 |
|
|
Useful Romániço Phrases
| Greetings and Civilities |
Hellos |
| • Saluto. |
|
• Hello. |
| • Bona matino. |
|
• Good morning. |
| • Bona postmeridio. |
|
• Good afternoon. |
| • Bona véspero. |
|
• Good evening. |
| • Bona nocto. |
|
• Good night. |
| • Cuale vi standan? |
|
• How are you? |
| • Bone, regratio. |
|
• Good, thanks. |
| • Cuo nova? |
|
• What’s new? |
| |
Goodbyes |
| • Adeo. |
|
• Goodbye. |
| • Usche rivido. |
|
• Later. |
| • Bona sorto! |
|
• Good luck! |
| • Fortuno! |
|
• Good luck! |
| |
Important civilities |
| • Sic. |
|
• Yes. |
| • No. |
|
• No. |
| • Permiso. |
|
• Excuse me. |
| • Vi permisun? |
|
• May I? |
| • Perdono. |
|
• Sorry. |
| • Mi precan. |
|
• Please. |
| • Regratio. |
|
• Thank you. |
| • Multa regratios. |
|
• Many thanks. |
| • Ne mentionanda. |
|
• You’re welcome. |
| • Mia placero. |
|
• You’re welcome. |
| |
Forms of address |
| • Sioro |
|
• Madam / Mrs. / Sir / Mr. |
| • Sioreto |
|
• Miss / Sir (non-adult) |
| • Senioro |
|
• Lord |
| |
|
| |
Small Talk |
Meeting people |
| • Cua es via nómino? |
|
• What is your name? |
| • Cuale vi nominijezan? |
|
• What is your name? |
| • Mia nómino es... |
|
• My name is... |
| • Mi nominijezan per... |
|
• My name is... |
| • Mi volitionan introducter ad vi... |
|
• I’d like to introduce you to... |
| • Multa placero. |
|
• Pleased to meet you. |
| |
Nationalities |
| • De ube vi es? |
|
• Where are you from? |
| • Mi es de Suicia. |
|
• I’m from Switzerland. |
| |
Age |
| • Cuante vi etatan? |
|
• How old are you? |
| • Mi etatan 23 anuos. |
|
• I’m 23 years old |
| • Vi aspectan plu vécula. |
|
• You seem older. |
| • Vi aspectan plu júvena. |
|
• You seem younger. |
| |
Occupations |
| • Cuala laboro vi façan? |
|
• What do you do? |
| • Mi es oficinisto. |
|
• I’m an office worker. |
| |
Religion |
| • Cua es via religiono? |
|
• What is your religion? |
| • Mi ne es religionosa. |
|
• I’m not religious. |
| • Mi es Hinda. |
|
• I am Hindu. |
| |
Family |
| • Escue vi es maritita? |
|
• Are you married? |
| • Mi es céliba. |
|
• I am single. |
| • Mi es maritita. |
|
• I am married. |
| • Cuanta filios vi haban? |
|
• How many children do you have? |
| • Mi ne haban filios. |
|
• I don’t have any children. |
| • Mi haban filiiso / filiiçho. |
|
• I have a daughter / a son. |
| • Cuanta germanos vi haban? |
|
• How many siblings do you have? |
| • Escue via sposo es hic? |
|
• Is your husband / wife here? |
| • Escue vi haban novio? |
|
• Do you have a boyfriend / girlfriend? |
| |
Language difficulties |
| • Escue vi sapan parler Romániço? |
|
• Do you speak Romániço? |
| • Escue ci es álichi cua sapan parler Romániço? |
|
• Does anyone speak Romániço? |
| • Mi sapan parler pauco de Romániço. |
|
• I speak a little Romániço. |
| • Mi ne sapan parler il Anglenso. |
|
• I don’t speak English. |
| • Mi (ne) comprensan. |
|
• I (don’t) understand. |
| • Escue vi potan parler plu lente, mi precan? |
|
• Could you speak more slowly please? |
| • Escue vi potan repeter ecuilo? |
|
• Could you repeat that? |
| • Cuale oni diçan...? |
|
• How do you say...? |
| • Je cuo signífican...? |
|
• What does...mean? |
| |