκκλησία]
  • eclips.er tr to eclipse, overshadow || s eclipso eclipse; eclipsi-lanterno bullseye lantern || [Latinensa eclipsis “eclipso”, de ant. Grechensa ἔκλειψις, de ἐκλείπω “mi abandonan”, de ἐκ “ec” + λείπω “mi detre-laçan”]
  • eclíptic.o s ecliptic (astron.)
  • éclog.o s eclogue || [Latinensa ecloga, de ant. Grechensa ἐκλογή “selecto”]
  • eclus.o s lock; eclus-portelo floodgate, sluice || [var. di vulg. Latinensa exclusa aqua “separita acuo”]
  • ec.o s echo || tr echifer to echo || ntr echefer to echo || [Latinensa ēchō, -ūs, de ant. Grechensa ἠχώ]
  • ecólog.o s ecologist; ecòloghío ecology; ecòloghismo conservation, environmentalism || [ant. Grechensa οἶκος “domo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • económic.o s economics; econòmichisto economist
  • ecónom.o s steward; ecònomío stewardship; economy; dìriģata ecònomío planned economy || [ant. Grechensa οἶκος “domo” + νόμος “aranģanta”, “regulijanta”]
  • ecosistémat.o s ecosystem
  • ècstas.er ntr to be in ecstasy, be enraptured || tr ècstasifer to enrapture || s écstaso ecstasy || adj ècstasanta ecstatic || [af. Latinensa ecstasis “écstaso”, de ant. Grechensa ἔκστασις]
  • ectopí.o s ectopia (med.)
  • ecual.a adj equal; neecuala unequal, disparate || s ecualitio equality || [Latinensa aequālis “plana”, “ecuala”]
  • ecuánim.a adj [1] equanimous, level-headed; [2] fair, impartial
  • ecuation.o s equation
  • Ecuatori.a s Ecuador; Ecuatoriano Ecuadorian || [Hispanensa Ecuador “ecuatoro”, asíc nominizita pro che li jaçan sur la ecuatoro]
  • ecuator.o s equator || [m.e. Latinensa circulus aequator diei et noctis “círculo ecualifanta jurno et nocto”]
  • ecui- afx equi- [Ecuala] || [Latinensa aequi-, de aequus]
  • ecuil.a adj that [1 Esanta la persono aut coso apartifita, implichita, aut comprensata; 2 Esanta la persono aut coso plu distanta aut men evidenta] || s ecuilo that [Ecuila coso, facto, circumstantio] || [vulg. Latinensa eccu-illum, de eccum ille, de Latinensa eccum “ecuilo ilác”, de ecce “ecce” + ille “ecuila”]
  • ecuilibri.er ntr to balance || tr ecuilibriifer to balance || s ecuilibrio equilibrium, balance || adj ecuilibrianta balanced; desecuilibrianta unbalanced; lopsided
  • ecuiluy.a adj that one’s
  • ecuinocti.o s equinox
  • ecuinovar.a adj clubfooted (med.)
  • ecuip.er tr to equip, appoint, accoutre [(álicu per álico) Facer che álicu aut álico receptes omno necesa por la definitionita tasco] || s ecuipajo equipment
  • ecuist.a adj this [1 Jus mentionita aut asistanta en spatio, témporo, aut penso; 2 Plu próxima aut imediata] || s ecuisto this [Ecuista coso, facto, circumstantio] || [vulg. Latinensa eccu-istum, de eccum iste, de Latinensa eccum “ecuisto hic”, de ecce “ecce” + iste “ecuista”]
  • ecuistuy.a adj this one’s
  • ecuitat.o s equity [(jur.) Yustitio naturasca, secuno la comuna rationo, je cua homi oposan ad yustitio leģasca]; corto di ecuitato chancery
  • ecuìval.er tr to be equivalent || adj ecuìvalanta equivalent
  • ecúle.o s torture rack
  • eczem.o s eczema || [Latinensa eczema, de ant. Grechensa ἔκζεμα]
  • -ed- afx -ed, -ee [Cua es -ata, -ita, -uta, -enda, -anda, -ébila]
  • edem.o s dropsy, edema (med.)
  • Eden s Eden (relig.) || [Latinensa Eden, de Hebreensa eden (עֵדֶן‎), de Acadensa edinu (𒂊𒁲𒉡), de Sumerensa eden (𒂔) “stepo”]
  • ederdun.o s comforter || [Daniensa ederdun]
  • eder.o s eider (zool.: Somateria)
  • edict.er tr to enact by edict [Stabilicer per decreto]
  • edìfich.er tr to edify
  • edifici.o s building, edifice; edificii-atentisto janitor || [Latinensa aedificium]
  • èdit.er tr to publish [Impreser por vender] || s édito edition, issue; èditisto publisher || [Latinensa ēdere, ēditus]
  • edition.er tr to edit, alter, modify [Corectifer, reviser, aut áltere modificher on texto, imágino, aut geno] || [Latinensa ēditiō, -ōnis, influita da Anglensa editor “redactisto”, “editionisto”, de ēdere, ēditus “editioner”]
  • editorial.o s editorial [Redactistisca artículo expresanta on opino]
  • -edor- afx -ator, -or, -ant [Cua es -anta, -inta, -unta, -iva]
  • èduch.er tr to educate, to raise, bring up, rear [1 Diriger la disvelopezo di corporisca, ethichisca et intelectisca capábilos di on puero; 2 Formizer la comporto di; 3 Adextrer on bestio] || s éduco education, upbringing || adj èduchita educated; brought up; male èduchita uneducated; ill-bred || [Latinensa ēducare]
  • -ef- afx to produce, beget, secrete, manufacture [Producter, geniter, secretioner, fabricher] || s armorefisto armorer || ntr florefer to blossom || [Francensa -fier, de Latinensa -ficāre, de -ficus “-ifiva”, de facere “facer”, “ficer”]
  • efaci.er tr to erase, efface
  • efectiv.a adj effective, veritable, true in fact, though not acknowledged as such || adv efective effectively, in effect
  • efect.o s effect, result [Facta resulto da on acto aut áltera causo]; efectifo accomplishment, result; causation || tr efectifer to effect, bring about, cause, accomplish, effectuate
  • efedrin.o s ephedrine (med.)
  • efélid.o s freckle (derm.)
  • efémer.a adj ephemeral || s efémer-insecto mayfly, dayfly (zool.: Ephemeroptera)
  • efemérid.o s ephemeris || [Latinensa ephēmeris, -idis “diario”, de Grechensa ἐφημερίς, -ίδος “omni-dia”]
  • efemerópter.o s mayfly, dayfly (zool.: Ephemeroptera)
  • efervec.er ntr to effervesce, fizz [1 Sopre lícuido, emiser on rápida, sisanta fluo di parva bulbulos; 2 Eser vivaça et enthusiasmosa] || adj efervecema, eferveçosa effervescent || [Latinensa effervēscere]
  • eficaç.a adj efficacious, effective || s eficacitio efficacy || ntr eficacecer to take effect || [Latinensa efficax, -ācis]
  • eficient.a adj efficient [Productanta la maxim granda resultajo desiderata por la mínima energí-expenso]
  • efigi.o s effigy
  • eflorec.er ntr to effloresce (chim., med.)
  • efluvi.o s effluvium
  • eforti.er ntr to exert oneself, strive, endeavor, make an effort, try [Energíe tender la fortitio di sua córporo, mento, aut spírito por atinger on obiectivo] || s efortio effort || [Latinensa ex- “ec-” + fortis “forta”]
  • efract.er tr to burglarize, burgle || s efracto burglary, effraction; efractisto burglar || [Latinensa effringere “crepifer”, de ex “ec” + frangere, fractum “fracaser”]
  • efrontat.a adj shameless, bald-faced, barefaced, impudent [Sine verecundo] || s efrontatitio effrontery || [vulg. Latinensa exfrontātus]
  • Ege.o s Aegean || [Latinensa Aegaeum, de ant. Grechensa Αἰγαῑος “Egea”]
  • égid.o s aegis || [Latinensa aegis, -idis “égido”, “scuto”, de ant. Grechensa αἰγίς “capri-pelo”, “scuto di Athena”, de αἴξ “capro”]
  • Egipt.o s Egypt; Egiptano Egyptian || adj Egiptana cobro Egyptian cobra, asp (zool.: Naja haje) || [Latinensa Aegyptus, de ant. Grechensa Αἴγυπτος, de Egiptensa ḥwt-kꜣ-ptḥ (𓉗𓏏𓉐𓂓𓊪𓏏𓎛) “templo di la ánimo di Ptah”, una de la nóminos di la anticua civitato Memfe]
  • eglantin.o s sweetbrier, eglantine (bot.: Rosa rubiginosa)
  • eglefin.o s haddock (zool.: Melanogrammus aeglefinus) || [Francensa aiglefin et églefin, de Nederlandiensa schelvisch]
  • ego s ego || adj egoista egoistic, stuck-up
  • egotism.o s egotism
  • egrégor.o s egregore [(ocult.) Colectiva mento]
  • eh inter huh?
  • ehé inter uh-huh [Comprenso]
  • ehém inter ahem!
  • ei inter hey! [Desaprobo aut protesto]
  • einsteini.o s einsteinium [La chimichisca elemento Es]
  • -ej- afx -ize, -ate [Sufixo sine definitionita senso, usata por derivationer verba vocábulos cuya relationo ad la radiço es neprecisa et ne expresébila per áltera sufixo] || [Romancia -ejare, de af. Latinensa -idiāre, de ant. Grechensa -ιζειν]
  • ejàcul.er tr to ejaculate (fisiol.) || [Latinensa ēiaculārī]
  • eject.er tr to eject (tec.) || s ejecto ejection, expulsion
  • el prn she [Pronominalo usata por indicher on fémina esento] || [Latinensa illa “ecuila”]
  • elàbor.er tr to produce through one’s labor, work out [Producter per sua laboro]
  • elástic.a adj elastic
  • elatérid.o s click beetle, skipjack, elater (zool.: Elateridae)
  • election.er tr to elect [Selecter on candidato por oficio] || [Latinensa ēlectio, -ōnis “selecto”, de ēligere, ēlectum “selecter”]
  • electr.o s electricity; electrómetro electrometer; electrostático electrostatics (fís.); electroscopio electroscope; electr-anguilo electric eel (zool.: Electrophorus); electri-ampulo light bulb; electri-campaneleto electric bell; electri-cardiografío electrocardiography || tr electrizer to electrify; electri-plachizer to electroplate || adj electrisca electric, electrical || [Latinensa ēlectrum “ambro”, de ant. Grechensa ἤλεκτρον]
  • electrocution.er tr to electrocute
  • electrod.o s electrode
  • electrófor.o s electrophorus (obsoleta)
  • electròlis.er tr electrolyze [(chim.) Descomposer chimichische per curento.] || s electróliso electrolysis
  • electrólit.o s electrolyte (chim., fisiol.)
  • electrólog.o s electrologist
  • electrónic.o s electronics || adj electrònichisca electronic; electrònichisca jocatro computer game
  • electron.o s electron
  • eléctrum.o s electrum (obsoleta)
  • elefant.o s elephant (zool.: Elephantidae); elefantíaso elephantiasis (med.) || adj elefantesca elephantine || [Latinensa elephantus]
  • elegant.a adj elegant; eleganta mondumo bon ton || [Latinensa ēlegans, -antis “di/cum bona gusto”]
  • elegí.o s elegy || adj elegìisca elegiac
  • element.o s element; feature; unit [1 On fundamentisca parto de on plu granda toto; 2 On rudimento; 3 On simpla, nereductébila chimichisca substantio; 4 Una de la cuatra fundamentisca substantios, reguardata como la ambiento preferata di álicu; 5 On fortio di Naturo]; la elementos di álgebro the elements of algebra
  • elemósin.o s alms; elemòsinerío charity; elemòsinizisto almoner || tr elemòsinizer to give alms || [ant. Grechensa ἐλεημοσύνη “compasiono”]
  • elevation.o s elevation (archit.)
  • èlev.er tr to elevate, raise on high [Mover ad on plu alta nivelo] || s èlevatro elevator, hoist || adj èlevita elevated, high up || [Latinensa ēlevāre, de ex “ec”, “for” + levāre “lever”]
  • elf.o s elf [(mith., folc.) Britaniana cóbalo. Vides alfo .] || [Anglensa elf, de ant. Anglensa ælfe, de proto-Germanichensa albiz, albaz “(blanca) fantásmato”, de proto-Europensa *albʰós]
  • elìmin.er tr to eliminate || [Latinensa ēlīmināre]
  • elips.o s ellipsis
  • elíptic.o s ellipse
  • Elisi.o s Elysium || adj Elisiana agros Elysian fields || [Latinensa Ēlysium, de ant. Grechensa Ἠλύσιον]
  • elision.er tr to elide || [Latinensa ēlīsiō, -ōnis “elisiono”, de ēlīdere “elisioner”]
  • elit.o s elite [Eminentado di on socio]
  • élitr.o s elytron, wingcase (zool.) || [ant. Grechensa ἔλυτρον “vaíno”]
  • elixir.o s elixir || [m.e. Latinensa elixir, de Arabensa al-ʾiksīr (اَلْإِكْسِير‎), de ant. Grechensa ξηρίον “medicamenta púlvero”, de ξηρός “sica”]
  • el.o s ale || [Anglensa ale]
  • elocuent.a adj eloquent || [Latinensa ēloquens, -entis, de ēloquor “expreser sua opinos públiche et elocuente”]
  • elogi.er tr to eulogize || s elogio eulogy
  • elop.er ntr to elope
  • élriç.a adj eldritch, eerie [Sinistrala et extránea, ultrenatura, aut neterana] || [Anglensa elritch, aprima formo di eldritch, posíbile de el- “áltera” aut “alfo” + rīċe “regno”]
  • elus.er tr to elude, evade [Eviter hábile, ingenie, aut ingane] || [Latinensa ēlūdere, -lūsum]
  • eluy.a pos her [Relationanta aut apertinanta ad el] || [vulg. Latinensa illuius, de Latinensa illa “ecuilo”, influita da cuius, gen. di quae “cua”]
  • -em- afx disposition [Inclinita, tendentianta ad] || s catemo cat person || [Esperanta -em-, de Francensa aimer “amer”]
  • emàncip.er tr to emancipate
  • eman.er ntr to emanate
  • embargh.er tr to embargo; to foreclose on, distrain, garnish [1 Interdicter ad extranearia navos envader aut ecvader portuo; 2 Legische secuestrer moblos aut imoblos di debitionanto por guaranter pago je debitionedo; 3 Legische secuestrer como creditizinto A on sumo debitionata da debitionanto B ad áltera persono C por pagher debitionedo di C ad A] || [Hispanensa embargar “impeder”, de vulg. Latinensa imbarricare “baricatizer”, de barrīca “barilo”, “baratro”, de orígino necerta]
  • emberiz.o s bunting (zool.: Emberiza)
  • emblémat.o s emblem || [Latinensa emblēma, -atis]
  • embolí.o s embolism (med.)
  • embriólog.o s embryologist
  • embrion.o s embryo
  • embroc.o s embrocation (med.) || [Latinensa embrocha “húmida fomento”, de ant. Grechensa ἐμβροχή]
  • emend.er tr to amend, emend || [Latinensa ēmendare, de ex/mendum “sine eroro”]
  • emergenti.o s emergency || [m.e. Latinensa emergentia, de Latinensa ēmergere “emerser”]
  • emérit.a adj emeritus || [Latinensa ēmeritus]
  • emers.er ntr to emerge [Movezer de fore et esecer vidébila] || [Latinensa ēmergere, -mersum]
  • emétic.a adj emetic [(farm.) Vomitifiva]
  • èmfas.er tr to emphasize, accentuate || s émfaso emphasis || [Latinensa emphasis “émfaso”, de ant. Grechensa ἔμφασις “signífico”]
  • emfisem.o s emphysema (med.)
  • eminent.a adj eminent; distinguished
  • emir.o s emir, amir (anche scribata “amiro”) || [Arabensa amīr (امير) “comandanto”, “príncipo”]
  • emis.er tr to emit, issue, discharge [1 Delacer partículos, gaso; 2 Creer et circulationer]
  • emotion.er ntr to have an emotion || s emotiono emotion
  • émpath.a adj empathetic || s émpatho empath; èmpathitio empathy || ntr èmpatheser to empathize (cum álicu)
  • empíric.a adj empirical || [Latinensa empīricus, de ant. Grechensa ἐμπειρῐκός “experientiosa”]
  • emplastr.o s salve, plaster || [Latinensa emplastrum, de ant. Grechensa εμπλαστρον]
  • emple.er tr to employ || s empleato employee; empleezo employment; neempleatitio unemployment; emple-oficino employment office || adj empleata employed; neempleata unemployed || [ant. Francensa emploiier, de Latinensa implicare “implicher”]
  • èmul.er tr to emulate || adj èmulema emulous
  • emulsion.er tr to emulsify
  • emú.o s emu (zool.: Dromaius novaehollandiae)
  • en prep in; en primavero in springtime; vehezer en la civitato to drive around in the city || [Latinensa in]
  • -en- afx distributive [En cuantos de] || s dueno a round of two, a volley of two || adv duene two at a time || [Latinensa -en-, ex. septēnī “septene”]
  • -enari- afx [1] having x elements; [2] (math) having x as a base [1 Consistanta ec x elementos; 2 (math.) Usanta x como je basamento] || adj cuatrenaria quaternary; decenaria decenary
  • encaust.o s ink || [af. Latinensa encaustum, de ant. Grechensa ἔγκαυστον]
  • encéfal.o s encephalon (anat.)
  • encíclic.o s encyclical
  • enciclopedí.o s encyclopedia
  • -end- afx -able [Cua deban esecer -ita, -ata] || [Latinensa -end- “-ut”]
  • endemí.o s endemic (med.)
  • endivi.o s endive (bot.: Cichorium endivia) || [m.e. Latinensa endivia, de af. Latinensa intibus]
  • endocardit.o s endocarditis (med.)
  • endocarp.o s endocarp (bot.)
  • endocrin.a s endocrinòloghío endocrinology
  • endócrin.a adj endocrine (bio.)
  • endógam.a adj endogamous || s endògamío endogamy
  • endoplasm.o s endoplasm (bio.)
  • endorfin.o s endorphin (biochim.)
  • endoscopi.o s endoscope
  • endosmoz.er ntr to endosmose
  • endotherm.a adj endothermic
  • energí.o s energy || adj energìosa energetic || [Latinensa, de ant. Grechensa ἐνέργεια “acto”, “laboro”, de ἐνεργός “activa”, de ἐν “en” + ἔργον “laboro”]
  • -eni- afx -ennium [Periodo de x anuos] || s milenio millennium [Anu-milo]
  • enigm.o s riddle, puzzle, enigma; la enigmo di la Sfinģo the riddle of the Sphinx || adj enigma enigmatic, cryptic
  • enorm.a adj enormous || [Latinensa ēnormis, de ex “ec” + norma “normo”]
  • enother.o s evening primrose (bot.: Oenothera)
  • -ens- afx -ese [Linguaģo aut linguagijo di] || [Latinensa -ēnsis “habanta orígino en”]
  • entent.o s entente (pol.)
  • enterit.o s enteritis (med.)
  • enthusiasm.er ntr to be enthused || tr enthusiasmifer to enthuse, thrill || s enthusiasmo enthusiasm, morale; enthusiasmanto enthusiast || adj enthusiasmanta, -osa enthusiastic
  • ent.o s entity, being, creature [Ecuilo cuo es, existan aut potan exister, aparte et nedependante]
  • entomólog.o s entomologist
  • entre.o s starter, hors d’oeuvre
  • entr.er tr to enter [Envader]; entres! come in!; entrer súbite to pop in; entrifer to enter, input (comp.); entrifatro input device (comp.) || s líbera entro access; entrayo entrance || [Romancia entrare < Latinensa intrare]
  • éntrop.a adj entropic || s èntropitio entropy
  • enùmer.er tr to enumerate, mention one by one || s enúmero enumeration, account, counting
  • enures.o s enuresis
  • enzim.o s enzyme (biochim.)
  • Eocen.o s Eocene period (geol.)
  • eon.o s eon
  • eosin.o s eosin
  • epalet.o s epaulette || [Francensa épaulette]
  • eperset.o s ampersand (tip.: &) || [calcationo je Anglensa ampersand, de and, per se, and “et, ipse, et”]
  • epicen.a adj epicene
  • epicicloid.o s epicycloid (math.)
  • épic.o s epic
  • epidemí.o s epidemic; epidemìòloghío epidemiology || adj epidemía epidemic
  • epidérmid.o s epidermis (anat.)
  • epidiascopi.o s epidiascope
  • epidural.a adj epidural
  • epifaní.o s epiphany
  • epigastri.o s epigastrium (anat.)
  • epiglótid.o s epiglottis (anat.) || [nov. Latinensa epiglōttis, -idis, de ant. Grechensa ἐπῐγλωττῐ́ς]
  • epilepsí.o s epilepsy
  • epilobi.o s willow herb, willowherb (bot.: Epilobium)
  • epílog.o s epilogue, afterword || [ant. Grechensa ἐπί “sur”, “pluse” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • epíscop.o s bishop; archiepíscopo archbishop || [af. Latinensa episcopus “supervisanto”, de ant. Grechensa ἐπίσκοπος, de ἐπί “super” + σκοπέω “mi exáminan”]
  • episodi.o s episode
  • epístol.o s epistle
  • epistrófe.o s axis (anat.)
  • epitafi.o s epitaph
  • epitheli.o s epithelium (anat.)
  • epíthet.o s epithet
  • epítom.o s epitome, summary [Abreviajo je on libro] || tr epìtomifer to epitomize, abstract || [Latinensa epitoma, epitomē “curtifo”, “epítomo”, de ant. Grechensa ἐπιτομή “supra secajo”]
  • epizootí.o s epizootic (med.)
  • époc.o s epoch [Instanto en historio cua cominitian eralo]
  • epostal.o s email; epostal-adirectio email address || [contractiono je “electronichisca postalo”, calcationo je Anglensa email de electronic mail]
  • epóxid.o s epoxide (chim.)
  • èprob.er tr to try, test, attempt [1 Aplicher álico ad luya destinita uso por controler luya aptitio, valoro, etc. 2 Experimente facer álico cua homi ántee jamás usche-fine facin]; éprob-luder to rehearse || s éprobo trial, test; èprobazo ordeal [Mala experientio]; èprobazo per foco ordeal by fire; éprobi-túbulo test tube || adj èprobita (contre) proof, resistant || [vulg. Latinensa exprobare, de probare “aprober”, de probus “bona”]
  • epsomit.o s Epsom salts [Magnesium-sulfato]
  • eral.o s era [Longa et distintiva periodo di historio cum on particulara caráctero] || [af. Latinensa aera “époco”, de Latinensa aes, aeris “cupro”, “pecunio”]
  • erátic.a adj erratic (geol.)
  • erat.o s erratum
  • erbi.o s erbium [La chimichisca elemento Er]
  • erect.a adj erect, upright [Rígide et recte statianta] || s erecteço erection; erectifo erection || tr erectifer to erect, pitch || [Latinensa ērectus, de ērigere “erectifer”]
  • erection.er ntr to have an erection || s erection(aj)o erection || adj erectionanta erect
  • eremit.o s hermit
  • erg.o s erg
  • ergomaníac.o s workaholic
  • ergot.o s ergot (bot.: Claviceps); ergotismo ergotism
  • -erí- afx establishment [Stabiliçajo aut fermo en cua homi ócupan si sopre] || [Latinensa -arius, adjectivifiva sufixo]
  • eringi.o s eryngo, sea holly (bot.: Eryngium)
  • erisípelat.o s erysipelas (med.)
  • Eritre.a s Eritrea; Eritreano Eritrean || [Italiensa, de ant. Grechensa Ερυθρά Θάλασσα “Rúbea Maro”]
  • ermin.o s ermine, stoat (zool.: Mustela erminea)
  • erógen.a adj erogenous
  • eror.er ntr to err, make an error, make a mistake, be at fault; eroraçher to blunder; erorazer to blunder || s eroro error, flaw, mistake || adj erora, -osa mistaken || [Latinensa errare “vagher”]
  • eros.er tr to erode || [Latinensa ērōdere, -rōsum “deroder”, de rōdere “roder”]
  • erótic.a adj erotic
  • erot.o s sexual impulse
  • eruc.o s caterpillar; eruchi-tractoro crawler tractor || [Latinensa ērūca]
  • erúcul.o s arugula, rocket
  • erud.er tr to make erudite [Ficer álicu funde capábila pro detalosa sapo sopre álico] || s erudititio erudition || adj erudita erudite; erudita sopre well up in || [Latinensa ērudire, de ex “ec” + rudis “ruda”]
  • erupt.er ntr to erupt; break out || s erupto rash
  • erv.o s bitter vetch (bot.: Vicia ervilia) || [Latinensa ervum]
  • esboci.er tr to rough-hew; plan, sketch, outline, make a rough draft of (sculpt-arto) || s esbocio plan, sketch, outline, rough draft
  • -esc- afx -esque, -ish, -y [En la stilo di; símila ad; habanta la cualitio di] || [Italiensa -esco, de vulg. Latinensa -iscus “-isca”, de Germanichenso]
  • escalator.o s escalator
  • escal.er ntr to call, drop anchor || s escalayo port of call || [Francensa escale “escalayo”, de Grechensa σκάλα “scalinado”, “pas-ponteto”, de Latinensa scāla “scalinado”]
  • escatólog.o s eschatologist; escatòloghío eschatology
  • Éschim.o s Eskimo || [Anglensa Eskimo, de Algonchinensa ayaškimew]
  • escort.o s escort, retinue || tr escortìer to escort || [Francensa escorte, de Italiensa scorta]
  • escotil.o s hatch || [Hispanensa escotilla]
  • esenti.o s essence || adj coesentia coessential; ne-esentia extraneous
  • esent.o s being, creature [On animalo vivanta, le humano inclusite]
  • es.er ntr to be [Exister, reale aut ne]; fine eser to wind up; esecer to become || adv esante che whereas, seeing that || [Latinensa esse]
  • -ésim- afx -st, -nd, -rd, -th [Ordinisca numbro] || [Latinensa -ēsimus]
  • esófag.o s esophagus (anat.)
  • esotéric.a adj esoteric
  • espres.o s espresso || [Italiensa caffe espresso “cafeo ecpresita”]
  • estat.o s summer || [Latinensa aestās, -ātis]
  • éster.o s ester (chim.)
  • esthétic.o s aesthetics || adj esthètichisca aesthetic
  • estichet.o s label, tag
  • èstim.er tr to esteem [Respecter et admirer]; deséstimo contempt, disdain || s autoéstimo self-respect || [Latinensa aestimare]
  • est.o s east [Ecuila parto di la horizonto ube la solelo pareçante supereçan]; la Esto the East [La teritorios aut paesos jaçanta este de Europa]; estano easterner || adj esta east, eastern [Constitutanta la esta parto di álico]; esta Alemania east Germany; estisca eastern || [ant. Anglensa east]
  • estoc.o s tuck || [Francensa estoc, de Italiensa stocco]
  • Estoni.a s Estonia; Estoniano Estonian || [Latinensa Aesti, de on Germanichensa vocábulo por habitantos este de la fluvio Vístula]
  • éstrid.o s botfly (zool.: Oestridae)
  • estriol.o s estriol
  • estrógen.o s estrogen (fisiol.)
  • estron.o s estrone (biochim.)
  • estuari.o s estuary || [Latinensa aestuārium, de aestus “bulitiono”]
  • et conj and; et Bob? what about Bob?; et se…? what if…? || s et-símbolo ampersand (tip.: &) || [Latinensa et]
  • -et- afx -ette [Diminutionivo je; la maxim basa grado di granditio aut intensitio di, ordinarie cum specialifo je la ideo continata en la radiça vocábulo] || [Francensa -et, de Latinensa -ittum]
  • etat.er ntr to be a certain age; cuante vi etatan? how old are you?; etater 20 anuos to be 20 years old; etater pauche plu cam 30 anuos to be in one’s early 30s; sufiçante etater por to be old enough to || s etato age; di granda etato old; granda etato old age; plu-etato seniority; plu-etatanto senior, elder || adj etatosa aged, old; medii-etatanta middle-aged; plu etatanta senior, elder || [Latinensa aetās, -ātis]
  • etern.a adj eternal || s eterno eternity (durationo); eternitio eternity (cualitio)
  • ethan.o s ethane (chim.)
  • ethanol.o s ethanol
  • éther.o s ether || adj ètheresca ethereal || [Latinensa aether, -eris]
  • éthic.o s ethic, ethics, morality [Códiço sopre yusta et honesta comporto]; sine éthico unethical; èthicasca ethical, moral || adj èthicosa ethical, moral || [af. Latinensa ethica, de ant. Grechensa ἠθική, de ἠθικός “ethicasca”, “ethichisca”, de ἦθος “ethichisca naturo”]
  • ethilen.o s ethylene (chim.)
  • ethil.o s ethyl (chim.)
  • Ethíop.o s Ethiopian; Ethìopia Ethiopia || adj Ethìopiana Ethiopian || [Latinensa Aethiops, -opis, de Aethiopia, de ant. Grechensa Αἰθιοπία, “paeso di facios ardifita”]
  • ethn.o s ethnic group; ethni-nitifo ethnic cleansing || adj ethnisca ethnic
  • ethnógraf.o s ethnographer
  • ethnólog.o s ethnologist
  • eth.o s ethos
  • etiam adv even; etiam ... ne not even; etiam Deo ne potan afunder ecuista navo not even God can sink this ship; etiam plu lauta yet louder, still louder
  • etichet.o s etiquette
  • etimólog.o s etymologist; etimòloghío etymology || [ant. Grechensa ἔτυμον “vera” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • étin.o s ettin [(fant.) Du-cápita giganto]
  • etiol.er tr to etiolate || [Francensa étolier]
  • etiólog.o s etiologist
  • Etrusc.o s Etruscan
  • etui.o s étui [On parva, ornita stucio] || [Francensa étui “stucio”, de med. alt-Alemanensa stūche, de ant. alt-Alemanensa stūchjo]
  • eu inter uh, er
  • eucalipt.o s eucalyptus (bot.: Eucalyptus)
  • eucaristì.er ntr to receive the Eucharist
  • Euclid.e s Euclid || adj Euclidisca Euclidean
  • eudiómetr.o s eudiometer (chim.)
  • eufemiz.er tr to euphemize
  • eufoní.o s euphony
  • euforí.o s euphoria || adj euforìosa euphoric
  • eugénic.o s eugenics
  • eunuc.o s eunuch || [Latinesa eunūchus, de ant. Grechensa εὐνοῦχος]
  • Europ.a s Europe [1 La penínsulo di Eurasia; 2 On Feniciana principiso raptita ad Cretia da Iúppiter, et per il la matro di Minos, Rhadamanthys, et Sarpedon; 3 Una ec la cuatra stelos maxim brilanta di Iúppiter, et la sesésima maxim distanta de la planeto]; Europano European; europio europium [La chimichisca elemento Eu]
  • euthanasì.er tr to euthanize || s euthanasío euthanasia
  • evacu.er tr to evacuate (álico de áltero)
  • evalut.er tr to appraise, assess, estimate, rate, reckon, account, take stock of (álico ye álica valoro) || s evaluto estimate, appraisal; evalutisto appraiser || adj evalutébila appreciable, rateable; neevalutébila invaluable
  • evan.er tr to winnow || [Latinensa evannere, de vannus “evanatro”]
  • evangeli.o s evangel, gospel || tr evangeliizer to evangelize (álicu sopre álico) || [af. Latinensa evangelium, de ant. Grechensa εὐαγγέλιον “bona notitio”]
  • evas.er tr to flare, gradually widen || [Romancia exvasare “vaseschifer”]
  • event.er ntr to occur, happen, come about; cuo eventan? what’s up? || s evento event, incident, occasion, happening; an álica cunche evento at all events || [Latinensa ēventus “evento”, “resulto”, “consecuento”]
  • eventual.a adj eventual, contingent [Potanta eventer, dependante de necerta circumstantios]
  • evict.er tr to evict
  • evident.a adj evident, plain, obvious, apparent || adv evidente obviously, plainly; patently || tr por evidentifer la vero for the record || [Latinensa ēvidentis]
  • evìgil.er tr to wake, awaken || ntr evìgilezer to awake || s evìgilatro alarm clock || adj evìgilita awake, awoken || [Latinensa ēvigilare “evigilecer”, “evigiler”, de vigilare “desdormer”, de vigil, -ilis “desdormanta”]
  • evit.er tr to avoid, shun, avert, prevent, obviate [Eprober ne incontrer álicu aut ne atingezer da álico]; eviter la scolo to ditch school; eviter nevidate to sneak out of || [Latinensa ēvītare]
  • ev.o s age [Aparta periodo di historio] || [Latinensa aevum “eterno”]
  • evolution.er ntr to evolve, develop
  • evuls.er tr to pull out, tear out, tear off, pluck out [Deprender (per violentio, coerço) álico retentata da áltero] || [Latinensa ēvellere, -vulsum, de ex “ec” + vellere, -vulsum “evulser”]
  • ex- afx ex- [1 Ántea, ne pluse esanta; 2 Retiramentinta; 3 Mortinta] || s exo former spouse; former anything; expapagayo exparrot; expresidento expresident; exsponso exspouse || [Latinensa ex “ec”]
  • exàcerb.er tr to exacerbate [Plu-intensifer, plu-severifer, aut áltere plu-pejorifer]
  • exact.a adj exact, accurate [Stricte et tote conforma ad facto, vero, aut normo]; exacta cálculo exact calculation; exacta cientio exact science || adv exacte exactly; on domo, aut plu exacte, on domaçho a house, or rather, a hovel || s exactitio exactness, accuracy, fidelity; exactness, fidelity || [Latinensa exactus, p.p. di exigere “ecpulser”, “trapulser”, “completioner”, “adjustifer”, “exiger”]
  • exacu.er tr to rinse || [vulg. Latinensa exaquāre]
  • exàger.er tr to exaggerate || [Latinensa exaggerare]
  • exagi.er tr to assay [Determinationer la continedo aut cualitio di metalo] || [af. Latinensa exagium “póndero”, de Latinensa exigere, -actum “determinationer”]
  • exalt.er tr to exalt, work up, elate [Eciter la sentimento usche on extrema grado]
  • exàmin.er tr to examine [1 Atenteme regarder, detale explorer; 2 Eprober per cuestionos la sapo di on candidato; 3 Interogher on acusato] || s exámino examination || [Latinensa exāminare “ponderer”, “considerer”]
  • exam.o s swarm || tr examejer to swarm [Movezer, acter, facer como on examo] || ntr examefer to swarm || [Latinensa exāmen, -inis “examo”, “linguo di bilancio”, “exámino”]
  • exànguin.er tr to exsanguinate [Drener on persono, bestio, aut órgano sopre sánguino]
  • exàsper.er tr to exasperate, aggravate, tax the patience of [Tedier usche iraço]
  • exay.o s essay || [af. Latinensa exagium “póndero”]
  • excald.er tr to scald || [Latinensa excaldare]
  • excambi.er tr to exchange, interchange, swap, convert [(álico por/contre áltero) Doner álico por recepter áltero]; excambier salutos to exchange greetings; excambier una coso por áltero to exchange one thing for another || s excambio exchange; líbera excambio free trade; excambii-letro bill of exchange || [vulg. Latinensa excambiāre]
  • excapament.o s escapement
  • excapat.o s escapade
  • excap.er ntr to escape; excaper de (aut ec) prisiono to escape (from) prison || s excapo escape, flight
  • excarps.a adj scarce, sparse [Ne abundanta] || [af. Latinensa excarpsus. pasintisca part. di Latinensa excerpere, -cerptum]
  • èxcav.er tr to dig, excavate [Creer ectirante tero, róculo]; èxcaver cercante auro to dig for gold; èxcaver on púteo to dig a well || s èxcavajo pit, ditch, hole; èxcavatro spade || [Latinensa excavare “cavifer”, de cavus “cava”]
  • exclausion.er ntr to hatch [Emerser ec ovo] || [vulg. Latinensa exclaudere, de Latinensa exclūdere, -clūsum “excluser”]
  • exclus.er tr to exclude, shut out, debar || adj exclusiva exclusive || adv exclusive exclusively || [Latinensa exclūdere, -clūsum, de clūdere “cluder”]
  • excoact.er ntr to squat, crouch || [vulg. Latinensa excoactire]
  • excol.er tr to drain, dry [Gutene desacuizer]
  • excomùnich.er tr to excommunicate
  • excori.er tr to excoriate, abrade [Abraser la pelo]
  • excret.er tr to excrete || s excretajo excrement, dejecta, droppings
  • excuadr.o s team, squad; excuadri-çhefo team leader; foreman || [vulg. Latinensa *exquadra, deverbo de *exquadrare, de Latinensa quadrus, quadra “cuadrato”]
  • excuadron.o s squadron
  • excuísit.a adj exquisite [Delicate bonaza aut deliciosa]
  • excursion.er ntr to go on excursion || s excursiono excursion; excursioneto jaunt
  • excurtionar.o s Scorzonera (bot.: Scorzonera); Hispaniana excurtionaro black salsify, Spanish salsify, black oyster plant, serpent root, viper's herb, viper's grass (bot.: Scorzonera hispanica)
  • excus.er tr to excuse, offer an excuse for; excuser si to make excuses, apologize, beg pardon (sopre álico ad álicu) || s excuso excuse, apology; presentationer excusos to offer excuses, make apologies || [Latinensa excūsare]
  • execut.er tr to execute, accomplish, perform, fulfill [Efectifer la consecuos di álico, ex. mandationo, leģo, instructo, promiso, verdicto] || s executo execution, accomplishment, fulfillment, performance || [m.e. Latinensa execūtāre]
  • execution.er tr to execute, kill || s execution-podio scaffold (for execution)
  • exéges.o s exegesis
  • exemplar.o s exemplar, copy || [Latinensa exemplāris]
  • exempl.o s example || adv exemple for example, for instance || [Latinensa exemplum “specímino”]
  • exempt.er tr to exempt, dispense (álicu de álico) || [Latinensa eximere, exemptum “forponer”, de ex “ec” + emere “comprer”]
  • exèrcit.er tr to exercise, practice [Habilifer per práctico] || s exército exercise, practice || [Latinensa exercitāre]
  • exhalation.er tr to emit, give off (fumes)
  • exhal.er tr to exhale
  • exhaust.er tr to exhaust, spend, drain; la èditajo exhaustezin the book is out of print || s exhaustajo exhaust
  • exhibition.er ntr to be an exhibitionist (psic.) || s exhibitiono exhibitionism
  • exhort.er tr to exhort, urge || adj exhortema cautionary || [Latinensa exhortari]
  • èxig.er tr to demand, charge [1 Severe demander álico pro sua yuro, auctoritato aut per fortijo; 2 Ficer necesa]; èxiger éxplico to call to account || [Latinensa exigere, -actum “ecpulser”, “trapulser”, “completioner”, “adjustifer”, “determinationer”, “exiger”]
  • exili.er tr to exile, banish
  • exist.er ntr to exist [Reale et nune eser] || s existo existence || [Latinensa exsistere, -stitum “aparer”, “existecer”]
  • èxit.er tr to leave, exit [Ecvader] || s èxitayo exit || [Latinensa exīre, -itum]
  • exlibr.o s bookplate || [Latinensa ex libris “ec la libros (di)”]
  • éxod.o s exodus
  • exòper.er ntr to be on strike; exòperecer to go on strike || s exópero strike || [Latinensa ex opera “ec laboro”, “for laboro”]
  • exorciz.er tr to exorcize
  • exordi.er ntr to make an exordium
  • exosmoz.er ntr to exosmose
  • exótic.a adj exotic
  • expans.er tr to expand || s expanso expansion
  • expect.er tr to expect; to be facing; to bargain for; ne plu expecter to give up || adj expectébila presumable || [Latinensa exspectare “expecter”, “atender”]
  • expèctor.er tr to expectorate, cough up (med.)
  • èxped.er tr to send off, dispatch, forward [Invier (on merço) ad on destinatario] || s èxpedatario sendee, addressee; èxpedinto sender || [Latinensa expedire “desintricher”]
  • expedition.o s expedition
  • expens.er tr to spend || s expenso spending, expenditure, expense; asumpter la expensos to go to the expense; generala expensos overhead; expens-conto expense account; expens-listo bill of costs || [Latinensa expendere, -pensum “ecpóndere pagher”]
  • experienti.er tr to experience || s experientio experience || adj experientiosa experienced, old
  • experiment.er tr to experiment
  • expert.a adj expert, accomplished; experta sopre well up in || s experto expert || tr expertìer to appraise, survey [Comisione explorer aut evaluter álica afaro como departimentisca experto]
  • expi.er tr to expiate, atone for
  • expir.er ntr to expire
  • explanat.o s esplanade
  • èxplich.er tr to explain, account for || s éxplico explanation, explication, account || adj èxplichébila explicable, accountable || [Latinensa explicare “desplicher”, “desintricher”]
  • explícit.a adj explicit || tr explìcitifer to make explicit || [Latinensa explicitus, de explicare “desplicher”, “desintricher”]
  • explor.er tr to explore; research [Viager aden aut tra (on nefamiliara paeso aut áreo) por aprenser sopre aut familiarecer cum li] || s exploristo explorer
  • explos.er ntr to explode; exploseter to pop || [Latinensa explōdere, -plōsum]
  • explot.er tr to exploit; mine [Facer che álico eses usata asíc che li adportes profito ad álicu]; explotuçher to exploit unfairly, milk || s explotuçherío sweatshop || [Francensa exploiter, de Latinensa explicare “desplicher”, “desintricher”]
  • exponent.o s exponent
  • exportation.er tr to export
  • expos.er tr to expose, exhibit, display [1 Ficer vidébila, ordinarie per descoperter; 2 Ficer vulnerébila]; exposer ad perículo to expose to danger || s exposo exposure || [Latinensa expōnere, -positum “poner éxtere”]
  • exposition.er tr to exhibit, display [Presentationer ad la publichio]; expositioner pictajo to exhibit a painting || s expositiono exposition, exhibition; expositiono je comerciedo exposition of merchandise; exposition-fenestro display window || [Latinensa expōsitio, -ōnis “expositiono”, de expōnere, -positum “poner éxtere”]
  • expres.er tr to express, convey
  • expresionism.o s expressionism
  • expropri.er tr to expropriate (álicu de álico)
  • expurgh.er tr to expurgate || [Latinensa expurgāre]
  • extens.er tr to extend, stretch, spread || ntr extensezer to extend, stretch, range, branch out || s extenso extent; extensajo extent, tract || adj extensébila extensible || [Latinensa extendere, -tensum]
  • extenu.er tr to extenuate [Ficer men grava (culpo, crímino)]
  • exter prep outside, without; except, besides; atender exter la cambro to wait outside the room; exter cuo nos jam discusin besides what we already discussed || s èxterajo exterior, shell || adj éxtera external, outer; extraneous || adv éxtere, exterdome outside, outdoors; exterpaese abroad || [Latinensa exter]
  • extèrmin.er tr to exterminate
  • extern.o s day pupil, day scholar
  • extingu.er tr to switch off, turn off [Desfuntionifer electrisco per interrumper la curento] || s extinguazo blackout || [Latinensa exstinguere, -stinctum, de stinguere “extinter”]
  • extint.er tr to extinguish [Desitifer ardo] || s extintatro extinguisher; (foc-)extinterío fire station, firehouse; (foc-)extintisto fireman || [Latinensa exstinguere, -stinctum, de stinguere “extinter”]
  • extintion.er ntr to become extinct [Formorter como on biologhiisca specio] || s extintiono extinction; en perículo di extintiono endangered
  • extirp.er tr to extirpate, uproot, root out || [Latinensa exstirpāre]
  • extortion.er tr to extort [(álico de álicu) Prender per minacios] || [Latinensa extortio, -ōnis “extortiono”, de extorquēre, -tortum “extortioner”, “ectorcer”, de torquēre, -tortum “torcer”]
  • extract.er tr to extract; dig; mine [Ectirer on speciala elemento ec on complexa substantio] || s extract(aj)o excerpt
  • extràdit.er tr to extradite
  • extráne.a adj strange, quaint, odd, queer, curious || [Latinensa extrāneus “éxtera”, “extranearia”]
  • extraneari.a adj foreign || s extraneario foreigner || [af. Latinensa *extrānearius, de Latinensa extrāneus “éxtera”, “extranearia”]
  • extràvagh.er ntr to be extravagant, extra [Eser ecesante eccéntrica aut absurda] || s extrávag(aj)o extravagance
  • extr.e adv extra [Pluse aut ad on plu granda extenso cam lo custumasca] || s extri-pago bonus
  • extrem.a adj extreme || adv extreme extremely || s extremajo extremity; end; outskirts || [Latinensa extrēmus]
  • extrovers.a adj extroverted || [mod. Latinensa extrovertere < extravertere]
  • extufation.er tr to stew || s extufationajo stew || [vulg. Latinensa extūphare “calorizer per vaporos”, de ant. Grechensa τυφός “fumo”]
  • extuf.o s hot room [Calorizatro] || [vulg. Latinensa extūpha, de extūphare “calorizer per vaporos”, de ant. Grechensa τυφός “fumo”]
  • exturd.er tr to stun, daze || [vulg. Latinensa exturdire]
  • exturpi.er tr to cripple [Forprender la capabilitio di álicu user on membro aut órgano pro vúlnero, malatitio, etc.] || [vulg. Latinensa exturpiāre]
  • exuberant.a adj exuberant
  • exud.er ntr to exude || [Latinensa exsūdare “exiter como sudoro”]
  • exult.er ntr to exult
  • -ez- afx be -ed [(post verbisca radiços) Ficer si -(if)ata, -(if)ita] || ntr situizezer to be situated || [var. di -es-, la radiço di “eser”]

F

  • [Pronuntiata \f\, nominijata efe] || [Etruschensa 𐌅 “V”, de Grechensa Ϝ, de Feniciensa 𐤅 “W”]
  • fa s fa (mús.)
  • fab.o s broad bean, fava bean (bot.: Vicia faba) || [Latinensa faba]
  • fàbrich.er tr to manufacture || s fàbricherío factory || [Latinensa fabricare, de faber “hábila”, “ingeniema”]
  • fábul.o s fable || adj fàbulisca, -esca fabled || [Latinensa fābula]
  • facel.o s bundle [Asemblajo de cosos símila, longa, et interlighita.] || [vulg. Latinensa fascellus]
  • fac.er tr to do, make, accomplish; facer sine to do without; vi façan bone dùbiter il you’re right to doubt him; façaçher to bungle, botch; rifacer to remake || s faç(aj)o deed; statier (aut seder, rester) sine faço to stand (idly) by; autofacito self-made man; nul-façanto, nul-facemo, nul-facedoro do-nothing, bum || [Latinensa facere, factum]
  • faceti.o s facetiousness, flippancy || adj facetiosa facetious, flippant
  • fachir.o s fakir
  • facial.o s fascia (anat.)
  • faciat.o s façade (archit.) || [Italiensa facciata, de Latinensa faciēs “facio”]
  • faciet.o s facet || [Francensa facette]
  • fácil.a adj easy; desfácila difficult, hard || adv fácile easily || s desfàcilo predicament || [Latinensa facilis]
  • fàcin.er tr to fascinate || adj fàciniva fascinating; catchy
  • faci.o s face; facio contre facio face to face; facii-cremo face cream || [Latinensa faciēs, -ēi]
  • facocher.o s wart hog (zool.: Phacochoerus africanus)
  • facsímil.o s facsimile, exact copy
  • faction.er tr to fashion, shape [(álico ec álica materialo) Laborer sopre álica materialo por fabricher on objecto particulara aut recuirata] || s factiono make, cut, style, build, workmanship || [Latinensa factio, -ōnis “faço”, de facere, factum]
  • fact.o s fact; la facto es che the fact is that, as a matter of fact || adj factasca factual, actual, real, acting, de facto || adv facte actually, in fact, really, as a matter of fact, de facto; dum che facte while in fact || [Latinensa factum “facito”, de facere “facer”]
  • factorial.o s factorial (math.)
  • factori.o s factory, trading post, free-trade zone (hist.)
  • factor.o s factor
  • factot.o s factotum
  • factur.o s invoice, bill || [Latinensa factura, de facere “facer”]
  • facultativ.a adj facultative, optional
  • facultat.o s faculty [1 Poto di la córporo, mento; 2 Divisajo di universitato] || [Latinensa facultās, -ātis “poto”, “capabilitio”, “posibilitio”, “meano”, de ant. Latinensa facul “fácila”]
  • faenti.o s faience
  • fagin.o s beech marten (zool.: Martes foina) || [vulg. Latinensa fagīna “fagiisca”, de fagius “fagio”]
  • fagi.o s beech (bot.: Fagus) || [vulg. Latinensa fagius < Latinensa māteria fagea < Latinensa fāgus]
  • faģ.o s fudge
  • fagot.o s bassoon
  • falaci.o s fallacy || [Latinensa fallacia]
  • falangi.o s harvestman, daddy longlegs (zool.: Phalangium, partic. P. opilio)
  • falanģ.o s phalanx; phalange || [Latinensa phalanx, -angis]
  • falarop.o s phalarope (zool.: Phalaropus)
  • falbal.o s frill, flounce || [Francensa falbala]
  • falcat.o s falcata
  • falc.o s washboard, splashboard (nav.)
  • falç.o s scythe; falceto sickle || tr falcijer to scythe, mow, trim || [Latinensa falx, falcis]
  • falcon.o s falcon, hawk (zool.: Falco)
  • falen.o s moth; vest-faleno clothes moth
  • fal.er tr to fail, miscarry, miss [1 Ne atinger; 2 Ne succeser sopre; 3 (com.) Bancarotecer] || s falo failure; miss; sine falo without fail || [Latinensa fallere, falsum “inganer”]
  • fali.o s faille
  • falisi.o s cliff [Litorisca scarpo] || [m.e. Latinensa falisia, de Germanichensa “róculo”]
  • fals.a adj false, spurious; falsifita falsified || s hiperfalsifajo deepfake || tr fals-culposifer to frame || [Latinensa falsus, p.p. di fallere “inganer”]
  • falset.o s falsetto (voice) (mús.)
  • faltion.o s falchion
  • falv.a adj fallow || [ant. Francensa falve, de westi-Germanichensa *falwa-]
  • familial.o s station wagon
  • familiar.a adj familiar; colloquial
  • famili.o s family || [Latinensa familia “sclavado”, “familio”]
  • fàmin.er tr to hunger for; fàmin(az)ifer to starve || s fámino hunger; fàminazo famine || adj fàminanta hungry || [vulg. Latinensa famis, -inis “fámino”, de Latinensa fames, -is]
  • fam.o s fame; famoso celebrity || adj famosa famous; famoseçanta rising, promising, up-and-coming || [Latinensa fāma]
  • fámul.o s familiar spirit, magician’s assistant || [Latinensa famulus “sclavo”]
  • fanal.o s headlight; spotlight; fanaleto flashlight || [Italiensa fanale, de ant. Grechensa φανάρι, dim. je. φάρος “faro”]
  • fanátic.a adj fanatic || s fanático fanatic, zealot
  • fandang.o s fandango
  • fanfar.o s fanfare
  • fanfaron.o s braggart [Cua gloriizan si pro afectatationata aut exagerata méritos] || ntr farfaronìer to brag about, boast about, vaunt || [Hispanensa fanfarrón “fanfarona”, de Arabensa farfār (فرفار)]
  • fang.o s mud [Tero, pulvo, mixturita cum acuo, sur on strado, solio, etc.]; fanghi-clapo mudflap || tr fanghizer to muddy, sully, dirty; besmear, besmirch || [Italiensa fango]
  • fan.o s fan
  • fanon.o s fanon; whalebone
  • fantasì.er tr to dream up, fantasize [Imaginationer capricie, sine directiono, et sine régulo] || s fantasío fantasy, fantasia || adj fantasìisca fantastic || [Latinensa phantasia “imaginationo”, de ant. Grechensa φαντασία “fantásmato”, “visiono”, de φαντάζειν “ficer videbila”, de φαίνειν “monstrer en lúmino”, de ϕῶὖ “lúmino”]
  • fantásmat.o s ghost || [Latinensa phantasma, -atis]
  • fantástic.a adj fantastical [Cua relationan ad cosos aut entos neprobábila aut neposíbila] || s fantástica literaturo fantasy (genro)
  • farad.o s farad
  • faraon.o s pharaoh || [Latinensa Pharaō, -ōnis, de ant. Grechensa Φαραώ, de Hebreensa par‘ó (פַּרְעֹה), de Egiptensa pr ꜥꜣ (𓉐𓉻) “palatio”, “faraono”]
  • farç.o s farce, charade || [Francensa farce, de vulg. Latinensa farsus “plenifita”, p.p. di farcīre “plenifer”]
  • fard.o s makeup, maquillage; fardo di ócul-capilo eyeliner; rúbea fardo rouge; pálpebri-fardo eyeshadow || [Francensa fard, de farder “fardizer”, de Germanichensa farwidon “tinger”, “colorizer”]
  • farin.o s flour, meal || [Latinensa farīna]
  • fármaç.o s pharmacist, chemist, druggist; fàrmacerío pharmacy; fàrmacío pharmacy || [retroformizo je m.e. Latinensa pharmacia “medicamentijo”, de Latinensa pharmacum, “medicamento”, de ant. Grechensa φάρμακον “medicamento”, “fácino”, “incantajo”, de φαρμακίς “strigo”]
  • farmacope.o s codex, pharmacopeia
  • farm.o s farm [Cultiverío et/aut alevamenterío]
  • far.o s lighthouse; mar-fareto seamark, beacon; signal pole || tr mar-faretizer to buoy, erect seamarks || [Latinensa pharus, de ant. Grechensa φάρος]
  • Faroy.a s Faroe Islands
  • fars.o s forcemeat, stuffing || tr farsifer to cram, stuff || [Francensa farce, de vulg. Latinensa farsus “plenifita”, p.p. di farcīre “plenifer”]
  • fascism.o s fascism
  • faséol.o s bean (bot.: Phaseolus) || [Latinensa phasēolus, dim. je phasēlus, de ant. Grechensa φάσηλος]
  • fas.o s stage, phase
  • fastbac.o s fastback
  • fatal.a adj fateful, momentous, fatal [Sortisca, particulare mal-sortisca]
  • fatari.o s fairy, elf, sprite, etc. [Custume parv(az)a nimfesco di Angliana folcloro, dotizita per magisca potos, insect-alos, et inclinita ad interferentio bon-façanta aut mal-façanta en humanisca afaros]
  • fatigh.er tr to jade, weary || adj fatighita fatigued, tired, weary || [Latinensa fatīgare]
  • fat.o s fairy, sidhe, elf, sprite, gnome, vættr, etc. [Mithisca humanesco dotizita per magisca potos]; la Fato Morgana Morgan le Fay; fat-paeso fairy land; fat-storio fairy tale || [vulg. Latinensa fāta, pluralo di Latinensa fātum “paraulo”, “sorto”, “destino”]
  • fatu.a adj fatuous
  • fatwa s fatwa
  • fauç.o s jaws, maw
  • faul.er ntr to foul, commit a foul (sporto) || [Anglensa foul]
  • faun.o s faun (mith.)
  • faventi.o s faience [Teracoctajo veronicizita aut smaltizita]
  • fav.o s honeycomb || [Latinensa favus]
  • favoni.o s west wind; föhn, foehn || [Latinensa Favōnius]
  • favor.er tr to favor, grace [Abantagizer álicu préfere cam je céteros aut preter lo decenta] || s favoro favor, grace, kindness || adj favorosa favorable; desfavorosa unfavorable, hostile
  • fax.er tr to fax || s faxajo fax; faxatro fax machine
  • febr.o s fever; intermitanta febro (malariisca) ague; contrefebro febrifuge || [Latinensa febris]
  • Februari.o s February
  • fec.o s feces || ntr fechefer to defecate || adj fechisca fecal || [Latinensa faex, faecis “feço”]
  • feç.o s dregs, lees || [Latinensa faex, faecis]
  • fecund.a s fecund [(sopre vivanta ento) Riproductema aut riproductiva] || [Latinensa fēcundus]
  • fed.a adj ugly || tr fedifer to disfigure || [Latinensa foedus “abominanda”]
  • féder.o s federation; fèderismo federalism || tr fèderifer to federate || adj fèderisca federal || [Latinensa foedus, -eris “asociitado”, “ligajo”, “pacto”]
  • felation.er tr to fellate
  • feldspath.o s feldspar
  • feliç.a adj happy [Contentitiosa: 1 Cua sentan si contenta; 2 (sopre evento, situationo) En, per cua homi sentan si contenta; 3 (sopre penso, paraulo) Fortunosa et convenanta ad la ocasiono]; desfeliça unhappy, unlucky, inauspicious || s felicitio happiness || [Latinensa fēlix, -īcis “fructosa”, “fortunosa”]
  • fel.o s fel, black magic (fant.) || [Cuendensa felu]
  • feltr.o s felt
  • feluc.o s felucca || [Italiensa feluca, de Arabensa falūka (فلوكة)]
  • fémin.a adj female; fèminesca effeminate; fèminisca feminine || s fèminazo girly girl || [Latinensa fēmina]
  • feminacist.o s feminazi (pej.)
  • fémor.o s femur || [Latinensa femur, -oris “coxo”]
  • fenachistoscopi.o s phenakistoscope
  • fenazon.o s antipyrine
  • fenç.o s fence; gratícula fenço lattice fence; metal-reta fenço chain-link fence
  • fenestr.o s window; ghilotinesca fenestro sash window; cárdin-fenestro casement window; fenestri-planco (aut -límino) windowsill || [Latinensa fenestra]
  • Fenici.a s Phoenicia; Feniciano Phoenician || [Latinensa Phoenīcē, de ant. Grechensa Φοινίκη]
  • feniç.o s phoenix || [Latinensa phoenix, -īcis, de ant. Grechensa φοίνιξ]
  • fen.o s hay; fenayo barn || [Latinensa foenum, fēnum]
  • fenobarbital.o s phenobarbitone, phenobarbital
  • fenogrec.o s fenugreek (bot.: Trigonella foenum-graecum) || [Latinensa foenugraecum]
  • fenómen.o s phenomenon
  • Fenri.o s Fenrir (mith.)
  • fenúcul.o s fennel (bot.: Foeniculum vulgare) || [af. Latinensa fēnuculum, de Latinensa faeniculum]
  • fércul.o s tray, salver || [Latinensa ferculum]
  • féretr.o s bier [Lectico aut áltera vehatro por transporter on cadávero ad la sepultayo]
  • feribot.o s ferry || [Anglensa ferry boat, de Scandinavensa ferja]
  • feri.o s fair || [af. Latinensa fēria “festi-dio”, de Latinensa fēriae “festi-dios”]
  • ferment.o s ferment, yeast, leaven || tr fermentìer to ferment || ntr fermentìezer to ferment
  • fermi.o s fermium [La chimichisca elemento Fm]
  • ferm.o s firm, business; vétera fermo established business
  • fer.o s iron [La chimichisca elemento Fe]; ferito ferrite; fervialo railroad || adv ferviale by railway || [Latinensa ferrum]
  • feroç.a adj ferocious, savage [Silvaģa, cruela, et violentiosa]
  • feromon.o s pheromone (zool.)
  • fértil.a adj fertile [(sopre agro, soliaro) Productema] || [Latinensa fertilis]
  • ferúgin.o s rust || tr ferùginifer to rust || ntr ferùginecer to rust || adj ferùginosa rusty || [Latinensa ferrūgo, -inis]
  • fervor.er ntr to be fervent, earnest, eager, zealous || [Latinensa fervor, -ōris “bulition-calditio”, de fervēre “eser bulition-calda”]
  • fest.er tr to party, celebrate; observe [Celebrer per manifester joyo (per danço, trinco, festino, et ál.)] || s festo party, festival, celebration, observance; festi-dio holiday || [Latinensa fēstum “festo”]
  • festin.er ntr to feast || s festino feast || [Italiensa festino, prob. dim. je fēstum “festo”]
  • festival.o s festival [Periodisca, ordinarie internationa serio di presentationos, dedichita ad álica arto]
  • festuc.o s fescue (bot.: Festuca)
  • fetiçh.o s fetish
  • fétid.a adj fetid, stinking
  • fet.o s fetus
  • feud.o s fief, feud || adj feudisca feudal
  • fez.o s fez
  • fi inter fie!
  • fiacr.o s fiacre (hist.) || [aluso je la Hôtel de St. Fiacre en Paris]
  • fiasch.er ntr to fail utterly, bomb, flop [Parfaler en on manario humilifiva aut derisanda] || s fiasco fiasco
  • fibel.o s buckle || [vulg. Latinensa fibella, de Latinensa fibula]
  • fibril.er ntr to fibrillate (med.)
  • fibrin.o s fibrin (biochim.)
  • fibrinógen.o s fibrinogen (biochim.)
  • fibr.o s fiber || [Latinensa fibra]
  • fibrómat.o s fibroma (med.)
  • fibromialgí.o s fibromyalgia (med.)
  • fíbul.o s fibula (hist., anat) || [Latinensa fibula]
  • ficari.o s lesser celandine (bot.: Ficaria verna)
  • fic.er tr to cause, make, render [Efectifer che álicu facer aut eser álico]; ficer álicu facer álico; ficer álico -ita to have someone do something; to have something done (by someone) || [Latinensa -ficere, de facere “facer”]
  • fic.o s fig; fichífero fig tree || [Latinensa fīcus]
  • fíctil.a adj fictile, ceramic, earthen
  • fiction.er tr to make up, invent, contrive || adj fictionita fictitious, imaginary || [Latinensa fictio, -ōnis “fictiono”, de fingere, fictum “formizer”]
  • ficut.o s fichu
  • fidanti.er tr to betroth (álicu ad áltero); fidantiezer to become engaged to || s fidantiito fiancé(e)
  • fideicomis.o s fideicommissum; fideicomisatario fideicommissary
  • fidel.a adj faithful; nefidela unfaithful || s juro di fidelitio oath of allegiance || [Latinensa fidēlis]
  • fid.er ntr to trust, have confidence in, rely on, count on (ad álicu); desfider to distrust || s fido trust, confidence || adj fidisca fiduciary || [Latinensa fīdere, fīsus]
  • fiel.o s fell (geog.)
  • fi.er ntr to be rendered, to become [Ficezer; transvader de una stato ad áltera] || [Latinensa fieri “deventioner”, “facezer”, “ficezer”, pas. di facere “facer”]
  • fif.o s fife
  • fígat.o s liver || [vulg. Latinensa fīcatum]
  • fig.er tr to drive by hitting or pushing, to stick in
  • fígic.o s index card || [vulg. Latinensa fīgicāre “fixer”, “figer”, de Latinensa figere]
  • figurant.o s figurant, extra
  • figur.o s figure [1 On gráfica representajo je la formo di on ento, considerata mathemátiche en geometrío, metáfore en paraulo, aut decoratione en arto; 2 La ento ipsa]
  • Fiji.a s Fiji; Fijiano Fijian || [Tonghensa viti “ínsulo”]
  • filament.o s filament
  • filari.o s filaria (zool.: Filarioidea); filariíaso, -ozo filariasis (med.)
  • filar.o s row, tier, rank [Serio de cosos, arangita en líneo, una juxte aut detre áltero]; cluder filaros to close ranks; en únupla filaro in single file || adv entrer filare to file in
  • filat.o s file [Computatrisca documento]; filatuyo folder; filat-aministratro file manager || [calcationo je Anglensa file, de Latinensa fīlum “filo”]
  • file.o s fillet
  • filetatur.o s thread (of screw)
  • filial.a adj branch [Esanta on sectiono aut on oficino di on granda companío, funtionanta lochisce aut habanta on particulara funtiono]
  • filibust.er tr to filibuster
  • filicari.o s bracken (bot.: Pteridium) || [vulg. Latinensa filicāria “densajo di filiços”]
  • fíliç.o s fern (bot.: Pteridopsida) || [Latinensa filix, -ices]
  • filigran.o s filigree
  • fili.o s child, son/daughter; afina filio child-in-law; Georgio Bush, filio George Bush, Jr.; filiaso son; afina filiaso son-in-law; filiiso daughter; afina filiiso daughter-in-law || [Latinensa fīlius “filiiçho”]
  • Filipini.a s Philippines; Filipiniano Filipino || [aluso je reģo Phillip IIª de Hispania]
  • filmin.o s filmstrip
  • film.o s film; movie; filmo di serio B b-movie; microfilmo microfilm
  • fil.o s thread; pischi-filo fishing line; filazo yarn; fileto gossamer thread || tr filizer to thread (acúculo); surfilifer to thread (perlinos) || [Latinensa fīlum]
  • filólog.o s philologist; filòloghío philology || [ant. Grechensa φίλος “amo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • filósof.o s philosopher; filòsofío philosophy || tr filòsofìer to philosophize
  • filtr.o s filter || [m.e. Latinensa filtrum “feltro”]
  • final.o s finale; final (mús., sporto); finalisto finalist
  • finanti.er tr to finance [1 Proviser per pecuniisca meanos; 2 Gerer la pecuniisca meanos di] || s finantio finance; finantiajo financing, pecuniary resource || [vulg. Latinensa finantia, de m.e. Latinensa fīnire, de Latinensa fīnis “bordo”, “límito”]
  • find.er tr to split, cleave [Fortige partifer dura materialo, ordinarie secuno la fibros] || ntr findetezer to crack, chap || s findajo split, crack, fissure || [Latinensa findere, fissum]
  • fin.er tr to finish, end, conclude, terminate [1 Conducter usche la última faso; completioner; 2 Constituter la última parto di]; Decembro finan la anuo December finishes the year; parfiner to accomplish, fulfill || ntr la anuo finezan per Decembro the year finishes in December; cumfinezer an to abut [Tocher per una extremajo, cuom la radios di círculo ye la centro] || s fino end, conclusion, finish; lo es la fino it’s all up; fin-fraso punch line || adj finisca final; tote finita finished, accomplished || adv fine finally, eventually, in the end, at last || [m.e. Latinensa fīnire, de Latinensa fīnis “bordo”, “límito”]
  • fing.er tr to pretend, feign [Simuler por inganer] || [Latinensa fingere, fictum “formizer”]
  • finial.o s finial (archit.)
  • finis.er tr to finish, give finishing touch to
  • Finlandi.a s Finland; Finlandiano Finn || [Germanichensa Finn, posíbile “vaganto”, + land “paeso”]
  • fint.er ntr to feint
  • firm.a adj firm, steadfast, solid, fast || [Latinensa firmus]
  • firmament.o s firmament
  • físal.o s cape gooseberry (bot.: Physalis peruviana)
  • fisc.o s fisc, state treasury || adj fischisca fiscal || [Latinensa fiscus “corbículo”, “burso”, “fisco”]
  • fìscul.er tr to whistle || [vulg. Latinensa fiscula “pipo”, “túbulo”, de Latinensa fistula]
  • físic.o s physics; fìsichisto physicist; biofísico biophysics; geofísico geophysics || adj fìsichisca physical || [Latinensa physica, de ant. Grechensa φυσική]
  • fisiólog.o s physiologist; fisiòloghío physiology || [ant. Grechensa φύσις “naturo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • fision.er ntr to fission (fís.)
  • fístul.o s fistula (med.)
  • fit.er ntr to fit (ad álico/álicu) || tr fitifer to fit || [Anglensa to fit]
  • fix.er tr to fix, fasten; appoint, establish; fixer on apuntamento to make an appointment; desfixer to unfasten || adj nefixita not fastened, loose; uncertain, variable || [Latinensa figere, fixum]
  • flabel.o s flabellum
  • flac.a adj flabby [Presentationanta carno molaçha et pendanta] || [Latinensa flaccus]
  • flácid.a adj flaccid, limp || [Latinensa flaccidus]
  • flacon.o s flacon || [Francensa flacon, de Franchensa flasko]
  • fladon.o s flan (cocin.)
  • flagel.o s whip, scourge; nónupla flagelo cat o’ nine tails; flageleto riding crop || tr flagelijer to whip
  • flag.o s flag, bit field (comput.)
  • flaģolet.o s flageolet (mús.)
  • flagr.er ntr to deflagrate, be ablaze; to be flagrant, blatant [Arder súbite, rápide, et intense]; deflagrer to backfire || adj flagranta flagrant, blatant || [Latinensa flagrare “flamefer”]
  • flaming.o s flamingo (zool.: Phoenicopteridae)
  • flámin.o s flamen, priest
  • flam.o s flame; en flamos aflame; flamífero light, match, lighter [Flamefatro] || ntr flamazefer to blaze; flamefer to flame || adj flamosa ablaze || [Latinensa flamma, de flagrare “flamefer”]
  • flanc.o s flank (mil.); flanchi-canonado broadside || tr flanchejer to flank; (flanchi-)canonadijer to broadside
  • Flandri.a s Flanders; Flandriano Fleming || [Posíbile de on Celtensa vocábulo significanta “paludo”]
  • flanel.o s flannel
  • flanģ.o s flange (tech.) || [Anglensa flange, de ant. Francensa flanche “flanco”]
  • flasc.o s fiasco (wine bottle) [Rotunda botelo por vino, cum on longa colo et tenata en on stricta corbo]; flascheto flask [Parva, plata poc-botelo por alcoholajo] || [Latinensa flascō, -ōnis “rotunda vin-botelo”, de Germanichenso]
  • flascon.o s laboratory flask || [Latinensa flascō, -ōnis “rotunda vin-botelo”, de Germanichenso]
  • flàtul.er ntr to flatulate, pass gas (med.)
  • flatu.o s flatus (med.); flatuosa flatulent
  • flaut.o s flute (mús.)
  • flav.a adj yellow || s flavo yellow || tr flavifer to yellow || ntr flavecer to yellow || [Latinensa flāvus]
  • fleçh.o s arrow; fleçheto dart || [Francensa fleche, de Germanichensa fliuca]
  • flect.er tr to bend || s deflectatro deflector; baffle || adj flectita bent || [Latinensa flectere, flexum]
  • flegh.er tr to nurse [Atenter on malato, on débilo, et ficer li observer la prescriptita curationado] || s fleghisto nurse || [Alemanensa pflegen]
  • flench.er ntr to flinch, blench || [medii-Francensa flenchir]
  • flerovi.o s flerovium [La chimichisca elemento Fl; poste flerovio]
  • flibustar.o s freebooter
  • flint.o s flint glass || [Anglensa flint “síliço”]
  • flip.er ntr to freak out
  • flipflop.o s flip-flop || [Anglensa flip-flop]
  • flirt.er ntr to flirt || [Anglensa flirt]
  • floc.o s flake (of snow), flock (of wool) [Petieto aut tufeto ec materio desdensa et legera] || adj flocesca flocculent; flocosa flocculent
  • florin.o s florin
  • florit.o s foil
  • floritur.o s fioritura (mús.); floritureto grace note
  • flor.o s flower; en la floro di jùvenitio in the full bloom of youth; tarda floro late bloomer; floreto floret; flor-cotòneífero Japanese quince (bot.: Chaenomeles) || ntr florefer to blossom, bloom || adj florosa abloom || [Latinensa flōs, flōris]
  • flotation.er ntr to float; fly [Legere et ne autodiriģate rester aut movezer lente sur la superficio di on lícuido, aut en on lícuido aut gaso]
  • flot.o s fleet [Granda grupo de navos naviganta cume, façanta lo metípsima, aut sub la metípsima proprieto aut comando]; floteto flotilla
  • fluctu.er ntr to fluctuate [Neregulasche augmentezer et diminutionezer]
  • flu.er ntr to flow, stream; adfluer to flow into; rush to || tr fluifer to stream; exterfluer to overflow; superfluer to overflow || s fluo flow, stream, current; fluayo channel, stream bed, river bed; adfluo afflux; ecfluayo mouth, source || adj superflua superfluous || [Latinensa fluere, fluxum]
  • flughelcorn.o s flugelhorn
  • flúid.a adj fluid
  • flundr.o s flounder (zool.: cualca specios en Pleuronectoidei)
  • fluorecenti.er ntr to fluoresce
  • fluorit.o s fluorite, fluorspar (min.)
  • fluor.o s fluorine [La chimichisca elemento F]
  • fluoroscopi.o s fluoroscope
  • fluorur.o s fluoride
  • flus.o s flush (cartos)
  • flustr.er tr to fluster [Perplexifinte agiter, nerviosifer] || [Anglensa fluster]
  • fluvi.o s river; fluvieto creek, stream, beck, tributary; fluvieteto brook [Fluvieto fácile guadébila]; fluvii-sinuo, -flecto bight || [Latinensa fluvius]
  • flux.er ntr to rise, flood [Altecer (sopre mareo)] || s fluxo flow, high tide; desfluxo ebb, low tide || [Latinensa fluxus, p.p. di fluere “fluer”]
  • focal.o s focus; autofocalo autofocus || tr enfocalifer to focus || [mod. Latinensa focalis, de Latinensa focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • focar.o s home; en focaro at home; focar-tasco homework || adv adfocare homeward || [Latinensa focaris “focayisca”, de focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • focat.o s (camp)fire [On gubernata foco en la líbera airo por cociner aut por eser la focalo por on sociisca actado]; focatazo bonfire
  • focil.o s gun [Alicuala foc-armo]; curta focilo handgun; longa focilo long gun; focil-cambreto chamber || tr focilijer to shoot, fire on (álicu); homi focilijin il he was shot; ecfocilijer sua cerebro to blow one’s brains out || [vulg. Latinensa focīle, de Latinensa focus “focayo”]
  • foc.o s fire; focayo hearth || adj focosa fiery || [Latinensa focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • foç.o s seal (zool.: Phocidae) || [ant. Grechensa φώκη]
  • focular.o s hearth || [vulg. Latinensa focularis, de foculus dim. je Latinensa focus “focayo”, “foco”, “domo”, “familio”]
  • fóder.o s lining, backing
  • fodrar.o s quartermaster, provisioner
  • fodr.o s fodder || [m.e. Latinensa foderum, fodrum “feno (por bestio)”, de Franchensa fodar]
  • fol.a adj crazy, mad
  • folclor.o s folklore
  • folícul.o s follicle (anat.)
  • foli.o s leaf; folio, sheet; foliado foliage; en-folio folio, book; folii-beto Swiss chard (bot.: Beta vulgaris subsp. vulgaris) || tr foliejer to browse, leaf through (on libro, on Web-situo) || [Latinensa folium]
  • foment.o s poultice, warm compress || tr fomentizer to apply a warm compress; to foment, instigate
  • fómit.o s tinder, punk, amadou || [Latinensa fomes, -ites]
  • fondant.o s fondant || [Francensa fondant]
  • fondut.o s fondue
  • fonem.o s phoneme
  • fonétic.o s phonetics || adj fonètichisca phonetic
  • fontanel.o s fontanel (anat.)
  • fontan.o s fountain; fontan-penino fountain pen || [Latinensa fontānus]
  • font.o s source, spring, font || [Latinensa fons, fontis]
  • for prep away from, off from, far from [Ne hic, ne en vido di, ye on plu aut men granda disto de, desproxim]; for hic a long way off from here; for mi! go away! || s foreço removal; forifo removal || tr forifer to remove, take away, do away with || ntr los forcurin they ran off; foreces! off with you! || adj fora yonder; remote, distant, far || adv fore yonder, away, off, afar; fore vostra capelos! hats off!; fore vua manuos! hands off!; ilác fore yonder || [Latinensa foris “exterdome”, “subcele”]
  • foral.o s forum || [Latinensa forum, de foris “exterdome”, “subcele”]
  • forámin.o s hole, pit [Aperta cavajo cua travadan on córporo, aut cua pénetran li profunde] || [Latinensa forāmen, -inis]
  • foran.a adj foreign
  • foration.er tr to bore, drill [Foraminizer per rotationado] || s forationatro drill; forationatreto gimlet; foration-puntalo drill bit; foration-turo derrick || [Latinensa foratio, -ōnis “forationo”, de forare “forationer”]
  • fórcip.o s forceps
  • forénsic.o s forensic science, criminalistics
  • forest.o s forest [Vasta, necultivata regiono dense copertita da árboros, canopeo, et subbosco]; distanta foresto backwoods; foresteto thicket, bosk [On densa grupo de árboros aut alta arbustos] || [af. Latinensa forestis silva]
  • forfect.er tr to forfeit [Perder pro mal-faço]
  • forfícul.o s earwig [(zool.: Dermaptera]
  • forg.er tr to forge || s forgerío forge, smithy; forgisto blacksmith, smith; forgi-furno forge, furnace; forgi-suflatro bellows || [ant. Francensa forge, de faverge, de Latinensa fabrica “artisanayo”]
  • forícul.o s shutter; wipe (cinematic transition); latel-forículo Persian blind || [Latinensa foricula, dim. je foris “portelo”]
  • formal.a adj formal [1 Secuno custumo, régulo, aut leģo; conforma ad conveno, ad decentitio; 2 Facita secuno ceremoniisca formo; 3 Santionita, oficiala]
  • formaldehid.o s formaldehyde (chim.)
  • formalin.o s formalin, formol (anche “formolo”)
  • formation.er tr to array [(mil.) Formale ordiner trupos, etc.] || s formation(aj)o array, formation
  • format.o s format
  • formicari.o s anteater (zool.: Vermilingua)
  • formic.o s ant (zool.: Formicidae); formic-leono antlion (zool.: Myrmeleontidae) || [Latinensa formīca]
  • form.o s form, shape [1 Perceptébila aspecto cua on objecto presentationan éxtere; 2 Manario secuno cua álico manifestan si; 3 Manario secuno cua álico actan, obedante definitionita régulos; 4 Manario secuno cua homi expresan on penso, contraste cun ecuila penso ipsa] || tr formizer to form, give form to; la líneos formizan cuadrato the lines form a square; deformifer to deform; to warp; transformifer to transform, change (álico ad áltero) || adj bon-forma fit, trim, in shape [Hícana]
  • formol.o s formol, formalin (anche “formalino”)
  • formulari.o s form, document
  • fórmul.o s formula [1 Scrib-formo resumpta et símbola cua expresan on mathematichisca relationo aut régulo, aut on chimichisca consisto; 2 Precisa expres-manario usata en particulara contextos, frecuente fixita da custumo; 3 Precisa, curta expres-manario]; fórmulo di cortesitio form of address || [Latinensa formula]
  • fornaç.o s furnace (for heating) || [Latinensa fornāx, -ācis]
  • fòrnich.er ntr to fornicate
  • fors.e adv perhaps, maybe [Posíbile, se sorto desíderan] || [Latinensa forsan, de fors “sorto”, “fortúito”]
  • forsithi.o s forsythia (bot.: Forsythia)
  • fort.a adj strong [Capábila producter granda efectos aut resister granda contreactos]; fortijata forced, strained; forta pulso onbeat (mús.) || s fortitio strength; forti-cápseo safe, strongbox || tr fortijer to force, compel [Per fortitio coercer, imposer, acuirer]; plu-fortifer reinforce || [Latinensa fortis]
  • fortal.o s fort [Fortifichita contructajo, ecuipita per forta defensatros et destinita impeder advado aut barer on pasayo]; fortalazo fortress [Fortifichita civitato aut positiono cum granda guarnitiono et la necesa munitiono et provisajo por defenser contre longa asedio]
  • fortìfich.er tr to fortify || s fortìficajo fortification
  • forti.o s force [1 Fortitio como on atributo di le fisichisca acto aut movo; 2 On soldatado]; cum la máxima fortio all-out; fortio di naturo force of nature
  • fortúit.a adj fortuitous, accidental, chance [Neprojectita, neintentita, sine causo] || adv fortúite fortuitously, by chance, by accident; mi sapan fortúite che… I happen to know that… || s fortúito chance occurrence, accident; la fortúitos di guero the fortunes of war || [Latinensa fortuītus]
  • fortun.o s fortune, good luck [Bona sorto]; fortuno! good luck!; desfortunajo misfortune, accident, mishap, woe || adj fortunosa lucky; desfortunosa unfortunate || adv fortune fortunately, luckily; desfortune unfortunately || [Latinensa fortūna “sorto”, “fortuno”]
  • fosat.o ntr ditch; moat [On longa foso cua formizan on límito aut on obstáculo]
  • fósfor.o s phosphorus [La chimichisca elemento P] || [Latinensa phosphorus, de ant. Grechensa φωσφόρος “luminoso”, de φῶς “lúmino” + φέρω “mi portan”]
  • fosfur.o s phosphide
  • fósil.o s fossil
  • fos.o s pit, hole [On plu-men larga, profunda cavajo aut excavajo en la tero]; foseto small hole, pit; dimple || ntr fosefer to make a pit || [Latinensa fossa, de fodere, fossum “excaver”]
  • fotógraf.o s photographer; çhefa fotógrafo cinematographer (cine.); fotògrafajo photograph; fotògrafío photography || tr fotògrafìer to photograph || [ant. Grechensa φωτός “lúmino” + γράφειν “scriber”]
  • foton.o s photon (fís.)
  • fracas.er tr to shatter, smash to pieces, wreck [Fortige et ruitazante destructer, disrumper] || [Italiensa fracassare, de Latinensa quassare “sucusazer”, “disrumper”, de quatere “sucuser”]
  • frac.o s tailcoat, dress coat, swallow-tail coat (ensemble)
  • fractal.o s fractal
  • fraction.o s fraction
  • fractur.er tr to fracture [Rumper aut findeter álico dura] || s fracturo fracture
  • frágil.a adj fragile || [Latinensa fragilis]
  • frag.o s strawberry || [Latinensa frāgum]
  • fragr.er ntr to smell good || adj fragranta fragrant
  • frambesi.o s yaws, frambesia
  • frambes.o s raspberry || [Francensa framboise, de Franchensa brambasi]
  • franchisi.o s deductible || [m.e. Latinensa franchisia]
  • franci.o s francium [La chimichisca elemento Fr]
  • Franc.o s Frank; franc; Franchia Francia, Frankish Empire || adj Franchiana Frankish || [Latinensa francus “líbera”, “Franco”, de on Franchensa vocábulo por on tipo di armo]
  • Franç.o s French person; Francia France; Franciano French person || adj Franciana French [Cua apertinan ad Francia] || [Latinensa francēnsis, “França”, de francus “líbera”, “Franco”, de on Franchensa vocábulo por on tipo di armo]
  • frangipan.o s frangipani (bot.: Plumeria); frangipanajo frangipani perfume; frangipan-cremo frangipane creme; frangipan-pasticio frangipane pastry; frangipan-pasto frangipane paste
  • franģ.o s fringe || [Francensa frange, de ant. Francensa frenge, de Latinensa fimbria]
  • frángul.o s alder buckthorn (bot.: Rhamnus frangula)
  • frape.o s milkshake [Lacti-frulajo]
  • frap.er tr to knock, strike [Colper por producter on sono, impresiono] || [Francensa frapper]
  • frapucin.o s frappuccino
  • fraseólog.o s phraseologist
  • fras.o s sentence, phrase, expression; populara fraso catchword, catchphrase; fraseto short phrase || [Latinensa phrasis “parauli-manario”, de ant. Grechensa φράσις, de φράζειν “expreser”]
  • fratr.o s brother; fratrado fraternity; fratrarayo fraternity; fratritio fraternity || [Latinensa frāter, -tris]
  • fraud.er tr to defraud, cheat, bilk [Per ingano prender álico de]; frauder en on exámino to cheat in an exam || s fraudo fraud, swindle || adj frauda fraudulent || [Latinensa fraudare, de fraus, fraudis “fraudo”]
  • fráxin.o s ash (bot.: Fraxinus) || [Latinensa fraxinus]
  • freátic.a s phreatic (geol.)
  • frecuent.a adj frequent [Eventanta aut trovébila ye multa veços] || adv frecuente frequently, often; maxim frecuente most often, mostly
  • frecuenti.o s frequency (elec.)
  • fregat.o s frigate (nav.)
  • frem.er ntr to shudder [Tremulante ruitetader]
  • frenesì.er ntr to be in a frenzy [Eser en on stato aut periodo di neextintébila ecito aut silvaģa comporto] || s frenesío frenzy || adj frenesíaca, -anta frenetic, frantic, frenzied || [Latinensa phrenesis, de ant. Grechensa *φρένησις, de φρενῖτις “cerebrito”, “inflamo je la cerebro”]
  • fren.o s brake; frenisto brakeman; manu-freno hand brake, parking brake (anche “parchi-freno”); fren-calcéolo brake shoe; fren-tamburo brake drum || tr frenijer to brake; desfrenijer to release the brake on || [Latinensa frēnum “brido”]
  • fresc.a adj fresh; nefresca stale || tr rifreschifer to refresh || [Germanichensa frĭsk “nova”, “júvena”, “vivanta”]
  • fret.o s fretwork
  • Frey.a s Freyja (mith.)
  • Frey.o s Freyr (mith.)
  • friábil.a adj friable, crumbly
  • fricas.er tr to fricassee
  • fricativ.a adj fricative (fon.)
  • frich.er tr to rub; fricuçher si to wank, jerk off || [Latinensa fricare]
  • frict.er tr to fry || adj frictita fried || [Latinensa frigere, frictus]
  • friction.er tr to create friction with
  • Frig.a s Frigg (mith.)
  • frígan.o s caddisfly (zool.: Trichoptera)
  • frígid.a adj cold, cool; frìgidaza cold, freezing [Desconfortose frígida]; frìgideta coolish || s frìgiditio cold; frìgiduyo cooler; fridge || [Latinensa frīgidus, de frīgēre “eser frígida”]
  • frígor.o s cold
  • frisc.a adj fresh, cool [Rifreschifive frígida] || [Germanichensa frĭsk “nova”, “júvena”, “vivanta”]
  • fris.o s frieze (archit.)
  • fritilari.o s fritillary (bot.: Fritillaria)
  • fritur.o s fritter (cocin.)
  • frívol.a adj frivolous
  • friz.o s frizz [On voluminosa tufo de capilos salianta autónome de la círcuma capilos]
  • froc.o s frock, habit || tr desfrochizer to defrock
  • frogn.er ntr to frown [Dessuriser, fronçante sua supercilios]
  • fronc.er tr to gather, shirr, knit [Facer on neregulasca plicajo]; froncer sua supercilios to knit one’s brows, frown || [Francensa froncer, de Germanichenso]
  • frond.o s frond
  • frontal.o s front [Abanteajo] || tr frontalejer to face || adj frontala front; frontalisca frontal || [Latinensa frons, frontis “fronto”, “frontalo”]
  • frontari.o s frontier, border [Límito inter dua paesos] || [Romancio, de Latinensa frons, frontis “fronto”, “frontalo”]
  • frontispici.o s frontispiece || [Latinensa frontispicium]
  • front.o s forehead; frontaro (di cabalo) chamfron, chamfrein, shaffron || [Latinensa frons, frontis]
  • fruct.o s fruit; fructi-pureo smoothie; fruct-àrborayo orchard || [Latinensa fructus]
  • fru.er tr to enjoy, benefit from [Haber uso je, placero di] || [Latinensa frui, fruitus “joyer”, “fruer”]
  • frugal.a adj frugal [1 Cua contentifan si per simpla mangedos; 2 Cua consistan ec simpla mangedos]
  • frul.er tr to whip, beat, scramble [Mixturer et/aut spumifer lícuido per batuágito cum furcheto aut análoga utensilo] || s (lacti-)frulajo (milk)shake; frulatro whisk; frulatro (electrisca) mixer, eggbeater || [Italiensa frullare]
  • frusti.er ntr to rustle [Rad-ruiteter cuom folio, stofo, et ál.]
  • frustration.er tr to upset, annoy through frustration [Frustre vexer]
  • frustr.er tr to frustrate [Preventer ad álicu la satisfaço je speros aut expectos]
  • frútiç.o s bush, shrub [Ligna planto men alta cam on árboro, cum on dicernébila trunco] || [Latinensa frutex, -icis]
  • fthis.o s phthisis (med.) || [ant. Grechensa φθίσις]
  • fu inter whew! [Aleviezo post granda efortio]
  • fuc.o s fucus, seaweed (bot.: Fucus) || [ant. Grechensa φῦκος]
  • fucsin.o s fuchsin, fuchsine
  • fucsi.o s fuchsia (bot.: Fuchsia); fucsieo fuchsia, magenta
  • fue adv had/have/will have been -ing; indicates the perfect continuous tense [Índican la continua perfecto.]; lo fue nivan dum la tota septimano it has been snowing all week; mi fue studan Francenso I’ve been studying French
  • fug.er ntr to flee; fuger ec mémoro to drop out of mind; fuger súbite et secrete to abscond; transfuger to defect || s fuģo da cerebros brain drain; fuģanto absconder || [Latinensa fugere]
  • fug.o s fugue (mús.)
  • fulard.o s foulard; col-fulardo cravat
  • fulcr.o s fulcrum
  • ful.er tr to full
  • fùlgur.er ntr to flash [Rápide, curte aparer aut briler]; fùlgurader to blink || [Latinensa fulgurāre]
  • fúlic.o s coot (zool.: Fulica)
  • fulígin.o s soot || [Latinensa fūlīgo, -inis]
  • fulmar.o s fulmar (zool.: Fulmarus)
  • fulminat.o s fulminate (chim.)
  • fùlmin.er ntr to lighten; fulminate || s fúlmino lightning (bolt); fùlminajo lightning bolt; fúlmin-ataco blitz; zigzag-fúlmino chain lightning || [Latinensa fulminare]
  • fulv.a adj tawny
  • fumari.o s fumitory (bot.: Fumaria)
  • fùmigh.er tr to fumigate
  • fum.o s smoke; fum-túbulo chimney; smokestack; fumejedoros smokers || tr fumejer to smoke (on cigaro, etc.); fumizer to smoke, kipper || ntr fumefer to smoke || [Latinensa fūmus, de ant. Grechensa θυμός]
  • fundal.o s fund [Capitalo destinita por on particulara obiectivo]; reservisca fundalo emergency fund || [Latinensa fundus]
  • fundament.o s foundation, basis [1 Esentiisca basamento por constructajo; 2 Principala principio]; la fundamentisco the bottom line || adj fundamentisca fundamental || [Latinensa fundāmentum]
  • fundation.er tr to found [Creer, statiifer on organizajo, on sistémato] || s fundationajo foundation [Stabiliçajo creita por on speciala, ordinarie sociisca, obiectivo, et provisita per sufiçanta capitalo aut réndito por duratione funtioner]
  • fundent.o s flux
  • fund.o s bottom; riverbed; background [La maxim profunda, basa superficio di on cavajo] || [Latinensa fundus]
  • fúndul.o s sling || [dim. je Latinensa funda]
  • fùner.er tr to inter with funeral rites [Executer on sepultisca ceremonio por] || s fúnero funeral; fúner-tuco pall; fúner-vecturo hearse || adj fùnerisca ceremonio burial service || [Latinensa fūnerare, de fūnus “fúnero”]
  • funest.a adj baleful, disastrous, distressing, pernicious, malign [Adportanta nefelicitio, desfortuno]; funesta destino doom, ill fate || [Latinensa fūnestus “luctuosa”, “polutita per morto”, “disastra”, “mortifiva”, de fūnus “fúnero”, “destructo”, “ruinifo”]
  • fung.o s fungus || [Latinensa fungus]
  • funicular.a adj funicular
  • funícul.o s funicle (anat.)
  • funk s funk
  • funtion.er ntr to function; la còmputatro ne funtionan the computer is down; funtioner cuom to function as, do duty for, serve as || tr funtionifer to operate, play || s funtiono function; funtionifatro drive (comp.); driver, actuator; funtionisto functionary, official || adj nefuntioniva out of order || [Latinensa functio, -ōnis “executo”, de fungi, -functus “executer”]
  • furc.o s pitchfork; furcheto fork || ntr (dis)furcheschecer to bifurcate || [Latinensa furca]
  • fúrcul.o s wishbone (anat., zool.)
  • fúrfur.o s bran; fúrfur-pano bran bread || [Latinensa furfur, -uris]
  • furgon.o s truck, van [On clusa merç-vehatro aut símilo, habanta láteros et on copertatro]; furgoneto van || [vulg. Latinensa fūrico, -ōnis, de fūricare, de Latinensa fūrari “furter”, de fūr “furtisto”]
  • furi.er ntr to rage, rave, be furious || tr furiifer infuriate, enrage || s furio rage || adj furiosa furious || [Latinensa furia “furio”, de furere “furier”]
  • furit.o s ferret (zool.: Mustela furo)
  • furnel.o s stove, heater [Aparato por cociner aut calorizer] || [Francensa fourneau, de ant. Francensa forn “furno” + -eau “-et-”]
  • furnis.er tr to furnish, appoint, equip, purvey (álico ad álicu) || [ant. Francensa furniss-, de furnir, de Germanichenso]
  • furn.o s oven, kiln; plen-furno (de) batch
  • furor.o s fad, craze; furoremo faddist
  • furt.er tr to steal, purloin, boost [Contrelege et surepticie prender on proprio di álteru]; furter de to rob (on persono, on domo, et asíc pluse); pochifurter to pickpocket (álico de álicu); pochifurtijer to pickpocket (álicu ye álico) || s furto theft; furtisto thief; pochifurtisto pickpocket || adj furtiva furtive, stealthy [Capábila furter pro sua abscondemitio, secretemitio]; furtiva bomb-aviono stealth bomber || [Latinensa furtum “furto”, de fūr, fūris “furtisto”, de ant. Grechensa φώρ]
  • furúncul.o s boil || [Latinensa fūrunculus]
  • fusc.a adj dark, fuscous [Continanta multa nigro] || [Latinensa fuscus]
  • fuselaģ.o s fuselage
  • fusel.o s spindle [Metala stangheto sur cua homi ponan la bobino] || [dim. je Latinensa fūsus]
  • fus.er tr to pour [Fluifer lícuido ec on vaso]; ecfuser to effuse; pour out; enfuser to infuse; pour in; transfuser to transfuse || [Latinensa fundere, -fūsum]
  • fusíbil.o s fuse (elec.)
  • fusil.o s rifle; aerofusilo air gun; fusil-fusto stock || [Francensa fusil, de vulg. Latinensa focīle, de Latinensa focus “foco”]
  • fusion.er tr to melt [Licuidifer per calditio on sólida córporo]; cumfusioner to merge, fuse || ntr fusionezer to melt || s fusionerío foundry; cumfusiono fusion, merging, amalgamation || adj fusionita melted, molten || [Latinensa fusio, -ōnis “fusiono”, de fundere, fūsum]
  • fustáne.o s fustian || [m.e. Latinensa fustāneum]
  • fust.o s shaft; stock [1 Parto di columno inter la basamento et la capitelo; 2 Artificia parto longa, tenua, et suportiva inter la solio et principala parto di objecto] || [Latinensa fustis “bastono”]
  • futbal.o s soccer; Usonana futbalo American football
  • futu.er tr to fuck; to deceive; to ruin, damage (grosaria); futuer! shit!; mi ne futuan vi I shit you not; ne futues mi! no shit?; vi futuan mi you’re shitting me || adj parfutuita in deep shit || [Latinensa futuere]
  • futur.a adj future || adv future in (the) future || s futuro future || [Latinensa futūrus]

G

  • [Pronuntiata \ʤ\ abante e et i, alterube \g\; scribata gh por conserver la sono \g\ abante e et i, ģ por conserver la sono \ʤ\ alterube; nominijata ge] || [Etruschensa 𐌂 “C”, de Grechensa Γ “G”, de Feniciensa 𐤂]
  • gaban.o s pea coat, reefer jacket
  • gabardin.o s gabardine
  • gabion.o s gabion
  • gabl.o s gable
  • Gaboni.a s Gabon; Gaboniano Gabonian || [Portugaliensa Gabao, tipo di paletoto cum on caputio et anche nómino di la fluvio Mbe]
  • gadget.o s gadget || [Anglensa gadget]
  • gad.o s cod, gade [(zool.: Gadus) Álica cunche membro di familio Gadidae]; Atlànticana gado Atlantic cod (zool.: Gadus morhua); gad-fígat-óleo cod liver oil
  • gadolini.o s gadolinium [La chimichisca elemento Gd]
  • gafel.o s gaff, sail spar (nav.) || [Alemanensa Gaffel]
  • gaf.o s gaffe
  • gagat.o s jet (min.) || [Latinensa gagātēs]
  • gag.o s gag, comedic effect
  • galant.a adj gallant, chivalrous [Cortesa ad mulieros]
  • galantin.o s galantine
  • galaxi.o s galaxy || [ant. Grechensa γαλαξίας “Lactea Vialo”, de γάλα “lacto”]
  • gálban.o s galbanum || [Latinensa galbanum, de ant. Grechensa χαλβάνη, de Hebreensa chelbenah (חֶלְבְּנָה‎)]
  • galen.o s galena (min.) || [Latinensa galēna]
  • gale.o s galley [1 (nav.) Barco basa et plata cum una aut plusa velos et usche tria filaros de remos, usata principale por guero, comercio, et piratejo; 2 On tabuleto cum on salianta bordo sur cua la tipothesisto deponan la jam tipothesita líneos]
  • galeon.o s galleon
  • galerí.o s gallery, balcony [1a On cambro aut edificio por la expositiono aut vendo je artajos; 1b On colectionajo je artajos; 2 On balcono aut supra platformo aut staģo por on audiento aut on musichistado; 3 On longa cambro aut pasayo, cum una parte aperta látero por formizer on pórtico aut columnado; 4 On subtera coridoro, particulare en on minerayo]
  • galet.o s galette
  • galfr.er tr to goffer || [Francensa gaufrer]
  • Galican.a adj Gallican
  • galimatì.er ntr to gibber, speak gibberish [Parauler aut scriber en on manario confusa, sine senso, aut áltere necomprensébila] || s galimatío gobbledygook, gibberish; galimatias, gobbledygook || [Francenso]
  • galínul.o s gallinule, moorhen, waterhen (zool.: Gallinula)
  • gali.o s gallium [La chimichisca elemento Ga]
  • gallon s gallon [(mens.) 3,785 L]
  • Gal.o s Gaul; Galia Gaul
  • galoçh.o s galosh [Cauçha surcalcéolo]
  • galon.o s galloon, braid, trim || [Francensa galon]
  • galop.er ntr to gallop; galopeter to canter || [Francensa galoper, de Franchensa wala hlaupan “bone curer”]
  • galvanisca adj galvanic
  • galvanismo s galvanism
  • galvanizer tr to galvanize
  • galvanómetro s galvanometer
  • gambat.er ntr to gambol
  • Gambi.a s Gambia; Gambiano Gambian
  • gambit.er tr to play a gambit on, sacrifice to gain an advantage || s gambito gambit || [Italiensa gambetto “opedo”]
  • gamb.o s leg || adj gambuda long-legged || [medii-Latinensa gamba/camba “unguo di cabalo”, “cruro”]
  • gambon.o s ham || [Francensa jambon, aug. je vulg. Latinensa camba “gambo”]
  • gamet.o s gamete
  • gamin.o s gamin, street Arab, street urchin, ragamuffin
  • gamma s gamma || [ant. Grechensa γάμμα, la triésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • gam.o s gamut
  • Gan.a s Ghana; Ganano Ghanaian
  • gan.er ntr to yelp [Yaper pro doloro aut alarmezo] || [Latinensa gannīre]
  • gangli.o s ganglion (anat.)
  • gang.o s gangue (min.)
  • gangren.er ntr to gangrene (path.) || s gangreno gangrene
  • gánster.o s gangster [Banduçhano]; gànsterado gang [Banduçho] || [Anglensa gangster, de gang “banduçho”]
  • garan.o s garron
  • garcini.o s kokum (bot.: Garcinia indica); garcinii-óleo kokum butter, goa butter
  • gardeni.o s gardenia (bot.: Gardenia)
  • ģardinari.o s jardinière || [Francensa jardiniere “ģardinisto”]
  • ģardin.o s garden; ģardinisto gardener; ģardin-canoro garden warbler (zool.: Sylvia borin); ģardin-cresono garden cress (bot.: Lepidium sativum) || [Francensa jardin, dim. je ant. Francensa jart “fruct-árborayo”, de Franchensa gard “circumcludajo”, “fenço”]
  • gar.er tr to put into a garage || s garayo garage
  • garetar.o s garter
  • garetel.o s garter suspender; garetel-cinto garter belt
  • garet.o s back of the knee, ham, knuckle, hock || tr garet-secher to hamstring || [ant. Francensa garret, de Celtenso]
  • gàrgar.er tr to gargle, rinse || s gàrgarivo gargle [Colutorio]
  • gárgul.o s gargoyle
  • garot.o s garrote || tr garotijer to garrote
  • gàrul.er ntr to prattle, chatter [Parauler abunde et superficie sopre neimportanta cosos]; gàrulaçher to babble, gabble, jabber [Rápide et continue parauler en on manario stulta, ecitita, aut necomprensébila] || s gàrulemo chatter-box || adj gàrulema garrulous || [af. Latinensa garrulare, de Latinensa garrulus “garulema”, de garrire “garuler”]
  • Gascon.o s Gascon; Gasconia Gascony
  • gas.o s gas; gasoso, gasosa bibedo, gas-bibedo soda pop; gas-lámpado gaslight || tr gas-làmpadejer to gaslight (psic.)
  • gasolin.o s gasoline, petrol; gasolinerío gas station; gasolinómetro fuel gauge; gasolinuyo gas tank; gasolin-pumpatro gas pump; gasolin-tapo gas cap
  • gastrit.o s gastritis (med.)
  • gastrónom.o s gastronome, epicure
  • gastrópod.o s gastropod (zool.: Gastropoda)
  • gaud.er ntr to come, orgasm (fam.) || [Latinensa gaudēre “joyer”, “gauder”]
  • gaus.o s gauss (mens.)
  • gavi.o s loon (zool.: Gavia) || [Latinensa gavia “laro”]
  • gavot.o s gavotte
  • gay.a adj gay [Homosexema] || [Anglensa gay, de ant. Francensa gai]
  • ģay.o s jay (zool.: Corvidae) || [ant. Francensa jai, de vulg. Latinensa gāius]
  • gazel.o s gazelle (zool.: Gazella)
  • gaz.o s gauze
  • gázul.o s mathom [On coso por cua homi haban nula uso mas tamen ne volitionan forjacter] || [Latinensa gāza “tresauro”, de Persenso]
  • Gehen.a s Gehenna || [ant. Grechensa Γέεννα, de Hebreensa Gai Hinnom (גיא הינום) “Valato di Hinnom”]
  • geisha tr geisha
  • gelatin.o s gelatin; gelatin-deserto jello
  • gelation.er ntr to gel || s gelationajo gel
  • gele.o s jelly (condimento)
  • gel.er tr to frost, freeze [Solidifer on lícuido (aut la lícuido en on sólido) per frigiditio]; desgeler to thaw || ntr gelezer to freeze || s desgelo thaw || [Latinensa gelare, de gelu, -ūs “gelajo”]
  • gelignit.o s gelignite
  • gemel.o s twin || [Latinensa gemellus]
  • gèmit.er ntr to moan, whimper, groan [1 Lamenter per sufocata voço, tenante la labios froncita aut emisante neclara paraulos et múrmuros mixturita cum strangulata ploro; 2 Emiser álica cunche símila sono, cuome exemple pro placero] || [Latinensa gemitus “gémito”, de gemere “gemiter”]
  • gem.o s gem || [Latinensa gemma]
  • -gen- afx -gen [Cua génitan, productan] || s oxígeno oxygen
  • genal.o s cheek || [Latinensa gena]
  • gendarm.o s gendarme
  • gendr.o s child-in-law; gendraso son-in-law; gendriso daughter-in-law || [Francensa gendre “gendraso”, de Latinensa gener]
  • -géne- afx -gen [Cua es genitita, productita da] || adj anthropogénea man-made || [m.e. Latinensa -geneus]
  • geneálog.o s genealogist; geneàloghío genealogy
  • geneólog.o s geneologist
  • general.a adj general; catch-all [1 Relationanta sine ecepto ad la toto aut ad la maxim granda parto de on grupo; 2 Neindividuisca; 3 Vaste extensita] || adv generale in general, all in all, broadly || s generalo general || tr generalifer to generalize || [Latinensa generālis “generisca”, de genus, -eris “género”, “familio”]
  • generalísim.o s generalissimo
  • generation.o s generation
  • generator.o s generatoro
  • géner.o s kind, variety, sort [1 Insímulo de esentos aut cosos cua partejan on tractaturo; 2 Término por indicher similajo] || adj gènerisca generic || [Latinensa genus, -eris “género”, “familio”]
  • generos.a adj generous, munificent, open-handed [Presta doner]; cuala generositio vua! big of you!
  • génes.o s genesis; biogéneso biogenesis
  • genétic.o s genetics
  • genevr.o s genever, Dutch gin
  • genial.a adj cool, excellent, brilliant [Imponante, aplombose bonaza, ecelanta, brilanta, interesanta, ingeniita, ingeniosa, spléndida, belaza]
  • geni.o s genius, talent; attendant spirit; genioso genius
  • genist.o s broom (bot.: Genisteae) || [Latinensa genista]
  • gènit.er tr to beget, breed, procreate [Producter on vivanta esento di la metípsima specio] || s gènitatros genitals, genitalia; gènitintaso father; gènitintiso mother; gènitinto parent; gènitintos parents || adj gènitiva procreative; (gram.) genitive || [Latinensa gignere, genitus “nacifer”]
  • genitor.o s parent [Genitinto, aut álicu en la rolo di genitinto]
  • gen.o s gene (bio.) || [Alemanensa Gen, de Pangen “omniraço”, de ant. Grechenso]
  • genocid.o s genocidal person; genocidío genocide
  • genom.o s genome (bio.)
  • genotip.o s genotype (bio.)
  • genr.o s genus; genre; grammatical gender [1 Categorío de opros, caracterizita da similajos en formo, stilo, aut thémato; 2 Tractaturo di álica clasos di vocábulos en multa linguaģos, cua gubernan la inflexo je la restantos cua acordan cum los; 3 (taxon.) Subdiviso je familio] || [Francensa genre, de Latinensa genus, -eris “género”, “familio”]
  • gens.o s jeans || [Anglensa jeans]
  • gentian.o s gentian (bot.: Gentiana)
  • gentil.a adj nice, kind, well-bred, courteous, civil || s gentilo gentleman, lady; chi vi habeban la gentilitio di…? would you be so kind as to…? || [Latinensa gentīlis “gentana”]
  • gentiliar.a adj gentle, gentleman || s gentiliarado gentry
  • gentilici.o s demonym
  • gent.o s gens || [Latinensa gens, gentis]
  • gentrìfich.er tr to gentrify [Burghesischifer (on áreo) per burghesizer et gentiliarizer] || [Anglensa gentrify]
  • genúcul.o s knee (anat.) || ntr surgenùculecer to kneel (down), bend the knee; surgenùculeser to kneel, be kneeling || [vulg. Latinensa genuculum < Latinensa genu]
  • genuin.a adj genuine [Vere cuo homi diçan li es]
  • ge.o s avens (bot.: Geum) || [Latinensa gaeum]
  • geodet.o s geodesist; geodetío geodesy
  • geógraf.o s geographer; geògrafío geography || [ant. Grechensa γῆ “tero” + γράφειν “scriber”]
  • geoid.o s geoid
  • geómetr.o s geometer; geòmetrío geometry (studo je)
  • geómis.o s gopher (zool.: Geomyidae)
  • Georgi.a s Georgia, Sakartvelo; Georgiano Georgian || [m.e. Latinensa Geōrgia, de Arabensa Jurj, de Persensa Gurji]
  • gerani.o s cranesbill, geranium (bot.: Geranium)
  • gerbil.o s gerbil (zool.: Gerbillus, Meriones)
  • ger.er tr to manage, administrate [Aministrer por la profito di la proprietanto, esante salariata oficiisto] || s geranto manager || [Latinensa gerere, gestum “porter”, “comporter”, “gerer”]
  • gerimandr.o s gerrymander [Election-districto divisuçhita por favorer una partito]
  • Germánic.a adj Germanic || s Germánico Germanic person, German (hist.); Germànichia Germania
  • germani.o s germanium [La chimichisca elemento Ge]
  • german.o s sibling; germanaso brother; germaniso sister || [Latinensa germānus]
  • gérmin.o s germ [Rudimenta embriono animala aut vegetantisca] || [Latinensa germen, -inis]
  • germ.o s germ [Pathógena microbio]
  • gerontólog.o s gerontologist; gerontòloghío gerontology
  • gerundi.o s gerund
  • gestation.er tr to gestate [Porter en sua útero de concipo usche nacifo] || [Latinensa gestatio, -ōnis, de gerere, gestum “porter”]
  • gestìcul.er ntr to gesture; gestìculazer to gesticulate || s gestículo gesture || [Latinensa gesticulari, de gestus “gestículo”, de gerere, gestum “porter”, “comporter”]
  • ghec.o s gecko (zool.: Gekkota) || [Malayensa gēkoq, de on onomatopeyo]
  • gheiser.o s geyser
  • ghepard.o s cheetah (zool.: Acinonyx jubatus)
  • ghet.o s ghetto
  • ghic.o s geek [Nerdo cum on ecdéntrica devotitio ad on particulara interesezo]
  • ghig.o s gig (nav.)
  • ghìgul.er ntr to work temporarily, to gig [Laborer temporarie] || s ghígulo gig || [Anglensa gig]
  • ghild.o s guild [Insímulo di minsterio di la metípsima tipo] || [m.e. Latinensa gilda, de Nederlandiensa gilde]
  • ghilotin.o s guillotine
  • ghingan.o s gingham
  • ghi.o s ghee (cocin.)
  • ghirland.o s garland, wreath || [Francensa guirlande]
  • ghis.o s cast iron
  • ghitar.o s guitar
  • gib.o s hump, mound || adj gibosa gibbous
  • gibon.o s gibbon (zool.: Hylobatidae)
  • Gibut.o s Djibouti; Gibutano Djizoutian
  • giceri.o s gizzard (zool., anat.) || [vulg. Latinensa gicerium, de Latinensa gigērium, sing. di gigēria “gigerio”]
  • giga- afx giga- [Miliarda]
  • gigant.o s giant || adj giganta formicario giant anteater (zool.: Myrmecophaga tridactyla)
  • gigeri.o s giblets || [Latinensa gigēria]
  • gigh.er ntr to dance a jig || s gigo jig; gighedoro jig [1 Dancedoro je le gigo; 2 Género di piç-luratro]
  • gígol.o s gigolo
  • gilec.o s jerkin [Jaco sine mánicos]
  • gilet.o s vest, waistcoat, gilet || [Francensa gilet, de Hispanensa gileco, jileco, de Turchensa yelek]
  • gimnasi.o s preparatory school
  • gimnast.o s gymnast; gimnastayo gymnasium; gimnastío gymnastics
  • ginecólog.o s gynecologist; ginecòloghío gynecology
  • ginet.o s genet (zool.: Genetta)
  • gingibr.o s ginger (bot.: Zingiber officinale) || [m.e. Latinensa gingiber, -iberis, ántee zingiber, de ant. Grechensa ζιγγίβερις, de Pracritensa siŋgabēra, de on Sánscrita vocábulo, de Malaialensa inchi (ഇഞ്ചി), de Tamilensa inji (இஞ்ஜி)]
  • gingiv.o s gum (anat.) || [Latinensa gingīva]
  • gin.o s gin
  • gips.o s gypsum, plaster of Paris; gips-bandaģo orthopedic cast || [Latinensa gypsum, de ant. Grechensa γύψος]
  • gipsófil.o s Gypsophila, baby’s breath (bot.: Gypsophila)
  • Giptian.o s Gypsy
  • giraf.o s giraffe
  • gir.er ntr to revolve, go around [Círcule vader circum on éxtera axo, cuom on planeto circum on solelo] || s giro revolution; giro sur pisto lap, circuit on a track; gir-forationatro brace || [Latinensa gȳrare, de gȳrus “círculo”, de ant. Grechensa γῡρος]
  • glaciari.o s glacier
  • glaci.o s ice [Acuo solidifita per frigiditio]; barata, obstructata da glacio ice-bound; por rumper la glacio as an icebreaker; glacii-armario ice box; glacii-biro ice beer; glacii-caloto ice cap; glacii-campo ice field; glacii-compreso ice pack; glacii-cubo, -blocheto ice cube; glacii-evo ice age; glacii-manto ice sheet; glacii-nébulo ice fog; glacii-rumpatro icebreaker (boat) || tr glaciizer to ice || adj glaciesca cambro icy room; glaciizita acuo ice water; glaciosa vialo icy road || [Latinensa glaciēs, -ēi]
  • glaçur.o s glaze [Vitrifébila unģajo aplicata sur cerámico]
  • gladiator s gladiator
  • gladi.o s short-sword
  • gladiol.o s gladiolus (bot.: Gladiolus)
  • glamor.o s glamour, glamor
  • gland.o s glans || [Latinensa glans, glandis]
  • glándul.o s gland || [Latinensa glandula, dim. je glans, glandis]
  • glan.o s acorn || [Latinensa glans, glandis]
  • glas.er tr to glaze, gloss [Unger (papero, corio, cuco) per on veroniço lisa et diáfana, cua aspectan cuom glacio]
  • glauc.a adj glaucous
  • glaucómat.o s glaucoma
  • gleb.o s clod, lump of earth [Pecio de plu aut men impastébila materio, cum on próxime globa formo] || [Latinensa glēba]
  • glicerol.o s glycerol, glycerin (chim.)
  • glicini.o s wisteria (bot.: Wisteria)
  • glicin.o s glycine (chim.)
  • gli.o s glee [(mús.) Angliana cant-formo por hominisca voços]
  • glir.o s edible or fat dormouse (zool.: Glis glis) || [Latinensa glīs, glīris]
  • glis.er ntr to slide, slip; glis-voler to glide, plane [Voler sine continua propulsiono] || s gliso slide, glide, slip; (mus.) glissando; hidroglisatro airboat; glis-anelo, -túbulo bushing; glis-volatro glider; aeroglisatro hovercraft || [Francensa glisser, de Germanichenso]
  • glitr.o s glitter
  • global.a adj global [1 Tot-munda, planetisca; 2 (comput.) Tot-documenta, tot-filata]
  • glob.o s globe, orb, ball [Concreta sfero aut sferoido]; globeto globule
  • glóbul.o s blood cell (bio.)
  • glochenspil.o s glockenspiel
  • glómer.o s ball, skein || ntr glòmerecer to roll one’s self into a ball || [Latinensa glomus, -eris]
  • glori.o s glory || tr gloriizer to glorify
  • glosari.o s glossary
  • glos.er tr to gloss, provide explanation, interpretation, or paraphrase for a difficult text or word [Explicher et comenter on texto difícile comprensébila]
  • glosopey.er tr to create an artificial language || s glosopeyajo conlang, artificial language; glosopeyisto conlanger || [glossopoeia “glosopoeío”, on término inventita da J.R.R. Tolkien]
  • glot.o s glottis (anat.)
  • gloxini.o s gloxinia (bot.: Gloxinia)
  • glúcid.o s carbohydrate
  • glucosi.o s glucose
  • gluglú inter gurgling sound || ntr gluglùer to gurgle
  • glum.o s glume (bot.)
  • glutamat.o s glutamate (biochim.)
  • glúten.o s gluten
  • glut.er tr to swallow; glutes li! down with it! || [Latinensa glūt(t)ire]
  • glútin.o s glue || tr glùtinijer to glue (something to something else) [Adhesifer álico ad áltero per glútino]; glùtinizer to put glue on || adj glùtinesca sticky || [Latinensa glūten, -inis]
  • gluton.o s glutton || adj glutona gluttonous || [Latinensa glutō, -ōnis, de gluttīre “gluter”]
  • gobelin.o s goblin [(folc.) Cóbalo feda et maligna] || [m.e. Latinensa gobelinus, de af. Latinensa gobalus, cobalus, de ant. Grechensa κόβαλος]
  • gobi.o s goby (zool.: diversos de Gobiiformes) || [Latinensa gōbius “gobiono”]
  • gobion.o s gudgeon (zool.: diversos de Butidae, Cyprinidae, Eleotridae aut Ptereleotridae) || [af. Latinensa gōbiōnis, aug. je. gōbius “gobiono”]
  • goet.o s goetist, conjurer of demons; goetío goety || [Latinensa goēs, -etis, de ant. Grechensa γόης]
  • Goidel.o s Gael
  • golf.o s golf; golf-matio golf club || [On Scotenso, de medii-Nederlandiensa kolf “matio”]
  • Gólgoth.a s Calvary, Golgotha || [ant. Grechensa Γολγοθᾶ, de Aramiensa gûlgelet (גלגלת) “cranio”]
  • gol.o s goal, score (sporto); golayo goal, net; golayisto goalkeeper, goalie
  • gónad.o s gonad (fisiol., zool.)
  • góndol.o s gondola
  • gonfalon.o s gonfalon
  • gong.o s gong
  • gonore.o s gonorrhea (path.)
  • Googl.e s Google [Internetisca cerchi-situo] || tr Google-ijer to google [(aut guglijer) Cercher en la Interneto per Google]
  • goril.o s gorilla (zool.: Gorilla)
  • góthic.a adj gothic (arto, mús.) || s góthic-lítero black letter || [Latinensa gothicus “Gothisca”, de Gothi “Gothos”]
  • Goth.o s Goth || adj Gothisca Gothic || [Latinensa Gothi “Gothos”]
  • got.o s gout (med.) || [ant. Francensa gote, gute, de Latinensa gutta “guto”]
  • grab.er tr to engrave, stamp (álico sur áltero) || [Franchensa graban]
  • grach.er ntr to caw
  • grácil.a adj gracile [Elegante, delicate tenua] || [Latinensa gracilis]
  • graci.o s grace (theo.)
  • grácul.o s jackdaw (zool.: Corvus monedula) || [Latinensa graculus]
  • gradation.er ntr to gradate [Gradene paser]
  • gradian.o s gradian, gon, grad, grade
  • grad.o s degree, grade, step; Grados (ad Parnaso) gradus [On gradena manualo sopre literaturo, músico, et artos generale]; gradizito graduate, alumnus; gradizo graduation; grad-scamnado bleachers || tr gradizer to graduate || adj gradena gradual || adv gradene gradually, by degrees || [Latinensa gradus, -ūs]
  • grafiatur.o s graffiti [Mur-scribo]
  • gráfic.a adj graphic, visual || s gráfico graphic, visual [Imágino productita per le designio, le gravuro, aut per on computatro]; infográfico graph, infograph [On diagramo presentationanta abstracta relationos per geometriisca figuros]
  • grafi.er tr to graft (bot., med.)
  • grafit.o s graphite
  • grafólog.o s graphologist; grafòloghío graphology
  • gral.o s stilt
  • gramálog.o s grammalogue
  • gramátic.o s grammar
  • gram.o s gram
  • gramófon.o s record-player, phonograph, gramophone; (gramófon-)disco record
  • Granat.a s Grenada; Granatano Grenadian || [aluso je la Hispana civitato Granada, de Latinensa Granata]
  • granat.o s garnet
  • grand.a adj big, large, great; en granda parto largely, in great measure; grandaza enormous, huge, immense; natur-granda life-size || s granditio size; grandi-cicuto poison hemlock (bot.: Conium maculatum); grandif-lentilo magnifying glass || tr plu-grandifer to swell, increase, amplify, aggrandize || [Latinensa grandis]
  • gràndin.er ntr to hail || s grándino hailstorm; niv-grándino sleet; gràndinajo hailstone || [Latinensa grandinare, de grando, -inis “grándino”]
  • grandios.a adj grandiose, magnificent, splendid
  • granit.o s granite
  • gran.o s grain, seed, granule, kernel [Cascuna fructo continata en on spico di cerealo]; granayo barn; cafe-grano coffee bean || adj granesca granular || [Latinensa grānum]
  • gránul.o s granule (bio., med., astrofís., geol.)
  • grapin.o s grapnel, grappling hook || tr grapinijer to grapple, seize with a grapnel
  • gras.a adj fat, plump [Plu grosa cam lo normasca (ex. pro nima carno)]; grasa tipado boldface || s grasajo fatty tissue, blubber || [Romancio, de Latinensa crassus “grosa”, “densa”, “sólida”]
  • grasi.o s grease [Ungébila grasajo fusionita, trovata en animalos et plantos] || adj grasiosa greasy || [Romancio, de vulg. Latinensa *crassia “grasitio”, de Latinensa crassus “grosa”, “densa”, “sólida”]
  • grat.er tr to scratch, scrape [Fricher per la úngulos, ne sulchetizante aut vulneretante] || [Francensa gratter, de Germanichenso]
  • gratícul.o s grating, grill, gridiron, lattice [Grupo de stangos, juntita ye íntera spatios per transversa stangos, servanta como forta baratro] || tr gratícul-roster to broil, grill || [m.e. Latinensa crāticula “parva gratículo”, de vulg. Latinensa crāticula, dim. je Latinensa crātis]
  • gratìfich.er tr to tip (álicu per pecunio) || s gratìficajo tip, gratuity || [Latinensa grātificari “complacer”]
  • grati.o s grace, gracefulness, elegance; la Gratios the Graces (mith.)
  • gratitùdin.er tr to be grateful to (álicu pro álico, sopre álico) || s gratitúdino gratitude; negratitùdinoso ingrate || adj gratitùdinosa grateful, thankful; negratitùdinosa ungrateful || [m.e. Latinensa gratitūdo, -inis “gratitúdino”, de Latinensa grātus “agratábila”]
  • gratúit.a adj free, gratis || [Latinensa grātuītus, de grātus “agratábila”, “gratitudinosa”]
  • grav.a adj grave, serious, not trifling, heavy [1 Pesosa; 2 Atentionanda pro sua granda influo aut consecuantos; 3 Apertinanta ad la infra grados di la musichisca scalo] || s gravitio gravitas, gravity || tr plu-gravifer to aggravate || [Latinensa gravis “pesosa”]
  • gravat.o s gravy (cocin.)
  • gravel.o s gravel
  • grávid.a adj pregnant || ntr gràvidecer to conceive || [Latinensa gravidus “pesosa”]
  • gràvit.er ntr to gravitate || s grávito gravity
  • greb.o s grebe (zool.: Podicipediformes) || [Francensa grebe, de Savoyensa grebe, griaibe]
  • Grec.o s Greek; Grechia Greece || adj Grechisca Greek || [Latinensa Graecus, de ant. Grechensa Γραικός]
  • greģ.o s herd, flock [On grupo de bestios di la metípsima specio, cume vivanta] || [Latinensa grex, gregis]
  • Gregori.o s Gregory || adj Gregoriisca Gregorian
  • grégor.o s Watcher (mith.)
  • gremi.o s lap
  • gremlin.o s gremlin (folc.)
  • grenat.o s grenade
  • Grenlandi.a s Greenland; Grenlandiano Greenlander || [Danensa Grønland]
  • grif.o s gryphon, griffin, griffon (myth.) || [Latinensa grȳphus, alt. je gryps, de ant. Grechensa γρύψ]
  • grifon.o s griffon (dog) [Raço di canino]
  • gril.o s cricket (zool.: Gryllidae) || [Latinensa gryllus]
  • grimàce.er ntr to grimace
  • grimori.o s grimoire
  • grini.er ntr to creak, grate, grind, squeak [Producter per frico sine óleo on sono acra et penetranta (ex. cárdino, máchino)] || [ant. alt-Germanichensa grînan]
  • grip.er tr to jam, cause to seize up
  • gris.a adj grey, gray || [Franchensa grīs]
  • gríslic.o s grizzly bear (zool.: Ursus arctos horribilis)
  • grit.o s grits (cocin.)
  • groch.er tr to grok [Intúite parcomprenser, parcognocer, parapretier]
  • grog.o s grog
  • grom.er tr to groom a child for sex || [Anglensa groom, de medii-Anglensa grome “pueraso”]
  • gros.a adj thick, stout, bulky [1 Plu granda cam lo ordinaria secuno on extenso de una superficio usche la oposito en sua maxim parva dimensiono; 2 Habanta on plu granda diámetro cam áltera cosos di la metípsima tipo]; grosa muro thick wall; engrosa wholesale || [af. Latinensa grossus]
  • grosari.a adj boorish, indecent, coarse, rude, vulgar, broad [Rude descortesa, ofensiva] || s grosario boor || [m.e. Latinensa grossarius “engrosisto”, de af. Latinensa grossus “grosa”]
  • grosel.o s currant [(bot.: Ribes) Anche “ribo”]; groselífero currant || [Francensa groseille]
  • grotesc.a adj grotesque; freakish || [Italiensa grottesco “grotesca”]
  • grùmel.er ntr to grumble [Neclare murmurer pro descontentitio] || [Alemanensa grummeln “grundeter”]
  • grum.o s clot, gob || [af. Latinensa grum(m)us]
  • grund.er ntr to growl, snarl || [Latinensa grundire “gruner cuom porco”]
  • grun.er ntr to grunt || [Latinensa grunnire “gruner cuom porco”]
  • gru.o s crane (zool.: Gruidae; mec.) || [Latinensa grūs, gruis]
  • grup.o s group; band; batch || adj grupena violationo, stupro gang rape || [Italiensa gruppo, de Germanichenso]
  • grupt.o s grotto || [Italiensa grotta, de vulg. Latinensa grupta, de Latinensa crypta]
  • grus.o s grouse (zool.: Tetraonini) || [Anglensa grouse]
  • grut.o s grout
  • guadani.er tr to gain, earn, win; guadanier sua sustino to earn one’s living || s guadaniedo gains, earnings, winnings, proceeds || [vulg. Latinensa wadaniāre, de Germanichensa waidanjan]
  • guad.er tr to wade through, ford || s guadayo ford || [Germanichensa watan]
  • guaid.o s woad (bot.: Isatis tinctoria)
  • guald.o s dyer’s weed, weld, woold [(bot.: Reseda luteola) Flaveta resedo]
  • Gual.o s Welsh person; Gualia Wales || adj Gualiana Welsh; Gualisca Welsh || [retroformizo je Anglensa Wales, de ant. Anglensa Wēalas “Gualia”, “Gualos”, de wealh “extraneario”]
  • Guangdong s Canton || [Çhinensa Guǎngdōng (廣東)]
  • guantelet.o s gauntlet || [ant. Francensa gantelet, dim. je gant “guanto”, de Franchensa want]
  • guant.o s glove, mitten; ferguanto gauntlet [Guanteleto]; caprola guantos kid gloves; dúima guanto fingerless glove; box-guantazo boxing glove || [Franchensa want]
  • guarant.er tr to guarantee || s guarantanto guarantor, bondsman || adj guarantata succeso sure thing
  • guard.er tr to guard, watch, tend (flocks) || s guardato charge; guardisto guard; guard-ángelo guardian angel || [Romancia guard-, de west-Germanichensa ward-]
  • guardi.o s guard, corps [Córporo de soldatos servanta por guarder]; la vétera guardio the old guard; abante-guardio vanguard
  • guaren.o s warren [1 Loco reservita por pisco, cacio; 2 Bosco, brucayo, aut clusa loco ube vivan cunículos]
  • guarit.o s sentry box [Guardistayo]
  • guarn.er tr to garnish, furnish, equip [Proviser álico per cuo es necesa por completifer aut plu-belifer] || [west-Germanichensa warnjan “adverter (contre perículo)”, “guarner”]
  • guarnition.o s garrison [Soldatado guardanta on fortificajo, civitato, aut duratione habitanta li]
  • Guatemal.a s Guatemala; Guatemalano Guatemalan
  • guat.er tr to keep watch for, lie in wait for, look out for [Vigiler patiente et abscondite por surpriser]
  • gubern.er tr to govern, rule, control [1 Aministrer la políticos, actos, et afaros di on stato, organizajo, aut pópulo; 2 Diriger, influer, regulijer; 3 Comporter, particulare relatione ad la limitizo je la intensitio di sua emotionos; 4 Constituter on régulo aut on principio por; 5 Recuirer on precisa gramatichisca caso] || s gubernato subject; gubernerío government || [Latinensa gubernare “conducter”, “diriger”, “guberner”]
  • guer.er ntr to war || s guero war; en guero at war; gueristo warrior; guer-carito war chariot (hist.); guer-dómino warlord || adj gueranta belligerent, at war; guerema warlike, bellicose || adv guere destructita war-torn || [West-Germanichensa werra “discordo”]
  • guetr.o s gaiter, legging || [Francensa guêtre]
  • guichet.o s window, counter in a door or partition; (cricket) wicket
  • guid.er tr to guide, lead || [Franchensa wītan]
  • guimpil.o s wimple
  • guinçh.o s winch; guinçh-camiono tow truck || [Anglensa winch]
  • guindas.o s windlass (nav.)
  • Guine.a s Guinea; Guineano Guinean; Guine-Bisavia Guinea-Bissau
  • gulbi.o s gouge || [af. Latinensa gulbia, de Celtenso]
  • gulf.o s gulf || [Italiensa golfo, de af. Latinensa colfus, culfus, de Grechensa κόλπος “seno”, “gulfo”]
  • guliash.o s goulash (cocin.) || [Hungariensa gulyás]
  • gul.o s ghoul || [Persensa ğul (غول), de Arabensa ḡūl (غول)]
  • gulon.o s wolverine (zool.: Gulo gulo) || [m.e. Latinensa gulō, -ōnis, de gula “guturo”, “glutonitio”]
  • gumigut.o s gamboge
  • gum.o s gum; efaciiva gumo eraser; gum-lacro gum lac, shellac || [Latinensa gummi, de ant. Grechensa κόμμι, de Egiptensa kemai]
  • gurg.o s throat; gorge; gurgaro gorget || [vulg. Latinensa gurga, de Latinensa gurges, -itis]
  • gurguli.er ntr to gurgle
  • gust.er tr to taste || s gusto taste; personos cum bona gusto people of taste || adj bon-gusta tasteful || [Latinensa gustare]
  • gut.o s drop; guteto droplet; gut-cadifatro dropper || tr gut-fuser to drip || ntr gut-cader to drip || adv gutene drop by drop || [Latinensa gutta]
  • gutural.a adj guttural
  • gutur.o s gullet || [Latinensa guttur “gurgo”, “colo”, “guturo”]
  • Guyan.a s Guyana; Guyanano Guyanan || [indíģena Guiana “paeso di multa acuos”]

H

  • [Pronuntiata \h\, nominijata ha] || [Etruschensa 𐌇, de Grechensa Η, de Feniciensa 𐤇]
  • ha inter ha ha! [Rido]
  • hab.er tr to have; feature; el haban on Mercedes she drives a Mercedes; habifer to provide for; cumhaber to share, have jointly; surhaber to have on, wear [Porter sur sua córporo como je on vesto, on ornivo, on protectatro, aut por álica áltera obiectivo] || [Latinensa habēre]
  • hábil.a adj able, skillful, clever, adroit; hábila sopre well up in, good at; deshábila clumsy, klutzy || s hàbilitio ability, skill, knack
  • habìlit.er tr to habilitate, enable, qualify
  • habitácul.o s binnacle
  • hàbit.er tr to inhabit, dwell in, live in, reside in [Resider permanente en sua propria domo] || s hàbitantado population; hàbitanto inhabitant; hàbitayo abode, habitation; última hàbitayo final resting place; hábit-complexo compound, complex || [Latinensa habitare, frec. di habēre “haber”]
  • haçhbac.o s hatchback
  • hacheney.o s hackney [Raço di cabalo]
  • hach.er tr to chop, hack [Secher per colpo di on acuta instrumento]; hachejer to hack, alter code [1 Hache talieter; 2 Facer on rápida mas frecuente neeleganta modífico je on computatrisca programo]
  • hacher.o s hacker [Persono cua per computatro obtinan neyurizita acceso ad dátumos aut códico]; hacherajo hack || tr hacherìer to hack
  • haçh.o s axe; haçheto hatchet || tr haçhijer to chop, hack || [Francensa hache, de m.e. Latinensa hapia, de Franchensa happja]
  • haçhur.er tr to hatch, shade by hatching; cruç-haçhurer to crosshatch
  • hafni.o s hafnium [La chimichisca elemento Hf]
  • hagiograf.o s hagiographer; hagiografío hagiography
  • Haíti.a s Haiti; Haìtiano Haitian || [Tainensa Hayiti/Hayti “montaneosa paeso”]
  • hajj s hajj, hadj
  • halal.a adj halal
  • halebard.o s halberd
  • hal.er tr to kedge
  • haló inter hello (an teléfono)
  • halófit.o s halophyte (bot.)
  • halógen.o s halogen (chim.)
  • halon.o s aura, aureole, halo, glow [(astron.) Lúmina círculo aut anelo cua circumdan on astro, flamo, aut lámpado pro refracto]; halono di misterio aura of mystery
  • halt.er ntr to halt, stop; haltes! stop! || tr haltejer to challenge; haltifer to halt, stop || s haltayo stop || adj haltifita at a standstill || [Germanichensa halten “tener”]
  • halter.o s dumbbell; halterazo barbell || [Francensa haltere, de ant. Grechensa ἁλτῆρες]
  • halùcin.er ntr to hallucinate || adj halùcinifanta mind-blowing
  • háluç.o s big toe (anat.)
  • hamac.o s hammock || [Hispanensa hamaca, de Tainensa hamaka]
  • hamamel.o s witch hazel (bot.: Hamamelis)
  • hamburgher.o s hamburger, burger (anche “burghero)
  • ham.o s fish hook || [Latinensa hāmus]
  • hamstr.o s hamster
  • hanc.o s hip (anat.); cum la pugnos sur la hancos akimbo || ntr hanchejer to wiggle the hips || [Germanichensa hanka]
  • handicap.o s handicap, disadvantage || tr handicapizer to handicap
  • hangar.o s hangar
  • hant.er tr to frequent and disturb, haunt [Visitader on loco et descuietifer álicu cunche ilác cuom on fantásmato]
  • hardcor.a adj hardcore (mús.)
  • hardtop.o s hardtop
  • harier.o s harrier [(zool.) Lépor-hundo]
  • haring.o s herring || [Franqensa hāring]
  • harlechin.o s harlequin
  • harmónic.o s harmonica
  • harmonì.er ntr to be in harmony || s harmonío harmony; harmonìisco harmonic || adj harmonìisca harmonic (fís.) || [Latinensa harmonia “acordo di sonos”, ant. Grechensa ἁρμονία]
  • harmónium.o s harmonium
  • harnes.o s harness
  • harpí.o s harpy (mith.) || [Latinensa harpȳīa, de ant. Grechensa ἅρπυια, de ἁρπάζειν “sacer”]
  • harp.o s harp || tr harpijer to harp [Harpe luder on melodío] || [af. Latinensa harpa, de proto-Germanichensa harpǭ]
  • harúspiç.o s haruspex
  • hashish.o s hashish || [Arabensa ḥashīsh (حشيش) “herbo”]
  • hasi.o s hassium [La chimichisca elemento Hs]
  • hast.er ntr to hurry, hasten [Rapidifer sua movezos por plu prompte finer álico] || s hasto haste || adv hastose hastily || [ant. Francensa haster, de Germanichenso]
  • haubin.o s Irish hobby (hist.: raço di cabalo)
  • haur.er tr to draw out [Ecprender lícuido per manuo aut instrumento]; parhaurer to bail out
  • hautbosc.o s oboe || [Francensa hautbois]
  • Hebre.o s Hebrew; Hebreenso Hebrew || adj Hebreisca Hebrew
  • héder.o s ivy (bot.: Hedera) || [Latinensa hedera]
  • hedonism.o s hedonism
  • hei inter hey! [Voco je la atentiono di álicu]
  • hel.a adj light, bright [Continanta multa blanco]; hela coloro light color; hel-blava óculos light blue eyes || [Alemanensa hell-, “hela”, de hell “lúmino”, “brilo”]
  • heleni.o s elecampane (bot.: Inula helenium)
  • héliç.o s helix; (propulsion-)héliço propeller || [Latinensa helix, -icis “spiralo”, de ant. Grechensa ἕλιξ‎]
  • helicópter.o s helicopter
  • heli.o s helium [La chimichisca elemento He]
  • heliotrop.o s bloodstone
  • helminth.o s helminth (zool); helminthòloghío helminthology
  • helm.o s helm [On medii-evisca, militarisca casco]; helmeto helmet
  • Helvet.o s Swiss; Helvetia Switzerland || adj Helvetiana Swiss [Cuya focaro es Helvetia] || [Latinensa, de Helvētii, pópulo de Gallia Lugdunensis, en cua nun es Suicia]
  • hematit.o s hematite (min.)
  • hematólog.o s hematologist; hematòloghío hematology
  • hemerocal.o s daylily (bot.: Hemerocallis)
  • hemípter.o s true bug (zool.: Hemiptera)
  • hemisfer.o s hemisphere
  • hemofilí.o s hemophilia
  • hemoglobin.o s hemoglobin
  • hemoptis.er ntr to cough up blood (med.) || s hemoptiso hemoptysis
  • hépat.o s liver; hèpatito hepatitis || [ant. Grechensa ἧπαρ, ἠπᾰτ-]
  • herald.o s herald
  • herb.o s grass; (informal) marijuana (bot.: Poaceae); herbaçho weed; herbado herbage; herbosa herbaceous, grassy; herbi-folio blade of grass; Jácob-herbaçho ragwort (bot.: Jacobaea vulgaris) || [Latinensa herba]
  • hérbul.o s herb; hèrbulismo herbalism || [Latinensa herbula “parva herbo”]
  • Hercegovin.a s Herzegovina || [Slavensa Herzegovina “duchio”, de Alemanensa herzog “duco”]
  • her.e adv yesterday [En la dio cua antevadin ecuista dio]; here nocte last night; antehere the day before yesterday || adj herisca yesterday’s || [Latinensa herī]
  • herèdit.er tr to inherit; herédit-yuro birthright; herèditedifer to bequeath; desherèditifer to disinherit || s herèditanto legatee, heir; herèditedifo bequest, legacy || adj herèditanta príncipo crown prince(ess) || [af. Latinensa hērēditare, de Latinensa hēres, -ēdis “hereditanto”]
  • heresí.o s heresy; heresìisto heretic || [Latinensa haeresis, de ant. Grechensa αἵρεσις “selecto”]
  • herici.o s hedgehog (zool.: Erinaceinae) || tr hericieschifer to bristle, ruffle || adj hericiesca bristly; eser hericiesca sopre be bristling with || [Latinensa (h)ēricius]
  • hermafrodit.o s hermaphrodite || [Latinensa hermaphrodītus, de ant. Grechensa ʽἙρμάφρόδιτός, filio di Herma et Afrodite]
  • hermétic.a adj hermetic, airtight; hermètichifer to hermetically seal
  • herni.o s hernia (med.)
  • heroín.o s heroin
  • heron.o s heron (zool.: Ardeidae)
  • hero.o s hero || [Latinensa hērōs, -ōis, de ant. “Grechensa ἥρως “semideo”]
  • herpet.o s herpes
  • Herzegovin.a s Herzegovinano Herzegovinan
  • hèsit.er ntr to hesitate || [Latinensa haesitare, frec. di haerēre “adheser”, “firme rester”]
  • hèterosex.o s member of the opposite sex || adj hèterosexema heterosexual
  • hexágon.o s hexagon [(geom.) Ses-látera formo]
  • hiacinth.o s hyacinth (bot.: Hyacinthus) || [Latinensa hyacinthus, de ant. Grechensa ὑάκινθος]
  • hibern.o s winter || [vulg. Latinensa hībernum, de Latinensa tempus hībernum]
  • hibisc.o s hibiscus (bot.: Hibiscus)
  • híbrid.a adj hybrid
  • hic adv here [1 En la ipsa loco ube homi trovezen; 2 Ye ecuista témporo, punto, detalo, artículo, vivo, aut circumstantio]; ad hic hither; dex hic hence; hic et ilác here and there || [Latinensa hic “hic”]
  • hícan.a adj fit, trim, in shape [Bon-forma] || [ant. Grechensa ικανός “competenta”, “forta”, “hábila”]
  • hicori.o s hickory (bot.: Carya)
  • hidrant.o s hydrant
  • hidrárgir.o s mercury, hydrargyrum [La chimichisca elemento Hg]
  • hidrat.o s hydrate (chim.)
  • hidráulic.o s hydraulics || adj hidràulichisca fracturo fracking
  • hidrocéfal.a adj hydrocephalic (med.)
  • hidrófil.a adj hydrophilic
  • hidrógen.o s hydrogen [La chimichisca elemento H]
  • hidromant.o s hydromancer
  • hidrómetr.o s hidrometer
  • hidropesí.o s dropsy, edema [(med., arcaica) Edemo]
  • hidroplan.o s hydroplane
  • hidropónic.o s hydroponics
  • hidroscopi.o s hydroscope
  • hidrur.o s hydride (chim.)
  • hien.o s hyena (zool.: Hyaenidae)
  • hierarchí.o s hierarchy
  • higien.o s hygiene || adj higienasca papero toilet paper
  • hikikomori s hikikomori [Solemazo] || [Japoniensa hikikomori (ひきこもり aut 引き籠り) “eser isolita”]
  • hilç.o s hilt [La insímulo di la pomelo, la manubrio, et la manu-protectatro di on spatho]
  • Himalay.a s Himalayas
  • hímen.o s hymen (anat.) || [Latinensa Hymēn, -enis, deo di sponsitio, de ant. Grechensa Ὑμήν]
  • himn.o s hymn; anthem
  • Hindú.o s Hindu; Hindùismo Hinduism || [Persensa Hindu (حندو), de Sánscrita Sapta-Sindhu (सप्त सिंधु) “septa fluvios”]
  • hin.er ntr to neigh, whinny
  • hipermétrop.a adj far-sighted
  • hipnos.er tr to hypnotize || s hipnoso hypnosis; hipnosisto hypnotist
  • hipocorístic.a adj affectionate, diminutive; hipocorística nómino pet name; hipocorística paraulo baby talk
  • hipócrit.a adj hypocritical || s hipòcrititio hypocrisy
  • hipódrom.o s racecourse
  • hipoglicemí.o s hypoglycemia (med.)
  • hipothec.o s mortgage || tr hipothechizer to mortgage
  • hipòthes.er tr to hypothesize || s hipótheso hypothesis || adj hipòthesisca hypothetical
  • hiraç.o s hyrax [(zool.: Hyracoidea) Anche “damano”]
  • hirúndin.o s swallow (zool.: Hirundinidae) || [Latinensa hirundo, -inis]
  • his.er tr to hoist
  • Hispan.o s Spaniard (anticua); Hispania Spain; Hispaniano Spaniard || adj Hispaniana Spanish [Cuya focaro es Hispania] || [Latinensa hispānus, de Feniciensa ʾÎ-šəpānîm “ínsulo di hiraços”]
  • histamin.o s histamine (biochim.)
  • hist.o s tissue (bio.)
  • historial.o s record [Concisa mas detalosa registro sopre la precedentos di álico/álicu]
  • histori.o s history [1 La studo di pasinta eventos; 2 Le pasinto generale; 3 On serio di pasinta eventos; 4 On continua registro sopre pasinta eventos; 5 On raconto je pasinta eventos] || adj historiisca historical || [Latinensa historia]
  • histriç.o s porcupine (zool.: Hystricidae, Erethizontidae) || [Latinensa hystrīx, -īce]
  • histrion.o s histrion; ham actor
  • hm inter hmm
  • ho inter whoa!
  • hobgobelin.o s hobgoblin (folc.)
  • hóbit.o s hobbit (calcationébila como “cavícolo”) || [en la opros di Tolkien, de theoriisca ant. Anglensa holbytla “foramin-constructedoro”]
  • hockey s hockey (anche hócheo); hockey-bastono hockey stick || [Anglensa hockey]
  • hodi.e adv today [En ecuista dio]; an una septimano post hodie a week from today; hodie nocte tonight || [Latinensa hodiē]
  • Holandi.a s Holland; Holandiano Hollander, Dutchman
  • holmi.o s holmium [La chimichisca elemento Ho]
  • holocaust.o s holocaust, burnt offering [1 Judaismisca ard-oferedo; 2 Amasa destructo aut extérmino]
  • holográfic.a adj holographic, handwritten by a single writer || s holográfico holograph
  • hológraf.o s holographer; hològrafajo hologram; hològrafío holography
  • hómar.o s lobster (zool.: Nephropidae)
  • homi prn one, people, they [Pronominalo usata por indicher nespecifichita persono(s) generale]; homu one, people, they [(arcaica) Nominativo di homi]; homi potan vader ad ilác caminante it is within walking distance || [Latinensa homo, -inis “humano”, “hómino”]
  • hominaģ.o s homage, respects
  • hómin.o s man; hómin-antro man cave || [Latinensa homo, -inis “humano”, “hómino”]
  • homófon.a adj homophonous || s homófono homophone
  • homogéne.a adj homogeneous
  • homólog.a adj homologous [Cua haban la metípsima funtionos aut característicos cam áltero] || s homólogo counterpart
  • homónim.o s namesake; homonym
  • homósex.o s member of the same sex || adj homòsexema homosexual; homòsexisca same-sex
  • homúncul.o s homunculus (alchim.)
  • homuy.a pos one’s, people’s
  • Honduri.a s Honduras; Honduriano Honduran || [Hispanensa Honduras “profundajos”, de Latinensa fundus “fundo”]
  • honest.a adj honest; deshonesta dishonest || [Latinensa honestus, de honor “honoro”]
  • honorari.o s fee, emolument
  • honor.o s honor [1 Ethichisca valoro pro la alta éstimo et granda respecto cua homi méritan per la nereproçhebilitio di sua caráctero, per la nobilitio di sua actos, aut per la apretio je sua opros; 2 Probo, signo di ecuila éstimo et respecto] || tr honorejer to treat with honor, respect; honorizer to bring honor to || adj honoranda honorable; honorosa honorable; deshonoranda dishonorable; deshonoriziva dishonorable; deshonorosa dishonorable || [Latinensa honos, -ōris]
  • hop inter hop to it!
  • horari.o s schedule, time table
  • hórde.o s barley (bot.: Hordeum vulgare); hórde-grano barley; hórde-súcaro barley sugar || [Latinensa hordeum]
  • hord.o s horde
  • horìpil.er tr to raise the hair of, to excite, terrify, or creep out || adj horìpilanta creepy || [Latinensa horripilāre “hericieschecer”]
  • horizontal.a adj horizontal
  • horizont.o s horizon || [af. Latinensa horīzōn, -ontis]
  • hor.o s hour; cuátrima horo quarter of an hour; dúimo de horo half an hour; horo et dúimo hour and a half; jam esin la horo! it’s about time!; horzono time zone || adv vader ye 100 km hore to go 100 km per hour || [Latinensa hōra]
  • horologi.o s clock; horologieto watch; horologiet(ef)isto watchmaker || adv horologiasche clockwise || [Latinensa hōrologium]
  • horor.er ntr to be horrified, feel dread [Forte, intense repulsezer et pavorer] || tr hororifer to horrify || s hororo horror || [Latinensa horror, -ōris “hororo”, de horrēre “hericiischecer”]
  • hospital.o s hospital || [Latinensa hospitālis “hospitema”, de hospes, -pitis “hospitanto”, “hospitato”]
  • hòspit.er tr to host, accommodate [Accepter aut loģayizer on visitanto] || s hòspitanto host; hòspitato guest; hòspitemitio hospitality || adj hòspitema hospitable || [m.e. Latinensa hospitare, de Latinensa hospes, -pitis “hospitanto”, “hospitato”]
  • hospiti.o s hospice; hospitio por la páuperos almshouse
  • hostaģ.o s hostage || [ant. Francensa hostage]
  • hosti.o s host (relig.); hostiuyo pyx, ciborium
  • hot.a adj hot [Córpore atractiva aut ecitiva] || [Anglensa hot “calda”, “hota”]
  • hotel.o s hotel || [Francensa hôtel, de Latinensa hospitālis “hospitema”]
  • hu inter boo! (crito di fantásmato)
  • hui inter oh! [Súbita pavoro] || [Latinensa hui]
  • huldr.o s hulder (folc.)
  • humanitari.a adj humanitarian
  • humanitat.o s humaneness, humanity || adj humanitatosa humane
  • human.o s human; le humanado humanity; humanaso man; humaniso woman; humanismo humanism; humanitio humanity; humanoido humanoid || adj human(esc)a human || [Latinensa hūmānus, de homo, -inis “humano”, “hómino”]
  • húmer.o s humerus; hùmeraro spaulder; hùmerarazo pauldron || [Latinensa humerus “supra brachio”, “spáthulo”]
  • húmid.a adj humid, wet [Cua continan perceptébila lícuido aut vaporo]; húmida mercato wet market; hùmidaza soaked, sopping wet; hùmideta moist, damp || s hùmidayo wetland; airisca hùmiditio humidity || tr hùmidifer to dampen, moisten, wet || [Latinensa (h)ūmidus, de (h)ūmēre “humideser”]
  • húmil.a adj humble || s hùmilifo humiliation, abasement (acto); hùmilifeditio humiliation, abasement (stando) || tr hùmilifer to humiliate, abase, humble || [Latinensa humilis “ne plu alta cam la tero”]
  • hum.o s humus
  • humoral.o s humor, mood, temper, frame of mind || [Latinensa hūmorālis, “fluidisca”, de hūmor, -ōris “flúido”, “humiditio”]
  • humor.o s humor, wit || [Latinensa hūmor, -ōris “flúido”, “humiditio”]
  • hund.o s hound [Cacii-canino]
  • Hungari.a s Hungary; Hungariano Hungarian || [Turchichensa on-ogur “deça lánceos”, e.e. “la federajo di deça tribos”]
  • hurá inter hurrah! yea!
  • huracan.er s to storm as a hurricane [Venter ye fortio 12 secuno la scalo Beaufort]; huracano hurricane
  • hùrlingh.er tr to hit with a hurley stick
  • husbando s husbando

I

  • [Pronuntiata \i\, nominijata i; pronuntiata \j\ juxte áltera vocalo ecepte je detre u] || [Etruschensa 𐌉, de Grechensa Ι, de Feniciensa 𐤉]
  • -i- afx domain [Post on pópulo, oficio, aut verbo di dominío, índican la paeso, regiono, dominio, aut jurisdictiono di] || s duchio duchy; Anglia England; Dickens-iana Dickensian, from the works of Dickens; Shakespeare-iana Shakespearean, from the works of Shakespeare || [Latinensa -ia, sufixo di feminisca abstracta substantivos]
  • -í- afx -y [Práctico je la cientio, técnico, theorío, studo, arto aut rolo di la persono aut coso cua façan ecuila laboro] || tr asasinìer to murder; radiògrafìer to X-ray || [ant. Grechensa -ία, sufixo di feminisca abstracta substantivos]
  • iamb.o s iamb || adj iambisca pentámetro iambic pentameter || [Latinensa iambus, de ant. Grechensa ἴαμβος]
  • iber.o s candytuft (bot.: Iberis)
  • íbiç.o s ibex (zool.: cualca specios en Capra)
  • ib.o s ibis (zool.: Threskiornithinae) || [Latinensa ībis, de ant. Grechensa ἶβις, de Egiptensa hbj (𓉔𓃀𓏭𓅝)]
  • -ic- afx -ic [Óxido aut salo di plu súpera valentio; ecuista afixo ne prendan la accento di la vocábulo] || adj sùlfúrica ácido sulfuric acid || [Latinensa -icus]
  • -icid- afx slayer [Occisedoro je on particulara tipo di esento] || s draconicido dragonslayer; patricido patricide || [retro-formizo je Latinensa -cīdere, -cīsum, de caedere, -caesum “secher”, “occiser”]
  • icnéumon.o s ichneumon (zool.: Ichneumon)
  • ícon.o s icon || [Latinensa īcōn, -onis, de ant. Grechensa εἰκών]
  • iconoclast.o s iconoclast
  • iconódul.o s iconodule
  • iconófil.o s iconophile
  • iconógen.o s eikonogen (chim., fot.)
  • iconógraf.o s iconographer
  • iconólatr.o s iconolater
  • iconólog.o s iconologist
  • iconostasion.o s iconostasis
  • icosahedr.o s icosahedron (geom.)
  • ícter.o s jaundice (med.) || adj ìctéraca jaundiced
  • icthiófag.o s ichthyophage
  • icthiosaur.o s ichthyosaurus (zool., paleo.: Ichthyosaurus); icthiosauriano ichthyosaur (zool., paleo.: Ichthyosauria)
  • ict.o s ictus
  • -id- afx -id [Decendanto di. Ecuista afixo ne prendan la accento di la vocábulo.] || [Latinensa -idēs, de ant. Grechensa -ίδης]
  • ideal.a adj ideal [Conforma ad homuya ideo sopre perfectitio] || [Latinensa ideālis “ideisca”]
  • ìdel.er ntr to idle [(motoro) Líbere rotationer, aut neingranite aut transmisionante mere rotationo] || [Anglensa idle “vana”, de ant. Anglensa īdel]
  • ident.a adj identical, self-same || s identitio identity, identicalness || tr identifer to identify, equate (álicu como álteru/o)
  • identìfich.er tr to identify [Constater la identitato di]; identìficher on crìministo to identify a criminal; identìficher si cum álicu to identify with someone || adj identìficatra carto, documento identification, identity document
  • identitat.o s identity
  • ide.o s idea; fundamentisca ideo keynote; personisca ideo brainchild; ide-tempestato brainstorm || [ant. Grechensa ἰδέα]
  • ideógraf.o s ideographer; ideògrafajo ideogram
  • ideólog.o s ideologue; ideòloghío ideology || [ant. Grechensa ιδέα “ideo” + λόγος “paraulo”, “studo”, “sapo”]
  • idili.o s idyll
  • idiomátic.a adj idiomatic [Ne comprensébila per logicasca análiso]
  • idiom.o s idiom [Distintiva formo di expreso di on pópulo, regiono, aut individuo]
  • idiosincrasí.o s idiosyncrasy [Comporto aut tractaturo propria ad on individuo]
  • idiot.o s idiot || [Latinensa idiōta, de ant. Grechensa ἰδιώτης “laico”]
  • id.o s ides
  • idólatr.o s idolater || tr idòlatrìer to idolize
  • ídol.o s idol || [ant. Grechensa εἴδωλον]
  • -ier- afx -holder [Objecto en cua áltera objecto es enifita et fixita, ordinarie per sua extremajo] || s bicariiero cupholder; candeliero candlestick; spathiero sheath || [Latinensa -arius, adjectivifiva sufixo]
  • Iesu.s s Jesus [Anche “Jesú”]; Iesus-Cristo Jesus Christ || [Latinesna Iesus, de ant. Grechensa Ἰησοῦς, de Hebreensa Yeshú (ישו), abreviajo di Yeshúa (יֵשׁוּעַ), var. di Yehoshúa (יְהוֹשֻׁעַ) “Yahveh salvan”]
  • -if- afx -ify [Ficer eser, facer] || tr blanchifer to whiten; mortifer to kill; petrifer to petrify || [Francensa -fier, de Latinensa -ficāre, de -ficus “-ifiva”, de facere “facer”]
  • -ífer- afx bearing, producing, yielding, containing [Cua portan, productan, continan nature et esentie] || s conífero conifer (bot.: Pinophyta, álter-nómine Coniferophyta, Coniferae); mamífero mammal || [Latinensa -fer, -fera, -ferum]
  • -ífugo afx -fuge
  • -íger- afx carrier, holder, keeper [Cua portan, surhaban]; spathígero sword-bearer || [Latinensa -ger, -gera, -gerum]
  • iglú s igloo || [Inuchensa iglu (ᐃᒡᓗ) “domo”]
  • ígne.a adj igneous (geol.)
  • ignomini.o s ignominy, public shame
  • ignor.er tr to ignore, shun [Volitione ne saper, ne cognocer]
  • ignótic.a adj uncanny [Destrancuilifante extránea aut misteriosa] || [Latinensifita calcationo je Anglensa uncanny]
  • iguan.o s iguana (zool.: Iguana) || [Hispaniensa iguana, de Tainensa *iwana]
  • iha.er ntr to bray
  • -ij- afx -ize, -ate [1 Acter ye álico per; 2 Luder per; 3 (sine objecto) User] || [af. Latinensa -idiāre, de ant. Grechensa -ιζειν]
  • il prn he [Pronominalo usata por indicher máscula esento] || [Latinensa ille “ecuila”]
  • ilác adv there, yonder [En ecuila loco]; adilác thither, over there, down there; deilác thence || [Latinensa illāc]
  • íle.o s ileum (anat.)
  • ilíac.o s ilium (anat.)
  • íliç.o s holly; íliç-cuerco holm oak (bot.: Quercus ilex) || [Latinensa īlex, -icis]
  • Ilíiad.o s Iliad
  • ilumination.er tr to illuminate a book, map
  • ilùmin.er tr to illuminate, enlighten || s la ilùminismo the Enlightenment
  • ilusion.er tr to delude, deceive [Erorifer la sentatros aut la mento, parecifante álica nerealo eser reala]; desilusioner to disillusion, disabuse, disenchant || s ilusiono illusion
  • ilustr.er tr to illustrate || adj ilustrita carto picture postcard
  • iluy.a pos his [Relationanta aut apertinanta ad il] || [vulg. Latinensa illuius, de Latinensa ille “ecuilo”, influita da cuius, gen. di quī “cua”]
  • -im- afx fraction [1 Presentationanta una de x ecuala partos de on toto; 2 Una de la constitutanta elementos di. Remarches: Ecuista afixo ne prendan la accento di la vocábulo.] || s búlbimo clove; cuátrimo fourth || [Latinensa -im-, de Latinensa decimus “decésima”, “décima”]
  • imaginari.a adj imaginary (math.); neimaginaria real (math.)
  • imagination.er tr to imagine || adj imaginationébila imaginable; imaginationisca imaginary; imaginationita imaginary || [Latinensa imāginātio, -ōnis “imaginationo”, de imāginari “imaginationer”]
  • imágin.o s image, picture; animationita imágino animated image; imágin-mapo image map || [Latinensa imāgo, -inis]
  • imbaras.er tr to embarrass [Diminutioner la conforto di álicu per poner li en on difícila situationo]; desimbaraser si de to get rid of, free oneself of || s imbarasezo embarrassment, predicament || adj imbarasanta embarrassing, awkward || [Hispanensa embarazar, de Portugaliensa embaracer, de baraço “brido”]
  • imbarch.er tr to embark [Poner aden on navo] || s imbarcayo platform || [Hispanensa embarcar, de en + barca “barco”]
  • imbard.er ntr to yaw [Ociler pro álica éxtera fortio (ex., mala tempo)]
  • imbécil.o s imbecile (med.)
  • imbosch.er tr to place in ambush [(soldatos contre álteros) Absconder por atacher surprise]; imbosc-atacher to ambush || s imboscayo ambush || adj eser imboschita to lie in ambush, to ambuscade
  • imbrach.er tr to put into gear, engage the clutch [Ficer la motoro di on mecanismo comunicher movo ad la partos cua homi volitionan movifer] || s imbracatro clutch
  • imbraci.er tr to embrace, hug [Presioner en sua brachios]; imbraciader to cuddle || [ant. Francensa embracer, de Latinensa in “en” + brācchium “brachio”]
  • imbrasur.o s embrasure
  • ìmbrich.er tr to overlap || [Latinensa imbricatus “tegita per tégulos”, de imbrex, -icis “tégulo”]
  • ímbriç.o s imbrex [Semicilindra tégulo por teger la juntayo inter plata tégulos] || [Latinensa imbrex, -icis, de imber, -bris “pluvazo”]
  • imbucatur.o s mouthpiece
  • imbu.er tr to imbue, infuse (álico per áltero)
  • imediat.a adj immediate, instant, instantaneous [Sine retardezo] || adv imediate immediately, at once, this instant, instantaneously || [af. Latinensa immediātus “ne media”, de in-, “ne” + mediātus, de mediāre “medieser”, de medius “media”]
  • imens.a adj immense
  • ìmit.er tr to imitate || s ìmitajo imitation || [Latinensa imitari]
  • imobl.o s realty, real estate [Nemovébila habedos (domos, agros, e.c.)]
  • imortal.o s immortelle, everlasting flower (bot.)
  • impan.er ntr to be broken down, malfunctioning
  • impas.o s impasse; dead end
  • impast.er tr to knead || [Italiensa impastare]
  • imped.er tr to impede, hamper, thwart, hinder [(álicu de álico, álicu -er, álico di álicu) Obstaculizer on acto aut on actanto] || s impedatro hindrance || [Latinensa impedire “implicher”]
  • impèdich.er tr to impeach [Oficiale acuser on oficiisto sopre mala comporto, punébila per destituto]
  • ìmper.er tr to rule as emperor [Regner super on ampla grupo di statos aut paesos] || s ìmperanto, -edoro emperor; ìmperio empire; ìmperismo imperialism || adj ìmperiisca imperial || [Latinensa imperare]
  • imperfect.a adj imperfect (gram.)
  • impertinent.a adj impertinent, saucy, pert, flippant, impudent [Neconvenante aut arogante desrespectanta]
  • ímpetu.o s impetus [Puls-fortio, energío di adabántea movezo] || adj ìmpetuosa impetuous
  • implication.er tr to implicate [Montrer che álicu es implicata en on crímino]
  • ìmplich.er tr to implicate, involve, entail [1 (lóg.) Continer como je on causo aut on consequanto; 2 Ficer on parti-prendedero] || [Latinensa implicare]
  • implícit.a adj implicit, implied
  • implor.er tr to implore, beseech [(álicu sopre, por álico) Precazer] || [Latinensa implōrāre]
  • implos.er ntr to implode
  • impon.er tr to impress [Inspirer tala respecto et admiro che homi tendentian ceder, obeder, aut creder]
  • importation.er tr to import
  • import.er ntr to matter, be important; ad mi ne importan vua opino I don’t care what you think; lo ne importan ad mi una merdo I don’t give a shit; ne importan cuande no matter when || s importo importance, concern || adj importanta important || [Latinensa importare “enporter”, medii-eve “significher”, “importer”]
  • impos.er tr to impose [(álico ad álicu) Obligher álicu contre luya volitiono facer aut accepter álico desagratábila]
  • impost.er tr to tax [Ficer taxationatario pagher on taxationajo] || s imposto taxation; impostajo impost, tax, duty; impost-marco stamp || [m.e. Latinensa impostus, de Latinensa impositus “surponita”, de impōnere “surponer”]
  • impregn.er tr to impregnate
  • impres.er tr to print [Riproducter per gravurita tábulos aut metala líteros ungita per encausto] || s impresajo printed matter; impresatro printer; dígit-impresajo fingerprint || [Latinensa impremere, -pressum “enpresioner”, “surpresioner”, de premere, pressum “presioner”]
  • impresion.er tr to impress, make an impression on [Afecter la sentatros, cordio aut spírito] || s impresiono impression; impresionistajo impressionist work || adj impresionébila impressionable, sensitive || [Latinensa impressio, -ōnis “enpreso”, “surpresiono”, “ataco”, “impresiono”, de impremere, -pressum “enpresioner”, “surpresioner”, de premere, pressum “presioner”]
  • imprest.er tr to lend, loan || [m.e. Latinensa imprestare]
  • improvis.er tr to improvise || s improvis-cumsedo jam session
  • impuls.er tr to impel, give impetus to || s impulso impulse || adj impulsezema impulsive; impulsisca compro impulse buy; impulsiva acting as impulse || [Latinensa impellere, -pulsum “pulser”, “propulsioner”]
  • ìmput.er tr to impute, attribute, ascribe [Atribuer la responso di álico ad álicu] || [Latinensa imputare]
  • imun.a adj immune (de álico) || s imunòloghío immunology
  • inat.a adj innate || [Latinensa innātus]
  • inàugur.er tr to inaugurate || [Latinensa inaugurāre]
  • inaur.o s earring
  • incali.er ntr to run aground || adj incaliinta aground || [Hispanensa encallar, de Cataluniensa encallar, de call “strictayo”]
  • incandec.er ntr to incandesce [Blanche briler pro caldazitio] || s incandeç-ampulo incandescent bulb; incandeç-manichito gas mantle || adj incandeçanta incandescent || [Latinensa incandescere “blanchecer (pro calditio)”, de candēre “blanche briler (pro calditio)”]
  • incant.er tr to bewitch, cast a spell on [Submiser ad la efecto da magisca artificio]; desincanter to disenchant || s incanto enchantment, spell, charm || adj incantita bewitched, enchanted, magicked
  • incarn.er tr to incarnate
  • incastr.er tr to fit in, set in, push into a socket
  • incendi.er tr to set fire to; crìminasca incendio arson || adj incendiiva incendiary
  • incens.o s incense; incensizatro censer; incensizer to incense
  • incident.a adj incidental, accidental [Acompanianta álico aut eventanta dum álico como parto neimportanta] || adv incidente incidentally, by chance, by the way || s incidento incident
  • ìncid.er ntr to impinge upon, fall upon, affect [(sur álico) Colisioner cum on superficio, ne penetrante li]; coìncider to coincide with (cum álico) || [Latinensa incidere, -cāsum “cader adsur”]
  • incìrcul.er tr to encircle, surround (mil.)
  • incis.er tr to incise || [Latinensa incidere, -cīsum “secher en”]
  • ìncit.er tr to incite, spur, urge on [Per écitos et exhortos persuaser álicu facer álico, bona aut mala]; ìnciter álicu rebelioner, ad rebeliono to incite someone to revolt || [Latinensa incitāre]
  • inclav.o s enclave || [ant. Francensa enclaver “recluser”, de clave “clavo”]
  • inclin.er tr to incline, tilt, slope; to be inclined, tend; incliner si to bend down, stoop; to list; inclinezer facer álico to be inclined to do something; nas-incliner to pitch || s inclino inclination; desinclino aversion || adj inclinita inclined || [Latinensa inclīnare]
  • inclus.er tr to enclose [Enponer como je parto di toto] || adj inclusiva inclusive || adv el mangin la sanduiçho, la sardinos inclusite she ate the sandwich, sardines and all
  • incluso s incluso enclosure
  • incombr.er tr to encumber; clutter; hamper, congest [1 Onerizer on acto aut on actanto; 2 Amase obstaculizer on actayo] || [Francensa encombrer, de combre “dico en on flu-lecto”]
  • incontr.er tr to encounter, meet, come across || s incontro encounter, meeting || [Latinensa in- “en-” + contrā “contre”]
  • incor.e adv yet, still, even now [Índican manco di cambiejo: 1 Ne jam desitante; 2 Usche la sopre-paraulata instanto]; il incore ne paraulin he had not yet spoken; incore ne not yet; incore un-vece once again || [Francensa encore, de vulg. Latinensa hinc ad hōram “de ecuila ad ecuista horo”]
  • incrust.er tr encrust, inlay
  • incubal.o s nightmare
  • incubation.er tr to incubate, brood || s incubationitado brood
  • íncub.o s incubus
  • incud.o s anvil || [Latinensa incus, -ūdis]
  • incuir.er tr to make an inquest into [Facer on judicisca invéstigo] || s incuiro inquest, inquiry || [Latinensa inquīsītum, p.p. di inquīrere]
  • incuisition.er tr to make an inquisition into [Facer on eclesisca tribunalo por supreser heresío, strighío, etc.] || s incuisitiono inquisition
  • inculch.er tr to inculcate, drill in, drum in (álico en/ad álicu) || [Latinensa inculcāre]
  • incurs.er tr to make an incursion into, to raid [Atacher inimichisca teritorio]
  • indemn.o s indemnity, recompense || tr indemnizer to compensate, recompense, indemnify
  • indent.er tr to indent
  • índex.o s index [Alfabet-órdina tabelo]
  • Indi.a s India; Indiano Indian || [Latinensa India, aluse je Indus, la fluvio Indo, de ant. Grechensa Ἴνδός, de Persensa Hindu (حندو), de Sánscrita Sapta-Sindhu (सप्त सिंधु) “septa fluvios”]
  • indicativ.o s indicative mood
  • ìndich.er tr to indicate, designate, denote, betoken; bespeak; contreìndicher to contraindicate || s índico indication, directions; ìndicatro pointer, indicator; índichi-dígito forefinger || [Latinensa indicare]
  • índiç.o s index; indication, sign, mark, token, clue (fís., math.)
  • indiferent.a adj indifferent
  • indígen.a adj indigenous, aboriginal, native
  • ìndig.er tr to be in desperate need of [1 Ne haber la maxim necesa cosos; 2 Eser pauperaza] || s índiģo absence, lack || [Latinensa indigēre]
  • indign.er ntr to be indignant
  • indi.o s indium [La chimichisca elemento In]
  • individu.o s individual [Cascuna vivedoro, reguardata como je on uno aparte de sua specio aut grupo] || adj individua individual; individuisca individual
  • indolent.a adj indolent, lazy, slothful
  • Indonesi.a s Indonesia; Indonesiano Indonesian || [Latinensa Indo- “Indianisca” + ant. Grechensa νῆσος “ínsulo”]
  • indors.er tr to endorse, sign on the back of [Poner subscribo sur la dorsa látero di bileto, trato aut çheco, per cuo homi cedan li et luya valoro ad citita persono aut ad luya presentationunto] || [m.e. Latinensa indorsare]
  • induct.er tr to induct, derive by inductive reasoning (lóg., fís.) || s inducto induction, inference
  • inductor.o s inductor
  • indulc.er tr coddle, pamper [Tuteler aut símile tracter per on neordinaria cuanto de preocupezo et afectiono]; indulçaçher coddle, spoil || [var. di Latinensa indulgēre “indulger”, “indulcer”, de dulcis “dulça”]
  • indulg.er tr to indulge, be indulgent to [Exempter de meritita puno] || [Latinensa indulgēre, de dulcis “dulça”]
  • indult.o s indult
  • industri.o s industry, business, trade
  • inert.a adj inert || s inertitio inertia || [Latinensa iners, -ertis “neactanta”]
  • infalíbil.a adj infallible [Neeroriva]
  • infam.a adj infamous [Mal-famosa] || [Latinensa infāmis]
  • infant.o s baby, toddler [On puero etatanta inter 1 et 3 anuos, nec plene parauliva nec plene caminiva] || [Latinensa infans, -fantis “neparauliva”]
  • infantrí.o s infantry; infantrìano infantryman; nav-infantrío marines || [Anglensa infantry, de Francensa infanterie, de ant. Italiensa infanteria, de infante “júveno”, “soldato”]
  • infatu.er tr to infatuate || ntr infatuezer da to have a crush on
  • infect.er tr to infect [Afecter per morbo]; desinfecter to disinfect || [Latinensa inficere, -fectum “enponer fabricante”, de in “en” + facere “facer”]
  • ìnfer.er tr to infer, deduce, conclude || s ínfero inference, conclusion || [Latinensa inferre “enporter”]
  • inferior.a adj inferior, secondary [Di plu basa rango, cualitio, aut importo] || [Latinensa inferior “plu infra”, de inferus “infra”]
  • infern.o s hell || [Latinensa infernus, de inferus “infra”]
  • infest.er tr to infest
  • infil.er tr to enfilade
  • infiltr.er tr to infiltrate (lícuido aden álico)
  • infinit.a adj infinite; neinfinita finite
  • infinitésim.a adj infinitesimal; infinitèsimisca cálculo infinitesimal calculus
  • infinitiv.a adj infinitive (ling.) || s infinitivo infinitive
  • inflam.er tr to inflame || s anti-inflamivo anti-inflammatory, anti-phlogistic
  • inflation.er tr to inflate (econ.)
  • infl.er tr to inflate, swell, bloat [1 Plenifer álico elástica per airo aut áltera gaso asíc che li distendezun; 2 Exagerer] || [Latinensa inflare]
  • inflex.er tr to inflect
  • influenti.o s flu, influenza (path.)
  • influ.er tr to influence, affect
  • informátic.o s information science, informatics, computing
  • inform.er tr to inform [Doner factos ad; sapifer]; ficer informer li to make inquiries || ntr informezer sopre to hear of || s informo news, information; desinformo disinformation [Dono je falsa factos] || [Latinensa informare “formizer”]
  • infr.a adj lowermost, below, down, at the bottom [En on basa loco aut nivelo proxim la basamento] || adv ilác infre down yonder, down there; infre di at the bottom of, at the foot of; infre sur down on; supre et infre up and down; adinfre downward, to the bottom || s infr(aj)o bottom, lower part, underside || [Latinensa infrā “basa”, “suba”]
  • infundíbul.o s funnel || tr infundìbulijer to funnel || [Latinensa īnfundibulum]
  • infusion.er tr to infuse, steep; to instill; infusioner teo per acuo to steep tea in water
  • ingan.er tr to fool, dupe, trick, have, cheat, deceive, scam [Intente erorifer por sua profito aut pro mera mal-volitiono] || s ingano deceit, deception; April-inganito April fool || [vulg. Latinensa ingannare]
  • ingenerat.er tr to beget, sire, engender
  • ingeniar.o s engineer [Cua desinian et/aut constructan motoros, máchinos, aut constructajos]; ingeniarío engineering || tr retro-ingeniarìer to reverse-engineer || [m.e. Latinensa ingeniarius, de Latinensa ingenium “naturo”, “ingenio”]
  • ingeni.er tr to contrive, devise || s ingenio ingenuity || adj ingeniema ingenious, clever (sopre personos); ingeniita ingenious, clever (sopre cosos); ingeniosa ingenious, clever (sopre personos aut cosos) || [m.e. Latinensa ingeniare, de Latinensa ingenium “naturo”, “ingenio”]
  • ingenu.a adj naive, ingenuous; ingenu-captiva catchpenny || s ingenuitio ingenuousness, naïveté || [Latinensa ingenuus “nativa”, “honesta”, “cándida”]
  • ingest.er tr to ingest
  • ingluvi.o s crop, craw (anat.) || [Latinensa ingluviēs, -ēi]
  • ingot.o s ingot; bullion || [Anglensa ingot]
  • ingran.er tr to engage, mesh, interlock [Poner en contacto la dentos di una roto cum áltera]
  • ingredient.o s ingredient
  • inguag.er tr to hire; desinguager to dismiss, remove, fire, discharge || s desinguaģo removal
  • ínguin.o s groin, crotch (anat.)
  • inhal.er tr to inhale
  • inhib.er tr to inhibit, check
  • iniam.o s yam (bot.: diversa túberos de Dioscorea)
  • inimic.o s enemy [Desamico]; inimichitio enmity, hostility, animosity || adj inimica inimical, hostile || [Latinensa inimicus]
  • initiativ.o s initiative [On poto aut on ocasiono acter ante álteros]
  • initi.er tr to initiate, initialize, start [1 Ficer cominitier unésim-vece; 2 Introducter per unésima acto] || s initiito initiate || [Latinensa initiare, de inīre, -ītum “envader”]
  • inject.er tr to inject
  • inlíne.a adj online [Sur la Interneto aut Webo: 1 Conectita ad la Interneto aut ad la Webo; 2 Eventanta en aut accesébila per la Interneto aut la Webo; 3 Actanta aut ocupanta si per la Interreto aut la Webo]; neinlínea offline || [Latinensifita calcationo je Anglensa online]
  • inocent.a adj innocent [Ne intentanta álico mala] || s inocentitio innocence
  • inodi.er tr to bore, weary [Desplacer pro sine-intereso aut neocupatitio] || ntr inodiezer to be bored || s inodiezo boredom || adj inodiata bored || [vulg. Latinensa inodiāre “eser objecto di odio ad”, de in odio esse, de ōdisse “odier”]
  • insech.er tr to notch || s insecajo notch
  • insect.o s insect; insectaçhos vermin; anti-insecto insect repellent || [mod. Latinensa (animal) insectum]
  • insert.er tr to insert || s centralo di riinserto halfway house || [Latinensa īnserere, īnsertus]
  • insidi.er tr to set a trap for
  • insigni.o s insignia; badge; sign || [Latinensa īnsignia, pluralo di īnsigne “signo”, “emblémato”, “símbolo”]
  • insímul.o adv ensemble, whole, collectivity, set [La toto de diversa petios di álico cume ye la metípsima témporo]; insímule collectively, all together
  • insinu.er tr to insinuate, slide slowly and subtly into a position; imply [Enconducter gradene] || [Latinensa insinuare]
  • insípid.a adj insipid, vapid
  • insist.er ntr to insist [1 Firme et persiste exiger che álteru faces álico, ne acceptante refuso; 2 Firme et persiste expreser sua opino] || adv insiste insistently
  • insolent.a adj insolent [Ofense desrespectanta, sine verecundo]
  • inspect.er tr to inspect [Controler secuno receptita comisiono la funtiono di álico aut la actado di álicu]
  • inspir.er tr to inspire [1 Creer on sento, penso, projecto en la mento di álteru; 2 Creer enthusiasmo en]; inspirer la fidelos to inspire the faithful; inspirer respecto ad sua empleatos to inspire respect in one’s employees || [Latinensa īnspīrāre]
  • instal.er tr to install
  • instantáne.a adj instant, instantaneous [1 Eventanta aut facita en on instanto; 2 Funtionanta aut oferanta álico en on instanto]; instantánea misaģatro instant messenger
  • instant.o s moment, instant [Precisa punto en témporo, aut valde curta spatio di témporo]; ecuil-instante at that moment, just then; en la metípsima instanto at the same time, at once, simultaneously || adj instantisca instant, instantaneous [Apertinanta ad on particulara punto en témporo]; mensuro je la instantisca velocitato measure of the instantaneous velocity || adv ecuist-instante this instant || [Latinensa instans, -antis “presenta”, “urģanta”, de instare “statier sur”, “secuer”]
  • instigh.er tr to instigate, incite [(álicu ad álico) Per écitos et exhortos persuaser álicu facer álico mala]; instigher álicu rebelioner, ad rebeliono to instigate someone to revolt || [Latinensa instīgare]
  • instint.o s instinct || [Latinensa instinctus]
  • institution.er tr to institute, establish [Stabilicer como je custumo aut normo] || s institutionajo institution; la institutionajo di marito the institution of marriage
  • institut.o s institute, research center
  • instruct.er tr to instruct, teach, educate [(álicu sopre álico) Aprendifer per rigorose et methodasche explicher, monstrer, aut áltere comunicher on sumo de sapedo]; instructer álicu disparer to teach someone how to shoot; instructer álicu sopre focilos to teach someone firearms || s instructo instruction, instructions; instructato student, pupil, learner; instructisto instructor, teacher || adj instructita instructed; educated || [Latinensa instruere, -structus “constructer”, “preparer”, “proviser”]
  • instrument.o s instrument [Utensilo usenda en arto aut cientio] || [Latinensa instrūmentum, de instruere, -structum “enconstructer”, “ecuiper”]
  • insulation.er tr to insulate || [Latinensa īnsulāre “insulifer”]
  • insulin.o s insulin (biochim.)
  • ínsul.o s island; coralia ìnsuleto cay || [Latinensa insula]
  • insult.er tr to insult, abuse; insultazer to blackguard || [Latinensa insultare “saltader sur”, frec. di insilire “salter sur”, de salīre “salter”]
  • intabulament.o s entablature (archit.) || [af. Latinensa intabulamentum]
  • intact.a adj intact, undamaged || [Latinensa intactus “ne tochita”]
  • íntegr.a adj whole, intact, integral [Tala, che ad li ne mancan álica cunche sua propria partos]; íntegra numbro integer; ìntegrisca integral || ntr desìntegrecer to decay (fís.) || [Latinensa integer]
  • integral.o s integral (math.)
  • integratiion.er tr to integrate, combine
  • intelect.er tr to understand [Comprenser ratione et objective, ne per la sensatros] || s intelecto intellect; intelectosado intelligentsia || adj intelectébila intelligible; intelectisca intellectual; intelectosa intellectual
  • inteligent.a adj intelligent, smart, sensible
  • inteligenti.er ntr to gather intelligence (mil.) || s inteligentio intelligence
  • intendant.o s intendant; superintendanto superintendent
  • intens.a adj intense || [Latinensa intensum, pas. part. di intendere “tender”, “diriger”, “intenter”]
  • intent.er tr to intend || s intento intention, purpose; acter cum la maxim bona intento to act for the best || adj neintentita unintentional, unintended, inadvertent, accidental || adv intente intentionally, on purpose; neintente inadvertently || [Latinensa intendere, -tentum “tender”, “diriger”, “intenter”]
  • inter prep between, among; what with || [Latinensa inter]
  • intercept.er tr to intercept || [Latinensa intercipere, -ceptum]
  • interces.er ntr to intercede, intervene
  • interdict.er tr to interdict
  • interes.er tr to interest || s intereso interest, concern || adj interesanta interesting || [Latinensa interesse “inter-eser”, “asister”, “diferer”, “importer”]
  • interest.o s interest [1 Profito, utilitio, abantaģo; 2 Profito de pecunio imprestita] || [Latinensa interest “lo interesan”, de interesse “inter-eser”, “asister”, “diferer”, “importer”]
  • interferenti.er tr to interfere with, meddle with; jam
  • intermit.er tr to intermit || adj intermitanta intermittent
  • intern.a adj internal, inner [Continata aut eventanta en la límitos di álica cunche cludita spatio]; interna guero civil war || adv interne inside; interne di within, inside of || s internajo interior || [Latinensa internus]
  • internat.o s boarding school; internatano boarder || [Francensa internat, de interne “interno”]
  • Internet.o s Internet [Globala sistémato di comunicado je dátumos inter retos] || [Anglensa Internet, de inter + net(work) “reto”]
  • intèrogh.er tr to interrogate [Cuestionader próxime, forte, aut formale]; contreintèrogher to cross-examine
  • interpel.er tr to interpellate, question
  • interprens.er tr to undertake [Cominitier on difícila aut efortiosa projecto; asumpter] || s interprenso enterprise, undertaking; interprensisto entrepreneur; subinterprensisto subcontractor
  • intèrpret.er tr to interpret; riintèrpreter to reinterpret, spin
  • interval.o s interval || adv intervale at intervals
  • intervist.er tr to interview
  • intestin.o s intestine; intestinado intestines, bowels, entrails || [Latinensa intestīnum, intestīna “la intestinado”]
  • intifad.a s intifada || [Arabensa intifāḍa (انتفاضة) “desucuso”, “rebeliono”]
  • íntim.a adj intimate, close || adv íntime intimately, at heart
  • intint.er tr to dip, dunk, steep [Merger en lícuido por imbuer per la cualitio di la lícuido] || [Latinensa intingere, -tinctum]
  • intòxich.er tr to poison, drug, envenom
  • intra- afx intra- [Interna]
  • intrain.er tr to train, coach [Instructer et exerciter sopre on particulara grupo de habilitios por conducter usche la desiderata stando di capabilitio] || s intrain-acampayo boot camp
  • intrich.er tr to entangle, tangle [Intermixturer álico en áltero (ex. muscos en on aráneo, capilos en si ipsa) asíc che homi mere valde difícile potan liberifer aut riordiner los]; desintricher to extricate || [Latinensa intrīcare, de in “en” + tricae “inganos”, “vexos”]
  • intrigh.er ntr to intrigue || s intrigo plot
  • introduct.er tr introduce; mi volitionan introducter ad vi… I want to introduce you to…
  • introvers.a adj introverted || [mod. Latinensa introvertere]
  • intrus.er tr to intrude; intruser si en to intrude on
  • intùit.er tr intuit || s intúito intuition
  • Inuc.o s Inuit || [Inuchensa inuk (ᐃᓄᒃ) “persono”]
  • ínul.o s inula (bot.: Inula)
  • inund.er tr to inundate, flood
  • inválid.a adj invalid, disabled [Ne pluse capábila completioner sua laboro, servo, aut oficio pro exturpiitio aut debilitio]
  • invas.er tr to invade [Incurser por concuister] || [Latinensa invādere, -vāsum “envader”, “asalter”]
  • invectiv.er tr to inveigh against, blackguard
  • invelop.er tr to envelop [Teger omna partos di, recluser en on teģatro] || [Francensa envelopper]
  • inventari.o s inventory || tr inventariejer to inventory
  • invent.er tr to invent, contrive || s inventajo invention; brainchild || [Latinensa invenīre, -ventum “incontrer”, “descoperter”]
  • invers.a adj inverse, inverted [Cóntrea en positiono, directiono, órdino, aut efecto] || adv inverse conversely, vice versa || s inverso the reverse || tr inversifer to invert, reverse
  • invest.er tr to invest (témporo, pecunio, aut oficio en álico/álicu)
  • invèstigh.er tr to investigate [Facer on sistematasca aut formala cuestionado et/aut studo por descoperter et examiner la factos di (on incidento, on acuso, etc.) por determinationer la vero]
  • invidi.er tr to envy; begrudge; be jealous [Desiderer álico et rancorer sopre cua cunche posesan li]; nulu invidian vi pro vua succeso nobody begrudges you your success; nulu invidian vua succeso ad vi nobody begrudges you your success || s invidio envy || [Latinensa invidēre, -vīsum]
  • invì.er tr to send; forinvìer to dismiss, send away; forinvìer por facer to farm out; retroinvìer to return, send back || [af. Latinensa inviare “viager sur vialeto”]
  • invirgonatur.o s wingspan
  • invit.er tr to invite || s invito invitation || [Latinensa invītare]
  • involucr.o s envelope || [Latinensa involucrum, “invelopatro”, “envolvatro”, de involvere “envolver”]
  • iod.o s iodine [La chimichisca elemento I] || [ant. Grechensa ιώδης “púrpura”]
  • Ioni.a s Ionia; Ioniano Ionia
  • ion.o s ion (chim.) || [ant. Grechensa ἰών “vado”, de εἶμι “mi vadan”]
  • iöta s iota [Grechensa lítero Ι] || [ant. Grechensa ἰῶτα, la nonésima lítero di la Grechensa alfabeto]
  • iperit.o s yperite
  • ips.a s self (same) [Vocábulo usata por insister sopre la nealteritio et identitio di la concernata persono aut coso] || adv faces-vi-ipse do-it-yourself || [Latinensa ipse]
  • -ir- afx -er [Persono aut coso cua posesan aut es caracterizita da]
  • irac.er ntr to be angry (contre álico); iracecer to get angry, bristle || tr iracifer to irritate, anger || s iraço anger || adj iraçanta angry; iracema irascible, hot-blooded || [Latinensa īrasci “irac(ec)er”, de īra “iraço”]
  • Irachi.a s Iraq; Irachiano Iraqi || [posíbile aluso je la civitato Uruk]
  • Irani.a s Iran; Iraniano Iranian || [de Persensa por “paeso de la Aryanos”, de proto-Indo-Europensa Āryānam, de ārya “nobiliaria”, “líbera”]
  • iridi.o s iridium [La chimichisca elemento Ir]
  • írid.o s iris (anat.)
  • ìrigh.er tr to irrigate
  • írin.o s iris (bot.: Iris)
  • irit.er tr to irritate, cause inflammation, chafe; vex [Dolorifer, inflamer, iracifer] || [Latinensa irrītare]
  • Irlandi.a s Ireland; Irlandiano Irishman; Nord-Irlandia Northern Ireland || [Anglensa Ireland, de Irlandiensa Eire, de ant. Irlandiensa Ēriu, de proto-Celtensa Iveriū “fértila paeso” aut “paeso di Ēriu”, aluse je Celta deiso sopre fertilitio]
  • ironí.o s irony || adj ironìema ironic; ironìisca ironic; ironìosa ironic
  • ìrum.er tr to force fellatio on, to face-fuck || [Latinensa irrumāre]
  • -is- afx -ess [Fémina] || s bonisos vadan ad celestio; malisos vadan omnube good girls go to heaven; bad girls go everywhere || [af. Latinensa -issa, de Grechenso]
  • isabel.a adj isabelline, light buff, light bay
  • isberg.o s iceberg [Flotationanta glacii-montáneo]; ecuilo es mere la puntalo di la isbergo that’s just the tip of the iceberg
  • -isc- afx -al [Apertinanta ad, dependanta de, convenanta por] || [vulg. Latinensa -iscus, de Germanichenso]
  • ischemí.o s ischemia (med.)
  • Islam.o s Islam; Islamisto Muslim || [Arabensa ‘islām “submisezo”, de ‘aslama “submiser si (ad Deo)”]
  • Islandi.a s Iceland; Islandiano Icelander || [Islandiensa Ísland “paeso de glacio”]
  • -ism- afx -ism [1 Doctrino, theorío, aut sistémato di principios; 2 Custumasca manario en cua homi actan, paraulan, façan] || [Latinensa -ismus, de ant. Grechensa -ισμος]
  • ìsol.er tr to isolate, seclude || [Italiensa isolare, de Latinensa īnsulāre “insulifer”]
  • isolíne.o s contour line
  • Israél s Israel [En la Biblio, la patriarco di la Israelidos]; Israèliano Israeli; Israèlia Israel; Israélido descendent of Israel; Israelite || [Hebreensa Yiśrā’ēl, patriarco di la Judeos]
  • -ist- afx -ist [1 Cua profesione aut custume ócupan si sopre; 2 Cua práctican la doctrino, theorío, aut sistémato di] || [Latinensa -istēs, de ant. Grechensa -ιστης “agento”]
  • itálic.a adj italic (ling.)
  • Ítal.o s Calabrian (hist.); Ìtalia Calabria; Italy; Ìtaliano Italian || adj Ìtaliana Italian [Cua apertinan ad Italia] || [Latinensa ītalus, de ant. ant. Grechensa ιταλός “tauro”]
  • iterbi.o s ytterbium [La chimichisca elemento Yb]
  • -iti- afx -ity [Cualitio aut stando di] || [Latinensa -tia, sufixo di abstracta substantivos]
  • itinerari.o s itinerary, route [Vialo secueda da on viagedoro]
  • itri.o s yttrium [La chimichisca elemento Y]
  • Iúppiter s Jupiter (mith.) || [Latinensa Iuppiter, Iovis]
  • -iv- afx -ive [Capábila, potanta -er] || [Latinensa -īvus]
  • -iz- afx -ize [1 Proviser, guarner per; 2 Aplicher la méthodo di álicu sur] || [af. Latinensa -izāre, de ant. Grechensa -ιζειν]

J

  • [Pronuntiata \ʤ\, nominijata jota] || [modif. je Romana I, de Etruschensa 𐌉, de Grechensa Ι, de Feniciensa 𐤉]
  • ja adv did; mi ja scriben I did write, I wrote || [Latinensa iam]
  • jab.er tr to jab [Pugnijer rápide et recte]
  • jabot.o s jabot
  • jacamar.o s jacamar (zool.: Galbulidae)
  • jacarand.o s jacaranda (bot.: Jacaranda)
  • jac.er ntr to lie, recline [1 Eser en situationo horizontala et repausisca; 2 Eser ponita sur álico secuno sua maxim granda superficio; 3 Ocuper álica loco, trovezer]; jaceces! down! (ad on canino); jacecer to lie down; vader por jacecer to retire for the night; juxtejacer confortose to snuggle || [Latinensa iacēre]
  • jacinth.o s jacinth (min.) || [m.e. Latinensa jacinthus, de Latinensa hyacinthus “iridalo”]
  • jac.o s jacket, coat [On survesta vesto cum mánicos, cludébila ye la abántea parto et copertanta la córporo de la spáthulos ad la hanco]; jacheto Eton jacket, waiter’s jacket [Jaco ne extensanta sub la cinturo]
  • Jacobin.a adj Jacobin || s Jacobino Jacobin; clubo di la Jacobinos Jacobin Club
  • jaconet.o s jaconet || [Indiensa jagannāth (जगन्नाथ)]
  • jact.er tr to throw; forjacter (ad la maro, et ál.) jettison || s jactatro sling; forjactedos (ad la maro) jetsam; forjacted-corbo wastepaper basket, waste basket || [Latinensa iacere, -iactum “jacifer”, “jacter”]
  • jad.o s jade || [Francensa jade]
  • jaguar.o s jaguar (zool.: Panthera onca) || [Portugaliensa jaguar, de Guaraniensa yaguára “bestio”]
  • jalap.o s jalap || [aluse je Xalapa, on civitato en México]
  • jam adv already, by then, by now, by this time, yet, before now, before then, finally, at last [Índican on cambiejo ante post la témporo tractata aut expectata]; jam en 1991 as long ago as 1991 || [Latinensa iam]
  • Jamaic.a s Jamaica; Jamaicano Jamaican || [Arawachensa Hamaica “paeso di fontos”]
  • jamás adv never || [Latinensa iam magis “jam plu multe”]
  • jamb.o s jamb
  • Jansenism.o s Jansenism; Jansenisto Jansenist
  • Januari.o s January
  • Japoni.a s Japan; Japoniano Japanese || adj Japoniana pásero society finch, Bengalese finch (zool.: Lonchura striata domestica) || [Malayensa japang, de Mandarinensa jih⁴ pen³ kuo², de ant. Japoniensa ni(p)pongu, de nippon-koku, de medii-Çhinensa ńiet-puən-kuok “solel-orígin-paeso” aut “Jurnecio”]
  • jargon.er ntr to speak in jargon [Parauler per on linguagijo speciala, conventionisca, et plu aut men secreta, propria ad on profesiono aut on clusa societo] || s jargono jargon || [Francensa jargon]
  • jar.o s jar [Cilindra, cerámica vaso, cum ansos et on larga colo et buco] || [Arabensa jarrah (جره) “cerámica vaso”]
  • jasmin.o s jasmine (bot.: Jasminum) || [Arabensa yasmīn (یسمین), de Persensa yāsamen (یاسمن)]
  • jáspid.o s jasper (min.) || [Latinensa iaspis, -idis, de Grechensa ἴασπις, de Persensa yašp (یشپ)]
  • Jav.a s Java; Javano Javanese
  • Javé s Yahweh || [Hebreensa Yhwh (יהוה)]
  • javelot.o s javelin
  • jazz s jazz
  • je prep of; to [Índican la complemento di on acto, on penso, aut on desídero]; amo je Deo love of God || [On artificia vocábulo, influita da Esperanta je, on prepositiono sine on fixita senso]
  • Jedi s Jedi; Jedi-Cabaliaro Jedi Knight; Jedi-Magistro Jedi Master
  • jeep s jeep
  • Jehova s Jehovah
  • jejun.er ntr to fast || [vulg. Latinensa iēiūnare]
  • jelos.a adj jealous || s jelositio jealousy || [Italiensa geloso, alterifo je af. Latinensa zēlus “zelo”, de ant. Grechensa ζηλος]
  • jenícer.o s janissary || [Turchensa yeni-çeri (يكيچرى) “nova militio”]
  • jerchi.o s jerky || [Anglensa jerky, de Chiçhuensa ch'arki]
  • jérse.o s jersey
  • Jesuit.o s Jesuit
  • jet.er tr to spout, spurt, gush forth, shoot, squirt [Rápide et forte eclacer en fluo] || ntr jetezer to spout, spurt, gush forth, squirt, shoot || s jeto jet, spurt; jet-impresatro inkjet printer, bubblejet printer || [Romancia jetare “jacter”, de Latinensa -iectare, composisca formo di iactare, frec. di iacere, -iactum]
  • jetlag.o s jet lag || [Anglensa jet lag]
  • jeton.o s counter
  • jetset.o s jet set; jetsetano jet-setter || [Anglensa jet set]
  • jihad.o s jihad
  • jingl.o s ditty, jingle [Publicitisca cantioneto aut slogano] || [Anglensa jingle]
  • jing.o s jingoismo jingoism; jingo, jingoist || [Anglensa by Jingo, evit-fraso por ye Iesus, de Britaniana jingoismisca cantiono]
  • jinģ.o s wryneck (zool.: Jynx)
  • jin.o s genie || [Arabensa jinn (جن)]
  • jo prn I [(arcaica) Nominativo di mi] || [vulg. Latinensa eo, de Latinensa ego]
  • jocar.o s joker (cartos) || [m.e. Latinensa iocarius “bufono”]
  • jocátul.o s toy [Objecto por jocher, custume on miniatura copiajo di álico et ne on parto de on joco organizita]
  • jóche.o s jockey
  • joch.er ntr to play [1 (netransitive) Amuser si; 2 (transitive) Parti-prender en on concurso secuno definitionita régulos]; jocher cartos to play cards || s joco game; jocanto player; jocatro toy, plaything; joc-carto playing card || adj jocosa playful || [Latinensa iocare “burler”]
  • jòcul.er ntr to juggle, do tricks, use sleight of hand || [Latinensa ioculari “burler”]
  • jogh.er ntr to jog || s joghisto jogger
  • joint.o s marijuana joint || [Anglensa joint]
  • jol.o s jolly boat
  • jonc.o s junk || [Nederlandiensa jonk, de Javensa djong, de ant. Javensa jong “navo”]
  • Jordani.a s Jordan; Jordaniano Jordanian || [aluso je la fluvio Jordan, de Hebreensa yrd- “decenser (ad en Mortinta Maro)”]
  • jost.er ntr joust, tilt || [ant. Francensa joster, de vulg. Latinensa juxtare “juxteecer”, de Latinensa iuxtā “juxte(e)”]
  • Jov.e s Jupiter (planeto); Jov-dio Thursday || [Latinensa Iuppiter, Iovis]
  • joyel.o s jewel; joyelisto jeweler; joyeluyo jewel box || adj joyelizita jeweled || [ant. Francensa joiel, de vulg. Latinensa *jocale, “gratioso”, “eleganto”, de Latinensa iocus “joco”]
  • joy.er ntr to be glad, joyous, delighted; rejoice [Senter granda placero et alecritio pro álica bonajo] || s joyo joy, happiness, gladness; joyicido killjoy || adj joyosa joyful, glad; desjoyosa sad, sorrowful, mournful, cheerless, dispirited, doleful, gloomy || [Francensa jouir, de vulg. Latinensa gaudire < Latinensa gaudēre “joyer”, “gauder”]
  • jube.o s jube, rood screen, choir screen, chancel screen || [Francensa jubé, de m.e. Latinensa fórmulo jube, Domine, benedicere “volitiones, Dómino, benedicter (nos)”]
  • jubet.o s doublet || [Italiensa giubbetta, de giubba “jubo”, de Arabensa jubba (جبة)]
  • jubile.o s jubilee || [ecl. Latinensa iūbilaeus “jubileo”, de Hebreensa yōbhēl (יוֹבֵל) “(corno di) ovinaso”, “shofaro”]
  • jùbil.er ntr to jubilate, rejoice [Joyazer, ruite joyer] || [ecl. Latinensa iūbilāre “jacter critos di joyo”, de iūbilaeus “jubileo”, de Hebreensa yōbhēl (יוֹבֵל) “(corno di) ovinaso”, “shofaro”]
  • jub.o s jubbah || [Arabensa jubba (جبة)]
  • Juda s Judah; Judaia Judea; Judaiano Judean; Judáido Jew; Judaismo Judaism; Judaisto Jew || [Hebreensa Yəhūdāh (יְהוּדָה) “laudata”]
  • Jude.o s Jew [Judaisto et/aut Judaido] || [Latinensa Judaeus, de ant. Grechensa Ἰουδαίος, de Aramiensa Yəhūdāy et Hebreensa Yəhūdī, membro di la tribo di Yəhūdāh “Juda”]
  • jùdich.er tr to judge || s júdico judgment, conclusion, opinion; antejúdico prejudice || [Latinensa iūdicāre, de iudex, -icis “júdiço”, de iūs, iūris “yuro” + dīcere “dicer”]
  • júdiç.o s judge; jùdiçado judiciary, judicature, jury (in competition); jùdicío judgment, judicature; Finisca Jùdicío Last Judgment; venifer álicu ad jùdicío to bring someone to justice; adjùdicìatario rewarded party || tr jùdicìer to judge; adjudicate; adjùdicìer to adjudge, award || adj jùdicisca judicial || [Latinensa iudex, -icis, de iūs, iūris “yuro” + dīcere “dicer”]
  • judó s judo; judòisto judoist || [Japoniensa (柔) “flectebilitio”, “gentilitio”, “adaptivitio” + (道) “vialo”]
  • jugland.o s walnut; juglandífero walnut tree || [Latinensa iūglans, -glandis]
  • jug.o s yoke || [Latinensa iugum, de iungere, iunctum “junter”]
  • jugular.a adj jugular
  • jújub.o s jujube (bot.: Ziziphus jujuba) || [m.e. Latinensa jujuba, de ant. Grechensa ζίζυφον]
  • jujutsu s jujutsu, jujitsu || [Japoniensa jūjutsu (柔術)]
  • julapi.o s julep || [m.e. Latinensa julapium, de Arabensa julāb (جلاب), de Persensa golâb (گلاب) “ros-acuo”]
  • Juli.o s July
  • jumper.o s jumper [Abantalesca vestito]
  • juncat.o s junket || [m.e. Latinensa juncato, de Latinensa iuncus “junco”]
  • junchil.o s jonquil (bot.: Narcissus jonquilla) || [Hispanensa junquillo, dim. je junco “junco”, de Latinensa iuncus]
  • junc.o s rush (bot.: Juncus) || [Latinensa iuncus]
  • jungh.er tr to yoke, inspan, attach, couple [1 Ligher abante on vecturo, aratatro, etc.; 2 Interligher vagonos sur fervialo]
  • jungl.o s jungle [On regiono nim vegetinta da densa foresto et intrichita subbosco, ordinarie en la trópicos]
  • Juni.o s June
  • juníper.o s juniper tree (bot.: Juniperus) || [Latinensa iūniperus]
  • junt.er tr to join [Materie unifer]; adjunter to add, subjoin (fisichisca senso); adjunter plu multa salo to add more salt; cumjunter to conjoin; desjunter to disjoin || s juntajo joint, juncture; universala juntajo universal joint; adjuntito addition; adjunct; addendum || adj adjuntita additional; cumjuntiva connective || [Latinensa iungere, iunctum]
  • jup.o s skirt; jupeto knee-length skirt; micro-jupo micro-skirt; mini-jupo mini-skirt; subjupo petticoat || [m.e. Latinensa juppum, de ant. Arabensa ŷúbba “túnico cum curta mánicos”]
  • Juras.o s Jurassic period (geol.) || adj Jurasisca Jurassic
  • jur.er tr to swear, take an oath, solemnly promise; jurer fidelitio to swear, pledge allegiance || s juro oath; jur-declarationo affidavit || [Latinensa iūrare, de iūs, iūris “yuro”]
  • juri.o s jury; juriano juror || [Anglensa jury, de Francensa juré “jurinta”]
  • jurisdiction.o s jurisdiction
  • jurisprudent.a adj jurisprudent || s jurisprudentío jurisprudence
  • jurnal.o s newspaper; jurnalismo journalism; jurnalisto journalist; jurnalistado press || adj jurnalistisca journalistic || [ant. Francensa jurnal, de af. Latinensa diurnalis “jurnisca”]
  • jurn.o s jurno day, daytime; bona jurno! good day!; jurneço dawn, daybreak; an la jurneço at dawn || [Románcio, de Latinensa diurnus, “diisca”, de diēs “dio”]
  • jus adv just a moment ago [Juste ye la ántea instanto] || [Esperanta ĵus, de Anglensa just, de Latinensa iūstus “justa”]
  • just.a adj right, exact, proper, apposite, fit for purpose, perfectly suitable; sound, based on reason, well-founded [1 Conforma ad le rationo, ad destinititio, circumstantio, intentata obiectivo, aut ad áltera normo (ex. mensuro, témporo, ecuilibrio, paraulo, penso, etc.); 2 Cua corecte júdican en la caso considerata]; el haban la justa ideo she has the right idea; es ecuista horologio justa? is this clock right?; nejusta wrong; improper; off || adv an la justa témporo just in time, at the right time || tr justifer to adjust; justify (text) [Facer che álico eses justa]; adjustifer to adjust [Facer che álico fies juste adaptita ad áltero] || [Latinensa iustus “yusta”, “justa”, “convenanta”, “deçanta”, de iūs, iūris “yuro”]
  • justaucorp.o s justacorps
  • justìfich.er tr to justify, vindicate [Monstrer che álicu aut álico es justa aut facin bone per facer álico]
  • Jut.a adj Jutish (hist.) || s Juto Jute; Jutia Jutland || [m.e. Latinensa Iutae “Jutos”, de ant. Anglensa Iotas]
  • jut.o s jute; jutífero jute plant || [Bengalensa jhuṭ (ঝুট), de Sánscrita jūṭa (जूट) “torcita pilos”]
  • júven.a adj young; plu júvena younger, junior || s júveno youngster, youth; jùvenitio youth || [Latinensa iuvenis]
  • juxte prep beside, next to [Standanta maxim proxim]; juxte la vialo by the way || tr juxteponer to juxtapose || adj júxtea near, neighboring, adjacent, at hand || [Latinensa iuxtā]

K

  • [Pronuntiata \k\, nominijata ka] || [Etruschensa 𐌊, de Grechensa K, de Feniciensa 𐤊]
  • karaté s karate || [Japoniensa kara (唐) “dinastío Tang”, poste kara (空) “vacua” + te (手) “manuo”]
  • kendo s kendo || [Japoniensa kendō (剣道) “vialo di le spatho”]
  • khan s khan || [m.e. Latinensa chanis, de Turchichensa qan, de ant. Turchichensa qaɣan (𐰴𐰍𐰣‬) “senioro”, “príncipo”]
  • kimono s kimono || [Japoniensa kimono (着物), de ki “vestejer” + mono “objecto”]
  • kipá s yarmulke
  • krav magá s krav maga || [Hebreensa (k'ráv-magá) קרב מגע “combato di contacteço”]
  • kung fu s kung fu || [Mandarinensa gōngfu (功夫)]

L

  • [Pronuntiata \l\, nominijata ele] || [Etruschensa 𐌋, de Grechensa Λ, de Feniciensa 𐤋]
  • l.a art the [On artículo usata abante substantivos et indicanta on particulara, specifichita personos aut cosos ántee mentionita aut jam cognoçata da la paraulatario]; las sic et las no the ayes and the nays || s lo it [La coso, facto, circumstantio, afaro, tempo (cua es)]; lo ne es che lo importan ad mi not that I care; lo pareçan che… it seems that…; lo pluvan it’s raining || prn li he/she/it [Pronominalo usata por indicher on individua ento]; lu he/she/it [(arcaica) Nominativo di li]; li cua… he who…; los they [Pronominalo usata por indicher plura personos aut cosos] || [Latinensa illa “ecuila”]
  • la s la (mús.)
  • lábar.o s labarum (mil.) || [Latinensa labarum]
  • labi.o s lip; labium; labii-bálsamo lip balm; labii-fardo lipstick; labii-lápido lipstick || adj bilabia bilabia || [af. Latinensa labium, de Latinensa labrum]
  • labirinth.o s labyrinth
  • labirinthodont.o s labyrinthodon (paleo.)
  • laboratori.o s laboratory || [m.e. Latinensa labōratorium, de Latinensa labōrare “laborer”]
  • labor.er ntr to work; laborazer sclavische to slave; telelaborer to telecommute || tr nim laborifer to overwork; adlaborer to work on || s laboro work, job; cuala laboro vi façan? what do you do?; laboristo worker; labor-menso workman’s bench || adj laboranta at work, up and running; laborema busy || [Latinensa labōrare]
  • labrador.o s labrador
  • lacay.o s lackey
  • láce.o s lace, shoelace; láce-ac(az)o bodkin; láce-tiratro bodkin || [vulg. Latinensa laceum, de Latinensa laqueus “glis-nodo”]
  • lac.er tr to let, allow, leave; lacer excaper to let escape, drop; to blurt out; laces mi en paço! leave me alone!; delacer to release, let go; eclacer to release, let out, give off, emit; forlacer to leave, quit || [Var. di Latinensa laxāre “laxifer”, “relaxer”, “liberifer”, de laxus “laxa”]
  • làcer.er tr to lacerate, rip, tear || [Latinensa lacerare, de lacer “lacerita”]
  • lacert.o s lizard || [Latinensa lacerta “lacerto”, “mar-piço”]
  • laciv.a adj lascivious, lewd, wanton, licentious [Inclinata ad placeros di sexío]
  • lac.o s lake; lacheto pond || [Latinensa lacus]
  • lacónic.a adj laconic
  • lácrim.o s tear || adj làcrimógena gaso tear gas || [Latinensa lacrima]
  • lacr.o s lacquer; Japoniana lacro japan || [Portugaliensa lacre “sigilisca cero”, de m.e. Latinensa lac(c)a, de Arabensa lakk, de Persensa lāk (لاک), de Indiensa lākh (लाख), de Sánscrita lākṣā (लाक्षा) “centi mila”]
  • lacroci.o s lacrosse (sporto)
  • lact.o s milk; lacti-vendayo dairy; lacterío dairy; lactosio lactose; lacti-cafeo caffè latte; lacti-sero whey; ov-lactajo eggnog; lactígero milkman || ntr lactefer to lactate || adj Lactea Vialo Milky Way; lactosa çhocolato milk chocolate || [Latinensa lac, lactis]
  • lactómetr.o s lactometer
  • lactuc.o s lettuce || [Latinensa lactūca]
  • lacun.o s gap [1 Vacua spatio en la continuitio di on córporo; 2 Vacuajo en texto, en on cateno, en on serio]
  • ládan.o s labdanum || [Latinensa lādanum, de ant. Grechensa λήδανον]
  • lágher.o s lager
  • lagun.o s lagoon
  • laic.a adj lay
  • lama.o s lama, spirtual teacher, guru || [Tibetiensa bla ma (བླ་མ) “animisto”]
  • lamat.o s lamé || [Francensa lamé]
  • lamb.er tr to lap up || [Latinense lambere]
  • lamel.o s lamella || [Latinensa lāmella]
  • lament.er ntr to lament [1 Pasione expreser per vocábulos, critos, aut gémitos sua aflictezo, doloro; 2 Pasione planger] || s lament(açh)ado jeremiad || adv lamentande lamentably, sadly, regrettably || [Latinensa lāmentari]
  • lamiáce.o s mint, dead-nettle, sage [(ántee “labiato”) bot.: Lamiaceae]
  • lámin.o s lamina, sheet, layer || tr làminifer to laminate; làminizer to laminate || [Latinensa lāmina]
  • lami.o s dead-nettle (bot.: Lamium) || [Latinensa lāmium]
  • lamn.o s blade; ras-lamno razor blade; spath-lamno sword blade || [Latinensa lamna, curtifo je lāmina]
  • lam.o s llama (zool.: Lama glama) || [Hispanensa llama, de Chiçhuenso]
  • lámpad.o s lamp, light; détrea lámpado taillight; lámpados di criso hazard lights; statianta lámpado floor lamp; alti-lámpado floor lamp; Argand-lámpado Argand lamp; gir-lámpado blinker; poc-lámpado flashlight; strad-lámpado streetlight || [Latinensa lampas, -padis “torçho”, de ant. Grechensa λαμπαδάς]
  • lampion.o s Chinese lantern
  • lampírid.o s glowworm [(zool.: Lampyris noctiluca) Lúmin-vermo sine alos] || [Latinensa lampȳris, -idis]
  • lampred.o s lamprey (zool.: Petromyzontiformes)
  • lánce.o s lance, spear || [Latinensa lancea]
  • lanc.er tr to launch [1 Volifer; 2 Forlaçante ficer vader, acter (on navo, rocheto, modo); 3 Funtionifecer on programo di computatro] || s rochet-lançatro rocket launcher || [Latinensa lanceāre, de lancea “lánceo”]
  • lançh.o s launch; longboat [(nav.) Parva barco por generala laboro en portuo aut fluvio]
  • làncin.er tr (of pain) to shoot, twinge, inflict sharp pain to
  • landau s landau
  • landgrav.o s landgrave (hist.)
  • landic.o s clit (grosaria) || [Latinensa landīca]
  • langu.er ntr to languish [1 For-marcer pauchene pro malatitio aut on afecto cua deprendan homuya vigoro; 2 Eser complete sine engergío]
  • langust.o s spiny lobster (zool.: Palinuridae) || [vulg. Latinensa lacusta, longusta]
  • laniard.o s lanyard
  • lani.o s butcherbird, shrike (zool.: Laniidae)
  • lan.o s wool; aura lan-pelicio golden fleece || [Latinensa lāna]
  • lanolin.o s lanolin
  • lantan.o s lantana (bot.: Lantana)
  • lantern.o s lantern [Portébila, pendifébila lámpado] || [Latinensa lanterna]
  • lanthan.o s lanthanum [La chimichisca elemento La]
  • lanúgin.o s fuzz, down, lanugo [Copertajo di pilo delicata et dulça, cuome sur folio, insecto, aucelo, aut bebo]
  • Laoci.o s Laozi, Lao-Tzu (anche Laocí)
  • Laoti.a s Laos; Laotiano Laotian || adj Laotiana Laotian || [Latinifo je Francensa Laos, de Laotiensa lao “Laotiano”]
  • laparoscopi.o s laparoscope; laparoscopiijo laparoscopy
  • laparotomì.er tr to perform a laparotomy || s laparotomío laparotomy
  • lápid.o s pencil || [Latinensa lapis, -idis “saxo”]
  • lapislázul.o s lapis lazuli || [Latinensa lapis, -idis “saxo” + m.e. Latinensa lazzuli “de Lajward”, de Persensa Lajward (لاجورد), regiono en Turchestano]
  • lap.o s bur (bot.) || [Latinensa lappa]
  • Lapon.o s Lapp; Laponia Lapland
  • larari.o s lararium; larariano lar (mith.)
  • lard.o s lard [Fusionita grasio di on animalo (custume on porco), sine salo] || [Latinensa lardum]
  • larg.a adj broad, wide [Granda secuno la directiono perpendiculara ad la longhitio]; deslarga narrow || s larghitio width, breadth; larghi-lùminizatro floodlight || [Latinensa largus “abundanta”]
  • láriç.o s larch || [Latinensa larix, -icis]
  • larinģ.o s larynx (anat.) || [mod. Latinensa larynx, -gis, de ant. Grechensa λάρυγξ]
  • laringotracheobronchit.o s laryngotracheobronchitis, croup (path.)
  • lar.o s sea gull (zool.: Laridae); tri-dígita laro kittiwake (zool.: Rissa) || [Latinensa larus]
  • larv.o s larva; larvi-musco botfly (zool.: Oestridae)
  • láser.o s laser
  • las.o s leash
  • lasur.o s Assyrian plum, lasura fruit (bot.: Cordia myxa); lasurífero lasura plant
  • latat.o s can, tin [Lat(esc)a continatro, ordinarie cilindra et hermetichifita]; latat-àperatro can opener || tr enlatatifer to can || [vulg. Latinensa latta “lato” + -atus “-osa”]
  • latel.o s lath; batten || [dim. je media alt-Germanichensa latta]
  • latent.a adj latent
  • láter.o s side; látero an látero side by side || adj bilátera bilateral; ecuilátera equilateral || adv látere incidentally, by the way, on the side; adlátere sideways || [Latinensa latus, -eris]
  • látiç.o s latex
  • Latin.o s Latin person; le Latinenso Latin language; le Latìnidenso Romance || adj Latinisca Latin || [Latinensa Latinus “de Latium”]
  • latitúdin.o s latitude || [Latinensa lātitūdo, -inis “larghitio”, de latus “látero”]
  • lat.o s tinplate || [vulg. Latinensa latta]
  • laton.o s brass; latonisto brazier; la laton-instrumentos brass (instruments) || [Arabensa lātūn]
  • latr.er ntr to bark, bay; latrer acute to yap; dolor-latrer to yelp || [Latinensa lātrare]
  • latrin.o s toilet [Forámino aut higienisca instalajo por urinefer et fechefer]; latrinayo bathroom, restroom, lavatory; éxtera latrinayo outhouse; latrin-brucio toilet brush; latrin-cupeto toilet bowl; latrin-foso cesspit, cesspool || [af. Latinensa latrīna, contractiono je Latinensa lavatrīna, de lavare “laver”]
  • latron.o s thief || [Latinensa latro, -ōnis “bandito”, “raubisto”]
  • Latvi.a s Latvia; Latviano Latvian || [Latviensa Latvijā]
  • laud.er tr to praise; laudazer to exalt, glorify, praise || [Latinensa laudare, de laus, laudis “laudo”]
  • laurenci.o s lawrencium [La chimichisca elemento Lr]
  • laur.o s laurel, bay tree || [Latinensa laurus]
  • lausing.o s lozenge [On rombo cum dua ángulos acuta et dua obtusa]
  • laus.o s flagstone
  • laut.a adj loud || adv laute loudly; parauler laute to speak up
  • lavándul.o s lavender
  • lav.er tr to wash [Nitifer per lícuido]; laver si to wash || s lavo washing, ablution; lavabo sink; lavatro washer; (vesti-)lavayo laundry room, launderette; (vesta) lavedo laundry, clothes to wash; (vesti-)laverío laundry, launderette; lavenduyo clothes hamper; lav-tuco washcloth || [Latinensa lavare]
  • lávic.o s lava
  • lax.a adj loose, slack, lax [Nestricta, netendata, ne compacta, ne pachifita] || tr laxifer to relax || ntr laxecer to relax || [Latinensa laxus]
  • laz.o s lasso || [Hispanensa lazo, de vulg. Latinensa laceum, de Latinensa laqueus “glis-nodo”]
  • le art the [Artículo indicanta on substantivo generale] || [Latinensa ille “ecuila”]
  • lech.er tr to leak [Accidente lacer acuo, gaso, etc. tra on forámino, on fisajo] || ntr lechezer to leak [Accidente paser tra forámino, fisajo] || [Alemanensa lecken]
  • lectari.o s bedding, litter || [m.e. Latinensa lectaria, de lectus “lecto”]
  • lectic.o s stretcher, litter, bier || [Latinensa lectīca]
  • lection.er tr to give a lecture || s lectiono lesson, lecture || [Latinensa lectio, -ōnis “lecturo”]
  • lect.o s bed; en lecto abed; superponisca lectado bunk bed; lecteto cot; lect-aulo bedpan; lect-úlcero bed sore; lecti-baldachino bed canopy; lecti-columno bedpost; lecti-còpertatro bedspread; lecti-còpertatros bed clothes; lecti-cuadro bedstead; lecti-tapeto bedspread; lecti-teģatro bedquilt; lecti-telos bed linens; lecti-triliço bed ticking; lecti-tuco bedsheet || [Latinensa lectus]
  • lectr.o s lectern [Alta, decliva moblo sur cua homi ponan on libro por plu cómode lecturer] || [m.e. Latinensa lectrum]
  • lectur.er tr to read || s lecturo reading || adj lecturébila legible || [m.e. Latinensa lectura “lecturo”, de Latinensa legere, -lectum “colectioner”, “selecter”, “lecturer”]
  • legal.a adj legal [Leģasca]
  • legat.o s legate [Comisionito en misiono diplomatiisca ad stato ube homi ne haban ambaxo]; legatado legation
  • legend.o s legend || adj legendisca legendary, pertaining to legend
  • leger.a adj light [Despesosa] || tr legerifer to lighten, relieve || [Francensa léger, de vulg. Latinensa leviarius, de Latinensa levis]
  • legítim.a adj legitimate || [Latinensa lēgitimus]
  • leģ.o s law; leģ-projecto bill || adj legisca legal, juridical; neleģasca, contreleģa illegal; leģasca legal || [Latinensa lex, lēgis “contracto”, “leģo”]
  • legúmin.o s legume; vegetable || [Latinensa legūmen, -inis, de legere “colectioner”]
  • leishmanioz.o s leishmaniasis (med.)
  • lemn.o s duckweed (bot.: Lemnoideae)
  • lémur.o s lemur (zool.: Lemuroidea; mith.)
  • len.a adj mild, gentle || ntr lenecer to subside, become mild || [Latinensa lēnis]
  • lent.a adj slow || s lenti-cocinatro slow cooker, crockpot || adv lente slowly || [Latinensa lentus “resistiva”, “lenta”]
  • lentícul.o s lentil || [Latinensa lenticula, dim. je lens, lentis]
  • lentígin.o s lentigo (derm.)
  • lentil.o s lens || [vulg. Latinensa lentille, dim. je Latinensa lens, lentis]
  • leon.o s lion (zool.: Panthera leo); leon-otario sea lion (zool.: Otariinae); leon-dento dandelion (bot.: Taraxacum) || [Latinensa leo, -ōnis]
  • leopard.o s leopard (zool.: Panthera pardus)
  • leporar.o s greyhound
  • lépor.o s hare || [Latinensa lepus, -oris]
  • lepr.o s leprosy; leprosayo leper colony; leproso, lépraco leper
  • lesbian.o s lesbian
  • Lesb.o s Lesbos; Lesbano Lesbian, inhabitant of Lesbos
  • leshi.o s leshy [(folc.) Slavisca spírito di le foresto et di le árboros] || [Rusensa леший]
  • lesion.er tr to hurt, injure; wrong [1 Damner on órgano aut histo; 2 Ofenser] || s lesiono je majestato lèse-majesté; autolesionismo self-harm, cutting || [Latinensa laesio, -ōnis “orationisca ataco”, de laedere, laesum “colper”, “ofenser”]
  • Lesoth.o s Lesotho; Lesothano Lesothan || [Lesotensa por “paeso de la Lesothanos”, de Sotho, la maxim granda raciisca grupo en Lesotho]
  • léter.o s letter; envenanta léteros incoming mail; èxpedata léteros outgoing mail; èxpedita léteros sent mail; nedesìderata léteros junk mail; lèteruyo mailbox; léter-bilancio letter scale; lèterígero postman, mail man || [Italiensa lettera, de Latinensa litterae “líteros”, “léteros”, “documentos”]
  • lethargì.er ntr to be lethargic (méd.) || s lethargío lethargy
  • leucisc.o s dace (zool.: Leuciscus leuciscus)
  • leút.o s lute
  • levatur.o s yeast, barm; levatur-spumo barm
  • lev.er tr to lift, pick up; boost [Mover adsupre, tenante li]; leves vi! up! || ntr levezer to rise || s lev-carito forklift; lev-ponto drawbridge || [Latinensa levare, de levis “legera”]
  • lèvigh.er tr to iron [Lisifer per on caldaza instrumento, pasifante li hic et ilác] || s lèvigatro iron || [Latinensa levigāre “lisiifer”]
  • levístic.o s lovage (bot.: Levisticum officinale)
  • léxic.o s lexicon
  • lian.o s liana (bot.)
  • Líban.o s Mount Lebanon; Lìbaniano Lebanese; Lìbania Lebanon
  • libel.o s libel
  • libélul.o s dragonfly (zool.: Anisoptera)
  • líber.a adj free, at large || s lìberitio freedom, liberty || tr lìberifer to release, free || [Latinensa līber]
  • liberal.a adj liberal
  • Liberi.a s Liberia; Liberiano Liberian || [de Latinensa liber “líbera”]
  • Libi.a s Libya; Libiano Libyan || [Latinensa Libya, de ant. Grechensa Λιβύη]
  • libídin.o s libido, lust || adj libìdinisca libidinal; libìdinosa libidinous, lascivious, lustful
  • líbre.o s bast || [suposata Latinensa libreus “líbrea”, de Latinensa liber, bri “interna córtiço di árboro”, “libro”]
  • libril.o s pound || [Latinensa librīlis “librilisca”, de lībra “librilo”]
  • libr.o s book; libri-venderío bookshop; libri-vendisto bookseller || adj librema bookish (person); libresca bookish (style) || [Latinensa liber, bri “interna córtiço di árboro”, “libro”]
  • licánthrop.o s lycanthrope
  • licenti.o s license; licentio por conducer driver’s license; placo di licentio license plate || tr licentiizer to license
  • lic.er ntr to be permitted, have the right [Eser permisébila aut yure facébila]; cuo liçan ad Jove, ne liçan ad bovo gods may do what cattle may not
  • lich.er tr to lick || s ped-lichisto yes-man
  • liçhi.o s litchi (bot.: Litchi chinensis); liçhiífero litchi
  • liçh.o s lich (fant.) || [ant. Anglensa līċ “cadávero”]
  • lícnid.o s campion (bot.: Lychnis)
  • licopodiopsid.o s clubmoss [(bot.: Lycopodiopsida) Anche “licopsido”]
  • Lictenstein.o s Liechtenstein; Lictensteinano Liechtensteiner || [aluso je la dinastío Liechtenstein (“legera petro”), cua comprin et unionin la comitios Schellenburg et Vaduz]
  • lícuid.a adj liquid || s lícuido liquid; lìcuiditio liquidity, cash flow || tr lìcuidifer to liquify || [Latinensa liquidus]
  • licuidation.er tr to liquidate (fin.) || s licuidation-valoro equity
  • licuor.o s liqueur || [Latinensa liquor, -ōris “licuiditio”, “lícuido”]
  • lider.o s leader [Factisca çhefo pro sua poto influer et persuaser] || [Anglensa leader “conductanto”]
  • liftbac.o s liftback
  • lìftingh.er tr to perform a facelift (med.)
  • ligh.er tr to tie, bind, hitch [1 Fixer, capter per cordo, cateno, aut símilo, preventante movezo aut pario; 2 Unioner plura cosos aut personos per alicuala relationo] || s ligajo league; ligatro tie, bond || adj la agrafo es deslighita the clasp is off || [Latinensa ligare]
  • lignit.o s lignite, brown coal (min.)
  • lignívor.a adj lignivorous
  • lign.o s wood, timber; aglòmerita ligno particleboard, chipboard; lignajisto joiner; ardi-ligno firewood; ligni-pasto wood pulp || [Latinensa lignum]
  • lili.o s lily; acui-lilio water lily (bot.: Nymphaeaceae) || [Latinensa līlium]
  • limaç.o s slug || [Latinensa līmax, -acis]
  • limand.o s dab, common limanda (zool.: Limanda limanda)
  • limation.er tr to file || s limationatro file || [af. Latinensa līmatio, -ōnis “limationo”, de Latinensa līmare “limationer”, de līma “limationatro”]
  • limfátic.a adj lymphatic (of temperament)
  • limf.o s lymph, sap || [Latinensa lympha “límpida acuo”]
  • limícol.o s shorebird, wader (zool.: Charadriiformes)
  • límin.o s sill; threshold || [Latinensa līmen, -inis]
  • límit.o s limit, boundary, bound; outskirts; exter la límito off side; lìmitdato deadline || tr lìmitizer to limit, bound
  • limnólog.o s limnologist; limnòloghío limnologist
  • lim.o s key lime (bot.: Citrus × aurantiifolia); limífero lime tree || [Arabensa līma]
  • limon.o s lemon (bot.: Citrus limon) || [Arabensa līmūn]
  • límpid.a s limpid || [Latinensa limpidus]
  • limusin.o s limousine
  • linament.o s lint
  • linari.o s butter-and-eggs (bot.: Linaria vulgaris)
  • linçh.er tr to lynch || [Anglensa lynch, aluse je William Lynch]
  • linç.o s lynx (zool.: Lynx) || [Latinensa lynx, -cis, de ant. Grechensa λύγξ]
  • lind.a adj pretty, fine [1 Delicate, gratiose beleta; 2 Superficie bela] || [Hispanensa lindo, de Latinensa lēgitimus “legítima”]
  • lindorm.o s wyrm, lindworm [Tipo di dracono sine alos et détrea gambos]
  • líne.o s line; autómata salto di líneo wordwrap; sur frontalisca líneo abreast || tr enlìneifer to align || adj interlínea interline || [Latinensa līnea “lina filo”, de līnum “lino”]
  • lingerí.o s lingerie
  • linguaģ.o s language; linguagijo language, style of expression, phraseology; linguagisto linguist || [vulg. Latinensa linguaticum]
  • linguístic.o s linguistics; linguìstichisto linguist
  • lingu.o s tongue; lingui-vilado coating on tongue || [Latinensa lingua]
  • lin.o s flax (bot.: Linum usitatissimum); linajo flax (materialo) || [Latinensa līnum]
  • linóle.o s linoleum
  • lintel.o s lintel
  • lípid.o s lipid (chim.)
  • Lir.a s Lyra (astron.)
  • líric.o s lyric poem; lìrichisto lyric poet || adj lírica lyrical
  • lir.o s lyre; lir-gruso black grouse (zool.: Tetrao tetrix)
  • lis.a adj smooth; soft
  • lisimachi.o s loosestrife (bot.: Lysimachia)
  • listel.o s listel, fillet || [Italiensa listello, dim. je lista “bendo”, de Germanichenso]
  • list.o s list || tr enlistifer to list, add to a list || [Germanichensa līsta]
  • literal.a adj literal
  • literatur.o s literature
  • líter.o s letter || tr lìterejer to spell out [Nominijer la líteros di vocábulo aut texto una post áltero] || [Latinensa littera]
  • lithi.o s lithium [La chimichisca elemento Li]
  • Lithuani.a s Lithuania; Lithuaniano Lithuanian
  • lìtigh.er tr to bring action against, sue, prosecute, try [Vocher como je on acusato ad abante on tribunalo] || s lítigo trial, lawsuit, case || adj lìtighébila actionable || [Latinensa prōcēdere, -cessum “abantier”]
  • lítor.o s seaboard, coastline [La tota regiono plu aut men larga, contigua ad la ripo] || [Latinensa lītus, -toris]
  • litr.o s liter; decalitro decaliter
  • liturgí.o s liturgy
  • livermori.o s livermorium [La chimichisca elemento Lv]
  • lívid.a adj black and blue || [Latinensa līvidus]
  • lixivation.er tr to lixiviate, leach
  • lixivi.o s lye || tr lixiviijer to wash with lye || [Latinensa lixivium]
  • lobi.er tr to lobby || s lobiisto lobbyist; lobiistado lobby, pressure group
  • lob.o s lobe
  • locatar.o s lessee, renter, tenant [Prendanto je álico dum definitionita témporo intercambie por interconsentita pretio]; locatar-pretio rent || tr locatarìer to rent, hire || adj locatarìonda for rent || [Latinensa locātārius]
  • locator.o s lessor, renter, landlord [Donanto je álico dum definitionita témporo intercambie por interconsentita pretio] || tr locatorìer to rent out || adv òferer locatore to put up for rent || [Latinensa locātor, -ōris]
  • Loch.i s Loki (mith.)
  • loc.o s place; locado premises, grounds || tr delochifer to dislocate [Mover de luya custumasca loco]; deslochizer to delocalize; rilochizer to replace, relocate || adj lochisca local || [Latinensa locus]
  • locomotion.er ntr to move from one place to another || adj locomotionisca locomotive
  • locomotiv.o s locomotive, engine
  • locust.o s locust || [Latinensa lōcusta]
  • log.er ntr to lodge, dwell [Temporarie resider, frecuente por pago] || tr loģayizer to accommodate, quarter, room, keep || s loģanto lodger; loģayo lodging, accommodation, abode; loģayizo accommodation || [Francensa loge “cabano”, de m.e. Latinensa laubia, lobia “vestíbulo”, de Franchensa laubja]
  • lógic.o s logic || adj lògicasca logical; lògicosa logical
  • logi.o s box seat; actor’s dressing room; house porter’s lodge; fraternity chapter; loggia
  • log.o s logo
  • logon.er ntr to log in, log on; deslogoner to log off, log out
  • LOL s LOL [Internetenso por “ridanta audébile”]; lolcatenso lolspeak; lolcato lolcat || [Anglensa acrónimo de laughing out loud “ridanta audébile”]
  • long.a adj long || adv longhe for a long time || s longhitio length || tr longhifer to let down; plu-longhifer to prolong || [Latinensa longus]
  • longitúdin.o s longitude || [Latinensa longitūdo, -inis “longhitio”, de longus “longa”]
  • Longobard.o s Lombard
  • lor.a pos their [Relationanta aut apertinanta ad los] || [Latinensa illōrum, genitivo di illī “ecuilos”]
  • loterì.er tr to cast lots for, draw lots for || s loterío lottery || [Nederlandiensa loterij, de lot]
  • lotion.o s lotion; postrasa lotiono aftershave
  • lot.o s lotus || [Latinensa lōtos, lōtus]
  • loyal.a adj loyal [Firme et constante apodiema aut fidela ad on persono aut on institutionajo] || s loyalisto loyalist || [Francensa loyal]
  • lùbrich.er tr to lubricate
  • lucan.o s stag beetle (zool.: Lucanidae)
  • lucarn.o s dormer window, lucarne || [Francensa lucarne, de Franchensa *lūkinna “escotilo”]
  • lúcid.a adj lucid, clear-headed
  • luci.o s pike (zool.: Esox); luciolo jack
  • luciol.o s firefly [(zool.: Luciola) Luminiva scarabajo cum alos] || [Italiensa lucciola, de Latinensa lūcēre “briler”]
  • luct.er ntr to wrestle, struggle || s lucto struggle || [Latinensa luctare]
  • lud.er tr to play, perform [1 Executer on spectáculo, on rolo; 2 Riproducter on sono, on vídeo]; luder on gigo per violino to play a jig on the fiddle; luder on rolo to play a role, part || s ludanto player, performer; ludatro player; interludo interlude || [Latinensa lūdere, lūsum]
  • lug.er tr to mourn [Eser aflctata da la morto di] || adj luģosa mournful, sad || [Latinensa lūgēre, lūctum]
  • lumbag.o s lumbago, backache (path.)
  • lumb.o s lumbar region; lower back; lumbumo loins, genitals || [Latinensa lumbus]
  • lumbric.o s earthworm [(zool.) Ter-vermo]
  • lùmin.er ntr to shine [Emiser on facelo de radios cua, perceptate dal óculo, façan objectos vidébila] || tr lùminizer to light, illuminate || s lúmino light; lùminiero light fixture, luminaire; lúmin-alfo light elf, ljósálf (mith.) || [Latinensa lūmen, -inis]
  • lunígen.o s moonkin (fant.)
  • lun.o s moon; creçanta gibosa luno waxing gibbous moon; creçanta luno waxing moon; descreçanta gibosa luno waning gibbous moon; descreçanta luno waning moon; plena luno full moon; semiluno half moon; última semiluno last quarter moon; unésima semiluno first quarter moon; Lun-dio Monday || [Latinensa lūna]
  • lup.o s wolf (zool.: Canis lupus); lupolo wolf cub; cub scout; lup-humano werewolf || [Latinensa lupus]
  • lúpus.o s lupus (path.)
  • lur.er tr to lure, allure, tempt, entice [Atracter per la presentationo je álico desiderata da la lurato] || s luratro bait; lurivitio allure || [Francensa leurrer, de Germanichenso]
  • lusc.a adj half-blind [Ceca en una óculo] || [Latinensa luscus]
  • lustr.o s chandelier
  • luteti.o s lutetium [La chimichisca elemento Lu] || [aluso je Latinensa Lutetia “Paris”]
  • lut.o s lute, cement || [m.e. Latinensa lutum]
  • luxation.er tr to luxate, dislocate
  • Luxemburg.o s Luxembourg (city); Luxemburghia Luxembourg; Luxemburghiano Luxembourger || [Celtensa lucilem “parva” + Germanichensa burg “castelo”]
  • lux.o s luxury; luxajo luxury || [Latinensa luxus, -us]
  • luxuri.er ntr to be luxuriant, rank, lush [Creçazer, abundazer] || [Latinensa luxuriare, de luxuria “luxurio”]
  • luy.a pos his/hers/its [Relationanta aut apertinanta ad li] || [vulg. Latinensa illuius, de Latinensa illud “ecuilo”, influita da cuius, gen. di quod “cua”]
  • lúzul.o s woodrush (bot.: Luzula)

M

  • [Pronuntiata \m\, nominijata eme] || [Etruschensa 𐌌, de Grechensa Μ, de Feniciensa 𐤌]
  • macabr.a adj macabre || [Francensa macabre]
  • macac.o s macaque (zool.: Macaca)
  • macádam.o s macadam || tr macàdamizer to macadamize || [aluse je John L. McAdam]
  • macaron.o s macaroon
  • Macedoni.a s Macedonia; Macedoniano Macedonian
  • macedoni.o s macédoine
  • màcer.er tr to macerate, soften by steeping || [Latinensa mācerāre]
  • mach.er tr to dent || [vulg. Latinensa maccare “contuser”, “aplaster”]
  • macherónic.a adj macaronic
  • macheron.o s macaroni [Maxim frecuente usata en la pluralo] || [Italiensa maccherone]
  • maçhet.o s machete
  • machination.er ntr to machinate, contrive [Facer projectos cum maligna intento] || [Latinensa māchinātiō, -ōnis “machinationo”, de māchinārī “machinationer”, de māchina “máchino”]
  • machínim.o s machinima
  • máchin.o s machine [Aparato usanta mecanichisca potentitio et habanta cualca partos, cascunu cum on definitionita funtiono et insímule executanta on particulara tasco plu fácile et rápide cam homi poteban manuische]; màchinisto machinist; grip, stagehand; máchin-focilo machine gun, submachine gun; máchin-fusilo machine gun; máchin-pistolo submachine gun, tommy gun; máchin-rèparerío garage; máchin-rèparisto mechanic; máchin-scalonado escalator; máchin-scribisto typist || tr máchin-scriber to type || adj màchinesca mechanical, machinelike; mindless; màchinisca mechanical || [Latinensa māchina, de Dorensa μαχανά, Atichensa μηχανή]
  • Maçon.o s Freemason || [Francensa maçon]
  • macr.a adj thin, lean, meager; macraza, -açha emaciated || tr macr(az)ifer to emaciate || [Latinensa macer, -cra, -crum]
  • macrame.o s macramé || [Italiensa macrame, de Turchensa makreme, de Arabensa míqrama (مقرمة) “franģo”, de míqram (مقرم) “lecti-copertatro”]
  • mact.er tr to butcher || s mactayo abattoir; macterío butcher shop, abattoir; mactisto butcher; cabal-mactisto horse-butcher, knacker || [Latinensa mactare “occiser”, particulare sacrífiche, de mactus “gloriizita”, “honorizita”]
  • maculatur.o s maculature, paper spoiled during printing
  • mácul.o s spot, stain, blot; macula, macule; mácul-árumo cuckoopint (bot.: Arum maculatum) || [Latinensa macula]
  • Madagascari.a s Madagascar; Madagascariano Malagasy || [Madagascarienso, de Malayensa Madagasikara “extremajo di la tero”]
  • madapolam.o s madapolam || [Telughensa mādhapollaṃ (మాధపొల్లం), aluse je la vilaģo mādhavayya-pāḷemu (మాధవయ్య-పాళెము)]
  • madon.o s madonna [Imágino aut statuo sopre la matro di Jesú]
  • madrepor.o s madrepore (zool.: Madrepora)
  • Mafi.o s Mafia; Mafiano mafioso
  • magacin.o s store, warehouse || [Italiensa magazzino, de Arabensa maḵāzin (مخازن), pluralo di maḵzan (مخزن)]
  • magazin.o s entertainment magazine || [Anglensa magazine “magazino”, “magacino”]
  • magdalen.o s madeleine
  • Magiar.o s Hungarian || [Hungariensa Magyar]
  • magistr.o s master, expert, maestro; magistro sopre artos master of arts (M.A.); magistrajo masterpiece || [Latinensa magister, -tri]
  • magn.a adj great [Superesanta la ordinaria cualitio, importo, apretiatitio; admiranda, hero(isc)a]; magnánima magnanimous || [Latinensa magnus]
  • magnat.o s magnate
  • magnesi.o s magnesia || [af. Latinensa magnesia, de ant. Grechensa μαγνησία, aluse je Magnesia, on civitato en Thesalia]
  • magnésium.o s magnesium [La chimichisca elemento Mg]
  • magnétic.o s magnet; magnètichismo, magnètichitio magnetism || tr magnètichifer magnetize || adj magnética, -isca magnetic; diamagnética diamagnetic || [Latinensa magnēs, -ēte, de ant. Grechensa μαγνήτης λίθος “Magnesiana petro”]
  • magnetófon.o s tape recorder
  • magnetóscop.o s videotape machine
  • magnicid.o s assassin || tr magnicidìer to assassinate
  • magnilocuent.a adj magniloquent, grandiloquent, bombastic
  • magnitúdin.o s magnitude || [Latinensa magnitūdō, -inis “granditio”, “multitio”]
  • magnoli.o s magnolia (bot.: Magnolia)
  • mag.o s magus [Zoroastrista sacerdoto] || [Latinensa magus “mago”, “maģo”, de ant. Grechensa μάγος]
  • maģ.o s sorcerer, mage, wizard; whiz [Erudito sopre la oculta artos]; magío magic, sorcery || tr magìer to change, move, or create by magic [1 Practicher la arto di maģo; 2 Incanter; 3 Facer, mover, transformifer, aut creer per magío] || adj magìisca magic, magical || [retro-formizo je Latinensa magīa “magío”, de magus “mago”, “maģo”, de ant. Grechensa μάγος]
  • mahaut.o s mahaut, elephant driver || [Indiensa mahaut (महौत)]
  • mahogoni.o s mahogany (bot.: Swietenia)
  • Mahomet.o s Muhammad || [Latinensa Mahomētus, de Arabensa Muḥammad (مُحَمَّد‎)]
  • maís.o s corn, maize (bot.: Zea mays); maís-farino cornmeal; maís-flocos cornflakes; maís-pano cornbread; maísi-spico corncob || [Hispanensa maíz, de mahís]
  • majestat.o s majesty || adj majestatosa majestic || [Latinensa māiestas, -ātis]
  • major.a adj major (mús., lóg.)
  • majorátic.o s majorat (jur.) || [Latinensa maiorāticus]
  • majoren.a adj of age, adult [Leģasche adulta] || s majorenesco jailbait || [vulg. Latinensa majorennis]
  • Majóric.a s Majorca || [Latinensa Maiorica < insula maior]
  • majoritat.o s majority, greater part [Plu-multo] || [m.e. Latinensa majoritās, -ātis, de Latinensa maior “plu granda”]
  • majúscul.o s capital, upper case
  • mal.a adj bad; cuo es mala? what’s wrong?; malesca mischievous, naughty; maleta mischievous, naughty || adv male badly || s malajo hardship, misfortune, mischief, woe; maletajo mischief; mal-volitiono malice || [Latinensa malus]
  • malari.o s malaria || [Italiensa mal’aria, contr. je mala aria “mala airo”]
  • malat.a adj sick, ill, infirm || s malatitio sickness, illness, infirmity, disease || ntr malatecer to fall sick || [Romancio, de Latinensa male habitus]
  • Malavi.a s Malawi; Malaviano Malawian
  • Malay.a s Malaya [Ántea nómino di Malaysia]; Malayano Malay || [obsoleta Nederlandiensa Malayo “Malayano”, de Malayensa Melay]
  • Malaysi.a s Malaysia; Malaysiano Malaysian || [obsoleta Nederlandiensa Malayo “Malayano”, de Malayensa Melay]
  • Maldivi.a s Maldives; Maldiviano Maldivian || [Sánscrita por “palaciisca ínsulo”, de mahal “palatio” + diva “ínsulo”]
  • maledicenti.er tr to badmouth, speak ill of, disparage [Dicer álico mala mas vera sopre álicu, álico] || [Latinensa maledīcentia “maledicentio”]
  • maledict.er tr to curse || adj maledictita cursed, accursed, damned
  • mále.o s sledgehammer, maul; màleeto mallet || [Latinensa malleus]
  • malgrate prep despite, in spite of; malgrate ecuilo despite that, however; malgrate iluya richitio for all his wealth || [Latinensa male + grātus]
  • Malí.a s Mali; Malìano Malian || [De Malinke “Maliano”]
  • malign.a adj malignant, malign [Virulenta et nocema; cancéraca]; maligna tumoro malignant tumor || [Latinensa malignus “maligna”, “malvolitionosa”, “malvata”, de malus “mala” + genus “genitita”, “genitinta”]
  • mali.o s chain mail, mesh || adj malia coto coat of mail || [Francensa mailles, de Latinensa macula “máculo”, “malio”]
  • malitat.o s meanness, stinginess [Desafabilitio, avaritio, descortesitio] || adj malitatosa mean, stingy, rude
  • Malt.a s Malta; Maltano Maltese
  • malvabisc.o s marshmallow (bot.: Althaea officinalis); malvabiscajo marshmallow (dulçajo)
  • malvat.a adj evil, wicked, villainous [1 Cóntrea ad ethichisca aut deisca leģo; 2 Profunde aut criminose perversa et mal-volitionosa]; malvata spírito evil spirit; malvatisca rèputezo evil reputation || [posíbile vulg. Latinensa *malvatus, de Latinensa male levatus “male educhita”]
  • malvers.er tr to embezzle
  • malv.o s mallow (bot.: Malva) || adj malvea mauve
  • mamil.o s nipple, teat
  • mam.o s breast; mamífero mammal; intermamo cleavage || tr mam-nutrer to breastfeed || adj mamuda busty, bosomy, buxom || [Latinensa mamma]
  • mana s mana (relig.) || [Maoriensa mana]
  • manari.o s manner, way || [vulg. Latinensa man(u)aria “méthodo di facer álico”, fem. di man(u)arius “di la manuo”, de manus, -ūs “manuo”]
  • manatí.o s manatee (zool.: Trichechus)
  • manch.er ntr to be lacking || s manco lack, absence, want; manco di spatio lack of room; senter la manco di to miss; mancanto absentee || adj mancanta absent || [Latinensa mancus “claudicanta”, “defectosa”]
  • Mançhuri.a s Manchuria; Mançhuriano Manchurian
  • mandarin.o s Mandarin; Mandarinenso Mandarin || [Hispanensa mandarino, de Portugaliensa mandarim, de Malayensa menteri, de Sánscrita mantrī, mantrīn- “consiliisto”, de mantra “consilio”]
  • mandation.er tr to order [(álico ad álicu) Doner como on superioro on tasco ad álicu]; contremandationer to countermand || s mandationo order, command, behest; mandation-cateno chain of command || [Latinensa mandare “confider”]
  • mandat.o s mandate; warrant [1 On yuriziva comisiono aut documento por representer la yurizanto et acter en luya nómino; 2 On documento per cua homi mandationan pagher on definitionita sumo ad on definitionita persono]
  • mandíbul.o s mandible, lower jaw
  • mandrin.o s mandrel, arbor
  • manechin.o s mannequin || [Nederlandiensa mannekijn, dim. je man “humano”, “hómino”]
  • manganes.o s manganese [La chimichisca elemento Mn]
  • mang.er tr to eat; manģazer to gorge oneself on || s mangedo food, meal; manģ-bastonetos chopsticks || adj mangébila edible || [Italiensa et Francensa, de Latinensa manducare “masticher”, “devorer”]
  • mangust.o s mongoose (zool: maxim-multo de Herpestidae); Egiptana mangusto Egyptian mongoose, ichneumon (zool.: Herpestes ichneumon) || [Portugaliensa mangusto, de Marathensa muṅgūs (मुंगूस), de Telughensa muṅgisa (ముంగిస)]
  • manibel.o s crank; manibel-árboro crankshaft; manibel-forationatro eggbeater drill; manibel-organilo barrel organ, cylinder organ || [vulg. Latinensa manibella]
  • manicari.o s hose; ģardinisca manicario garden hose
  • manichit.o s muff
  • mánic.o s sleeve; Mánica Canalo The English Channel || [Latinensa manica]
  • manicomi.o s insane asylum
  • manícul.o s shackle; handcuff || [Latinensa manicula]
  • manicur.er tr to manicure
  • manifestation.er ntr to demonstrate, march, gather
  • manifest.er tr to manifest [Ficer vidébila per éxtera signos]
  • manili.o s door handle, latch
  • maní.o s mania [1 Mentisca malatitio caracterizita da periodos di granda ecito, euforío, ilusionezos, et superactado; 2 ecesanta enthusiasmo aut desídero; obsesezo]; maníaco maniac, addict; cleptomanío kleptomania; megalomanío megalomania || [ant. Grechensa μανία “manío”, “folitio”]
  • manioc.o s cassava, Brazilian arrowroot, manioc, tapioca, yuca (bot.: Manihot esculenta)
  • manìpul.er tr to manipulate
  • man.o s spirit of the dead (mith.)
  • manómetr.o s manometer
  • manòper.er tr maneuver || [Francensa manœuvrer, de m.e. Latinensa manuoperare]
  • manori.o s manor house
  • mansard.o s mansard
  • mansion.o s mansion
  • mansuet.a adj tame [Ne silvaģa] || tr mansuetifer to tame || [Latinensa mansuēs, -ētis “custumifer ad la manuo”]
  • mantel.o s coat, outercoat, overcoat [1 On survesta, manichira, cualchi-vece caputiosa vesto por mala tempo, cludébila ye la abántea parto et copertanta la córporo de la spáthulos adsub la hanco; 2 Álica cunche longa survesto]; pluv-mantelo raincoat || [Latinensa mantēl(l)um]
  • manticor.o s manticore (myth.) || [Latinensa mantichōra, de ant. Grechensa μαντιχώρας, de ant. Persensa *martya-χvāra “anthropófago”]
  • mantin.er tr to maintain, keep up [Tener en la metípsima positiono aut stando] || s mantino maintenance, upkeep || [Latinensa manū tenēre “tener enmanue”]
  • mant.o s mantle, cloak [On longa, ampla vesto sine mánicos, copertanta la córporo de la colo usche la pedos, mas aperta en la frontalo]; manteto cape [On curta, ampla vesto sine mánicos, copertanta la dorso]; manti-rayo manta ray (zool.: Manta) || [af. Latinensa mantum]
  • manual.o s manual, handbook
  • manubri.o s handle, haft [Recta tenatro] || [Latinensa manūbrium, de manus “manuo”]
  • manu.o s hand; per manuo by hand; manu-protectatro guard (of a sword); manu-teneda handheld || tr manuijer to handle, wield; manage; manu-stringer to shake hands with || adj manuisca manual || [Latinensa manus, -ūs]
  • manuscript.o s manuscript
  • Maori.o s Maori || [Maoriensa māori “aborígina”]
  • map.o s map, plan || [m.e. Latinensa mappa mundi “tuco di la mundo”, de mappa “mens-tuco” + mundi gen. di mundus “mundo”]
  • marabut.o s marabou (zool.: Leptoptilos) || [Francensa marabout, de Arabensa murābiṭ (مرابط) “devota Islamisto”]
  • marasm.o s marasmus (med.)
  • Marath.o s Marathi person || [Marathensa marāṭhī (मराठी), de Sánscrita mahārāṣṭrī (महाराष्ट्री)]
  • marathon.o s marathon
  • marc.er ntr to wither, wilt || tr marcifer to wither || [Latinensa marcēre]
  • marçh.er ntr to march || s marçho march
  • marches.o s marquis || [af. Latinensa marchensis]
  • marchis.o s awning
  • marc.o s mark, sign, token [Álica cunche distintiva signo]; fidelitio ad marco brand loyalty; (ardi-)marco brand; fábric-marco brand; ardifi-marchizatro branding iron || tr (ardifi-)marchizer to mark, stamp, brand || [Italiensa marca, de Germanichenso]
  • mare.o s tide; alta mareo high tide; basa mareo low tide || [vulg. Latinensa mareare]
  • marescalc.o s marshal || [af. Latinensa marescalcus, de ant. alta Alemanensa marahscal, de marah “cabalo” + schalh “servanto”]
  • margarin.o s margarine || [ant. Grechensa μαργαρίτης “perlo”]
  • margarit.o s daisy, oxeye (bot.: Leucanthemum vulgare); margariteto English daisy (bot.: Bellis perennis) || [Latinensa margarīta “perlo”]
  • márgin.o s margin || adv màrginose with a wide margin || [Latinensa margo, -inis]
  • marg.o s marl || tr marghizer to marl || [Latinensa marga, de Celtenso]
  • marihuan.o s cannabis, marijuana
  • marinar.o s seaman, sailor [Persono servanta sur on navo]; marinarado crew
  • marinat.o s marinade || tr marinatijer to marinade, marinate
  • marit.er tr to marry, join in marriage; mariter si cum get married to || s maritititio marriage, matrimony; maritez-bracialeto bangle || adj maritita married || [Latinensa marītare, de mas, maris “másculo”]
  • marmelat.o s marmalade
  • marmit.o s marmite [Aulo por vapor-cociner cum dua ansos et copertatro]
  • mármor.o s marble || [Latinensa marmor, -oris]
  • marmot.o s marmot (zool.: Marmota); amèricana marmoto woodchuck (zool.: Marmota monax)
  • mar.o s sea; hómino en la maro! man overboard!; Nigra Maro Black Sea; Rúbea Maro Red Sea; sine acceso ad maro landlocked; sur la maro at sea; mar-cucúmero sea cucumber (zool.: Holothuroidea); mar-demono sea devil (zool.: Ceratiidae); mar-diábolo devilfish (zool.: Mobula mobular, Manta); mar-leono sea lion (zool.: Otariinae); mar-urso fur seal (zool.: Arctocephalus, Callorhinus ursinus); mar-armato navy; mar-malatitio seasickness; mar-náuseo seasickness; mar-nimfo mermaid; mar-strictayo straits || adv transmare overseas || [Latinensa mare]
  • Maroc.o s Morocco; Marocano Moroccan
  • maron.o s marron, sweet chestnut [(bot.: Castanea sativa) Mangébila castáneo] || adj maronea maroon
  • Mars s Mars (mith.) || [Latinensa Mars, Martis]
  • marsc.o s marsh
  • Marshali.a s Marshall Islands || [aluso je capitano John Marshall]
  • Mart.e s Mars (planeto); Marti-dio Tuesday || [Latinensa Mars, Martis]
  • martel.o s hammer; martelazo sledge hammer, beetle || tr martelijer to hammer || [vulg. Latinensa martellus, dim. je martulus]
  • martial.a adj martial [1 Guerisca; 2 Combatisca; 3 Militarisca; 4 Soldatisca aut soldatesca]
  • Marti.o s March || [Latinensa mārtius “Mars-isca”]
  • martr.o s marten || [Francensa martre, de Franchensa *marþra]
  • mas conj but, but then || [Latinensa magis “plu”, “plu bone”, “plu multe”]
  • masacr.er tr to massacre [Amase occiser cruele aut sine besonio] || [Francensa massacrer]
  • masag.er tr to massage
  • máscar.o s mascara
  • mascheret.o s tidal bore || [Francensa mascaret]
  • masc.o s mask; maschi-balo masked ball; maschi-striģo masked owl || [m.e. Latinensa mascus aut masca]
  • máscul.a adj male; màsculaza macho; màsculisca masculine || s màsculazismo machismo; màsculismo masculism, masculinism || [Latinensa masculus, dim. je mas, maris “másculo”]
  • masiv.a adj massive, bulky
  • mas.o s mass, body; maseto lump; biomaso biomass || [Latinensa massa, de ant. Grechensa μαζα]
  • masochism.o s masochism || [aluso je Leopold von Sacher-Masoch]
  • mason.er tr to mason [Constructer ec saxos aut bricos]; enmasoner to wall up, seal up || s masonajo masonry; masonisto mason
  • mastectomì.er tr to perform a mastectomy (med.) || s mastectomío mastectomy
  • màstich.er tr to chew; màsticazer to chomp || s màsticatro jaw(s); mástichi-gumo chewing gum || [af. Latinensa masticare]
  • mástiç.o s putty; màsticífero mastic tree
  • mastin.o s mastiff
  • mast.o s mast [1 On longa, cilindra trabo sur cua homi pendifan la velos di on barco, on navo; 2 On símila stangazo servanta como on suportatro]; acenser la masto to go aloft; supra masto topmast; sur la masto aloft || [ant. Francensa mast, de Germanichenso]
  • masturb.er tr to masturbate
  • matçh.o s match [Sportisca concurso inter dua concursantos aut dua excuadros]
  • mate.o s maté (bot.: Ilex paraguariensis)
  • mat.er tr to checkmate [Ficer sine defenso] || s shac-mato! checkmate!
  • material.o s material, content, stuff [1 Materio ec cua on coso es facébila; 2 Factos, informos, aut ideos por composer on libro aut áltera opro] || [af. Latinensa māterialis “materiisca”, de Latinensa māteria “materio”]
  • materi.o s matter [Fisichisca substantio generale, contraste ad mento aut ad spírito]; antimaterio antimatter || adj materia physical, material, corporeal; nemateria incorporeal, immaterial, spiritual || [Latinensa māteria]
  • mathemátic.o s mathematics; mathemàtichisto mathematician
  • matin.o s morning; bona matino! good morning! || adv matine in the morning; hodie matine this morning || [Romancia contractiono je Latinensa mātūtīnus “matinisca”, de Mātūta, deiso di matino]
  • mati.o s mace [Bastona armo cum on pesosa cápito ye una extremajo por batuer] || [af. Latinensa mattia]
  • matrati.o s mattress || [vulg. Latinensa matratium, de Arabensa maṭraḥ]
  • matrical.o s madrigal (mús.)
  • matriç.o s matrix, mold
  • matrícul.o s member list, register
  • matrin.o s godmother
  • matrioshk.a s Russian doll, nested doll, matryoshka doll [Rusiana pupo]
  • matr.o s mother; afina matro mother-in-law; matrucio mommy || adj matrisca lacto breast milk || [Latinensa māter, mātris]
  • matur.a adj mature, ripe; antematura premature || [Latinensa mātūrus]
  • Mauretani.a s Mauretania; Mauretaniano Mauretanian || [Latinensa, aluse je la Bérbera tribo Mauri]
  • Mauriti.a s Mauritius || [aluso je príncipo Mauritio de Nassau]
  • Maur.o s Moor || adj Maurisca Moorish
  • maxil.o s maxilla, upper jaw || [Latinensa maxilla]
  • maxim adv most [En súpera grado cómpare ad omna álteros]; maxim bona best; la maxim granda parto the lion’s share; maxim multa most; maxim multa hóminos most men; máxime most, the most [Maxim multe, grande, alte, larghe, etc.]; admáxime at the most, at best || adj máxima most || s máximo maximum, most || [Latinensa maximē]
  • May.o s May
  • mayones.o s mayonnaise
  • mayor.o s major (mil.)
  • mazapan.o s marzipan
  • me.a pos my [Relationanta aut apertinanta ad mi] || [Latinensa meus]
  • meandr.o s meander, fret (archit., mús.)
  • mean.o s means, resource, action or method [Agento aut sistémato por facer álico] || [curt. je Latinensa medianus, “mediana”, de Latinensa medium “medio”]
  • mecánic.o s mechanics; mecànichisto mechanician || adj mecànichisca mechanical
  • mecanism.o s mechanism
  • Mecenat.e s Maecenas, patron of the arts [1 Famosa Romana patrocinedoro jel bel-artos; 2 Álica cunche patrocinedoro je le belartos]
  • medali.o s medal
  • medalion.o s medalion
  • mediat.a adj mediate, intermediary; indirect [Esanta aut eventanta intere]; nemediata immediate, direct, proximate [Sine álico inter si et la sopre-paraulato] || [af. Latinensa mediātus, de mediāre “medieser”, de medius “media”]
  • mediation.er tr to mediate || s mediationisto mediator; broker || adj mediationanta intermediary
  • medicament.o s medicine; medicament-armario medicine cabinet
  • medicin.o s medicine (cientio) || adj medicinisca medical
  • médic.o s doctor, physician || [Latinensa medicus]
  • medi.o s middle [La punto ecualdistanta de la extremajos en spatio aut témporo]; mediano median (geom., anat.); mediumo medium [Íntera coso tra cua álico es transmisionébila aut en cua álico es conservébila]; mediumos di amas-comùnicado mass communications; medii-valoro average; nocti-medio midnight || adj media middle; Media Evo Middle Ages; Medii-Evisca medieval; medii-grada, -valora mean, average; medii-valoranta mediocre, average || adv medie di la spectáculo midway through the show; medii-bone so-so; medii-valore, -numbre on the average; vial-medie midway || [Latinensa medium]
  • mediocr.a adj mediocre
  • mèdit.er tr to meditate on, think over, ponder
  • Mediteráne.a adj Mediterranean || s Mediteráneo Mediterranean
  • medul.o s medulla (anat.)
  • Medus.a s Medusa || [Latinensa Medūsa, de ant. Grechensa Μέδουσα “guardistiso”]
  • medus.o s jellyfish (zool.: cualca specios en Medusozoa)
  • mefit.o s mephitis
  • mega- afx mega- [1 Miliona; 2 (comp.) 2²⁰]
  • megachirel.o s megachirella (zool.: Megachirella wachtleri)
  • megáfon.o s megaphone
  • meger.o s shrew, harpy, vixen, bitch || [Latinensa Megaera, de ant. Grechensa Μέγαιρα “jelosa”, on Erinio]
  • meitneri.o s meitnerium [La chimichisca elemento Mt]
  • melampir.o s cow wheat (bot.: Melampyrum)
  • melancolí.o s melancholy || adj melancolíaca melancholic
  • melanin.o s melanin
  • melanómat.o s melanoma
  • meleagr.o s turkey (zool.: Meleagris)
  • melilot.o s melilot (bot.: Melilotus)
  • melior.a adj better [Plu bona] || [Latinensa melior]
  • melis.o s balm (bot: Melissa officinalis) || [ant. Grechensa μέλισσα “apo”]
  • mel.o s honey; mel-témporo honeymoon || [Latinensa mel, mellis, de ant. Grechensa μέλι]
  • melodí.o s melody, tune
  • melodrámat.o s melodrama
  • melogranat.o s pomegranate || [Latinensa mālum granatum “pomo granífera”]
  • melolonth.o s cockchafer, May bug, spang beetle, billy witch (zool.: Melolontha)
  • melon.o s melon (bot.: Cucumis, Benincasa, Citrullus) || [af. melo, -ōnis, abrev. je ant. Grechensa μηλοπεπων, de μηλον “pomo” + πέπων “cucúrbito”]
  • membran.o s membrane || [Latinensa membrāna]
  • membr.o s member; limb || [Latinensa membrum]
  • mem.o s meme || [Anglensa meme, de ant. Grechensa μίμημα “ímito”, “copio”, aluse je gene “geno” en La egoista geno da Richard Dawkins]
  • memorandari.o s memorandum
  • mèmor.er tr to remember, recall [Presentationer en sua mento álico ántee aprensita aut experientiita]; mèmoredifer to remember (álico da álicu); mèmorifer to remind (álicu sopre álico); enmèmoruyifer to memorize; store, put into memory; rimèmorer to reminisce about || s mémoro, mèmoredo memory, recollection; rifreschifer la mémoro di álicu to jog someone’s memory; (USB) mémori-clavo flash drive || adv mémore by heart, from memory || [Latinensa memor, -oris “memorema”, de meminisse “memorer”]
  • memorial.o s memoir
  • men adv less [En suba grado cómpare ad áltero]; plu aut men more or less; sempre men less and less; mene less [Men multe, grande, alte, larghe, etc.] || [Latinensa minus, neutro di minor “men”]
  • méncul.o s cock [(grosaria) Penilo] || tr méncul-fricher to grind against, dry hump || [vulg. Latinensa mencula, var. di mentula]
  • mendaci.er ntr to lie, prevaricate || s mendacio lie, deception || [Latinensa mendācium “mendacio”, de mendāx, -ācis “mendaciosa”]
  • mendelevi.o s mendelevium [La chimichisca elemento Md]
  • mèndich.er tr to beg (álico de álicu) || s mèndichistaçho bum
  • meninģ.o s meninx (anat.)
  • mens.o s table; cafe-menso coffee table; extremaj-menso end table; mens-tuco tablecloth; nocti-menso night table || [Latinensa mensa]
  • mènstru.er ntr to menstruate
  • mensu.o s month || adj mensuala monthly [Eventanta ye cascuna mensuo] || adv mensuale monthly || [retroformizo je Latinensa mēnsuālis “mensuala”, de mēnsis, -is “mensuo”]
  • mensur.er tr to measure || s mensuro measure; bar; beat; mensuratro ruler; mensur-pulso downbeat (mús.); mensur-ribando tape measure; mensur-stango yardstick || [Latinensa mensūra “mensuro”, de mētiri “mensurer”]
  • menthol.o s menthol (chim.)
  • mention.er tr to mention; sine mentioner not to mention, let alone || adj ne mentionanda you’re welcome; ne mentionanda! don’t mention it!; (ántee) mentionita aforementioned || [Latinensa mentio, -ōnis “mentiono”]
  • ment.o s mind; vener en mento to occur || tr ecmentifer to dismiss, put out of mind || adj mentisca mental
  • menton.o s chin || [vulg. Latinensa mentonem, acus. di mento < Latinensa mentus]
  • menut.o s menu, bill of fare || [Francensa menu “detala”, “parva”, de Latinensa minūtus “diminutionita”]
  • mer.a adj mere [Ne plu multa, bona, aut áltera cam]; el es incore on mera puero she is yet a mere child || adv mere merely, only, simply; il aman mere pecunio he loves only money; mere amoro inspiran ad el only love inspires her; mi es mera misagisto I’m only a messenger || [Latinensa merus]
  • mercantej.er tr to haggle over, bargain for [Discuser la pretio di álico por comprer li men costose]; circum-mercantejer to beat around the bush concerning || [Italiensa mercanteggiare, de mercante “comerciisto”, de Latinensa mercari “comercier”]
  • mercat.o s market; mercatío marketing || tr mercatìer to market || [Latinensa mercātus, de mercari “comercier”, de merx, mercis “merço”]
  • mercenar.o s mercenary
  • merciar.o s smallware, notion; merciaristo mercer, haberdasher || [vulg. Latinensa merciarius “comerciisto”, de merx, mercis “merço”]
  • merç.o s commodity, good, ware; freight || [Latinensa merx, mercis]
  • mercurial.o s mercury, hydrargyrum [La chimichisca elemento Hg]
  • Mercuri.o s Mercury (planeto); Mercurii-dio Wednesday || [Latinensa Mercurius]
  • Mercuri.us s Mercury (mith.)
  • merd.o s shit [(grosaria) 1 Cacajo; 2 Sine-valoro]; merdo! shit!; ecuisto es on merdo this sucks; en la merdo in deep shit; merdajo something made from shit; bullshit [1 Álico factionita ec merdo; 2 Merdo formizita por simileser ad áltera coso]; ecuilo es on merdajo that’s a crock of shit; merdayo shithole; merd-futuemo shit-stirrer || adj ecuista merda paeso this shithole of a country; merdosa shitty || [Latinensa merda]
  • merg.er tr to submerge [Poner complete sub la superficio di lícuido]; mergeter to immerse, dip, dunk [Poner parte en lícuido] || [Latinensa mergere, mersum]
  • merg.o s merganser (zool.: Mergus) || [Latinensa mergus “gavio”]
  • meridian.o s meridian || [Latinensa merīdiānus “meridiisca”, de merīdies “meridio”]
  • meridi.o s noon [La medio di la dio]; postmeridio afternoon (p.m.) || adv hodie postmeridie this afternoon || [Latinensa merīdies, de medius “media” + dies “dio”]
  • mèrit.er tr to deserve [Haber pro sua comporto aut pro sua cualitios on yuro sopre yusta recompenso aut puno] || s mérito merit, deserving || [Latinensa merēre, -itum “ganier”, “meriter”]
  • merlang.o s whiting (zool.: Merlangius merlangus)
  • merlon.o s merlon [Sólida parto di muro inter crenelos]
  • merluci.o s hake (zool.: Merlucciidae)
  • mérul.o s blackbird (zool.: Turdus merula) || [Latinensa merula]
  • mescalin.o s mescaline (chim.)
  • meschin.a adj petty, mean
  • meseng.o s chickadee (zool.: Poecile) || [m.e. Latinensa mesenga, de Germanichensa *meisinga]
  • mesí.o s messiah || [Latinensa messia]
  • mesion.er tr to harvest, reap || s mesionajo harvest || [Latinensa metere, messum]
  • Mesopotami.a s Mesopotamia; Mesopotamiano Mesopotamian || [Latinensa, de ant. Grechensa Μεσοποταμία, de μέσος “media” + ποταμός “fluvio”]
  • mesozo.o s mesozoan; Mesozo-eralo Mesozoic era; Mesozo-erarisca Mesozoic
  • metáfor.o s metaphor
  • metal.o s metal; bimetalismo bimetallism; metal-lámino sheet metal || adj bimetala bimetallic || [Latinensa metallum]
  • metalurg.o s metallurgist; metalurghío metallurgy
  • metamòrfos.er tr to metamorphose || s metamórfoso metamorphosis
  • metaxilen.o s metaxylene (chim.)
  • meteor.o s meteor; meteorito meteorite || [Latinensa meteōrum, -ī, de ant. Grechensa μετέωρον]
  • meteorólog.o s meteorologist; meteoròloghío meteorology
  • methadon.o s methadone (farm.)
  • methamfetamin.o s methamphetamine (farm.)
  • méthod.o s method || [af. Latinensa methodus, de ant. Grechensa μέθοδος]
  • metícul.o s concern for detail || adj metìculosa meticulous || [Latinensa meticulōsus]
  • metípsim.a adj same; metípsime cam just as || adv hic metípsime right here || [vulg. Latinensa metipsimus]
  • metit.o s step, measure, course of action, plan [Projecto aut proceduro adoptita por atinger álico]; prender metitos to take steps, measures || [Latinensa mētīta, de mētīrī “mensurer”]
  • métric.o s meter, versification, prosody, scansion
  • metr.o s meter; metrajo footage
  • metropolitan.o s subway
  • metrópol.o s metropolis; metròpolano metropolitan [1 Habitanto di on metrópolo; 2 Metropolana epíscopo] || adj metròpolana metropolitan
  • Méxic.o s Mexico; Mèxicano Mexican || [Hispanensa Méjico, posíbile de Nahuatlensa mexihco, meshi’ko “en civitato México”, de meshi’-, nómino di loco, + -ko locativo]
  • mi prn I, me [Pronominalo usata da paraulanto aut scribanto por indicher si] || s mio self; iluya vera mio his true self || [Latinensa ego, mē]
  • mi s mi (mús.)
  • miau inter meow!
  • micant.o s mica (geol.) || [Latinensa micāre “trémule lumineter”]
  • mic.o s crumb [On petieto de pano, cuco, et símilos] || [Latinensa mīca]
  • microbi.o s microbe
  • microbus.o s microbus [Familialo en la formo di autobuso]
  • micrófon.o s microphone; micròfonisto boom operator
  • Micronesi.a s Micronesia || [mod. Latinensa por “parva ínsulos”, de ant. Grechensa μικρός “parva” + νήσος “ínsulo”]
  • microscopi.o s microscope
  • migr.er ntr to migrate || tr ecmigrer to emigrate (from)
  • mil.a card thousand; miliarda billion [1,000,000,000]; miliona million [1,000,000] || s mili-pedo millipede || ord milésima thousandth; milionésima millionth || [Latinensa mīlle]
  • mildu.o s mildew
  • milefoli.o s yarrow
  • miliari.o s milestone || [Latinensa mīlliārium]
  • miliet.o s millet (bot.)
  • mili.o s mile || [Latinensa mīl(l)ia, pluralo di mīl(l)e “milio”, de mīlle passūs “mila pasuos”]
  • militar.o s military [La armizita fortios di on paeso]; militarismo militarism || adj militarisca military; militarisca tribunalo court-martial || [Latinensa mīlitāris “militarisca”, de mīles, -itis “soldato”]
  • mìlit.er ntr to be militant, be an activist || adj mìlitanta militant || [Latinensa mīlitare “server como soldato”, de mīles “soldato”]
  • militi.o s militia; militiano militiaman || [Latinensa mīlitia “soldatado”, “soldatisca servado”, de mīles “soldato”]
  • milv.o s kite (zool.: Milvus) || [Latinensa mīlvus]
  • mim.er tr to mime
  • minaci.er tr to threaten || [Latinensa mināciae “minacios”, de minax “minacianta”, “salianta”]
  • minaret.o s minaret
  • mineral.o s mineral
  • miner.er tr to mine [Extracter (minerajo) per éxcavo] || s minero mining; minerajo ore [Sólida materialo ec cua homi potan extracter metalo aut mineralo]; cruda minerajo bullion, crude ore; minerayo mine; àperer on minerayo por álico to mine for something; ecuista libro es on minerayo de informos this book is a mine of information; minererío mine; mineristo miner || [m.e. Latinensa minera “minerayo”, “minerajo” de Latinensa minaria “minerayisca”, de mina “minerayo”, “minerajo”, de Celtensa mīnā]
  • miniatur.o s miniature
  • minibus.o s minibus
  • minim adv least [En suba grado cómpare ad omna álteros]; mínime least, the least [Minim multe, grande, alte, larghe, etc.]; admínime at least, at worst || adj mínima noto half note (mús.: 𝅗𝅥); mínima minimum || s mínimo minimum; semimínimo quarter note, crotchet (mús.: ♩) || [Latinensa minimus]
  • mini.o s red lead
  • minion.a adj cute, kawaii [Atractiva pro che li es delicate parva, juvenesca aut infantesca]
  • ministr.o s minister; Ministro di Finantio Chancellor of the Exchequer; ministrado ministry, cabinet; ministrerío ministry, department, cabinet; Ministrerío di Vero Ministry of Truth || [Latinensa minister, -tri, de minor, -ōris “plu parva”]
  • min.o s mine [1 Subtera excavajo por eroser aut destructer la fortificajo di la inimico; 2 Bombo subtera aut submara]; dragher minos, scopijer minos to sweep mines; min-detectatro mine detector; min-tereno minefield; minizedoro minelayer || tr minizer to mine; desminizer to demine
  • minor.a adj minor (mús., lóg.)
  • minoren.a adj minor [Leģasche incore ne adulta] || [vulg. Latinensa minorennis]
  • Minóric.a s Minorca || [Latinensa Minorica < Balearis Minor]
  • minoritat.o s minority [Men multo] || [m.e. Latinensa minoritās, -ātis, de minor, -ōris “plu parva”]
  • minsteri.o s trade, handicraft, skilled job, métier; minsteriisto artisan, artificer || adj (minsteriisca) sindicato trade union || [m.e. Latinensa mi(n)sterium < Latinensa ministerium “servado”]
  • minth.o s mint || adj mintha pastilo breath mint || [Latinensa mintha]
  • minus prep minus [Deprendita de, subtractionita de] || [Latinensa minus, neutro di minor “men”]
  • minúscul.o s small letter, lower case
  • minuti.o s minutia
  • minut.o s minute || [af. Latinensa minūta, de Latinensa minūtus “parva”, “diminutionita”, p.p. di minuere “diminutioner”]
  • miop.a adj nearsighted, myopic || s miopo myope
  • miosótid.o s forget-me-not [(bot.: Myosotis) Anche “ne-oblites-mi”]
  • mirabil.o s wonder, marvel [Persono aut coso cua shocan la psico per sua exterordinariitio]; lo ne mirabilían (aut lo ne es on mirabilo) che… it’s no wonder that…; mirabilìezo wonder, amazement || tr mirabilazìer to astound; mirabilìer to amaze, astonish || ntr mirabilìezer to marvel, be amazed, astonished || adj mirabilia wonderful; mirabilìita astonished || [vulg. Latinensa mirabilia “mirabilas”]
  • mirácul.o s miracle [Bon-veninta evento aut acto cóntrea ad la naturisca órdino, et pro ecuilo atribuata ad deisca interveno] || [Latinensa mīrāculum]
  • miraģ.o s mirage || [Francensa mirage]
  • miration.er tr to aim at [Reguarder atentione et fixer on punto sur on obiectivo por colper li] || s mirationedo goal, target; miration-centro bullseye; miration-grano bead || [Italiensa mirare, de Latinensa mīrari “mirabiliezer”]
  • miríad.o s myriad || [Latinensa myriās, -adis]
  • miriápod.o s myriapod (zool.: Myriapoda)
  • miric.o s myrica, bayberry, bay-rum tree, candleberry, sweet gale, wax-myrtle (bot.: Myrica)
  • miring.o s eardrum, myringa (anat.)
  • mirmecófil.a adj myrmecophilous (bio., bot.)
  • mir.o s myrrh || [Latinensa myrrha]
  • mirtil.o s bilberry, blaeberry (bot.: Vaccinium myrtillus)
  • mirt.o s myrtle (bot.: Myrtus)
  • mis- afx mis- [Erore, necorecte] || [ant. Francensa mes-, de Franchensa missi]
  • misaģ.o s message; misaģ-tábulo bulletin board (comp.); misagisto messenger || [af. Latinensa missāticum]
  • mìscul.er tr to mix (álico cum áltero); mìsculer si en álico to meddle in; enmìsculer si to butt in || s mìsculajo mixture, miscellany; enmìsculemo busybody || adj mìsculita mixed
  • míser.a adj miserable, sorry, abject [Compasionande páupera aut trista] || [Latinensa miser]
  • misericordi.o s divine mercy [Compasiono da Deo cua pardonan ad pecantos]
  • mísil.o s missile
  • mision.o s mission, assignment [1 Importanta comisiono oficiale donita da gubernerío aut organizajo religionisca aut cientiisca por facer exterpaese tractos, observos, et ál.; 2 Álica cunche tasco oficiale donita]; diplomatisca misiono diplomatic mission; misiono completionita mission accomplished; misionayo mission
  • mis.o s mass, Eucharist || [ecc. Latinensa missa, de mittere, missum]
  • misófob.o s germophobe; misòfobío germophobia
  • misógin.o s misogynist
  • misteri.o s mystery || adj misteriosa mysterious || [Latinensa mystēria, -ōrum “misterios”]
  • místic.a adj mystical || s mìstichismo mysticism; mìstichisto mystic
  • mistìfich.er tr to hoax [Inganer álicu, amusante si per luya credo]
  • mith.o s myth; mithòloghío mythology || [ant. Grechensa μῦθος “raconto”, “fábulo”]
  • mitrali.o s grapeshot, shrapnel; mistralioso mitrailleuse (hist.); latat-mitralio canister shot || tr mitraliijer to fire grapeshot || [Francensa mitraille]
  • mix.o s wick || [Latinensa myxa “lasurífero”]
  • mixtici.a adj half-breed, mestizo [Mixtur-raça] || [af. Latinensa mixticius, de Latinensa mixtus “mixturita”]
  • mixtur.er tr to mix (tec., cocin., farm.); enmixturer to admix; intermixturer to intermix || s mixturajo mixture || [Latinensa mixtūra “mixturajo”, de miscēre, mixtus “mixturer”]
  • MMORPG s MMORPG [Anglensa acrónimo por “masive multijochedora interreta rol-joco”]
  • móbil.a adj mobile [Movébila aut moveziva]
  • mobilis.er tr to mobilize [Cumvocher et prontifer por guero] || adj mobilisita up in arms
  • mobl.o s piece of furniture; platel-moblo sideboard; moblado furniture || tr moblizer to furnish || [Latinensa mōbilis “movébila”]
  • mocacin.o s caffé mocha [Anche “Mocha-cafeo”]
  • moç.o s cabin boy || [Hispanensa mozo]
  • modal.o s mode
  • model.o s model; pattern
  • modem.o s modem || [combino je Anglensa modulator et demodulator]
  • mòder.er tr to moderate, tone down, regulate, reduce, temper [Retenter de extremitio en intensitio, cualitio aut grado] || ntr mòderezer to subside || [Latinensa moderare, de modus “mensuro”, “límito”, “régulo”, “modo”]
  • modern.a adj modern, up-to-date
  • modest.a adj modest, unassuming, unpretentious
  • modìfich.er tr to modify [Facer parva aut partisca cambiejos ad, ne tocante la esentio]
  • modilion.o s modillion (archit.)
  • modiol.o s hub, nave
  • mod.o s fashion; modisto fashion designer || adj modasca vocábulo buzzword; ecmoda out-of-date; modasca fashionable, up-to-date || [Latinensa modus “mensuro”, “límito”, “régulo”, “modo”]
  • modulation.er tr to modulate
  • mol.a adj soft, tender [Fácile cediva ad presiono]; moluçha effete || [Latinensa mollis]
  • molar.o s molar [Mastichisca dento]
  • mold.o s mold, cast || tr moldijer to mold, cast || [Anglensa mold, de ant. Francensa modle, de Latinensa modulus, dim. je modus “mensur-uno”]
  • Moldovi.a s Moldova; Moldoviano Moldovian || [Moldoviensa Moldova, aluse je fluvio Moldova]
  • molest.er tr to annoy, pester, harass, bother, disturb; haze [Tedier per tormentetos, persecutetos, aut descomodizos] || [Latinensa molestāre, de molestus “onerosa”, “molestanta”, de mōles “masivo”, “ónero”]
  • molibden.o s molybdenum [La chimichisca elemento Mo]
  • molin.o s mill; molinayo, -erío mill (building); molinisto miller || tr molinijer to grind || [af. Latinensa molīnum, de mola “molin-saxo”]
  • molit.er tr to knurl
  • molon.o s mole, breakwater [Granda, sólida constructajo, ordinarie petra, abante on portuo et servanta como on undaz-rumpatro, on pero, aut on dic-vialo] || [aug. je Latinensa mōlēs “amaso”, “molono”]
  • molusc.o s mollusk, shellfish
  • moment.o s momentum [Maso × velocitato]
  • mónac.o s monk, nun || [Latinensa monachus, de ant. Grechensa μοναχός “solitaria”, de μόνος “sola”, “única”]
  • Monapi.a s Man; Monapiano Manxman
  • monarc.o s monarch; monarchio monarchy
  • Mónec.o s Monaco; Mònecano Monegasque, Monacan || [aluso je Grechisca colonio Monoikos “única domo”, “única templo”, secuno la templo Hercules Monoikos (Ἡρακλῆς Μόνοικος)]
  • monetization.er tr to monetize [Ficer reditefiva]
  • monet.o s coin; change || tr monetifer to monetize; to monetize, convert into currency || ntr monetefer to mint || [Latinensa monēta, aluse je Juno Moneta, en cuya templo homi custumin monetefer]
  • Móngol.o s Mongol (anticua); Mòngolia Mongolia; Mòngoliano Mongolian || adj Mòngoliana Mongolian; Mòngolisca Mongol || [Mongolensa Mongol “valenta”]
  • monitor.o s monitor, display
  • monó- afx mono- [Habanta una...] || [Latinensa mono-, de ant. Grechensa μονός “sola”, “única”]
  • monócul.o s monocle
  • monogéne.o s monogenean, flatworm, fluke (zool.: Monogenea)
  • monólith.o s monolith
  • monopoli.o s monopoly
  • monóton.a adj monotonous || s monòtonitio monotony; monotone
  • monóxil.o s dugout
  • monstr.er tr to show, display; il monstrin si digna he proved himself worthy || s monstratro pointer, indicator; monstri-canino pointer, gundog || [Latinensa monstare]
  • monstru.o s monster; monstruajo monstrosity || [Latinensa monstrum “mirabilo”, de monstrare “monstrer”]
  • montaģ.o s montage
  • montáne.o s mountain, mount; tra montáneos et valatos up hill and down dale; montàneado mountain range; montàneeto hill; montáne-bastono alpenstock; montáne-suprajo mountaintop || adj montàneosa mountainous || adv admontànee up river, up stream || [vulg. Latinensa montanea, de Latinensa mons, montis]
  • Montenegr.o s Montenegro; Montenegrano Montenegrin
  • mont.er tr to mount, fix, assemble [Statiifer: 1 Fixe cumponer la diversa partos di on aparato aut on máchino sur la justa loco; 2 Enfixer (joyelo); 3 Aranger et initier (on ataco); 4 Postenizer (on guardistado)] || s monto recuirata some assembly required; montajo mount; monti-cateno assembly line || adj montita mounted || [vulg. Latinensa montare, de Latinensa mons, montis “montáneo”]
  • monument.o s monument
  • moped.o s moped
  • mop.o s mop || [Anglensa mop]
  • moralícul.o s moral (of a story)
  • morali.o s mores, customs
  • moral.o s morale, confidence, enthusiasm, energy || tr desmoralizer demoralize, dishearten
  • mórbid.a adj morbid (psic.) || [Latinensa morbidus “morbosa”]
  • morbil.o s measles
  • morb.o s disease; morbo di Bright Bright’s disease || adj morbosa diseased || [Latinensa morbus]
  • mord.er tr to bite || adj mordanta biting; mordant, cutting, dry, wry || [Latinensa mordēre, morsum]
  • mórdico tr vise
  • morfem.o s morpheme
  • morfin.o s morphine
  • morfólog.o s morphologist; morfòloghio morphology
  • mor.o s mulberry; morífero mulberry tree || [Latinensa mōrum]
  • mors.o s bit || [Latinensa morsum, p.p. di mordēre “morder”]
  • mortari.o s mortar [Vaso en cua homi pistilijan]
  • mortar.o s mortar [Mixturajo di calço cum sábulo por cumifer bricos aut saxos en masono]
  • mort.er ntr to die; morter pro rider to die from laughing || tr mortifer to kill || s morto death; vivanta mortinto; desmortinto undead [On rianimationita cadávero]; nemortivo immortal; morti-cabaliaro death knight (fant.); morti-horologio deathwatch beetle (zool.: Xestobium rufovillosum); morti-colpo death blow, coup de grâce; morti-lecto deathbed || adj mortinta dead; mortiva mortal; formortinta extinct; nemortiva immortal || [Latinensa mors, mortis “morto”]
  • morv.o s glanders || [Francensa morve]
  • moscat.o s nutmeg (bot.: Myristica)
  • mosche.o s mosque || [Italiensa moschea, de Hispanensa mezquita, de Arabensa masjid (مسجد)]
  • moschet.o s musket || [Italiensa moschetto]
  • moschit.o s mosquito (zool.: Culicidae) || [Hispanensa mosquito]
  • mosc.o s musk; moschi-nuço nutmeg [(bot.: Myristica) Moscato] || [ant. Grechensa μόσχος, de med. Persensa *mušk, de Sánscrita muṣka (मुष्क) “testículo”]
  • Moscovi.a s Muscovy
  • moscovi.o s moscovium [La chimichisca elemento Mc]
  • mos.o s moss || adj mososa mossy || [Franchensa mosa, de Latinensa mūscus]
  • motel.o s motel
  • motif.o s motif
  • motiv.o s motive, reason [Cuo écitan ad on acto, determinationan on selecto] || tr motivizer to motivate
  • mot.o s motto || [Italiensa motto, de Latinensa muttum “murmuraçho”]
  • motociclet.o s motorcycle
  • motocros.o s motocross
  • motor.o s motor, engine; motor-slito snowmobile; motor-thermómetro engine temperature gauge
  • mov.er tr to move; formover to remove, move away || ntr movezer to move || s movo move, movement, motion, stroke, pass; formovo removal || adj movébila mobile, movable; moveziva mobile; moviva motive || [Latinensa movēre, mōtum]
  • Mozambic.o s Mozambique; Mozambicano Mozambican || [Portugaliensa Moçambique, posíbile de la nómino di Áraba ántea gubernanto Mussa Ben Mbiki]
  • muc.o s mucus || [Latinensa mūcus]
  • mucor.o s mold
  • múfin.o s muffin; Angliana múfino English muffin
  • múful.o s mitten || [m.e. Latinensa muffula]
  • mug.er ntr to bellow, low, moo [Facer on sono forta, obtusa, et longhe tirata, particulare cuom on bovo] || [Latinensa mūgire]
  • mulg.er tr to milk || [Latinensa mulgēre]
  • mulier.o s woman; mulieraçho jade; mulier-selo sidesaddle || ntr mulierejer to womanize || [Latinensa mulier, -eris]
  • mul.o s mule || [Latinensa mūlus]
  • mult.a adj much, many, numerous [Esanta en granda numbro aut cuanto] || adv multe largely, a lot; multe plu granda by far greater; comprer multene buy in bulk || s multo a lot; multos many; ye multo plu granda by far greater; plu-multo majority, greater part || ntr multecer to multiply, breed || card multilion zillion || [Latinensa multus]
  • multation.er tr to fine || s multation(aj)o fine, mulct || [Latinensa multātio, -ōnis “multationo”, de multare “multationer”, de multa “multationajo”]
  • multìplich.er tr to multiply (math.) || [Latinensa multiplicare]
  • mund.o s world; entrer la socio go into society; Vétera Mundo Old World; mundaçho demimonde || adj mundisca mundane, worldly || [Latinensa mundus]
  • munícip.o s citizen of a municipality; munìcipio municipality, free town; borough, burgh; munìcipii-çhefo mayor; munìcipii-conselano alderman, city councilor; munìcipii-conselo town council, city council; munìcipii-gubernerío town hall, city hall || [Latinensa mūniceps, -cipis, de mūnia “oficio” + capere “capter”]
  • munion.o s stump, stub [Curta parto restanta de álico cuya plu granda parto es desechita aut destructita] || [de Galenso munion-]
  • munition.o s munition, ammunition; munition-carito limber, caisson
  • murali.o s rampart, bulwark [Muro por defenser on fortificajo aut civitato] || [Italiensa muraglia]
  • mùrmur.er tr to murmur; mùrmuraçher to mumble, mutter
  • mur.o s wall [1 Continua, verticala constructajo reclusanta aut divisanta on edificio aut on áreo di tero; 2 Álico cunche perceptata como je on protectiva baratro]; mur-floro wallflower (bot.: Erysimum); mur-papero wallpaper || [Latinensa mūrus]
  • murs.o s walrus (zool.: Odobenus rosmarus) || [Finlandiensa mursu, de Sapmiensa morša]
  • musaráne.o s shrew (zool: Soricidae) || [Latinensa mūs arāneus “aránea sóriço”]
  • muscat.o s muscat (bot.: diversos de Vitis vinifera)
  • musc.o s fly (zool.: Diptera) || [Latinensa musca]
  • múscul.o s muscle || adj valde mùsculosa muscular, beefy || [Latinensa musculus]
  • musel.o s snout, muzzle || [Francensa museau, dim. je ant. Francensa *mus, de vulg. Latinensa musus, musum]
  • muse.o s museum || [Latinensa mūsaeum, de ant. Grechensa Μουσαῖον “Musayo”, de Μοῦσα “Muso”]
  • músic.o s music; mùsichisto musician, player; mùsicòloghío musicology
  • musl.o s mussel || [Anglensa mussel, de Latinensa musculus]
  • Mus.o s Muse || [Latinensa Mūsa, de ant. Grechensa Μοῦσα]
  • mustáce.o s mustache || [vulg. Latinensa mustaceus]
  • mustard.o s mustard || [Romancia mostarda, de Latinensa mustum “musto”]
  • mustel.o s weasel (zool.: Mustela) || [Latinensa mustēla]
  • must.o s must, grape juice || [Latinensa mustum, de mustus “nova”, “júvena”, “fresca”]
  • mut.a adj mute, dumb [Ne parauliva] || [Latinensa mūtus]
  • mutanti.er ntr to molt, shed; crack, break, change || [Latinensa mūtantia “cambiejezantas”, de mūtare “cambiejezer”]
  • mutation.er ntr to mutate || s mutationinto mutant || [Latinensa mūtātio, -ōnis “mutationo”, de mūtare “cambiejezer”]
  • mùtil.er tr to mutilate, maim [Damner la totito di álicu per forprender on membro aut éxtera parto di luya córporo] || [Latinensa mutilare]
  • mutu.er tr to borrow; mutuaçher to mooch, bum, sponge [Acuirer aut áltere profiter de la generositio di álteros, rare efortiante adjuter si ipsa] || s mutuaçhedoro mooch, moocher || [Latinensa mūtuari]

N

  • [Pronuntiata \n\, nominijata ene] || [Etruschensa 𐌍, de Grechensa Ν, de Feniciensa 𐤍]
  • nabab.o s nabob (hist.)
  • nacarat.a adj nacarat || [Hispanensa nacarado, de Arabensa naqqāra (نَقَّارَة) “pauca tamburo”]
  • nac.er ntr to be born; originate || tr nacifer to give birth to, have || s naço birth; naç-aniversario birthday; naç-lìmitizo birth control; naç-loco birthplace; naç-máculo birthmark; naç-paeso birthplace, fatherland, motherland; naç-yuro birthright || adj naçanta nascent; nacisca natal; nacisca yuro birthright; denaça congenital; ennacinta native || adv (de)nace ceca blind from birth; nace mortinta stilborn; poeto (de)nace poet by birth, born poet || [Latinensa nāscī, nātus]
  • naci.o s Nazi; naciismo Naziism, Nazism || [Alemanensa Nazi, curtifo je Nationalsozialist “nationisca socialisto”]
  • nadir.o s nadir (astron.)
  • nafthalin.o s naphthalene
  • nafth.o s naphtha [Enflamifébila óleo continanta diversa hidrocarburos]
  • nag.o s naga (mith.) || [Sánscrita nāga (नाग) “serpento”]
  • Namibi.a s Namibia; Namibiano Namibian || [Namensa, “regiono ube es nulo”]
  • nanchin.o s nankeen
  • nan.o s dwarf (med.); nan-jacter dwarf tossing
  • nano- afx nano- [Una miliárdimo]
  • nap.o s rape (bot.: Brassica napus subsp. napus) || [Latinensa nāpus, de ant. Grechensa νᾶπυ “mustardo”]
  • naranj.o s orange; naranjífero orange tree; naranje-campaniolo Caesar’s mushroom [(bot.: amanita caesarea) Anche nominijata imperii-campaniolo] || [Arabensa naránŷa]
  • naration.er tr to narrate, provide voice-over [Raconter como on voço en on filmo]
  • narcis.o s daffodil (bot.: Narcissus)
  • narcoz.er tr to subject to narcosis (med.) || s narcozo narcosis; narcozivo narcotic drug
  • nard.o s nard (bot.: Nardostachys jatamansi)
  • narghil.o s hookah
  • nar.o s nostril || [Latinensa nāris]
  • narthiç.o s narthex (archit.)
  • narval.o s narwhal (zool.: Monodon monoceros)
  • nasel.o s nozzle
  • nas.o s nose; nas-tuco handkerchief || [Latinensa nāsus]
  • nason.o s weely, creel, fish trap
  • Natali.a s Natal
  • Natal.o s Christmas, X-mas; Natal-cantiono carol || ntr Natal-canter to carol || [Latinensa nātālis “nacisca”, “naçodio”]
  • nat.er ntr to swim || [Latinensa natare, frec. di nāre]
  • nátic.o s buttock || [vulg. Latinensa natica, de Latinensa natis]
  • nation.o s nation [Granda personado unionata da comuna decendo, historio, culturo, aut linguaģo, habitanta on particulara paeso aut teritorio]; nationanitio individual nationality; nationitio nationality, nation-ness || tr nationanifer to naturalize; nationischifer to nationalize || adj nationisca national; internationa international || [Latinensa nātio, -ōnis, de nāscī “nacer”]
  • natriç.o s grass snake (zool.: Natrix natrix)
  • natri.o s sodium [Sodio nov-Latinense; La chimichisca elemento Na]
  • natur.o s nature; naturischismo naturalism; natur-cientio natural history; naturischisto naturalist; natur-cientiisto naturalist || tr desnaturizer to denature || adj plu granda cam lo naturasca larger than life; naturesca naturalistic; naturisca natural || adv nature by nature; poeto nature natural-born poet; naturasche naturally; of course || [Latinensa nātūra]
  • nàufragh.er ntr to become shipwrecked || tr nàufraghifer to shipwreck || adj nàufraghinta shipwrecked || [Latinensa naufragāre, de naufragus “naufraghinta”]
  • Nauru.a s Nauru; Nauruano Nauruan || [posíbile de Nauruensa Anáoero “mi vadan ad plagio”]
  • nàuse.er ntr to be nauseous || s náuseo nausea
  • Navar.a s Navarre
  • nàvigh.er tr to navigate
  • nav.o s ship; nave [1 Barco copertonosa cua, pro sua granditio et robustitio, es adecuata por návigos aut marisca interprensos di importo; 2 Centra parto di Cristiana templo]; aden la navo aboard; làterisca navo aisle, side wing; naveto shuttle; navisto navigator, steersman, helmsman [Navighisto sur on navo]; vel-navo sailing ship [On barco copertonosa cum velos, mas sine remos, usata por guero et comercio]; astri-navo spacecraft; crucer-navo cruiser; crucii-navo cruiser; guer-navo warship; nav-cápseisto purser; nav-caverno hold; nav-córporo hull; navi-flanco broadside; vapor-navo steamboat; aeronavo airship || tr navetìer to shuttle; commute [1 Transporter per naveto; 2 Viager inter sua focaro et sua laborayo] || adv nav-medie amidships || [Latinensa nāvis]
  • Nawatl.o s Nahuatl (language)
  • náyad.o s Naiad (mith.) || [Latinensa Nāias, -adis, de ant. Grechensa Ναϊάς]
  • ne adv not; tote ne not at all, by no means, on no account || [Latinensa ]
  • nébul.o s fog; blur; nèbulesco blur; nèbuleto mist; sica nébul(et)o haze || tr nèbulizer to fog, blear || adj nébul-ócula bleary-eyed || [Latinensa nebula]
  • nec conj neither; nec … nec neither … nor || [Latinensa nec]
  • neces.a adj necessary [1 Valde besoniata, habenda, aut facenda; 2 Exiģata da naturisca leģo aut da circumstantio; 3 Absolute ne evitébila; 4 Ne potanta eser áltera]; lo ne es necesa dicer che… needless to say… || s neceso necessity; en caso di neceso in a pinch || tr necesifer to necessitate || [Latinensa necesse]
  • nech.er tr to drown || ntr nechezer to drown || [Latinensa necare “mortifer”, “occiser”]
  • necrólog.o s necrologist; necròloghìajo obituary
  • necromant.o s necromancer
  • necrópol.o s necropolis
  • necroz.er tr to afflict with necrosis (med.) || s necrozo necrosis
  • nectarin.o s nectarine (bot.: Prunus persica, var. nectarina)
  • Nederlandi.a s Netherlands; Nederlandiano Netherlander || [Germanichensa Nederland “basa regiono”]
  • negh.er tr to deny, negate [Declarationer che álico es nevera] || [Latinensa negare “dicer no”, “negher”, “refuser”]
  • neglect.er tr to neglect || [Latinensa neglegere, -lectum]
  • negligat.o s negligee
  • negoti.er tr to negotiate, discuss, broker, bargain
  • neis.o s gneiss || [Alemanensa Gneis]
  • nematod.o s nematode (zool.: Nematoda)
  • nenufar.o s water lily (bot.: Nymphaeaceae)
  • neo- afx neo-
  • neodimi.o s neodymium [La chimichisca elemento Nd]
  • neólog.o s neologist
  • neonat.o s neonate [On humanolo recente nacita]
  • neon.o s neon [La chimichisca elemento Ne]
  • neopren.o s neoprene
  • Nepali.a s Nepal; Nepaliano Nepali || [Nepalensa Nepal “lanisca mercato”]
  • nepótul.o s niece, nephew; nepòtulaso nephew; nepòtuliso niece || [Latinensa nepōtulus, dim. je nepos, -ōtis “nepto”, “nepótulo”]
  • nept.o s grandchild; neptaso grandson; neptiso granddaughter || [Latinensa neptis “neptiso”, de nepos, -ōtis “nepotulo”, “nepto”]
  • neptuni.o s neptunium [La chimichisca elemento Np]
  • Neptun.o s Neptune (planeto) || [Latinensa Neptūnus, -i]
  • Neptun.us s Neptune (mith.)
  • nerd.o s nerd [Stulta aut desestimanda persono cua es tediante studema aut ad cua mancan aptitio por sociisca tracto]
  • Nére.o s Nereus (mith.); Nèréido Nereid (mith.)
  • nervi.o s nerves, nervousness, anxiety [Tendentio eser fácile agitita aut alarmita] || adj nerviisca criso nervous breakdown; nerviosa nervous, agitated, anxious, high-strung
  • nerv.o s nerve || [Latinensa nervus]
  • net.a adj net; fair; tidy; neat; orderly; la neta resulto the bottom line; desneta untidy, scruffy, slovenly, unkempt, blowsy; gross, before-tax || [Latinensa nitidus “brilanta”, de nitere “briler”]
  • neumátic.a adj pneumatic || s neumático tire, tyre [Neumática roto]
  • neuroz.er tr to afflict with neurosis (med.) || s neurozo neurosis || adj neurózaca neurotic
  • neutr.a adj neutral, neuter || [Latinensa neuter, -trum, de “ne” + uter “una ec la dua”]
  • neutrin.o s neutrino
  • neutron.o s neutron
  • Nevisi.a s Nevis || [Hispanensa Nuestra Señora de las Nieves “nostra senioriso di la nivajos”]
  • nev.o s mole, nevus
  • Nicaragu.a s Nicaragua; Nicaraguano Nicaraguan || [aluso je Nicarao, nómino di çhefo di indígena pópulo habitanta la lítoro di Laco Nicaragua]
  • níchel.o s nickel [La chimichisca elemento Ni]
  • nictálop.a s nictàlopitio nyctalopia
  • nid.o s nest || [Latinensa nīdus]
  • Niger s Niger (river); Nígero Niger; Nigerano Nigeran; Nigeria Nigeria; Nigeriano Nigerian
  • nigr.a adj black; nigra vìduviso black widow (zool.: cualca specios en Latrodectus); nigra forámino black hole || s nigro black person, thing; quarter note; nigr-alfo dark elf, svartálf (mith.); nigri-groselo black currant (bot.: Ribes nigrum); nigri-listo blacklist, shitlist; nigri-tábulo blackboard || tr ennigrilistifer to blacklist || [Latinensa niger, -gra, -grum]
  • nihoni.o s Nihonium [La chimichisca elemento Nh]
  • nilon.o s nylon
  • nim adv too much [En plu alta grado aut plu multa cuanto cam sufiçanta aut necesa]; nime too much [Nim multe, grande, alte, larghe, etc.] || adj nima excessive || [Latinensa nimis]
  • nimb.o s nimbus, cloud (meteorologhío)
  • nimf.o s nymph [(mith.) Minora deiso sopre naturo]
  • nimfomaní.o s nymphomania
  • ninja s ninja || [Japoniensa ninja (忍者)]
  • niobi.o s niobium [La chimichisca elemento Nb]
  • nit.a adj clean [Ne maculizita per pulvo, grasio, fango, aut áltera nauseifiva substantios]; desnita dirty || s nititio cleanliness || tr nitifer to clean || [vulg. Latinensa *nittus, de Latinensa nitidus “brilanta”, de nitere “briler”]
  • nítid.a adj sharp, clear-cut || [Latinensa nitidus “brilanta”, de nitere “briler”]
  • nitrat.o s nitrate (chim.)
  • nítric.a adj nitric; nítrica ácido nitric acid
  • nitrit.o s nitrite (chim.)
  • nitrógen.o s nitrogen [La chimichisca elemento N]
  • nitrur.o s nitride (chim.)
  • nivel.o s level [Horizontala superficio]; nivelizatro level || [Romancio, de vulg. Latinensa lībellum < Latinensa lībella, de libra “bilancio”]
  • niv.er ntr to snow || s nivo snowfall; nivajo snow; niv-floro edelweiss (bot.: Leontopodium nivale); niv-leopardo snow leopard (zool.: Panthera uncia); niv-bulo snowball; niv-tempestat(az)o blizzard; nivi-floco snowflake || [Latinensa nix, nivis “nivajo”]
  • nix.o s nixie [(mith.) Alemaniana acui-fato]
  • no inter no || [Latinensa nōn “ne”, de nē unum]
  • nobeli.o s nobelium [La chimichisca elemento No]
  • nóbil.a adj noble [Habanta cualitios aut principios alte ethicosa] || s nóbilitio nobility || tr desnòbilifer to abase || [Latinensa nōbilis “cognoçata”, “famosa”, “nobiliara”, “nóbila”]
  • nobiliar.a adj noble, nobiliary; di nobiliara familio highborn || s nobiliaro nobleman; nobiliarado nobility; nobiliar-boleto penny bun, porcino, cep [(bot.: Boletus edulis) Manģanda boleto] || [Francensa nobiliaire, de Latinensa nōbilis]
  • noc.er tr to damage, harm [Adporter malitio, damno, aut perdo ad] || s noço mischief, harm, trouble || adj nociva mischievous, harmful || [Latinensa nocēre]
  • noct.o s night; bona nocto! good night!; nocteço dusk; nocti-vaso chamber pot; nocti-vivo nightlife || adv tranocte overnight || [Latinensa nox, noctis]
  • noctu.o s little owl (zool.: Athene noctua) || [Latinensa noctua, de nox “nocto”]
  • nod.o s knot; node; nautical mile; Gordiisca nodo Gordian knot; desnodeço unknotting; denouement; glis-nodo noose || tr nodifer to tie a knot in || ntr nodefer to make knots || adj nodosa knotty || [Latinensa nōdus]
  • nodómetr.o s chip log
  • nol.o s gnoll (folc.)
  • nómad.a adj nomadic || s nómado nomad || [Latinensa nomas, -adis “vaganta”, de ant. Grechensa νομός “pasturayo”]
  • nomenclatur.o s nomenclature
  • nominal.a adj nominal
  • nomination.er tr to appoint || s nominationito apointee
  • nominativ.o s nominative
  • nómin.o s name [Vocábulo aut grupo de vocábulos per cua homi cognoçan aut indicher álicu aut álico]; comuna nómino common noun; cua es vua nómino? what is your name?; familiisca nómino last name, surname, cognomen; ordinaria nómino common name; personisca nómino, donita nómino, bapti-nómino first name, praenomen; propria nómino proper noun; ye la nómino di in the name of; supernómino nickname, agnomen; genti-nómino nomen; loc-nómino place name; sine nómino nameless || tr nòminaçhizer to call names; nòminijer to call, address; to name, cite [Indicher álicu per luya nómino]; homi nòminijan mi SENIORO Tibbs! they call me MISTER Tibbs!; nòminizer to name, give a name to, designate; nòminizer aluse je to name after; supernòminizer to nickname || ntr nòminijezer to be called; cuome vi nòminijezan? what is your name? || adv nómine namely || [Latinensa nōmen, -inis]
  • nom.o s gnome [(alchim.) Parvaza elementisca ter-fato] || [nov-Latinensa gnomus, introductita en on libro da Paracelsus en 1566]
  • nomono ntr gnomon
  • non.a card nine; nondeça ninety || ord nonésima ninth; nondecésima ninetieth || frac nónimo ninth || [Latinensa nōnus “nonésima”]
  • nopal.o s nopal, prickly pear (bot.: Opuntia)
  • nop.o s control knob [Torní-botono] || [Alemanensa Knopf “botono”]
  • nord.o s north; nordano northerner || adj norda north, northern [Constitutanta la norda parto di álico]; norda Europa northern Europe; nordisca northern || [Francensa nord, de ant. Anglensa norþ]
  • normal.a adj normal, perpendicular [(tec.) Perpendiculara]
  • Normand.o s Norman; Normandia Normandy || adj Normandisca Norman
  • norm.o s norm, standard; par; nenormajo abnormality; nenormitio abnormality || adj normasca normal; nenormasca abnormal
  • Norvegi.a s Norway; Norvegiano Norwegian || [Norvegiensa Norðrveg “nordisca vialo”, de norð “nordisca” + veg “vialo”]
  • nos prn we [On pronominalo usata da on paraulanto aut on scribanto por indicher si et áltero(s)] || [Latinensa nōs]
  • nos.o s gnosis; nosismo gnosticism; nosisto gnostic || adj nos(ism)isca gnostic
  • nostalgì.er tr to feel nostalgia for || s nostalgío nostalgia
  • nostoc.o s witch’s butter (bact.)
  • nostr.a pos our [Relationanta aut apertinanta ad nos] || [Latinensa noster, -tra]
  • notar.o s notary || [Latinensa notārius “secretaro”, de nota “notajo”]
  • not.er tr to note down [Facer on curta registrijo por ne obliter]; notizer to annotate || s íntegra noto whole note; semibreve (mús.: 𝅝); noto note || adj notanda notable || [Latinensa notare “marchizer”, de nota “marco”, “notajo”, de noscere “cognocer”]
  • notìfich.er tr to notify; serve [Ficer cognocer facto per oficiala formo]
  • notion.o s notion [Definitionita ideo basamentita sur elementos di sapo]
  • notiti.o s news || [Latinensa nōtitia “cognoçatitio”, “famo”, de noscere “cognoc(ec)er]
  • nov.a adj new; tote nova brand new || adv nove newly, afresh; nove nacinta newborn; denove again || s Nov-Guinea New Guinea; Nov-Zelandia New Zealand; Nov-Guineano New Guinean; Nov-Zelandiano New Zealander || tr rinovifer to renew || [Latinensa novus “nova”, “fresca”, “júvena”]
  • novel.o s short story || [Latinensa novellus, dim. je novus “nova”, “júvena”, “fresca”]
  • Novembr.o s November
  • novici.o s novice || [Latinensa novīcius]
  • novi.o s boyfriend/girlfriend [Rendezvosadato]; noviaso boyfriend; noviiso girlfriend || [vulg. Latinensa novius “nova sponso”]
  • nuanti.o s nuance
  • nub.o s cloud || [Latinensa nūbes]
  • nuclear.a adj nuclear (energío, bombo)
  • núcle.o s kernel; nucleus || tr desnùcleizer to enucleate || [Latinensa nucleus, dim. je nux “nuço”]
  • nuc.o s nape, scruff || [vulg. Latinensa nucha, de Arabensa nuḫāʕ (نخاع) “medulo oblonghifita”]
  • nuç.o s nut; nucífero nut tree || [Latinensa nux, nucis]
  • nud.a adj nude, naked || [Latinensa nūdus]
  • nul.a adj no, not one, none [Exclusanta omna persono, coso, aut afaro] || adv nule by no means, in no way [En nula manario]; nulcuande never; nulloche, -ube nowhere || s nulo nothing, zip [Nula coso, facto, circumstantio]; nulo pluse nothing more || tr nulifer to annihilate || ntr nulecer to come to nothing || prn nulu no one, nobody [Nula individuo] || [Latinensa nullus]
  • nuluy.a adj no one’s
  • numbr.o s number, quantity || tr numbrizer to count, take a census of || adj numbrisca numerical; numbrosa numerous || [Francensa nombre, var. di Latinensa numerus “numbro”, “número”, “cifro”]
  • numerator.o s numerator
  • númer.o s number; issue [On cifro monstranta la veço di álica objecto inter on álteros]; teléfon-número telephone number || adj nùmerisca numerical || [Latinensa numerus “numbro”, “número”, “cifro”]
  • númin.o s numen || [Latinensa nūmen, -inis]
  • nun adv now, at present [En la presenta instanto, témporo, periodo, circumstantios]; dex nun from now on; et nun, cuo? now what?; nun cuande now that; nun cuande vi diçan lo now that you mention it, come to mention it; por nun ecuilo sufiçan that will do for now; nun-témpore currently, at present, presently, nowadays || adj nuna present, current, actual; ad la nuna dato to date; dum la nuna témporo for now, for the time being || [Latinensa nunc]
  • nu.o s gnu (zool.: Connochaetes)
  • nupti.o s wedding, nuptials
  • nurag.o s nuraghe (archeologhío)
  • nutation.er ntr to nutate (tec., astron.)
  • nut.o s knout || [Rusensa кнут “flagelo”, de ant. Scandinavensa knútr]
  • nutr.er tr to nourish [Proviser per cuo es necesa por sanitio et creço]
  • nutrich.er tr to foster [Educher, nutrer, protecter on filio di álteru como sua propria] || [Latinensa nūtrīcare “alacter”]
  • nutriç.o s nanny; nutrici-stato nanny state || tr nutricìer to nanny
  • nutrólog.o s clinical nutritionist

O

  • [Pronuntiata \o\, nominijata o] || [Etruschensa 𐌏, Grechensa Ο, de Feniciensa 𐤏]
  • O inter O!; O Fortuno! O Fortuna!
  • óas.o s oasis || [af. Latinensa Oasis, de ant. Grechensa Ὄασις, de Egiptensa wḥꜣt]
  • obcen.a adj obscene
  • obed.er tr to obey; ficer obeder to enforce; desobeder to disobey, defy || adj obedema, -anta dutiful, obedient || [Latinensa oboedire, de ob “abante” + audire “auder”]
  • obelisc.o s obelisk
  • óbel.o s obelus (tip.)
  • obes.a adj obese [Anómale grosa, particulare en la ventro, pro nim abundanta grasio] || s obeswaro bloatware [Softwaro inflita] || [Latinensa obēsus, de edere, ēsum “manger”]
  • obiectiv.o s goal, target, purpose || tr obiectivifer to target || [m.e. Latinensa ōbiectīvus “objectisca”, de ōbiectus “abante-ponito”, “presentationito”, de ob “abante” + iacere “jacter”]
  • objection.er ntr to object
  • objectiv.a adj objective [1 Ne influita da sentimento, opino; 2 Existanta exter le penso] || s objectivismo objectivism; objectivitio objectivity
  • object.o s object [1 Omno cuo presentationezan ad la mento aut sentatros; 2 Coso exter la pensiva mento aut subjecto; 3 Persono aut coso ad cua specifichita acto aut sento es dirigita]; objectisco objective lens || adj objectisca objective (gram.) || [m.e. Latinensa ōbiectum “abante-ponito”, “presentationito”, de Latinensa ōbiectum acusos, de ob “abante” + iacere “jacter”]
  • oblat.o s wafer [Tenua discheto ec ázimo, usata por facer hostios et olim por sigilizer involucros] || [Latinensa oblātus]
  • oblicu.a adj oblique
  • obligation.o s bond [Interestefanta imprestedo]; obligationoso bondholder
  • òbligh.er tr to compel, oblige, obligate (álicu ad álico) || adj òbliganta obligatory || [Latinensa obligare]
  • oblit.er tr to forget || adj oblitema forgetful || [vulg. Latinensa oblītāre, de Latinensa oblīvisci, oblītus]
  • oblìter.er tr to cross out, blot out [Anuler per on signo cua fiçan neusébila (ex. on postal-marco)]
  • oblong.a s oblong
  • óbol.o s obolus; very small amount
  • obscur.a adj obscure, dark [1 Habanta nula aut pauca lúmino; 2 Neclara, necomprensébila; 3 Pauche cognoçata] || s obscuritio darkness; obscur-alfo dark elf, dökkálf (mith.); obscur-cámero camera obscura || [Latinensa obscūrus]
  • obscurantism.o s obscurantism
  • observatori.o s observatory (cientio)
  • observ.er tr to observe, look at, watch [Reguarder cum continua atentiono por explorer] || s observo observation || [Latinensa observare]
  • obses.er tr to obsess
  • obsolet.a adj obsolete, out-of-date [Exter uso, custumo] || ntr obsoletecer to fall into abeyance
  • obstácul.o s obstacle; hurdle [Álico cunche cua impedan vado]
  • obstétric.o s obstetrics; obstètrichist(is)o midwife
  • obstin.er ntr to be obstinate, stubborn || adj obstinanta obstinate, stubborn; obstinazema bullheaded || [Latinensa obstinare]
  • obstruct.er tr to obstruct, block; hinder; jam, clog [Preventer aut impeder le acto obstácule]; desobstructer la vialo to clear the road || [Latinensa obstruere, -structum]
  • obtin.er tr to obtain, procure, get a hold of [1 Acuirer ecuilo cuo homi cercan, demandan, desíderan, aut méritan; 2 Acuirer como je on resulto] || [Latinensa obtinēre, -tentum “tener”, “obtiner”]
  • obtur.er tr to plug, stop up [Plenifer (on aperajo, forámino, lacuno) per enconducter álico aden li] || s obturatro plug, cork, cap, stopper; obturezayo bottleneck; obtur-anelo gasket (tec.) || [Latinensa obtūrare]
  • obtus.a adj blunt, dull || [Latinensa obtūsus, p.p. di obtundere “obtusifer”]
  • obus.o s artillery shell; obus-canono howitzer
  • obvers.o s obverse
  • ocapi.o s okapi (zool.: Okapia johnstoni) || [Mvuba okapi]
  • ocas.er ntr to go down, set (as the sun) [Subvader (solelo, luno)] || s ocaso setting; solel-ocaso sunset || [Latinensa occidere, -cāsus “cader”, “ocaser”]
  • ocasion.o s occasion [1 On particulara témporo aut instanto di on evento; 2 On speciala aut notanda evento] || adj ocasionisca occasional, adapted for use on a particular occasion || [Latinensa occāsio, -ōnis, de occidere, occāsum “cader abántee”]
  • Occident.o s the West [Europa cuome contrastanta ad Asia]; Occidentano Westerner || tr Occidenteschifer Westernize || adj Occidentana Western || [Latinensa occidens, -entis, de occidere “cader”, “ocaser”]
  • occis.er tr to kill, slay [Mortifer violentie (intente aut ne, crímine aut ne)] || s occis-culpo bloodguilt || [Latinensa occīdere, -cīsum, de ob “contre” + caedere, -caesum “secher”]
  • occisor.o s slayer [(arcaica, lit.) Occisedoro]
  • Occitan.o s Occitan language
  • océan.o s ocean; Ocèania Oceania; ocèanògrafío oceanography
  • -oci- afx of superior quality, excellent, splendid [Di valde alta cualitio; en on bonaza manario] || s carnocio quality meat; il es on personocio! he’s a mensch! || [ant. Italiensa -occio “-ucio”, de Latinensa -uceus]
  • ocil.er ntr to oscillate, swing, sway [Movezer alterne en cóntrea directionos cuome se pendante de on axo] || tr ocilifer to swing, sway || [af. Latinensa oscillare]
  • òcit.er ntr to yawn || [Latinensa oscitare, de os “buco”]
  • ocoton.o s pika (zool.: Ochotona)
  • ocr.o s ocher
  • oct.a card eight; octideça eighty || s octo octet || ord octésima eighth; octidecésima eightieth || frac óctimo eighth || [Latinensa octō]
  • octav.o s octave
  • octo- afx octo- [Habanta octa...]
  • Octobr.o s October
  • oculit.o s eyelet, grommet, cringle
  • ócul.o s eye; lívida (aut contusita) óculo black eye; òcularo goggles; òculiero eye socket; ócul-vitros glasses [Binóculo]; ócul-bandaģo blindfold; ócul-schermo blinders; ócul-vitros eyeglasses, spectacles || adj du-ócula binocular; un-ócula one-eyed || [Latinensa oculus]
  • ocult.a adj occult
  • òcup.er tr to occupy [1 Tener on loco aut témporo en sua poseso; 2 Tener la atentiono, intereso, aut actado di]; òcuper nim granda spatio to take up too much room; òcuper si sopre to busy oneself with || s òcupezo busyness; ócupi-laboro busywork || adj òcupata occupied; at work, busy; valde ocupata very busy, at it || [Latinensa occupare “capter (on civitato)”,]
  • odi.er tr to hate; odiazer to abhor || s odio hate, hatred || adj odianda abhorrent, accursed, odious || [Latinensa odium “odio”, de ōdisse “odier”]
  • Ódin.o s Odin (mith.) || [ant. Scandinavensa Óðinn (ᚢᚦᛁᚾ)]
  • odise.o s odyssey
  • Odíse.o s Odysseus
  • odómetr.o s odometer
  • odontólog.o s odontologist; odontòloghío odontology
  • odor.er ntr to smell; mal-odorer to stink || tr desodorizatro deodorant || s odoro smell; odor-cerefolio cicely (bot.: Myrrhis odorata) || adj bon-odoranta fragrant || [Latinensa odōrari, de odor “odoro”]
  • ofens.er tr to offend || adj fácile ofensébila sensitive, easily offended || [Latinensa offendere, -fensum “contrecolper”]
  • òfer.er tr to offer; to bid, make an offer of; òferer si to offer one’s self, to volunteer || s ófero offer; facer on ófero to make an offer; ófero et demando supply and demand || [Latinensa offerre “adporter”, “presentationer”]
  • oficial.a adj official [Agnoçata da on competenta auctoritatosado] || [Latinensa officialis, de officium “respectosa acto”, “sento je debo”, “oficio”]
  • oficiar.o s officer [1 Generala nómino di omna armatisca çhefo de viç-tenento usche generalo aut marescalco; 2 En on ordo, li cua haban on media grado inter cabaliaro et comandoro]
  • oficin.o s office, bureau [Cambro, cambrado, aut edificio usata por laboro comerciisca, profesionisca, aut burocratisca]; informisca oficino information bureau, inquiry office
  • ofici.o s office, post, function, duty [Auctoritatosa funtiono, responsiva ad on superioro, en on organizajo aut on gubernerío]; oficiisto official, officer || ntr enoficiecer to accede to || adj oficiisca official || [Latinensa officium “respectosa acto”, “sento je debo”, “oficio”]
  • -ófil- afx -phile
  • ofset.o s offset (impres.)
  • oganeson.o s oganesson [La chimichisca elemento Og; poste livermorio]
  • -ogéne- afx -geneous
  • ogiv.o s ogive (archit.)
  • ogr.o s ogre || [Francensa ogre, de Latinensa Orcus “deo di Inferno”, de ant. Grechensa Όρκος “juro”]
  • oh inter oh [Vivacitio di sento]; oh cuala mìseritio! oh what misery!
  • ohe inter ahoy!; ohe navo! ship ahoy! || [Latinensa ōhe]
  • oi inter oy [Iritezo, descomodizezo, aut consternezo]
  • OK inter OK [Expresan asenso, concordo, consento, aut comprenso]
  • ol prn it [Pronominalo usata por indicher on coso aut nehumana ento] || [arcaica Latinensa olle “ecuila”]
  • -ol- afx young [Júvena] || s caninolo puppy || [Latinensa -ulus, diminutioniva sufixo]
  • óle.o s oil; òleizatro oilcan; gasóleo diesel fuel || adj òleosa oily, greasy || [Latinensa oleum “óleo di olivo”]
  • olfact.er tr to smell; olfactader to sniff || [Latinensa olfacere, -factum, de olēre “odorer” + facere “facer”]
  • olíban.o s frankincense
  • olim adv once, once upon a time, formerly, of yore [En on longhe pasinta témporo] || adj ólima former, bygone, of yore; la ólima pópulo the people of old, of yore || [Latinensa ōlim “ye ecuila témporo”, “olim”, de ant. Latinensa ollus “ecuila” + locativa desinentio -im]
  • olímpic.o s Olympic Games
  • Olimp.o s Olympus
  • oliv.o s olive; olivífero olive tree || [Latinensa olīva]
  • oluy.a pos its [Relationanta aut apertinanta ad ol]
  • Omani.a s Oman; Omaniano Omani
  • omelet.o s omelet || [Francensa omelette]
  • oment.o s omentum, caul (anat.) || [Latinensa ōmentum]
  • omertá s omertà [La leģo di taço apud la Siciliana mafio]
  • -ómetr- afx meter [Alicuande “-ímetr-”] || s exposómetro exposure meter
  • ómin.o s omen [Signo di álico futura, bona aut mala] || tr òminìer to presage, foreshadow || [Latinensa ōmen, -is]
  • omis.er tr to omit; skip || [Latinensa omittere, -missum “lacer cader”, “omiser”]
  • omn.a adj every, all [Índican la toto de on grupo, considerata insímule, exclusanta nula membro. Pro luya colectiva senso, “omna persono”, “omna personos”, “omnu”, et “omnos” haban la metípsimo signífico.]; en omna parto throughout; omni-potanta almighty, all-powerful, omnipotent || adv omne everyone together [Omnos cume]; superomne principally, mainly, above all; omni-loche, omnube everywhere || s omno everything [Omna coso, facto, circumstantio]; omno aut nulo all or nothing; omni-façanto jack-of-all-trades, factotum || prn omnu everybody, everyone [Omna individuo] || [Latinensa omnis]
  • omnuy.a adj everyone’s
  • on art a, an; some [Índican on nespecifichita, individua membro aut cuanto de on substantivo única, necontébila, aut composita]; la richitio di on Bill Gates the wealth of a Bill Gates; on Sro. Carario venin por vider vi a Mr. Carario came to see you || adj onas some; mi besonian onas sic, ne excusos I need yeses, not excuses || [var. di Latinensa ūnus]
  • oncil.o s oncilla, tiger cat (zool.: Leopardus tigrinus)
  • -ond- afx intended or offered for [Cua es intentata, oferata eser -ita, -ata] || adj vendonda for sale || [Latinensa -und- “-ut”, alt. je -end-]
  • óner.o s burden [Opresante pesosa cárico, responso, debo] || [Latinensa onus, -eris “cárico”, “pesoso”]
  • onisc.o s woodlouse, sow bug (zool.: Oniscidea) || [Latinensa oniscus, de ant. Grechensa ὀνισκος, dim. je ὄνος “ásino”]
  • onomástic.o s onomastikon; onomàstichío onomastics
  • onomatopey.o s onomatopoeia
  • opalecenti.er ntr to opalesce
  • ópal.o s opal
  • oped.er tr to trip up [Cadifer per capter la cruro aut pedo di] || [Latinensa ob- “contre” + pedire “pedo”]
  • operation.er tr to operate on (chir., fin., milit.) || s operationo operation
  • operator.o s operator [Cua díriģan la funtionifo je on máchino, aparato]; operatoro je móbil-reto (aut celular-reto) mobile network operator, wireless service provider, wireless carrier || tr operatorìer to work, operate, run, control
  • óper.o s opera; òpereto operetta || [Italiensa opera, de Latinensa opera “penos”, “laboros”, de opus, -erus “opro”]
  • opilion.o s daddy longlegs (zool.: Opiliones)
  • opin.er tr to opine, have an opinion || s opino opinion; opinisto pundit || adj metípsime opinanta like-minded; opinébila debatable || [Latinensa opīnārī]
  • opi.o s opium
  • opisómetr.o s opisometer, curvimeter, meilograph
  • opon.er tr to oppose [Desaprober et resister aut pener preventer] || [Latinensa oppōnere]
  • oportun.a adj opportune, convenient, timely [(sopre témporo, circumstantio) Particulare favorosa aut convenanta por on particulara obiectivo]; oportuna excuso a convenient excuse || s oportunajo opportunity, occasion, chance; prender, capter la oportunajo to seize the opportunity
  • opos.er tr to oppose [1 Poner frontalejanta álico; 2 Poner contraste] || adj la muro oposita the opposite wall || adv oposite opposite, facing || [Latinensa oppōnere, -positum]
  • opósum.o s opossum; acuisca opósumo yapok
  • opres.er tr to oppress || adj opresata oppressed, downtrodden || [Latinensa opprimere, -pressum “presioner contre, ad sur”]
  • opr.o s work [Composito literaturisca, musichisca, aut áltere intelectisca]
  • óptic.o s optics; òptichisto optician || [m.e. Latinensa opticus, de ant. Grechensa οπτικός, de οπτος “vidata”]
  • óptim.a adj best, optimal || s òptimismo optimism; òptimisto optimist
  • option.o s option [Una ec plura selectébilos] || adj optiona optional
  • optómetr.o s optometer; optòmetrijo optometry; optòmetristo optometrist
  • orácul.o s oracle
  • orangutan.o s orangutan (zool.: Pongo pygmaeus, et ált.)
  • oration.er ntr to orate [Facer formala, pública paraulado]
  • oratori.o s oratory [Parva capelio reservita ad eminentos por privata adoro]; oratorii-cantiono oratorio
  • orbital.o s orbit; eye socket (anat.) || [Latinensa orbita, de orbis “círculo”]
  • òrbit.er ntr to orbit || s órbito orbit || [Latinensa orbita, de orbis “círculo”]
  • orcel.o s orcein, orchil, archil (bot.: Roccella tinctoria, et ál.)
  • orchestr.o s orchestra
  • orchíde.o s orchid (bot.: Orchidaceae)
  • orcin.o s killer whale (zool.: Orcinus orca)
  • orc.o s orc (fant.) || [ant. Anglensa orc “demono”, posíbile de Latinensa orcus “submundo”]
  • ordalí.o s ordeal (historiisca)
  • ordinanti.o s orderly, batman (Brit.) [On soldata servisto]
  • ordinari.a adj ordinary; exterordinaria extraordinary, uncanny || adv ordinarie ordinarily, mostly; exterordinarie extraordinarily, uncannily
  • ordination.er tr to ordain [Ordizer]
  • òrdin.er tr to put in order [Disponer secuno régulo, normo]; coòrdiner to coordinate; desòrdiner to disorder, jumble, confuse, clutter || s órdino order; coòrdinito coordinate || adj òrdinisca ordinal || [Latinensa ordinare, de ordo, -inis “órdino”]
  • ordit.er tr to warp, arrange into a warp || [Latinensa ōrdīrī, -ītum]
  • ord.o s order [Societo religionisca aut militarisca] || [Latinensa ordo, -inis “órdino”, “rango”]
  • organil.o s organ
  • organism.o s organism
  • órgan.o s organ, part [En on córporo, on comisionitado, aut on máchino, on parto aut on grupo destinita ad on speciala funtiono]; òrganeto organelle (bio.); òrganizajo organization || tr òrganizer to organize [1 Statiifer álico, coordinante luya partos por executer on definitionita funtiono; 2 Doner ad álico la necesa órganos por funtioner] || [Latinensa organum, “(musichisca) instrumento”, de ant. Grechensa ὄργανον, de ἔργειν “laborer”]
  • orgasm.er ntr to orgasm || s orgasmo orgasm
  • orgi.er ntr to orgy || s orgio orgy || [Latinensa orgia “orgio”]
  • orguli.o s pride [Concio je sua méritos] || adj orguliosa proud || [Franchensa urgōlī “bonazitio”]
  • orictérop.o s aardvark, ant bear (zool.: Orycteropus afer)
  • orientation.er tr to orientate || s ad-suda orientationo southerly exposure
  • Orient.o s the East, Orient [Asia cuome contrastanta ad Europa]; Orientano Oriental, Asian || adj Orientana Oriental, Asian || [Latinensa oriens, -entis “ortanta”, de orīri “orter”]
  • original.a adj original; earliest, first; primitive; not copied [Ne dependante de la ideos di álteros; inventema] || s originalo original; first copy
  • orígin.o s origin; haber orígino en to originate || adj orìginisca original, pertaining to origin || [Latinensa orīgo, -inis, de orīri “orter”, “devener”, “nacer”]
  • oriz.o s rice || [Latinensa oryza]
  • ornament.o s ornament [On coso cuya única funtiono es orner]
  • orn.er tr to adorn || s ornivo ornament; orniv(açh)ado bric-a-brac || [Latinensa ōrnāre]
  • ornithorinc.o s platypus (zool.: Ornithorhynchus anatinus)
  • ort.er ntr to rise (as the sun) [Levezer (solelo, luno)] || s solel-orto sunrise
  • orthodóntic.o s orthodontics; orthodòntichisto orthodontist
  • orthodox.a adj orthodox
  • orthógon.o s right angle [On ángulo de 90°] || adj orthógona orthogonal
  • orthógraf.o s orthographer; orthògrafío orthography || tr orthògrafìer to spell || [ant. Grechensa ὀρθός “corecta” + γράφειν “scriber”]
  • orthoxilen.o s orthoxylene (chim.)
  • órul.o s hem || tr òrulizer to hem || [dim. je Latinensa ōra “bordo”]
  • -os- afx -ous [1 Cua haban et es caracterizita da; 2 Di plu suba valentio] || [Latinensa -ōs-]
  • -osi- afx -ose (chim.) || [Italiensa -osio]
  • osmi.o s osmium [La chimichisca elemento Os]
  • osmoz.er ntr to osmose
  • ostent.er tr to flaunt || [Latinensa ostendere, -tentum]
  • oste.o s bone; osteayo charnel house; nas-osteo nasal bridge; oste-carbono bone black || [ant. Grechensa ὀστέον]
  • osteópath.o s osteopath; osteòpathío osteopathy
  • osteoplastì.er tr to perform osteoplasty || s osteoplastío osteoplasty
  • óstre.o s oyster || [Latinensa ostrea]
  • otalgí.o s otalgia [Aurícul-doloro]
  • otari.o s otary, eared seal (zool.: Otariidae)
  • oti.er ntr to lounge, hang out, idle, loiter [Eser en on stando di laborisca et obiectivisca manco] || s otio leisure, idleness; otiemo loafer, sloth
  • ot.o s scops owl (zool.: Otus)
  • otólith.o s otolith (zool.)
  • otólog.o s otologist; otòloghío otology
  • otorinolaringólog.o s otorhinolaryngologist; ear, nose, and throat specialist
  • oval.a adj oval
  • ovari.o s ovary
  • ovation.er tr to give an ovation to || s ovationo ovation
  • overtur.o s overture || [Francensa ouverture, de Latinensa apertūra, de aperire, apertum “aperer”]
  • oviduct.o s oviduct (anat.)
  • ovin.o s sheep; ovinaso ram; ovinisto shepherd; ovinolo lamb; ovin-carno mutton || [af. Latinensa ovīnus “ovinisca”, de Latinensa ovis “ovino”]
  • ovípar.a adj oviparous
  • ov.o s egg; ovum; ovo bulition-cocinita sine cáscaro poached egg; ovos dure bulition-cocinita hard-boiled eggs; ovos frictita fried eggs; ovos mixturita scrambled eggs; ovos mole bulition-cocinita soft-boiled eggs || adj ovesca ovoid || [Latinensa ōvum]
  • óvul.o s ovule
  • oxalat.o s oxalate
  • oxálic.a adj oxalic
  • oxálid.o s wood sorrel (bot.: Oxalis) || [Latinensa oxalis, -idis, de ant. Grechensa ὀξαλίς]
  • óxid.o s oxide; dióxido dioxide (chim.); hidróxido hydroxide (chim.); peróxido peroxide (chim.) || tr òxidifer to oxidize
  • oxígen.o s oxygen [La chimichisca elemento O]
  • ozon.o s ozone; ozonisfero ozone layer

P

  • [Pronuntiata \p\, nominijata pe] || [Etruschensa 𐌐, de Grechensa Π, de Feniciensa 𐤐]
  • pa inter nuts! [Expresan inodiezo, iraço, aut deceptezo]
  • pac.er ntr to be at peace [1 Eser en on stando di trancuilitio, serenitio; 2 Ne guerer; 3 Eser sine civila desórdino; 4 Eser sine discordo aut dísputo] || tr pacifer placate, pacify || s paço peace; pacismo pacifism || adj pacema peaceful, amicable, pacific || [Latinensa pax, pācis “paço”]
  • pachiderm.o s pachyderm (zool.)
  • pachimeninģ.o s dura mater (anat.)
  • Pachistan.o s Pakistan; Pachistanano Pakistani || [Acrónimo da Choudhary Rahmat Ali significanta “Punjab + Afghania + Kashmir + Iran + Sindh + Turkharistan + Afghanistan + Balochistan”]
  • pacient.o s patient [Curationato]
  • Pacífic.a adj Pacific || s Pacífico Pacific Ocean
  • pac.o s pack, bundle, parcel [On objecto aut on grupo de on objectos cumlighita aut cumarangita por eser protectata aut plu fácile expedébila]; pacheto packet, small pack; pachi-cáveo crate; pachi-prandiedo packed lunch, sack lunch || tr pachifer to pack; despachifer to unpack || [vulg. Latinensa paccus, de Germanichenso]
  • pact.er ntr to covenant, enter into a compact, treaty [(cum álicu) Solemne interpromiser facer álico] || s pacto pact, compact, agreement, treaty || [Latinensa pactum “pacto”, p.p. di pacisci “pacter”]
  • padel.o s paddle, ferule || tr padelijer to paddle
  • padishá s padisha
  • pad.o s bird cherry (bot.: Prunus padus) || [aluse je la fluvio Padus (nun-témpore Po) en Italia]
  • padoc.o s racing paddock
  • paesaģ.o s landscape, scenery
  • paes.o s country, land [Divisajo de on geografiisca regiono, determinationita per límitos naturisca aut politichisca]; paeso di naço, patrio homeland, native land; copaesano compatriot || adv viver álterpaese, exterpaese to live abroad || [Romancio, de af. Latinensa pāgēnsis “rurano”, de pāgus “ruro”]
  • paf inter bang [Súbita ruitazo di dísparo]
  • pagan.a adj pagan
  • pagay.o s paddle [Tipo di remo, cum on palito simpla aut dupla, cua homi usan sine apodier li an on remiero]
  • pagh.er tr to pay [Doner pecunio aut valoranto ad por cuitifer si sopre debitiono]; conte pagher to pay on account; ficer pagher to charge; ne pagher to default; pagher álicu per 10 € to pay someone €10; pagher comptante to pay cash; pagher malajo per bonajo to return good for evil; pagher on crèditizinto to pay a creditor; pagher on debitionedo to pay a debt; pagher pro sua crímino per sua vivo to pay for one’s crime with one’s life || s pagh(aj)o payment; partisca pago installment, partial payment; pagato payee; pagheço installment, partial payment; pag-mandationo money order; sine pago free || adj haber laboro pagata to be gainfully employed; male pagata underpaid; paghenda payable; nepaghita outstanding, unpaid || [Latinensa pācare “pacifer”, de pax, pācis “paço”]
  • págin.o s page; Webpágino web page; cominiciisca págino homepage; págin-marco bookmark; salut-págino homepage || [Latinensa pāgina]
  • pagi.o s page || [af. Latinensa paggius]
  • pagod.o s pagoda || [Portugaliensa pagode, de Tamilensa, de Sánscrita Bhagavatī (भगवती) aut de bhāgavata (भागवत) “adoranto je Bhagavatī”]
  • paladin.o s paladin
  • paladi.o s palladium [La chimichisca elemento Pd]
  • palafrenar.o s groom (for horses)
  • palatin.a adj palatine
  • palati.o s palace; palatieto mansion || [Latinensa Palātium “Palatio”]
  • palear.o s dewlap, wattle (anat.) || [Latinensa palear, -āris]
  • palel.o s shovel || tr palelijer to shovel || [dim. je Latinensa pāla]
  • pále.o s straw; pàleayo barn || [Latinensa palea]
  • Palestin.a s Palestine; Palestinano Palestinian || [Latinensa Palaestīna, de ant. Grechensa Παλαιστίνη, de Hebreensa p’léshet (פְּלֶשֶׁת), de Palestinensa voc. posíbile significanta “vagantos”]
  • paletot.o s paletot
  • pálid.a adj pale [1 Perdinta sua naturasca coloro; 2 Sine-brile blancheta; 3 Débila et neimponanta]; et ecce on pálida cabalo and behold a pale horse || [Latinensa pallidus]
  • pali.er tr to palliate [1 Alevier on malatitio aut on símptomo, sine remedier li complete; 2 Absconder la gravitio di álico mala]
  • palisad.o s palisade, stockade
  • palit.o s oar blade; paddle-board || [dim. je Latinensa pāla]
  • palmari.o s palm tree (bot.: Arecaceae); palmarii-folio palm || [Latinensa palmārius]
  • palmat.a adj palmate, web-footed (zool.)
  • palm.o s palm [Interna facio di manuo, inter la carpalo et la basamento di la dígitos] || tr palm-colper to slap || [Latinensa palma]
  • pal.o s stake, pale, picket [Longa petio ec ligno acutificita ye una extremajo] || [Latinensa pālus]
  • pálpebr.o s eyelid || tr pàlpebrejer to wink at (meaningfully); pàlpebrijer to blink (la óculos) || [Latinensa palpebra]
  • palp.er tr to feel, touch, handle, finger || adj palpébila tangible
  • pàlpit.er ntr to palpitate
  • palud.o s swamp; paludi-caltho marsh marigold, kingcup (bot.: Caltha palustris); paludi-mirtilo cranberry (bot.: Vaccinium oxycoccos, macrocarpon, microcarpum) || tr enpaludifer to bog down || [Latinensa palus, -ūdis]
  • palumb.o s wood pigeon (zool.: Columba palumbus) || [Latinensa palumbus]
  • pámpin.o s tendril || [Latinensa pampinus “vin-pámpino”]
  • panace.o s panacea
  • Panam.a s Panama; Panamano Panamanian || [Cuevensa, “loco di multa piços”]
  • panarici.o s whitlow (med.) || [alt. je Latinensa paronychium, de ant. Grechensa παρωνυχία]
  • panchec.o s pancake || [Anglensa pancake]
  • Pandaren.o s Pandaren (fant.) || [Anglensa panda “pando” + Çhinensa rén (人) “persono”, “pópulo”]
  • pand.o s panda (zool.: Ailuropoda melanoleuca); rúbea pando, parva pando red panda (zool.: Ailurus fulgens) || [posíbile Tibetiensa pho nya (ཕོ་ཉ) “misagisto”]
  • panegìrich.er tr to praise in a panegyric or elogy
  • panel.o s panel; semipanelado dado [Panelado copertanta mere la suba parto di on muro]; instrument-panelo dashboard
  • pangolin.o s pangolin, scaly anteater (zool.: Manidae)
  • pànich.er ntr to panic || s pánico panic
  • panícul.o s panicle (bot.)
  • pan.o s bread; íntegra pano whole-grain bread; paneto roll; pan-fructo breadfruit (bot.: Artocarpus altilis); pan-molo crumb [La mola parto di pano]; pan-secajo slice of bread || [Latinensa pānis]
  • pans.er tr to dress a wound || [Francensa panser]
  • pantalon.o s pants, trousers || [Francensa pantalon, aluse je Venifianisca rolo en Italianisca comedio]
  • panther.o s panther (zool.: Panthera) || [Latinensa panthēra, de ant. Grechensa πάνθηρ]
  • pantóful.o s slipper || [Italiensa pantofola]
  • pantomim.o s pantomimist
  • papagay.o s parrot (zool.: Psittacoidea, Strigopoidea); papagayeto parakeet [Perichito]; mar-papagayo puffin (zool.: Fratercula) || [Hispanensa papagayo]
  • paper.o s paper; paper-cartono paperboard; paper-cultelo paper knife || [Latinensa papȳrus “papiro”]
  • papilion.o s butterfly (zool.: Rhopalocera) || [Latinensa pāpilio, -ōnis]
  • papir.o s papyrus (bot.: Cyperus papyrus) || [Latinensa papȳrus]
  • pap.o s pope; Papayo Vatican; antipapo antipope
  • pápric.o s paprika
  • Papu.a s Papua; Papu-Nov-Guinea Papua New Guinea; Papu-Nov-Guineano Papua New Guinean || [Malayensa papuah “crispa”]
  • par- afx up, thoroughly [Uschefine, complete] || tr paraprenser to learn thoroughly; parfacer to accomplish; parlecter to read to the end || ntr parvader to go through to the end || [Francensa par-, de Latinensa per]
  • para- afx protection against [Scuto contre] || s parabriso windshield; para