Updated on
Useful Phrases
Greetings and Civilities
Hellos
Saluto. | Hello. |
Bona matino. | Good morning. |
Bona postmeridio. | Good afternoon. |
Bona véspero. | Good evening. |
Bona nocto. | Good night. |
Cuale vi standan? | How are you? |
Cuanta témporo sine vider vi! | Long time no see! |
Bone, regratio. | Good, thanks. |
Cuo nova? | What’s new? |
Goodbyes
Adeo. | Goodbye. |
Usche rivido. | Later. |
Bona dio ad vi. | Have a nice day. |
Bona viaġo. | Bon voyage. |
Bona sorto! | Good luck! |
Fortuno! | Good luck! |
Important civilities
Sic. | Yes. |
No. | No. |
Forse. | Maybe. |
Pardono. | Excuse me. |
Permisun vi? | May I? |
Pardono. | Sorry. |
Mi regretan. | Sorry. |
Bon-volitione. | Please. |
Mi precan. | Please. |
Regratio. | Thank you. |
Multa regratios. | Many thanks. |
No mentionanda. | You’re welcome. |
Mea placero. | You’re welcome. |
(Ad vua) sanitio! | Cheers! |
Forms of address
Senioro | Madam / Mrs. / Sir / Mr. |
Seniorolo | Miss / Sir (non-adult) |
Dómino | Lord / Lady / Don / Doña / Sir / Dame, etc. |
Small Talk
Meeting people
Cua es vua nómino? | What is your name? |
Mea nómino es... | My name is... |
Mi desíderan presentationer ad vi... | I’d like to introduce you to... |
Multa placero. | Pleased to meet you. |
Nationalities
De ube vi es? | Where are you from? |
Mi es de Suicia. | I’m from Switzerland. |
Age
Cuante vi etatan? | How old are you? |
Mi etatan 23 anuos. | I’m 23 years old. |
Vi aspectan plu vécula. | You seem older. |
Vi aspectan plu júvena. | You seem younger. |
Occupations
Cuala laboro vi façan? | What do you do? |
Mi es on oficinisto. | I’m an office worker. |
Religion
Cua es vua religiono? | What is your religion? |
Mi ne es religionosa. | I’m not religious. |
Mi es Hinda. | I am Hindu. |
Family and relationships
Es vi maritita? | Are you married? |
Mi es céliba. | I am single. |
Mi es maritita. | I am married. |
Cuanta filios vi haban? | How many children do you have? |
Mi ne haban filios. | I don’t have any children. |
Mi haban una filiiso / filiaso. | I have a daughter / a son. |
Cuanta germanos vi haban? | How many siblings do you have? |
Es vua sponso hic? | Is your husband / wife here? |
Haban vi on novio? | Do you have a boyfriend / girlfriend? |
Mi sentan vua manco. | I miss you. |
Mi amoran vi. | I love you. |
Mi aman vi, mas mi ne amoran vi. | I love you, but I’m not in love with you. |
Language difficulties
Paraulan vi Romániço? | Do you speak Romániço? |
Es ci álicu cua paraulan Romániço? | Does anyone speak Romániço? |
Mi paraulan cualca Romániço. | I speak a little Romániço. |
Mi ne paraulan Anglenso. | I don’t speak English. |
Mi (ne) comprensan. | I (don’t) understand. |
Potan vi parauler plu lente, mi precan? | Could you speak more slowly please? |
Potan vi repeter ecuilo? | Could you repeat that? |
Cuome homi diçan...? | How do you say...? |
Je cuo signífican...? | What does...mean? |
Telephone
Haló? | Hello? |
Es ecuisto Miranda? | Is this Miranda? |
Es Miranda an la teléfono? | Is this Miranda? |
Sic, mi es li | Speaking |
Sic, mi es Miranda | Speaking |
Sic, ecce Miranda | Speaking |
Li paraulan | Speaking |
An teléfono | Speaking |
Desíderan vi lacer on misaġo? | Would you like to leave a message? |
Potan mi transmiser on misaġo? | Can I take a message? |
Mi ritorníun vua voco | I’ll call you back |
Ecuisto es on autómata respondatro | This is a recorded message |
Bon-volitione laces vua misaġo post la signalo | Please speak after the tone |
Texting
0 (nulo) | 0 (nothing) |
ALC (álicu) | S/O (someone) |
BNZ (bonaza) | XLNT (excellent) |
DM (demane) | CU2MORO (see you tomorrow) |
RGRT (regratio) | THX (thanks) |
JMS (jamás) | NVR (never) |
MAV (mi amoran vi) | ILUVU (I love you) |
MOL (mi odian lo) | H8 (hate) |
MP (mea placero) | URW (you are welcome) |
MPR (mortinta pro rider) | ROFL (rolling on the floor laughing) |
MSG (misaġo) | MSG (message) |
LNI (lo ne importan) | INBD (it’s no big deal) |
OMC (en omna caso) | IAC (in any case) |
PC (pro che) | COZ (because) |
PRD (pardones) | IMS (I’m sorry) |
UP (usche poste) | CUL8R (see you later) |
SMF (septiman-fino) | WKND (weekend) |
SVB (standan vi bone?) | RUOK (are you OK?) |
MPV (mi precan vi) | PLS (please) |
VP (valde prompte) | RSN (really soon now) |
EI (en ecuista instanto) | ATM (at the moment) |