Updated on

Compound Words

Sometimes it’s convenient to render a phrase like saber of light or barroom sport of tossing dwarves as a single word like lightsaber or dwarf-tossing. Such words are called compound words.

Despite alleged monstrosities like Finnish lento­kone­suih­kutur­biini­moot­toria­pume­kaanik­koa­liup­see­riop­pilas and German Schützen­graben­vernich­tungs­auto­mobil, compounds are often shorthand renderings of even longer constructions in Ido, like harbrosilo (“hairbrush”) from harala brosilo or brosilo por hari.

Compound words generally consist of a head (a word that expresses the basic meaning of the whole compound) and one or more modifiers. (E.g., handbrake consists of the head brake, the basic meaning of the compound, and hand, describing the sort of brake it is.)

In English, the head usually comes last in a compound, but this varies from language to language — and often within the same language (e.g., English lockpick and pickpocket, Spanish chupacabra and fazferir). Ido uses the model of Greek and Latin derived international compounds, where the main element, if any, comes last (e.g., astronaut “star-sailor”, anthropophage “man-eater”).

akradolcajo [akra e dolca]-ajo bittersweet thing
enklostrigar [en klostro]-igar to cloister
Kad ulu dicis « Tondrofurio, bene­dikita lamo di la vento­serch­anto »? [furio di tondro, serchanto di vento] Did someone say “Thunderfury, Blessed Blade of the Windseeker”?

There are some “exocentric” compounds that denote something other than a form of the head. For example, silverback denotes not a type of back, but a male ape characterized by a silver back, and before-tax denotes not a type of tax, but profits reckoned before taxes. Here, too, Ido follows the model of Greek and Latin international compounds (e.g., apathy “without-feeling”).

superhomo [(ulu) super homi] superman
avanchambro [(ulo) avan chambro] ante-chamber
samtempa* [sama tempo]-a contemporary
*Adjective-noun compounds are not normally possible in Ido except as adjectives or adverbs (“blackboard” is simply nigra tabelo, for example, unless one refers to writing nigratabele). One can create noun derivatives from those compounds, like samtempano “a contemporary” from samtempa, but those derivatives are regarded as static; one cannot further create samtempana from samtempano, but must remember to revert back to samtempa. (Similarly, if one encounters grizharozo “grey-haired person” and wants to use it as an adjective, one must first take note that the first element griza is an adjective, and that therefore the compound adjective should be grizhara, not grizharoza.)

Note that Ido elides the final vowel of the first element(s) in a compound where euphony allows, but otherwise retains it if it exists:

laser-espadala [espado ek lasero]-ala pertaining to lightsabers
partoprenar [prenar parto] to partake
cielblua [blua quale la cielo] sky-blue
apudpozar [pozar apud] to juxtapose
subtaso [(ulo) sub taso] saucer
trianguli [(uli kun) tri anguli] triangles
granda-nombra [granda nombro]-a numerous

As compound words are abbreviations of longer, but often clearer phrases, one should take care not to overuse them — especially in speech, where some compounds in Ido are indistinguishable from non-compounds: subtaso / sub taso “saucer / under a cup”, trianguli / tri anguli “triangles / three angles”, aquoblua / aquo blua “aqua blue / blue water”, sabrofrapita / sabro frapita “saber-struck / a struck saber”.

When a preposition is combined with a verb that can take an object, the preposition is treated as an adverb with an elided -e and the object of the compound is the object of the original verb:

deprenar chapelo [de-e prenar chapelo] to take off a hat

When a preposition is combined with a verb that does not take an object, the object of the preposition can be used as the object of the compound:

advenar (ad) konkordo [venar ad konkordo] to come to an agreement
enirar chambro [irar en chambro] to enter a room